Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Operating Instructions
Battery‑Powered Toothbrush
(Household)
Model No. EW‑DS11
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic EW-DS11

  • Seite 1 Operating Instructions Battery‑Powered Toothbrush (Household) Model No. EW‑DS11 Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
  • Seite 2 English Italiano Polski Česky Deutsch Español Français Dansk Magyar...
  • Seite 3       ...
  • Seite 4: Safety Precautions

    Caution ThankyouforchoosingaPanasonic Battery‑PoweredToothbrush.Pleasereadall • People who have severe periodontal disease instructionsbeforeuse. should consult a doctor before use. Failure to do so may cause damage to teeth and gums. SafetyPrecautions • Do not use the brush in combination with toothpaste that contains a lot of abrasive, such as toothpaste for removing tar or for whitening.
  • Seite 5 • and people with weak oral senses should not use This appliance is not intended for use by persons this appliance. (including children) with reduced physical, sensory • If you have oral health problems such as teeth or mental capabilities, or lack of experience and undergoing treatment or unstable dentures, avoid knowledge, unless they have been given using the brush on those parts as doing so may...
  • Seite 6 Partsidentification(Fig.1) Attachingthebrushhead 1. Align the mark on the brush head with the mark A Main unit on the main unit, and rotate it in the direction of 1 Power switch [0/1] the arrow until it clicks. (Fig. ) 2 Battery cover •...
  • Seite 7: Replacing The Battery

    • It is possible to use the appliance for water or warm water for a while and then approximately 90 days using a Panasonic remove. alkaline AAA (LR0) alkaline battery (using the appliance once a day for  minutes).
  • Seite 8 • Do not use rechargeable batteries. • We recommend that you use a Panasonic AAA (LR0) alkaline battery. • Always follow the cautions printed on the battery. • Check the polarities (+ and ‑) of the battery and install it correctly.
  • Seite 9: UsingTheToothbrush

    Usingthetoothbrush • Press the power switch with the ball of the finger. • Do not press with a fingernail. Doing so may 1. Remove the cap. (Fig. ) tear the rubber of the power switch. . Confirm that the brush is fixed firmly. (Fig. 8) 5.
  • Seite 10 pressing the power switch firmly. Tipsonusage • In order to prevent splattering of saliva, etc., Boundarybetweenthetoothsurfacesorteethandgums stop operation of the toothbrush while it is still in the mouth. • Press the bristles at a 45° angle. • Place the brush so that the inverted V‑shaped bristles for interdentium can fit the hard to reach spaces between teeth.
  • Seite 11 Tipsonusage Notes • Do not use for any purpose other than dental Atthebackofthefrontteethormisalignedteeth care. • Press the brush vertically. • Do not drop or handle roughly. • Place the brush according to the • Please be careful not to get hair products, hand angle of the teeth.
  • Seite 12: After Use

    Afteruse Washingthemainunit 1. Make sure that the battery Washingthebrush cover is closed. . Wash the main unit under Wash the brush under running running water. water. • Do not wash with water hotter • Do not wash with water hotter than 40 ˚C. than 80 ˚C.
  • Seite 13 Changingthebrushhead(Soldseparately) Washingthecap Wash the Cap under running Replacing the brush every  months is water. recommended. • Do not wash with water If the bristles are bent to one side or worn, the hotter than 40 ˚C. toothbrush is not very effective for brushing. Replacement brush Part number Quantity...
  • Seite 14: Specifications

    Specifications InformationonDisposalforUsersofWaste Electrical&ElectronicEquipment(private households) Model No. EW‑DS11 This symbol on the products and/or accompanying documents means that AAA (LR0) alkaline battery x 1 Power source used electrical and electronic products (sold separately) should not be mixed with general Airborne Acoustical 7 (dB (A) re 1 pW) household waste.
  • Seite 15 purchase of an equivalent new product. InformationonDisposalinotherCountries Disposing of this product correctly will help to save outsidetheEuropeanUnion valuable resources and prevent any potential negative This symbol is only valid in the European Union. effects on human health and the environment which If you wish to discard this product, please contact your could otherwise arise from inappropriate waste local authorities or dealer and ask for the correct...
  • Seite 16: Sicherheitshinweise

    Ansonsten kann es zu Unfällen oder versehentlichem ‑ VielenDank,dassSiesichfüreine Verschlucken des Zubehörs oder von Teilen, die batteriebetriebeneZahnbürstevonPanasonic abgenommen werden können, kommen. entschiedenhaben.LesenSiebittevorder VerwendungsorgfältigdieBedienungsanleitung. Vorsicht Sicherheitshinweise • Personen mit schweren Zahnerkrankungen sollten vor der Verwendung einen Arzt zu Rate ziehen. Ansonsten können Schäden an Zähnen und Zahnfleisch auftreten.
  • Seite 17 • Der harte Teil des Bürstenkopfs darf nicht an die Zähne Unfällen oder Problemen führen. gehalten oder gedrückt werden. • Reinigen Sie die Zahnbürste mit einem milden • Kleinkinder und Kinder sowie Personen, die die Reinigungsmittel. Zahnbürste nicht betreiben können und Personen, die im •...
  • Seite 18 Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, AufsetzenundAbnehmenderVerschlusskappe dass sie nicht mit der Zahnbürste spielen. Das Aufsetzen und Abnehmen der Verschlusskappe muss gerade erfolgen. (Abb. 2) BezeichnungderTeile(Abb.1) AufsetzendesBürstenkopfs A Hauptteil der Zahnbürste 1. Richten Sie die Markierung am Bürstenkopf an der 1 Ein/Aus-Schalter [0/1] Markierung des Hauptteils der Zahnbürste aus, und drehen 2 Batteriefachabdeckung...
  • Seite 19: Austauschen Der Batterie

