Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic EW-DL82 Bedienungsanleitung

Panasonic EW-DL82 Bedienungsanleitung

Sonic vibration toothbrush
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EW-DL82:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Operating Instructions
Sonic Vibration Toothbrush
(Household)
EW‑DL82
Model No.
EW-DL82_EU.indb
1
2013/10/15
10:46:19

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic EW-DL82

  • Seite 1 Operating Instructions Sonic Vibration Toothbrush (Household) EW‑DL82 Model No. EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:19...
  • Seite 2 Česky English Dansk Slovensky Deutsch Português Français Norsk Magyar Italiano Svenska Română Nederlands Suomi Türkçe Español Polski EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:20...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Removing the built-in rechargeable battery..........16 Before cleaning your teeth ....9 Specifications ........16 Using the toothbrush ......10 Changing the brush head Tips on usage ........11 (Sold separately)........16 How to clean ........12 Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:20...
  • Seite 4 Warning • Be sure to switch off the appliance and remove the plug from a household outlet before performing any maintenance. Failure to do so may result in electric shock. • Do not wash the charger. Doing so may result in electric shock. • If the power cord of the charger is damaged, the entire charger should be discarded.
  • Seite 5: Safety Precautions

    Safety precautions DANGER To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, This product has a built-in rechargeable battery. malfunction, and damage to equipment or property, always Do not throw into fire, apply heat, or charge, use, or observe the following safety precautions. leave in a high temperature environment. Explanation of symbols - Doing so may cause overheating, ignition, or explosion. The following symbols are used to classify and describe the level WARNING of hazard, injury, and property damage caused when the denotation is disregarded and improper use is performed.
  • Seite 6 WARNING Do not use in a way exceeding the rating of the household outlet or the wiring. - Exceeding the rating by connecting too many power plugs Do not connect or disconnect the power plug to a to one household outlet may cause fire due to overheating. household outlet with a wet hand. Do not modify or repair. - Doing so may cause electric shock or injury. - Doing so may cause fire, electric shock, or injury. Do not place the charger over or near water filled Contact an authorized service center for repair (battery sink or bathtub.
  • Seite 7 ► Notes CAUTION When you first begin using the toothbrush, you may experience slight bleeding of the gums even though your gums may be healthy. This is because your gums are receiving stimulation by the toothbrush for Do not use the brush with toothpaste that contains the first time. The bleeding should stop after one or two weeks of use. a high abrasive content, such as toothpaste for Bleeding that persists for more than two weeks may be indication of removing tar or for whitening.
  • Seite 8: Parts Identification

    Parts identification Storing and charging the toothbrush • If the toothbrush stops operating when first using it (immediately after purchasing it, or after not using it for 3 months or more) or during use, charge the main unit. • Adequate ambient temperature for charging is 5 °C – 35 °C. The battery may not charge properly or not at all under extreme low or high temperatures.
  • Seite 9: Before Cleaning Your Teeth

    If not charging constantly About the lamp • You can fully charge the toothbrush in approx. 17 hours. When the battery After charging is While charging The charging time may decrease depending on the charging capacity is low completed capacity. • A full charge will supply enough power for approx. 90 minutes use.
  • Seite 10: Using The Toothbrush

    ► About the 30-second brushing notification timer function Using the toothbrush The timer will signal once at 30‑second intervals to indicate the brushing time for each part of your mouth. It will signal twice at Place the brush head firmly onto 2‑minute intervals to indicate the recommended total brushing time. the toothbrush shaft. It is important to brush each area in the same sequence and with • Attaching or removing diagonally or while the same amount of time, every time you brush, to uniformly brush and clean your teeth.
  • Seite 11: Tips On Usage

    Tips on usage Press the power switch to select the mode. • Each time you press the power switch, the mode How to apply/move when brushing your teeth changes. Mode: WHITE/SOFT Mode Description WHITE mode ► For the boundary between the tooth surfaces, or teeth and gums • Recommended for removing 45˚ Place the bristles at a 45˚ angle. plaque and stain care with normal tooth brushing SOFT mode • Recommended when you feel the white mode is too powerful...
  • Seite 12: How To Clean

    ► Brush head How to apply/move when cleaning your tongue Wash the brush head under running water. • Shake well to remove water after washing. Mode: SOFT • Do not pull the bristles of the brush. Apply the tongue cleaner so that it barely • Do not wash with water hotter than 80 ˚C. touches the tongue, and move forward • Do not wash the tongue cleaner excessively with a with slight force from the area that...
  • Seite 13: Cleaning The Charger

    Cleaning the charger If the top case has come off 1. Align the mounting section 1. Slide and remove the main unit guide of the top case and the from the charger base. bottom case as shown in the figure. 2. Press the top case in the 2. Wipe off any dirt on the charger base direction indicated by arrows.
  • Seite 14: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible cause Action The charge status lamp does The toothbrush may not blink or turn on for several not turn on. minutes after starting to charge it, however it will You have just purchased the toothbrush or turn on if you continue to charge it. If it continues have not used it for a while.
  • Seite 15 Problem Possible cause Action The movement decreases when the brush head is The brush head is pressed against teeth too pressed against teeth. strong. Apply the brush head lightly against teeth. The sound increases when the (See page 11.) brush head is pressed against teeth.
  • Seite 16: Battery Life

    Battery life For environmental protection and recycling of materials This toothbrush contains a Li‑ion battery. Please make sure that the battery is disposed of at an officially Approximately 3 years. The battery may have reached its operating assigned location, if there is one in your country. life if the usage frequency decreases drastically, even after a full charge.
  • Seite 17 Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC. By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation. For business users in the European Union If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information. [Information on Disposal in other Countries outside the European Union] These symbols are only valid in the European Union. If you wish to...
  • Seite 18 EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:21...
  • Seite 19 Betriebsanleitung Schallzahnbürste (Haushalts-) EW-DL82 Modellnr. Inhalt Sicherheitshinweise ...... 21 Reinigung ..........28 Bezeichnung der Bauteile......24 Fehlersuche ..........30 Die Zahnbürste aufbewahren und Akkulebensdauer........32 aufladen ............. 24 Entnehmen des integrierten Akkus ..32 Vor dem Zähneputzen ......25 Spezifikationen ......... 32 Verwenden der Zahnbürste .....
  • Seite 20 Warnung • Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie eine Wartung durchführen. Tun Sie das nicht, kann dies zu einem elektrischen Schlag führen. • Benutzen Sie nie Wasser zur Reinigung der Ladestation. Dies könnte einen elektrischen Schlag verursachen. • Wenn das Netzkabel der Ladestation beschädigt ist, sollte das gesamte Ladegerät entsorgt werden. • Zahnbürsten können von Kindern und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden oder von Personen, denen entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen fehlen. Voraussetzung ist, dass sie dabei beaufsichtigt werden oder ihnen eine Einweisung gegeben wurde, wie sie das Gerät sicher verwenden können, und die damit verbundenen Risiken verstanden haben. • Die Reinigung und Wartung sollte von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden. • Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:21...
  • Seite 21: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise GEFAHR Um das Risiko von Verletzungen, Tod, elektrischem Schlag, Brand, Das Gerät verfügt über einen eingebauten Akku. Fehlfunktion und Schäden am Gerät oder Eigentum zu reduzieren, Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer, erhitzen Sie es beachten Sie immer die folgenden Sicherheitsmaßnahmen. nicht und laden, verwenden oder lagern Sie das Gerät Erklärung der Symbole nicht bei hohen Temperaturen. - Nichtbeachtung führt zu Überhitzung, Zündung oder Explosion. Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Größe der Gefahr, Verletzung und Schäden am Eigentum zu beschreiben, die verursacht WARNUNG werden, wenn die Beschreibung nicht beachtet wird und ein...
  • Seite 22 WARNUNG Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Netzkabel oder Netzstecker beschädigt sind, bzw. der Netzstecker nur lose in die Steckdose eingesteckt ist. Reinigen Sie regelmäßig den Netzstecker, um zu Das Netzkabel darf weder beschädigt, abgeändert, verhindern, dass sich Staub ansammelt. übermäßig verbogen, gezogen, verdreht oder verknäuelt - Andernfalls kann es aufgrund eines Isolationsfehlers durch werden.
  • Seite 23 VORSICHT Verwenden Sie die Zahnbürste ausschließlich zur Reinigung Ihrer Zähne. - Ansonsten kann es zu Unfällen und Verletzungen kommen. Trennen Sie den Netzstecker vom Netz, wenn Sie das Verwenden Sie die Zahnbürste nicht gemeinsam mit Ihrer Gerät längere Zeit nicht verwenden. Familie oder anderen Personen. - Eine Nichtbefolgung kann einen elektrischen Schlag oder Brand - Dies könnte zu Infektionen oder Entzündungen führen. aufgrund eines elektrischen Leckstroms durch die Verschlechterung der Isolierung verursachen.
  • Seite 24: Bezeichnung Der Bauteile

    Bezeichnung der Bauteile Die Zahnbürste aufbewahren und aufladen • Sollte die Zahnbürste während des Gebrauchs abschalten (beim erstmaligen Gebrauch oder nach erneutem Gebrauch nach über 3 Monaten), dann muss das Hauptgerät aufgeladen werden. • Die angemessene Raumtemperatur zum Aufladen beträgt 5 °C – 35 °C. Extrem niedrige oder extrem hohe Umgebungstemperaturen können die Funktionsfähigkeit des Akkus beeinträchtigen. • Wenn Sie das Hauptgerät gerade nicht benutzen, können Sie es auf der Ladestation lassen, um die volle Akkuleistung beizubehalten. Dies überlädt das Hauptgerät nicht. • Das Hauptgerät kann während der Verwendung und während des Ladevorgangs warm werden. Dies ist allerdings normal. Stellen Sie die Ladestation auf eine stabile und ebene Unterlage, z. B. auf eine Arbeitsplatte. Richten Sie das Hauptgerät nach vorne aus, stellen es in das A Hauptgerät C Ladestation (RE8-52) Ladegerät und setzen die Bürste...
  • Seite 25: Wenn Das Gerät Nicht Konstant Aufgeladen Wird

    Wenn das Gerät nicht konstant aufgeladen wird Kontrollleuchten • Sie können die Zahnbürste in ca. 17 Stunden komplett aufladen. Wenn die Während des Nach Abschluss des Die Ladezeit kann geringer ausfallen, je nach Ladekapazität. Akkukapazität Ladevorgangs Ladevorgangs • Voll aufgeladen wird das Gerät Strom für ca. 90 Minuten haben. niedrig ist • Ziehen Sie den Netzstecker heraus, wenn die Ladestatus-Kontrollleuchte erlischt. ► Aufbewahrung Die Zahnbürste kann zusammen mit der Hauptgeräteführung aufbewahrt werden, wenn Sie sie nicht in der Ladestation lassen möchten. 1. Schieben Sie die Hauptgeräteführung von der Ladestation herunter und stellen Sie sie Die Ladestatus- Die Ladestatus- auf eine ebene und stabile Unterlage. Die Akkustärke- Kontrollleuchte Kontrollleuchte Lampe blinkt. leuchtet. erlischt. 2. Stellen Sie das Hauptgerät und den • Selbst wenn die Ladestatus-Kontrollleuchte leuchtet, wird die Bürstenkopf in die Hauptgeräteführung. Zahnbürste nicht geladen, falls eine andere als die vorgesehene Ladestation verwendet wird.
  • Seite 26: Verwenden Der Zahnbürste