    • Das Gerät kann etwa 90 Tage lang mit einer Bürstenkopfs erschwert, legen Sie ihn eine Weile in Panasonic AAA-Alkalibatterie (LR03) verwendet Wasser oder warmes Wasser und nehmen Sie ihn werden (bei Verwendung des Geräts einmal täglich 2 dann ab.
  • Seite 20 Betriebszeit führen. • Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien. • Wir empfehlen die Verwendung von Panasonic AAA-Alkalibatterien (LR03). • Befolgen Sie stets die auf der Batterie aufgedruckten Hinweise. • Überprüfen Sie die Polarität (+ und -) der Batterie und legen Sie sie korrekt ein.
  • Seite 21 VerwendungderZahnbürste • Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter kräftig. Wenn Sie den Ein/Aus-Schalter nur leicht drücken, funktioniert die Zahnbürste möglicherweise nur, während Sie 1. Nehmen Sie die Verschlusskappe ab. (Abb. 2) drücken. 2. Vergewissern Sie sich, dass die Bürste gut befestigt ist. •...
  • Seite 22 • Bewegen Sie beim Bürsten die Zahnbürste auf TippszurVerwendung dieselbe Weise wie beim Bürsten mit der Hand. GrenzezwischenZahnoberflächeoderZähnenundZahnfleisch Durch einfaches Anhalten der Zahnbürste an die Zähne kann Zahnbelag nicht vollständig entfernt • Drücken Sie die Borsten in einem werden. Sie sollten also die Zahnbürste bewegen. Winkeln von 45°...
  • Seite 23 TippszurVerwendung Hinweise • Verwenden Sie die Bürste ausschließlich für die AnderRückseitevonSchneidezähnenoderbeiZähnenmitFehlstellung Zahnpflege. • Drücken Sie die Bürsten vertikal an. • Lassen Sie das Gerät nicht fallen und behandeln Sie • Platzieren Sie die Bürste es mit Sorgfalt. entsprechend dem Winkel der Zähne. •...
  • Seite 24: Nach Der Verwendung

    NachderVerwendung WaschendesHauptteilsderZahnbürste 1. Stellen Sie sicher, dass die WaschenderBürste Batteriefachabdeckung geschlossen ist. Waschen Sie die Bürste unter 2. Waschen Sie den Hauptteil der fließendem Wasser. Zahnbürste unter fließendem • Verwenden Sie zum Waschen kein Wasser. Wasser mit einer Temperatur von mehr als 80°C.
  • Seite 25 WaschenderVerschlusskappe Hinweis • Schütteln Sie die Kappe und den Bürstenkopf, um das Waschen Sie die Wasser zu entfernen, und trocknen Sie beides mit Verschlusskappe unter einem trockenen Handtuch ab. Setzen Sie danach die fließendem Wasser. Verschlusskappe auf den Hauptteil der Zahnbürste. •...
  • Seite 26: Spezifikationen

    EW-DS11 AAA-Alkalibatterie (LR03) x 1 WEW0957-W Stromquelle (separat erhältlich) (Weiß) Durch die Luft • Es können nur Ersatzbürstenköpfe für EW-DS11 übertragener 37 (dB (A) bei 1 pW) akustischer Lärm verwendet werden. Dieses Gerät ist ausschließlich für die private Verwendung vorgesehen.
  • Seite 27 Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den (privateHaushalte) eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Entsprechend der grundlegenden Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos Firmengrundsätzen der Panasonic- entgegennehmen. Gruppe wurde Ihr Produkt aus hoch- Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts wertigen Materialien und Komponenten dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche entwickelt und hergestellt, die recycelbar schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die...
  • Seite 28 FürGeschäftskundeninderEuropäischen Union Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für Sie bereit. InformationenzurEntsorgunginLändern außerhalbderEuropäischenUnion Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
  • Seite 29: ConsignesDeSécurité

    Attention Mercid’avoirchoisiunebrosseàdentsàpiles Panasonic.Prièredeliretouteslesinstructions • Les personnes souffrant d’une parodontopathie avancée avantd’utilisercetappareil. devraient consulter un médecin avant d’utiliser cet appareil. Dans le cas contraire, elles risquent Consignesdesécurité d’endommager leurs dents et leurs gencives. • Ne jamais utiliser la brosse avec de la pâte dentifrice qui contient des matières abrasives en grande quantité, tel...
  • Seite 30 sur les dents. • Ne jamais utiliser de diluant, de benzine ou d’alcool pour • Cet appareil ne doit pas être utilisé par les jeunes nettoyer la brosse à dents car cela pourrait provoquer le enfants, les nourrissons, les personnes n’étant pas en dysfonctionnement ou la fissuration /décoloration des mesure de le faire fonctionner et celles avec une faible pièces.
  • Seite 31 Identificationdespièces(Fig.1) Fixationetretraitdubouchon Fixez et enlevez le bouchon en le maitenant bien droit. (Fig. 2) A Unité principale 1 Commutateur d’alimentation [0/1] Fixationdelatêtedebrosse 2 Couvercle des piles 1. Alignez la marque située sur la tête de brosse avec celle de l’unité principale, et tournez-la dans la Accessoires direction de la flèche jusqu’à...
  • Seite 32 2. Insérez une pile alcaline AAA (LR03). (Fig. 6) principale. • Une pile alcaline AAA (LR03) Panasonic vous • Lorsque le dentifrice durcit et rend le retrait de la permettra d’utiliser l’appareil pendant brosse difficile, mettez-la dans de l’eau ou de l’eau...
  • Seite 33 Utilisez toujours des piles alcalines. Dans le cas contraire, la durée de fonctionnement risque d’être fortement réduite. • Ne jamais utiliser de piles rechargeables. • Nous préconisons l’emploi d’une pile alcaline AAA (LR03) de Panasonic. • Toujours respecter les précautions imprimées sur la pile. •...
  • Seite 34: UtilisationDeLaBrosseÀDents