    ► 2-Minuten-Timer mit 30-Sekunden-Intervallen Verwenden der Zahnbürste Wir empfehlen jeden der 4 Teile Ihrer Zähne für 30 Sekunden zu putzen. Dies signalisiert der Timer in 30-Sekunden-Intervallen. Zusätzlich wird alle Stecken Sie den Bürstenkopf fest auf 2 Minuten die empfohlene Gesamtputzdauer angezeigt. den Zahnbürstenstiel. Es ist wichtig, dass jedes Mal, wenn Sie Ihre Zähne putzen, jeder Bereich mit der gleichen Sequenz und in der gleichen Zeitspanne gebürstet wird. • Entfernen des Bürstenkopfes durch Drehen oder Verwenden Sie die Timer-Funktion sehr sorgfältig. Somit bleiben keine seitliches Abziehen kann zu Schäden am vergessenen Stellen in Ihrem Mund übrig. Hauptgerät oder am Bürstenkopf führen. • Der Zahnbürstenstiel wird bei Kraftanwendung • Teilen Sie Ihre Zähne in 4 Teile ein (oberer nachgeben. Dies ist notwendig für den Gebrauch und unterer, linker und rechter) und und stellt keine Fehlfunktion dar. bürsten Sie der Reihenfolge, wie “(1) Vorderseite der Zähne”, “(2) Beißebene der Zähne” und “(3) Rückseite der Zähne”, (1) (2) indem Sie 30 Sekunden dafür aufwenden. • Es wird ein kleiner Spalt zwischen dem Bürsten Sie die anderen Teile auf die Bürstenkopf und dem Hauptgerät entstehen. gleiche Art und bürsten Sie den ganzen Stecken Sie die Zahnbürste in Ihren Mund.
  • Seite 27: Tipps Zur Handhabung

    Tipps zur Handhabung Drücken Sie den Netzschalter, um den Betriebsmodus einzustellen. • Drücken Sie den Netzschalter mehrmals, um zwischen Wie Sie die Zahnbürste richtig anwenden, wenn den verschiedenen Betriebsmodi zu wechseln. Sie Ihre Zähne putzen möchten Modus Beschreibung Modus: WHITE/SOFT (WEISS-/SOFT-) WHITE (WEISS-) Modus • Wird zur Entfernung von Plaque und ► Für die Zahnzwischenräume sowie die Zwischenräume zwischen Verfärbungen durch reguläres Zahn und Zahnfleisch Zähneputzen empfohlen...
  • Seite 28: Reinigung

    ► Bürstenkopf Wie Sie die Zahnbürste richtig anwenden, wenn Reinigen Sie den Bürstenkopf unter fließendem Wasser. Sie Ihre Zunge reinigen möchten • Schütteln Sie ihn gut, um das ganze Wasser nach dem Waschen zu entfernen. Modus: SOFT (SOFT) • Drücken Sie nicht auf die Borsten der Bürste. Führen Sie den Zungenreiniger leicht über die • Waschen Sie ihn nicht mit Wasser ab, das heißer als Zunge und bewegen sie diesen mit etwas 80 ˚C ist. stärkerem Druck nach vorne über den zu • Vermeiden Sie übermäßiges Reinigen des Zungenreinigers reinigenden Bereich. mit einem scharfen Objekt oder mit Fingernägeln. Wiederholen Sie den Vorgang mehrmals. ► Hauptgerät • Zu festes Andrücken des Zungenreinigers Waschen Sie das Hauptgerät unter laufendem Wasser ab. kann zu Verletzungen an der Zunge führen. • Scheuern oder beschädigen Sie die wasserfeste ► Um Brechreiz vorzubeugen Dichtung nicht. Strecken Sie Ihre Zunge heraus und wenden Sie die Bürste an, während • Tauchen Sie das Hauptgerät nicht unter Wasser.
  • Seite 29: Wenn Sich Der Identifikationsring Löst