    Utilisationdelabrosseàdents • Appuyez fermement sur le commutateur d’alimentation. Si vous vous contentez d’appuyer légèrement sur le commutateur d’alimentation, la 1. Retirez le bouchon. (Fig. 2) brosse à dents risque de fonctionner uniquement 2. Assurez-vous que la brosse est fermement fixée. lorsque vous appuyez dessus.
  • Seite 35 • Brossez vous les dents en déplaçant votre brosse à • Afin d’éviter les éclaboussures de salive, etc., arrêtez dents comme quand vous vous brossez les dents à la le fonctionnement de la brosse à dents en la gardant main. Si vous vous contenter simplement d’appliquer à...
  • Seite 36 Conseilsd’utilisation Conseilsd’utilisation Limiteentrelasurfacedesdentsoulesdentsetlesgencives Pourl’arrièredevosdentsdedevantoulesdentsdésalignées • Placez les poils à un angle de 45°. • Appuyer verticalement sur la brosse. • Placez la brosse de manière à ce que • Placez la brosse en fonction de l’angle les poils en forme de V inversés pour vos dents.
  • Seite 37: AprèsL'utilisation

    Aprèsl’utilisation Remarques • Ne jamais utiliser pour autre chose que des soins dentaires. Nettoyagedelabrosse • Ne jamais laisser tomber la brosse à dents ou la Lavez la brosse à l’eau courante. manipuler rudement. • Ne jamais laver la brosse à dents •...
  • Seite 38 Nettoyagedel’unitéprincipale Nettoyagedubouchon 1. Assurez-vous que le couvercle Lavez le bouchon à l’eau des piles est bien fermé. courante. 2. Lavez l’unité principale à l’eau • Ne jamais laver pas avec une courante. eau à plus de 40 ˚C. • Ne jamais laver pas avec une eau à plus de 40 ˚C. •...
  • Seite 39 (Blanc) sac. • Utiliser seulement les têtes de brosse de rechange Remplacementdelatêtedebrosse(Venduesséparément) conçues pour le EW-DS11. Nous vous recommandons de remplacer la brosse tous les 3 mois. Si les poils sont courbés d’un côté ou usés, la brosse à...
  • Seite 40: CaractéristiquesTechniques

    Caractéristiquestechniques Informationsrelativesàl’évacuationdes déchets,destinéesauxutilisateurs d’appareilsélectriquesetélectroniques Modèle n° EW-DS11 (appareilsménagersdomestiques) Pile alcaline AAA (LR03) x 1 Lorsque ce symbole figure sur les Source d’alimentation produits et/ou les documents qui les (vendue séparément) accompagnent, cela signifie que les Bruit produit 37 (dB (A) référence 1 pW) appareils électriques et électroniques ne...
  • Seite 41 gratuitement. Utilisateursprofessionnelsdel’Union Dans certains pays, il est possible de renvoyer les européenne produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils équivalent. électriques et électroniques, contactez votre revendeur En éliminant correctement ce produit, vous ou fournisseur.
  • Seite 42: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzione Grazieperaversceltounospazzolinodadenti alimentatoabatteriaPanasonic.Primadell’uso, • Le persone che soffrono di grave malattia periodontale leggeretutteleistruzioni. devono consultare un medico prima dell’uso. La mancata osservanza di questa indicazione può causare danni a Precauzionidisicurezza denti e gengive. • Non utilizzare la testina insieme a un dentifricio che...
  • Seite 43 persone inesperte o persone con senso orale debole. • Questo apparecchio non è stato ideato per essere • Se si hanno problemi di salute orale come cure dentali in utilizzato da persone (compresi bambini) con capacità corso o dentiera instabile, evitare di utilizzare la testina fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive dell’esperienza su quelle parti poiché...
  • Seite 44 Identificazioneparti(Fig.1) Fissaggiodellatestina 1. Allineare la scanalatura sulla testina con quella A Unità principale sull’unità principale e ruotarla nella direzione indicata 1 Interruttore di alimentazione [0/1] dalla freccia fino a quando si avvertirà uno scatto. 2 Coperchio batteria (Fig. 3) • L’inserimento della testina senza allineare la Accessori scanalatura sulla testina con quella sull’unità...
  • Seite 45: Sostituzione Della Batteria

    • È possibile utilizzare il dispositivo per circa 90 giorni acqua o acqua tiepida per un po’, quindi rimuoverla. con una batteria alcalina AAA (LR03) Panasonic (utilizzando il dispositivo una volta al giorno per 2 minuti). 3. Fissare il coperchio batteria ruotandolo. (Fig. 7)
  • Seite 46 Utilizzare sempre batterie alcaline. L’utilizzo di batterie non alcaline può comportare una radicale riduzione della durata di funzionamento. • Non usare batterie ricaricabili. • Si consiglia l’uso di batterie alcaline AAA (LR03) Panasonic. • Seguire sempre le precauzioni stampate sulla batteria. • Verificare le polarità (+ e -) della batteria e installarla correttamente.
  • Seite 47: UsoDelloSpazzolino