    Wenn sich der Identifikationsring löst Reinigen des Reiseetuis Stecken Sie den Identifikationsring wieder auf. 1. Waschen Sie es mit Wasser ab. • Der Identifikationsring kann bei übermäßiger 2. Trocknen Sie es anschließend. Kraftanwendung beim Ziehen brechen. • Eine Verwendung der Zahnbürste ohne den Identifikationsring hat keinen Effekt auf die Leistung. Der Ring ist ganz einfach zu Identifikationszwecken des Nutzers gedacht. Reinigen der Ladestation 1. Schieben Sie die Hauptgeräteführung vom Sockel. Falls der Deckel abfallen sollte 1. Richten Sie die Befestigungsvorrichtungen am 2. Wischen Sie Schmutz von der Ladebasis Deckel und an der Unterseite ab, indem Sie ein weiches Tuch verwenden. aneinander aus wie in der Abbildung gezeigt. 2. Drücken Sie den Deckel in 3. Waschen Sie die Hauptgeräteführung mit Pfeilrichtung.
  • Seite 30: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Handlung Die Ladestatus-Kontrollleuchte Es kann einige Minuten dauern, bis sich die Zahnbürste schaltet nicht ein. nach dem Start des Aufladevorgangs einschalten lässt Sie haben die Zahnbürste gerade gekauft oder oder die Kontrollleuchte aufleuchtet oder blinkt. Falls Sie haben sie länger nicht benutzt. die Kontrollleuchte weiterhin blinkt, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Reparaturservicestelle. Die Ladestatus-Kontrollleuchte Laden Sie die Zahnbürste in einem Raum mit einer im blinkt schnell. empfohlenen Bereich zwischen 5 °C und 35 °C (Zwei Mal pro Sekunde) Die Temperatur ist während des Ladens zu hoch liegenden Temperatur auf. Sollte die Kontrollleuchte oder zu niedrig. weiterhin blinken, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Reparaturservicestelle. Laden Sie die Zahnbürste für mindestens 17 Stunden Die Ladezeit ist zu kurz. auf. (Siehe Seiten 24 und 25.) Die Zahnbürste kann auch voll Stellen Sie das Hauptgerät so auf, dass seine aufgeladen immer nur für einige Das Hauptgerät steht nicht gerade auf der Unterseite mit dem Aufladeteil der Ladestation in Minuten verwendet werden. Ladestation. Berührung kommt und überprüfen Sie, ob die Ladestatus-Kontrollleuchte aufleuchtet. Die Zahnbürste schaltet nicht ein, Der Akku hat das Ende seiner Lebensdauer erreicht. Zur Reparatur setzen Sie sich mit einem autorisierten obwohl die Akkustärke-Lampe (Ca. 3 Jahre) Kundenzentrum in Verbindung.
  • Seite 31 Problem Mögliche Ursache Handlung Die Bewegungen werden langsamer, wenn der Bürstenkopf Der Bürstenkopf wird zu fest gegen die Zähne gegen die Zähne gedrück wird. gedrückt. Drücken Sie den Bürstenkopf leicht gegen die Zähne. Das Geräusch wird lauter, wenn (Siehe Seite 27.) der Bürstenkopf gegen die Zähne gedrückt wird. Der Zahnbürstenstiel bewegt sich. Dies ist keine Funktionsstörung. (Siehe Seite 26.) EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:23...
  • Seite 32: Akkulebensdauer

    Akku: Ort entsorgt wird, wenn es einen in Ihrem Land gibt. (3,6 V; 500 mAh) Die folgende Abbildung darf nur verwendet werden, wenn die Zahnbürste Ladezeit Ca. 17 Stunden entsorgt wird. Sie darf nicht zur Reparatur verwendet werden. Wenn Sie die Zahnbürste selbst auseinandernehmen, wird sie nicht länger Durch die Luft wasserdicht sein, was dazu führt, dass sie nicht richtig funktioniert. übertragener 57 (dB (A) bei 1 pW) • Nehmen Sie die Zahnbürste von der Ladestation, bevor Sie den Akku akustischer Schall entfernen. Dieses Gerät ist ausschließlich für die private Verwendung vorgesehen. • Drücken Sie den Netzschalter, um den Strom einzuschalten und lassen Sie ihn dann eingeschaltet, bis der Akku vollständig entladen ist. Auswechseln des Bürstenkopfs (separat • Führen Sie die Schritte 1 bis 4 aus, und heben Sie den Akku an; erhältlich) danach entfernen Sie ihn. • Gehen Sie vorsichtig vor, damit der Akku nicht kurzgeschlossen wird. • Die Bürste sollte aus hygienischen Gründen alle 3 Monate ausgewechselt werden, selbst wenn noch keine Verformung feststellbar ist. • Wenn die Bürsten sich zu einer Seite hin verbogen haben oder abgenutzt sind, ist die Zahnbürste nicht mehr effektiv. Tauschen Sie den Bürstenkopf durch einen neuen aus. Artikelnummer Ersatzbürstenkopf für EW-DL82 WEW0929 4-in-1 Bürste EW0940 Zapfenbürste EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:23...
  • Seite 33 Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/ oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden. Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
  • Seite 34 EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:23...
  • Seite 35 Mode d’emploi Brosse à dents électrique à vibration sonique (domestique) EW-DL82 Modèle No Table des matières Consignes de sécurité ....37 Dépannage ..........46 Identification des pièces ......40 Durée de vie de la batterie ....... 48 Stocker et charger la brosse à dents..40 Retrait de la batterie rechargeable intégrée............
  • Seite 36 Avertissement • Assurez-vous d’éteindre l’appareil et de débrancher la fiche électrique de la prise secteur avant de procéder à toute maintenance. Sinon vous pourriez subir un choc électrique. • Ne lavez pas le chargeur. Sinon vous pourriez subir un choc électrique. • Si le cordon d’alimentation du chargeur est endommagé, vous devez jeter la totalité du chargeur. • Les brosses à dents peuvent être utilisées par des enfants et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des instructions leur ont été données concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils comprennent les dangers impliqués. • Les procédures de nettoyage et d’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:23...
  • Seite 37: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité DANGER Afin de réduire le risque de blessure, de choc électrique, d’incendie, de Ce produit dispose d’une batterie rechargeable intégrée. dysfonctionnement ou de dégâts à l’équipement ou à la propriété, Ne pas la jeter dans le feu, ni la chauffer ou la charger, ne respectez toujours les consignes de sécurité suivantes. l’utiliser pas ou ne la laisser pas dans un environnement Explication des symboles à...
  • Seite 38 AVERTISSEMENT Ne pas utiliser un autre chargeur que le chargeur fourni. En outre, ne pas charger un autre produit avec le chargeur fourni. Nettoyer régulièrement la fiche d’alimentation pour éviter - Ceci risque de provoquer des brûlures ou un incendie en raison l’accumulation de poussière. d’un court-circuit. - Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie dû à un défaut Ne pas utiliser une tension nominale supérieure à celle de d’isolement provoqué par l’humidité.
  • Seite 39 ► Notes ATTENTION Lorsque vous commencez à utiliser la brosse à dents, vous pouvez être victime d’un léger saignement des gencives, même si celles-ci sont saines. Cela est dû au fait que vos gencives sont stimulées pour la Ne pas utiliser la brosse à dents avec un dentifrice première fois par la brosse à dents. Ce saignement devrait s’arrêter après contenant un taux d’abrasif élevé, tel qu’un dentifrice une ou deux semaines d’utilisation. Un saignement qui persiste pendant anti-taches ou pour le blanchissement. plus de deux semaines peut être un indice de mauvais état de vos Ne pas laisser à la portée de personnes ne sachant pas gencives, telle une pyorrhée. Dans ce cas, cessez d’utiliser la brosse à...
  • Seite 40: Identification Des Pièces