    Usodellospazzolino • Premere l’interruttore di alimentazione con il polpastrello. • Non premere con le unghie. In questo modo si può 1. Rimuovere il cappuccio. (Fig. 2) strappare la gomma dell’interruttore di alimentazione. 2. Verificare che la testina sia fissata saldamente. (Fig. 8) 5.
  • Seite 48 movimento premendo saldamente l’interruttore di Suggerimentiperl’uso alimentazione. Confinetralasuperficiedeidentioidentielegengive • Per evitare schizzi di saliva, ecc., fermare il funzionamento dello spazzolino da denti mentre è • Premere le setole a un’angolazione di ancora in bocca. 45°. • Appoggiare la testina in modo che le setole a V rovesciata per lo spazio interprossimale possano raggiungere gli spazi tra i denti.
  • Seite 49 Suggerimentiperl’uso Nota • Non utilizzare per scopi diversi dall’igiene dentale. Parteposterioredeidentianterioriodeidentinonallineati • Non far cadere il dispositivo o maneggiarlo senza • Premere la testina verticalmente. cura. • Appoggiare la testina a seconda • Prestare attenzione a non far cadere prodotti per dell’angolazione dei denti.
  • Seite 50 Dopol’uso Lavaggiodell’unitàprincipale 1. Assicurarsi che il coperchio Lavaggiodellatestina batteria sia chiuso. 2. Lavare l’unità principale sotto Lavare la testina sotto l’acqua l’acqua corrente. corrente. • Non lavare con acqua a una • Non lavare con acqua a una temperatura superiore a temperatura superiore a 80 ˚C.
  • Seite 51 Agitare bene il cappuccio e la testina per far uscire WEW0957-W l’acqua e asciugare usando un panno asciutto, ecc. In (Bianco) seguito, posizionare il cappuccio sull’unità principale. Lasciarli bagnati può sporcare o danneggiare la • È possibile utilizzare solo testine sostitutive per il custodia o l’astuccio. modello EW-DS11.
  • Seite 52: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristichetecniche Informazionipergliutentisullosmaltimento diapparecchiatureelettricheedelettroniche obsolete(perinucleifamiliariprivati) Modello n. EW-DS11 Questo simbolo sui prodotti e/o sulla Batterie alcaline AAA (LR03) x 1 documentazione di accompagnamento Alimentazione significa che i prodotti elettrici ed (vendute separatamente) elettronici usati non devono essere Rumore acustico 37 (dB (A) re 1 pW) mescolati con i rifiuti domestici generici.
  • Seite 53 nuovo prodotto equivalente. Informazionisullosmaltimentoinnazionialdi Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà fuoridell’UnioneEuropea a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento le autorità...
  • Seite 54: Precauciones De Seguridad

    Precaución Graciasporelegiruncepillodedientesalimentado porbateríadePanasonic.Leaatentamentetodaslas • Las personas que sufran enfermedad periodontal instruccionesantesdeutilizarlo. deberían consultar con el médico antes de utilizarlo. No hacerlo puede causar daños en los dientes y las encías. Precaucionesdeseguridad • No utilice el cepillo en combinación con un dentífrico que contenga productos abrasivos, por ejemplo el dentífrico...
  • Seite 55 pequeños, las personas que no tengan capacidad para • Nunca utilice disolventes, bencina ni alcohol para limpiar utilizarlo o las personas con insensibilidad oral. el cepillo de dientes, ya que esto puede causar un • Si tiene problemas de salud oral, por ejemplo si se está funcionamiento incorrecto o grietas/decoloración de las sometiendo a un tratamiento dental o tiene dentadura piezas.
  • Seite 56 Identificacióndelaspartes(figura1) Colocaciónyextraccióndelcapuchón Coloque y extraiga el capuchón en posición recta. (figura 2) A Unidad principal 1 Interruptor de encendido [0/1] Colocacióndelcabezaldecepillo 2 Tapa de la batería 1. Alinee la marca del cabezal del cepillo con la marca de la unidad principal y gírelo en la dirección de la Accesorios flecha, hasta que haga clic.
  • Seite 57: SustituciónDeLaBatería

    Cuando los restos de dentífrico endurecido aproximadamente 90 días con una batería alcalina dificulten la extracción del cabezal del cepillo, AAA (LR03) de Panasonic (usando el aparato una póngalo en agua fría o templada durante unos vez al día durante 2 minutos).
  • Seite 58 • No utilice baterías recargables. • Recomendamos el uso de una batería alcalina AAA (LR03) de Panasonic. • Siga siempre las precauciones impresas en la batería. • Compruebe las polaridades (+ y -) de la batería e instálela correctamente.
  • Seite 59: UsoDelCepilloDeDientes

    Usodelcepillodedientes • Pulse el interruptor de encendido con firmeza. Si pulsa el interruptor de encendido con suavidad, es posible que el cepillo de dientes funcione solamente 1. Retire el capuchón. (figura 2) mientras esté pulsando el interruptor. 2. Confirme que el cepillo esté firmemente sujeto. •...
  • Seite 60 • Cepíllese moviendo el cepillo de dientes del mismo Consejossobreeluso modo que con un cepillo manual. No basta con Límiteentrelassuperficiesdelosdientesoentrelosdientesylasencías aplicar el cepillo a los dientes para eliminar la placa, por lo que se recomienda que mueva el cepillo de •...
  • Seite 61 Consejossobreeluso Notas • No utilice el cepillo con ningún fin que no sea el Enlaparteposteriordelosdientesdelanterosoendientesmalalineados cuidado dental. • Presione el cepillo verticalmente. • No deje caer el cepillo y utilícelo con cuidado. • Coloque el cepillo según el ángulo de •...
  • Seite 62: DespuésDelUso

    Despuésdeluso Lavadodelaunidadprincipal 1. Asegúrese de que la tapa de la Lavadodelcepillo batería esté cerrada. 2. Lave la unidad principal con agua Lave el cepillo con agua corriente. corriente. • No lo lave con agua a una temperatura superior a 80 ˚C. •...
  • Seite 63 40 ˚C. Cabezal de cepillo de Referencia recambio para Cantidad Nota EW-DS11 • Agite bien el capuchón y el cabezal del cepillo para WEW0957-W eliminar el agua y séquelo con una toalla seca, etc. (Blanco) Después, coloque el capuchón en la unidad principal.
  • Seite 64: Especificaciones

    Especificaciones Informaciónsobrelaeliminaciónparalos usuariosdeequiposeléctricosyelectrónicos usados(particulares) N.º de modelo EW-DS11 La aparición de este símbolo en un Fuente de 1 batería alcalina AAA (LR03) producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos alimentación (se vende por separado) eléctricos y electrónicos usados no Ruido Acústico Aéreo...
  • Seite 65 posibilidad de devolver los productos a su minorista ParaempresasdelaUniónEuropea local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, Si desecha el producto correctamente, estará póngase en contacto con su distribuidor o proveedor contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar para que le informe detalladamente.
  • Seite 66 Forsigtig MangetakfordiduvalgteatkøbeenPanasonic batteridrevettandbørste.Læsvenligstalle • Personer med alvorlige periodontale lidelser bør rådføre instruktionerneindenbrug. sig med en læge inden brug. Udeladelse heraf kan resultere i skade på tænder og tandkød. Sikkerhedshensyn • Brug ikke tandbørsten sammen med tandpasta der indeholder en stor mængde slibemiddel, såsom tandpasta til fjernelse af tjære eller blegning.
  • Seite 67 bør ikke bruge dette apparat. • Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer • Hvis du har helbredsproblemer i munden såsom tænder, (inklusive børn) med reducerede fysiske, sansemæssige der er under behandling eller ustabile proteser, skal du eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden, undlade at bruge børsten på...
  • Seite 68 Delenesbetegnelse(Fig.1) Påsætningogaftagningafhætten Påsæt og aftag hætten lige. (Fig. 2) A Hoveddel 1 Afbryderkontakt [0/1] Påsætningafbørstehovedet 2 Batteridæksel 1. Flugt mærket på børstehovedet med mærket på hoveddelen og drej det i pilenes retning, indtil det Tilbehør klikker. (Fig. 3) B Dobbelt-sidet-børste (x1) •...
  • Seite 69: UdskiftningAfBatteri

    Apparatet kan bruges i cirka 90 dage med et svært at tage børstehovedet af, lægges det i vand Panasonic alkaline AAA (LR03) alkaline batteri (hvis eller varmt vand en stund og tages derefter af. apparatet bruges en gang om dagen i 2 minutter).
  • Seite 70 • Brug ikke genopladelige batterier. • Vi anbefaler, at du bruger et Panasonic AAA (LR03) alkaline batteri. • Følg altid advarslerne der er påtrykt batteriet. • Tjek polariteterne (+ og -) på batteriet og isæt det på korrekt vis.
  • Seite 71: BrugAfTandbørsten

    Brugaftandbørsten • Tryk på afbryderkontakten med fingerens blomme. • Tryk ikke med fingerneglen. Dette kan få gummien på afbryderkontakten til at gå af. 1. Tag hætten af. (Fig. 2) 5. Børst tænderne ved at bevæge hoveddelen med 2. Afprøv om børsten er sikkert fastsat. (Fig. 8) hånden.
  • Seite 72 ved at trykke hårdt på afbryderknappen. Rådombrug • Sluk for tandbørsten inden den tages ud af munden Områdetmellemtandoverfladerneellertænderneogtandkødet for at undgå, at spyt eller lignende sprøjter. • Hold børstehovedet i en 45° vinkel. • Placer børsten så det inverterede V- formede børstehoved til mellem tænderne passer ind i områderne mellem tænderne, der generelt er...
  • Seite 73 Rådombrug Bemærkninger • Må ikke bruges til andre formål end tandpleje. Påtændernesfor-ogbagsideogskævtsiddendetænder • Undgå at tabe eller håndtere tandbørsten hårdhændet. • Tryk med børsten i lodret stilling. • Vær venligst forsigtig således at der ikke kommer • Tryk med børsten ifølge tændernes hårprodukter, håndcreme, m.m.
  • Seite 74: Efter Brug

    Efterbrug Rengøringafhoveddelen 1. Sørg for at batteridækslet er Rengøringafbørsten lukket. 2. Skyl hoveddelen under rindende Skyl børsten under rindende vand. vand. • Skyl ikke børsten med vand der er over 80 ˚C varmt. • Skyl ikke hoveddelen med vand der er over 40 ˚C varmt.
  • Seite 75 Ryst hætte og børstehoved omhyggeligt for at ryste (Hvid) vandet af og tør efter med et tørt håndklæde eller lignende. Sæt derefter hætten på hoveddelen. • Kun udskiftningsbørstehoveder til EW-DS11 kan bruges. Efterlades de våde, kan etui eller pose snavses til eller beskadiges.
  • Seite 76 Specifikationer Oplysningertilbrugerneomafhændelseaf elektriskeapparaterogelektroniskudstyr (privatehusholdninger) Model nr. EW-DS11 Når produkter og/eller medfølgende AAA (LR03) alkaline batteri x 1 dokumenter indeholder dette symbol, Strømkilde betyder det, at elektriske apparater og (sælges separat) elektronisk udstyr ikke må smides ud Luftbåren akustisk 37 (dB (A) re 1 pW) sammen med det almindelige støj...
  • Seite 77 indlevere dine produkter hos den lokale forhandler, elektronisk udstyr ud, skal du kontakte din forhandler hvis du køber et nyt og tilsvarende produkt. eller leverandør for at få yderligere oplysninger. Hvis du afhænder dette produkt på korrekt vis, vil det Oplysningeromafhændelseilandeudenfor være med at spare på...
  • Seite 78: ZasadyBezpieczeństwa