    Identification des pièces Stocker et charger la brosse à dents • Si la brosse à dents cesse de fonctionner lors de sa première utilisation (immédiatement après l’achat, ou après ne pas l’avoir utilisée durant 3 mois ou plus) ou durant son utilisation, charger l’appareil principal. • La température adéquate pour le chargement est 5 °C – 35 °C. La batterie peut ne pas se charger correctement ou du tout avec des températures extrêmement basses ou hautes. • Vous pouvez laisser l’appareil principal raccordé au chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas afin de maintenir la batterie à pleine capacité. Il ne rechargera pas excessivement l’appareil principal. • L’appareil principal peut chauffer en cours d’utilisation et de recharge. Ceci est normal. Placez le chargeur sur une surface horizontale stable, telle qu’un comptoir. Alignez l’appareil principal de façon à ce qu’il soit face vers A Appareil principal C Chargeur (RE8-52) l’avant, et placez-le directement...
  • Seite 41: Avant De Vous Brosser Les Dents

    En cas de non chargement constant À propos du voyant • Vous pouvez complètement recharger la brosse à dents en 17 heures Lorsque la capacité Pendant le Une fois le environ. de la batterie est chargement chargement terminé La durée de charge peut diminuer suivant la capacité de charge. faible • Une recharge complète procure une autonomie d’environ 90 minutes. • Débrancher la fiche d’alimentation lorsque le voyant témoin d’état de charge s’éteint. ► À propos du rangement La brosse à dents ne peut seulement être rangée qu’en une taille compacte avec le guide de l’appareil principal. 1. Faire glisser et retirer le guide de l’appareil Le témoin de Le voyant témoin principal, et le placer dans un endroit Le témoin d’état de capacité de la d’état de charge horizontal et stable. charge s’allume. batterie clignote.
  • Seite 42: Utilisation De La Brosse À Dents

    ► À propos de la fonction de notification de durée de brossage de Utilisation de la brosse à dents 30 secondes La minuterie émet un signal à intervalle de 30 secondes pour indiquer la Positionner fermement la brosse sur durée de brossage de chaque partie de votre bouche. Elle émet deux l’axe de la brosse à dents. signaux à intervalle de 2 minutes pour indiquer la durée totale de brossage recommandée. • Fixer ou retirer la tête de la brosse en diagonale Il est important de brosser chaque zone dans le même ordre et pendant ou tout en tournant risque d’endommager la tête la même durée, à chaque utilisation, afin de brosser et nettoyer vos dents ou l’appareil principal.
  • Seite 43: Conseils D'utilisation

    Conseils d’utilisation Appuyer sur le bouton de mise en marche pour sélectionner le mode. • Chaque fois que vous pressez le bouton de mise en Comment appliquer/déplacer lors du brossage de marche, le mode change. vos dents Mode Description Mode : WHITE/SOFT (BLANCHEUR/DOUX) Mode WHITE (BLANCHEUR) • Recommandé pour retirer la plaque ► Pour la limite entre la surface des dents, ou des dents et de la gomme ainsi que pour le soin des tâches Placez les poils à un angle de 45°.
  • Seite 44: Comment Nettoyer

    ► Tête de la brosse Comment appliquer/déplacer lors du nettoyage de Lavez la tête de la brosse à l’eau courante. votre langue • Secouez-la bien afin de retirer l’eau après le lavage. • Ne tirez pas les poils de la brosse. Mode : SOFT (DOUX) • Ne la nettoyez pas dans une eau supérieure à 80 °C. Appliquer le nettoie-langue de façon à ce qu’il • Ne lavez pas le brosse langue excessivement avec un touche à peine la langue, et déplacer vers objet pointu ou les ongles. l’avant avec une force légère à partir de la ► Appareil principal partie qui devient sale. Lavez l’appareil principal à l’eau courante. Répéter plusieurs fois. • Ne frottez pas et n’endommagez pas le joint de • Vous risquez de blesser votre langue si le caoutchouc étanche. nettoie-langue est fortement pressé contre la • N’immergez par l’appareil principal dans l’eau. langue. • Ne le lavez pas avec une eau dont la température est ► Pour prévenir un vomissement supérieure à 40 °C.
  • Seite 45: Nettoyage Du Chargeur