    Ostrzeżenie: Dziękujemyzawybraniezasilanejbateryjnie szczoteczkidozębówfirmyPanasonic.Przed • Osoby cierpiące na ciężką chorobę przyzębia rozpoczęciemkorzystaniaprosimyprzeczytać (peridontozę) powinny skonsultować się z lekarzem niniejsząinstrukcję. przed użyciem. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować uszkodzenia zębów i dziąseł. Zasadybezpieczeństwa • Szczoteczki nie należy używać w połączeniu z pastą do zębów, która zawiera dużą...
  • Seite 79 szczoteczki. • Do czyszczenia szczoteczki nigdy nie należy używać • Z urządzenia nie powinny korzystać niemowlęta, małe rozcieńczalników, benzyny ani alkoholu, ponieważ może dzieci, osoby, które nie mogą obsługiwać takich to spowodować uszkodzenia albo pęknięcia/odbarwienia urządzeń, a także osoby o ograniczonej sprawności części.
  • Seite 80 Danedotycząceczęści(rys.1) Zakładanieizdejmowanienakładki Nakładkę należy zakładać i zdejmować prosto. (rys. 2) A Jednostka główna 1 Włącznik zasilania [0/1] Zakładaniegłówkiszczoteczki 2 Pokrywa baterii 1. Dopasuj oznaczenie na główce szczoteczki do oznaczenia na jednostce głównej, a następnie Przystawki obracaj w kierunku wskazywanym przez strzałkę, tak B Szczoteczka z włosiem o dwóch długościach (x1) aby usłyszeć...
  • Seite 81: Wymiana Baterii

    Korzystając z baterii alkalicznej AAA (LR03) firmy • Jeśli pasta do zębów stwardniała, utrudniając Panasonic, można używać urządzenia przez około 90 zdjęcie główki szczoteczki, włóż na chwilę główkę dni (gdy urządzenie jest używane raz dziennie przez szczoteczki do wody lub ciepłej wody, a następnie 2 minuty).
  • Seite 82 Zawsze należy używać baterii alkalicznych. Użycie baterii innych niż alkaliczne może spowodować znaczne skrócenie czasu pracy. • Nie należy używać akumulatorów. • Zalecane jest użycie baterii alkalicznej AAA (LR03) firmy Panasonic. • Zawsze przestrzegaj ostrzeżeń znajdujących się na baterii. • Sprawdź bieguny baterii (+ i -) i włóż ją prawidłowo.
  • Seite 83 Używanieszczoteczkidozębów • Naciśnij mocno włącznik zasilania. Jeśli naciśniesz włącznik zasilania zbyt lekko, szczoteczka do zębów może działać tylko podczas naciskania. 1. Zdejmij nakładkę. (rys. 2) • Włącznik zasilania naciśnij opuszkiem palca. 2. Upewnij się, że szczoteczka jest prawidłowo osadzona. • Nie naciskaj paznokciem.
  • Seite 84 6. Po zakończeniu szczotkowania zatrzymaj ruch, Wskazówkidotycząceużytkowania naciskając mocno włącznik zasilania. Krawędziemiędzypowierzchniązębówlubmiędzyzębamiadziąsłami • Aby zapobiec rozpryskiwaniu śliny itp., wyłącz szczoteczkę do zębów, kiedy ciągle znajduje się w • Przyciśnij włosie pod kątem 45°. ustach. • Umieść szczoteczkę w taki sposób, aby włosie o kształcie odwróconej litery V mogło sięgnąć...
  • Seite 85 Wskazówkidotycząceużytkowania Uwagi • Nie należy używać do celów innych niż do pielęgnacji Tylnaczęśćzębówprzednichlubnierównezęby jamy ustnej. • Przyciśnij szczoteczkę pionowo. • Nie należy upuszczać ani traktować nieodpowiednio. • Umieść szczoteczkę, dopasowując ją • Zachowaj ostrożność, aby na jednostkę główną nie do kąta zębów. dostały się...
  • Seite 86 Poużyciu Czyszczeniejednostkigłównej 1. Upewnij się, że pokrywa baterii Czyszczenieszczoteczki jest zamknięta. 2. Umyj jednostkę główną pod Umyj szczoteczkę pod bieżącą wodą. bieżącą wodą. • Nie należy myć wodą o temperaturze wyższej niż 80˚C. • Nie należy myć wodą o temperaturze wyższej niż 40˚C.
  • Seite 87 Czyszczenienakładki Uwaga • Potrząśnij mocno nakładką i główką szczoteczki, aby Umyj nakładkę pod bieżącą usunąć wodę, a następnie wysusz suchym ręcznikiem wodą. itp. Następnie załóż nakładkę na jednostkę główną. • Nie należy myć wodą o Pozostawienie wilgotnych elementów może temperaturze wyższej niż 40˚C. spowodować...
  • Seite 88: Dane Techniczne

    Źródło zasilania (sprzedawana oddzielnie) Zastępcza główka Poziom hałasu 37 (dB (A) odp. 1 pW) Numer części szczoteczki dla Ilość szczoteczki EW-DS11 Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. WEW0957-W (biała) • Dla szczoteczki EW-DS11 można używać tylko zastępczych główek szczoteczki.
  • Seite 89 Informacjadlaużytkownikówopozbywaniu punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. W sięurządzeńelektrycznychielektronicznych niektórych krajach produkt można oddać lokalnemu (dotyczygospodarstwdomowych) dystrybutorowi podczas zakupu innego urządzenia. Przedstawiony symbol umieszczony na Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia produktach lub dołączonej do nich zachowanie cennych zasobów i uniknięcie dokumentacji informuje, że niesprawnych negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które urządzeń...
  • Seite 90 UżytkownicybiznesowiwkrajachUnii Europejskiej W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych informacji. PozbywaniesięodpadówwkrajachpozaUnią Europejską Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej. W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy skontaktować...
  • Seite 91: BezpečnostníPokyny