    Nettoyage du chargeur Si le boîtier supérieur s’est détaché 1. Aligner la section de montage 1. Faire glisser et retirer le guide de l’appareil du boîtier supérieur et du boîtier principal de la base du chargeur. inférieur comme illustré dans l’image. 2. Presser le boîtier supérieur dans 2. Essuyer toute saleté présente sur le le sens indiqué par les flèches. chargeur et sur la base du chargeur à l’aide d’un chiffon doux. 3. Laver le guide de l’appareil principal à l’eau. • Essuyer l’eau après nettoyage. • Utiliser seulement de l’eau pour nettoyer le guide de l’appareil principal. 4. Essuyer les broches de la fiche d’alimentation à l’aide d’un chiffon sec environ une fois tous les 6 mois. Nettoyage du boîtier de transport 1. Nettoyer à l’eau. 2. Essuyer l’eau après nettoyage.
  • Seite 46: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Action Le voyant témoin d’état de charge La brosse à dents peut ne pas clignoter ou s’allumer ne s’allume pas. pendant plusieurs minutes après avoir commencé à se Vous venez d’acheter la brosse à dents ou vous recharger, toutefois elle s’allumera si vous continuez à ne l’avez pas utilisée pendant un certain temps. la charger. Si elle continue à clignoter au bout d’un certain temps, contactez un centre de maintenance agréé pour réparation. Le voyant du témoin d’état de Recharger la brosse à dents dans la plage de charge clignote rapidement. température de charge recommandée de 5 °C à 35 °C. (deux fois par seconde) La température est trop basse ou trop élevée Si elle continue à clignoter lors du rechargement au durant le chargement. sein de la plage de température de charge recommandée, contactez un centre de maintenance agréé pour réparation. Charger la brosse à dents pendant 17 heures ou plus Le temps de charge est court. longtemps. (Voir les pages 40 et 41.) La brosse à dents ne peut être Placer l’appareil principal de façon à ce que la basse utilisée que durant quelques L’appareil principal ne tient pas droit sur le chargeur. soit en contact avec la section de recharge du chargeur, minutes, même si elle rechargée. et vérifier que le témoin d’état de charge s’allume. La brosse à dents ne fonctionne La batterie rechargeable a atteint la fin de son pas sans que le témoin de cycle de vie. Contacter un centre de service agréé pour les réparations.
  • Seite 47 Problème Cause possible Action La « fonction de minuterie de notification de La brosse à dents cesse de brossage de 30 secondes » est en fonctionnement. fonctionner de temps à autre. (Voir page 42.) Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. La vibration augmente Continuer à l’utiliser. La « fonction de démarrage progressif » est en graduellement lorsque vous fonctionnement. appuyez sur le bouton de mise en (Voir page 41.) marche. Le mouvement ralenti lorsque la tête de la brosse est pressée La tête de la brosse est pressée trop fortement contre les dents. contre les dents. Appliquer doucement la tête de la brosse sur les dents. Le bruit augmente lorsque la tête (Voir page 43.) de la brosse est pressée contre les dents. L’axe de la brosse à dents se Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. (Voir page 42.) déplace. EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:24...
  • Seite 48: Durée De Vie De La Batterie

    Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut dans un endroit Temps de chargement Approx. 17 heures officiellement prévu à cet effet, le cas échéant. Cette illustration doit seulement être utilisée lors de la mise au rebut de la Bruit émis 57 (dB (A) référence 1 pW) brosse à dents, et ne doit pas être utilisée pour la réparer. Si vous Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement. démontez vous-même la brosse à dents, elle ne se sera plus étanche, ce qui risque de provoquer des dysfonctionnements. Changement de la tête de la brosse • Retirez la brosse à dents du chargeur lorsque vous enlevez la batterie. (vendue séparément) • Appuyez sur le commutateur d’alimentation pour mettre l’appareil sous tension, puis laissez-le sous tension jusqu’à ce que la pile soit • La brosse à dents doit être remplacée environ tous les 3 mois pour des entièrement déchargée. raisons d’hygiène, même si sa forme reste inchangée. • Effectuez les étapes de 1 à 4, soulevez la batterie, et retirez-la. • Si les poils sont courbés d’un côté ou usés, la brosse à dents n’est pas • Faites attention à ne pas court-circuiter la pile. efficace pour le brossage. Remplacez la tête de la brosse. Numéro de pièce Brosse de remplacement pour EW-DL82 Brosse de traitement des WEW0929 taches EW0940 Brossette inter-dentaire EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:24...
  • Seite 49 Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre...
  • Seite 50 EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:24...
  • Seite 51 Istruzioni d’uso Spazzolino a vibrazione sonica (Uso domestico) EW-DL82 N. di modello Indice Precauzioni di sicurezza ....53 Risoluzione dei problemi ......62 Identificazione Parti........56 Durata della batteria ......... 64 Conservazione e ricarica dello spazzolino ... 56 Rimozione della batteria ricaricabile incorporata ..........64 Prima di pulire i denti ....... 57 Caratteristiche tecniche ......
  • Seite 52 Avvertenza • Prima di eseguire interventi di manutenzione, spegnere l’apparecchio e scollegare la spina dalla presa. La mancata osservanza di questa indicazione potrebbe causare scosse elettriche. • Non lavare il caricabatterie. Ciò potrebbe causare scosse elettriche. • In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione del caricabatterie, gettare l’intero caricabatterie. • Gli spazzolini non possono essere utilizzati da bambini e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, prive di esperienza e delle necessarie conoscenze, se non sotto supervisione o dietro istruzioni relative all’uso sicuro del dispositivo e a condizione che ne comprendano i relativi rischi. • Senza supervisione, i bambini non devono effettuare operazioni di pulizia e manutenzione del dispositivo. • Tenere fuori dalla portata dei bambini. EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:25...
  • Seite 53: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza PERICOLO Per ridurre il rischio di lesioni, decesso, scosse elettriche, incendi, Questo prodotto dispone di una batteria ricaricabile malfunzionamenti e danni ad apparecchiature o a oggetti, osservare incorporata. sempre le precauzioni di sicurezza seguenti. Non gettare nel fuoco, non posizionare oggetti caldi o Spiegazione dei simboli pesanti sull’apparecchio, non utilizzare né lasciare in ambienti con temperature elevate. I simboli seguenti sono utilizzati per classificare e descrivere il livello di - Così facendo potrebbe surriscaldarsi, incendiarsi o esplodere. rischio, di lesioni e di danni a oggetti causati in caso di mancato rispetto delle indicazioni e di uso improprio.
  • Seite 54 AVVERTENZA Non utilizzare oggetti diversi dal caricabatterie fornito in dotazione. Inoltre, non servirsi di tale caricabatterie per caricare altri prodotti. Pulire regolarmente la spina di alimentazione per evitare - Si potrebbero causare ustioni o incendi a causa di un cortocircuito. l’accumulo di polvere. Non utilizzarlo in modo tale da superare la corrente - Altrimenti si possono causare incendi a causa di un mancato nominale della presa a muro o del cablaggio.
  • Seite 55 ► Note ATTENZIONE Quando si inizia a usare lo spazzolino può verificarsi un lieve sanguinamento delle gengive anche se queste sono perfettamente sane. Ciò avviene perché le gengive vengono sottoposte per la prima volta alla Non utilizzare lo spazzolino con dentifrici ad elevato stimolazione dello spazzolino. Il sanguinamento dovrebbe scomparire contenuto di agenti abrasivi, quali ad esempio dentifrici dopo una o due settimane d’uso. Se il sanguinamento persiste per oltre antitartaro o sbiancanti. due settimane, ciò potrebbe indicare una condizione anomala delle Non consentire l’utilizzo dello spazzolino a persone che gengive, come ad esempio la piorrea. In questo caso, interrompere l’uso non sono in grado di usarlo da sole. dello spazzolino e rivolgersi a un dentista.
  • Seite 56: Identificazione Parti