    Pozor Děkujemevám,žejstezvolilizubníkartáčekna bateriePanasonic.Předpoužitímsipřečtěteveškeré • Lidé s vážnou parodontózou by měli před použitím pokyny. kartáčku vyhledat lékaře. Jinak může dojít k poškození zubů a dásní. Bezpečnostnípokyny • Nepoužívejte kartáček v kombinaci s pastou obsahující hodně brusných prvků, jako jsou pasty na odstranění...
  • Seite 92 • Pokud máte problémy se zuby, například probíhá léčba • Tento spotřebič není určen pro použití osob (včetně dětí) vašich zubů nebo máte nestabilní chrup, nepoužívejte s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními kartáček na tyto části, jinak může dojít k poškození zubů schopnostmi nebo osoby s nepostačujícími zkušenostmi a dásní.
  • Seite 93 Identifikacečástí(obr.1) Upevněníademontážkrytu Kryt připevňujte a demontujte rovně. (obr. 2) A Hlavní jednotka 1 Spínač [0/1] Upevněníhlavicekartáčku 2 Kryt baterie 1. Přiložte značku na hlavici kartáčku ke značce na hlavní jednotce a otáčejte jí ve směru šipky, dokud Příslušenství nezacvakne. (obr. 3) B Kartáček se -dvěma sklony (x1) •...
  • Seite 94: VýměnaBaterie

    • Je možné používat spotřebič asi 90 dní při použití kartáčku sejmout, vložte ji do vody nebo do teplé alkalické baterie AAA (LR03) Panasonic (pokud vody a pak sejměte. spotřebič používáte jednou denně 2 minuty). 3. Kryt baterie připevníte tak, že jím otáčíte. (obr. 7)
  • Seite 95 Vždy používejte alkalické baterie. Použití jiných než alkalických baterií může vést k dramatickému snížení doby provozu. • Nepoužívejte dobíjecí baterie. • Doporučujeme používat alkalickou baterii AAA (LR03) Panasonic. • Vždy dodržujte pokyny vytištěné na baterii. • Zkontrolujte polarity (+ a -) baterie a nainstalujte ji správně.
  • Seite 96 Používáníkartáčku 5. Zuby si vyčistěte pomocí pohybů hlavní jednotky v ruce. • Čistěte tak, že kartáčkem pohybujete stejně jako při 1. Sejměte kryt. (obr. 2) manuálním čištění zubů. Pouhé přiložení kartáčku k 2. Zkontrolujte, zda je kartáček řádně upevněn. (obr. 8) zubům nemůže zcela odstranit plak, doporučujeme 3.
  • Seite 97 Tipykpoužití Tipykpoužití Hranicemeziploškamizubůnebozubyadásněmi Zadnístranapředníchzubůnebonerovnézuby • Přitiskněte kartáček v úhlu 45°. • Kartáček přiložte svisle. • Kartáček přiložte tak, aby štětiny ve • Kartáček přiložte podle úhlu zubů. tvaru V pro mezizubní prostor pronikly do prostorů mezi zuby. • Kartáček přitiskněte tak, aby jemné Skus(zadnízuby) boční...
  • Seite 98 Popoužití Poznámky • Nepoužívejte pro jiný účel než péči o zuby. • Nespouštějte na zem a nemanipulujte nevhodně. Umýváníkartáčku • Dávejte pozor, aby přípravky pro péči o vlasy, krém na Kartáček umyjte pod tekoucí vodou. ruce, atd., nepronikly na hlavní jednotku, jinak poškodí •...
  • Seite 99 Umýváníhlavníjednotky Mytíkrytu 1. Zkontrolujte, zda je kryt baterie Kryt umyjte pod tekoucí vodou. zavřený. • Nemyjte ve vodě teplejší než 2. Hlavní jednotku umyjte pod 40 ˚C. tekoucí vodou. • Nemyjte ve vodě teplejší než 40 ˚C. • Hlavní jednotku neponořujte pod vodu. Poznámka (Jinak pronikne voda dovnitř) •...
  • Seite 100: TechnickéÚdaje

    Zdroj napájení (prodává se samostatně) Náhradní hlavice pro Akustický hluk ve Číslo dílu Množství 37 (dB (A) při 1 pW) EW-DS11 vzduchu WEW0957-W (Bílá) Tento výrobek je určen pouze pro domácí použití. • Lze použít jen náhradní hlavice kartáčku pro EW-DS11.
  • Seite 101 Informaceprouživateleklikvidaci Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat elektrickýchaelektronickýchzařízení cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci (domácnosti) potenciálních negativních dopadů na životní prostředí Tento symbol na produktech anebo v a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné průvodních dokumentech znamená, že likvidace odpadů.
  • Seite 102 Informaceklikvidacivostatníchzemích mimoEvropskouunii Tento symbol je platný jen v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.
  • Seite 103: BiztonságiÓvintézkedések