    Identificazione Parti Conservazione e ricarica dello spazzolino • Se il funzionamento dello spazzolino da denti si interrompe al primo utilizzo (immediatamente dopo l’acquisto, o in seguito al mancato utilizzo per oltre 3 mesi) o durante l’uso, ricaricare l’unità principale. • La temperatura ambiente consigliata per la ricarica è 5 °C – 35 °C. La batteria potrebbe non caricarsi affatto o non caricarsi correttamente a temperature eccessivamente elevate o eccessivamente basse. • Quando l’apparecchio non è in uso, è possibile lasciare l’unità principale sul caricabatterie per mantenere la batteria sempre carica. Questo non comporta il sovraccarico dell’unità principale. • Durante l’uso e la ricarica, l’unità principale potrebbe riscaldarsi: questo è normale. Porre il caricabatterie su una superficie orizzontale stabile come un piano di lavoro. Allineare l’unità principale in modo che sia rivolta verso la A Unità...
  • Seite 57: Prima Di Pulire I Denti

    Se l’apparecchio non viene caricato frequentemente Informazioni sulla spia • Una ricarica completa dello spazzolino da denti richiede circa 17 ore. Quando la batteria è Al termine della Durante la carica Il tempo di carica potrebbe diminuire in base alla capacità di carica. quasi scarica carica • La ricarica completa consente un uso di circa 90 minuti. • Scollegare la spina di alimentazione quando la spia stato carica si spegne. ► Indicazioni per la conservazione dell’apparecchio È possibile riporre lo spazzolino da denti solo unitamente alla guida dell’unità principale. 1. Far scorrere e rimuovere la guida dell’unità principale, e posizionarla su un piano La spia capacità La spia stato carica è La spia stato carica si orizzontale e resistente. batteria lampeggia. accesa. spegne • Se viene utilizzato un caricabatterie diverso da quello fornito in 2. Riporre l’unità principale e la testina dello dotazione, lo spazzolino da denti potrebbe non caricarsi anche se la spazzolino.
  • Seite 58: Uso Dello Spazzolino

    ► Informazioni sulla funzione timer di notifica di lavaggio di 30 secondi Uso dello spazzolino Il timer emette un segnale a intervalli di 30 secondi per indicare il tempo di lavaggio per ciascuna zona della bocca. Il timer emette un segnale Fissare saldamente la testina all’albero doppio a intervalli di 2 minuti per indicare il tempo massimo di lavaggio dello spazzolino. consigliato. È importante spazzolare ciascuna zona nella stessa sequenza e per la • Se viene fissata o rimossa in senso diagonale o stessa durata, a ogni lavaggio, in modo da spazzolare e pulire i denti in mentre viene piegata si rischia di danneggiare la maniera uniforme. testina stessa o l’unità principale. • L’albero dello spazzolino si muove quando viene Usare la funzione timer di notifica di lavaggio di 30 secondi in modo esercitata pressione. Ciò è necessario per il intelligente per non tralasciare alcuna zona della bocca. funzionamento dell’apparecchio e non si tratta di • Dividere i denti in 4 zone (superiore e un malfunzionamento. inferiore, destra e sinistra) e lavare seguendo ad esempio la sequenza “(1) parte anteriore dei denti”, “(2) superficie di • Tra la testina e l’unità principale resta un piccolo...
  • Seite 59: Suggerimenti Per L'uso