    Vigyázat Köszönjük,hogyaPanasonicelemesfogkefét választotta.Kérjük,használatelőttolvassaelaz • Súlyos fog körüli (periodontális) betegségben szenvedők összesutasítást. használat előtt kérdezzék meg kezelőorvosukat. Ennek elmulasztása károsíthatja a fogakat és az ínyt. Biztonságióvintézkedések • Ne használja a fogkefét olyan fogkrémmel, amely sok csiszolóanyagot tartalmaz, például ilyen a dohányfoltokat eltüntető...
  • Seite 104 • Ha orális egészségügyi problémái vannak, például a • A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, fogait kezelik, vagy a fogsora instabil, kerülje a fogkefe érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező használatát ezeken a területeken, ellenkező esetben személyek (beleértve a gyerekeket is), illetve az efféle károsíthatja a fogait és az ínyét.
  • Seite 105 Alkatrészekleírása(1.ábra) Asapkafelhelyezéseéseltávolítása A sapkát egyenesen helyezze fel és távolítsa el. A Főegység (2. ábra) 1 Üzemkapcsoló [0/1] 2 Elemfedél Akefefejfelhelyezése 1. Illessze a kefefejen levő jelölést a főegységen levő Tartozékok jelöléshez, majd forgassa el a nyíl irányába, amíg B Kettős szélű kefe (x1) kattanó...
  • Seite 106 • Nagyjából 90 napig használhatja a készüléket meleg vízbe, majd utána távolítsa el. Panasonic alkáli AAA (LR03) elemmel (ha a készüléket naponta egyszer használja 2 percen keresztül). 3. Forgatással helyezze vissza az elemfedelet. (7. ábra)
  • Seite 107 Mindig alkáli elemeket használjon. Nem alkáli elemek használata esetén a működési idő erőteljesen lecsökkenhet. • Ne használjon akkumulátorokat. • Ajánlatos Panasonic AAA (LR03) alkáli elemet használni. • Mindig kövesse az elemre nyomtatott óvintézkedéseket. • Ellenőrizze az elem polaritását (+ és -), és ennek megfelelően helyezze be az elemet.
  • Seite 108: AFogkefeHasználata

    Afogkefehasználata • Nyomja meg erősen az üzemkapcsolót. Ha csak finoman nyomja meg az üzemkapcsolót, lehetséges, hogy a fogkefe csak addig működik, amíg lenyomva 1. Vegye le a sapkát. (2. ábra) tartja a kapcsolót. 2. Ellenőrizze, hogy a kefe megfelelően rögzítve van-e. •...
  • Seite 109 • Ne nyomja a kefefejet túl erősen a fogakhoz és az Ötletekahasználathoz ínyhez. Afogfelületekvagy,afogakésazínyköztihatárterület 6. Ha befejezte a mosást, állítsa le a mozgást az üzemkapcsoló erőteljes megnyomásával. • Nyomja a sörtéket 45˚ fokos szögben. • A fröcskölés elkerülése érdekében a fogkefét még a •...
  • Seite 110 Ötletekahasználathoz Egyebek • Ne használja fogápolástól eltérő célra. Azelsőfogakhátsórészeésarosszulállófogak • Ne ejtse le és ne kezelje durván. • Nyomja a kefét függőlegesen. • Legyen óvatos, hogy ne kerüljön hajápoló termék, • Helyezze a kefét a fogak szögének kézkrém…stb. a főegységre, mert ezek tönkretehetik a megfelelően.
  • Seite 111: HasználatUtán

    Használatután Afőegységmegmosása 1. Győződjön meg arról, hogy az Akefemegmosása elemfedél le van zárva. 2. Mossa meg a készüléket folyó víz Mossa meg a kefét folyó víz alatt. alatt. • Ne mossa 80˚C-nál melegebb vízzel. • Ne mossa 40˚C-nál melegebb vízzel. •...
  • Seite 112 Rázza meg jól a sapkát és a kefefejet, hogy a víz (fehér) lecsepegjen, és törölje szárazra egy törülközővel. Ezután tegye vissza a sapkát a főegységre. Ha nedves • Csak az EW-DS11 készülékhez való pót kefefej marad, akkor összepiszkíthatja vagy károsíthatja a használható. zacskót vagy a táskát. (opcionálisan megvásárolható)
  • Seite 113: M Szaki Adatok

    Műszakiadatok Tájékoztatóazelektromoséselektronikus berendezésekhulladékainak ártalmatlanításáról(háztartások) Típusszám EW-DS11 Ha ez a szimbólum szerepel a 1 db AAA (LR03) alkáli elem termékeken és/vagy a mellékelt Energiaforrás dokumentumokon, az elhasznált (külön beszerezhető) elektromos és elektronikus termékeket Levegőben terjedő 37 (dB (A) 1 pW teljesítménynél) nem szabad keverni az általános...
  • Seite 114 a helyi kiskereskedője is visszaveheti, amennyiben ártalmatlanítsa ezeket. hasonló, új terméket vásárol. ÜzletifelhasználókazEurópaiUnióban A termék megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni Amennyiben elektromos vagy elektronikus az értékes erőforrásokat és megelőzheti a környezetre berendezést kíván ártalmatlanítani, kérjük, lépjen és az egészségre esetleg ártalmas hatásokat, kapcsolatba kereskedőjével vagy szállítójával további amelyeket a hulladékok helytelen kezelése egyébként információkért.
  • Seite 115 Műszaki adatok: A tömeg és méret adatok megközelítő Minőségtanúsítás értékek. Motorfeszültség: 1,5 V DC egyenfeszültség (1 db AAA (LR03) alkáli elem) Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Tápfeszültség: 1,5 V egyenfeszültség (1 db AAA (LR03) alkáli elem) Méretek (átmérő x hosszúság): kb.
  • Seite 116 MEMO...
  • Seite 117 MEMO...
  • Seite 118 Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd. http://panasonic.net Printed in China EN, GE, FR, IT, SP, DA, PL, CZ, HU 0000000000 X0000-0...

Inhaltsverzeichnis