    Suggerimenti per l’uso Premere l’interruttore di accensione per selezionare la modalità. • La modalità cambia ogni volta che si preme Modalità di applicazione/movimento durante il l’interruttore di accensione. lavaggio dei denti Modalità Descrizione Modalità: WHITE/SOFT (SBIANCANTE/DELICATA) Modalità WHITE (SBIANCANTE) • Consigliata per rimuovere placca e ► Per le estremità tra le superfici dei denti o tra i denti e le gengive macchie con il normale lavaggio dei Appoggiare le setole a un’angolazione di 45°.
  • Seite 60: Modalità Di Lavaggio

    ► Testina Modalità di applicazione/movimento durante la Lavare la testina sotto l’acqua corrente. pulizia della lingua • Dopo il lavaggio, agitare bene per togliere l’acqua. • Non tirare le setole della testina. Modalità: SOFT (DELICATA) • Non lavare con acqua a una temperatura superiore a Appoggiare il puliscilingua in modo che sfiori 80 °C. la lingua e muovere leggermente in avanti • Non strofinare in modo eccessivo il puliscilingua con partendo dall’area sporca. oggetti appuntiti o con le unghie. Ripetere il movimento diverse volte. ► Unità principale • Si rischia di creare lesioni sulla lingua se il Lavare l’unità principale in acqua corrente. puliscilingua viene premuto con forza • Non strofinare o danneggiare la tenuta impermeabile di eccessiva. gomma. ► Per prevenire risposte emetiche • Non immergere l’unità principale nell’acqua. Tirare fuori la lingua e appoggiarvi la testina mentre si espira. • Non lavare con acqua a una temperatura superiore a 40 °C. Modalità...
  • Seite 61: Pulizia Della Custodia

    Pulizia del caricabatterie Se la parte superiore della custodia si è staccata 1. Allineare la sezione di montaggio 1. Far scorrere e rimuovere la guida dell’unità della parte superiore della principale dalla base del caricabatterie. custodia alla sua parte inferiore come illustrato nella figura. 2. Premere la parte superiore 2. Eliminare eventuali residui di sporcizia dalla della custodia nella direzione base del caricabatterie con un panno morbido. indicata dalle frecce. 3. Lavare con acqua la guida dell’unità principale. • Eliminare eventuali gocce d’acqua dopo il lavaggio. • Per lavare la guida dell’unità principale utilizzare esclusivamente acqua. 4. Strofinare i poli della spina di alimentazione con un panno asciutto ogni 6 mesi circa. Pulizia della custodia 1. Pulire con acqua. 2. Eliminare eventuali gocce d’acqua dopo il lavaggio.
  • Seite 62: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Azione La spia stato carica non si accende. Lo spazzolino da denti potrebbe non lampeggiare o non accendersi per alcuni minuti dopo l’avvio della carica, Lo spazzolino da denti è nuovo o non è stato tuttavia si accenderà se si continua l’operazione di utilizzato per un po’ di tempo. carica. Se continua a lampeggiare, contattare il centro di assistenza autorizzato per la riparazione. La spia stato carica lampeggia velocemente. Caricare lo spazzolino alle temperature di carica (due volte al secondo) consigliate comprese tra 5 °C e 35 °C. Se continua a Durante la carica la temperatura è troppo bassa o lampeggiare anche durante la carica con le temperature troppo elevata. di carica consigliate, contattare il centro di assistenza autorizzato per la riparazione. Caricare lo spazzolino da denti per almeno 17 ore. Il tempo di carica è breve. (Vedere pagine 56 e 57.) È possibile utilizzare lo spazzolino Collocare l’unità principale in posizione verticale in da denti solo per pochi minuti L’unità principale non rimane in posizione verticale modo che la sua parte inferiore sia a contatto con anche se è carico. sul caricabatterie. l’alloggiamento di carica del caricabatterie e verificare che la spia stato carica si illumini. Lo spazzolino da denti non La batteria ricaricabile è esaurita. Per la riparazione, contattare un centro di assistenza funziona senza il lampeggiamento (circa 3 anni) autorizzato.
  • Seite 63 Problema Possibile causa Azione È attiva la “funzione timer di notifica di lavaggio di Ogni tanto lo spazzolino da denti 30 secondi”. smette di funzionare. (far riferimento alla pagina 58.) Questo non è un malfunzionamento. Continuare a utilizzare l’apparecchio. La vibrazione aumenta È attiva la “funzione avvio delicato”. gradualmente quando si preme (far riferimento alla pagina 57.) l’interruttore di accensione. Il movimento diminuisce quando si preme la testina contro i denti. La testina viene premuta con forza eccessiva contro i denti. Appoggiare delicatamente la testina sui denti. Il rumore emesso (far riferimento alla pagina 59.) dall’apparecchio aumenta quando si preme la testina contro i denti. Questo non è un malfunzionamento. L’albero dello spazzolino si muove. (far riferimento alla pagina 58.) EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:26...
  • Seite 64: Durata Della Batteria

    1 batteria agli ioni di litio Batteria Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro autorizzato, se (3,6 V; 500 mAh) presente. Tempo di carica Circa 17 ore Questa figura deve essere utilizzata esclusivamente per lo smaltimento dello spazzolino da denti e non per la sua riparazione. Se si smonta Rumore acustico 57 (dB (A) re 1 pW) personalmente lo spazzolino da denti, l’apparecchio non sarà più nell’aria impermeabile e ciò potrebbe comportarne il malfunzionamento. Il prodotto è progettato solo per uso domestico. • Rimuovere lo spazzolino da denti dal caricabatterie quando si sostituisce la batteria. Sostituzione della testina (venduta • Premere l’interruttore di alimentazione per accendere l’apparecchio e separatamente) tenerlo acceso finché la batteria non è completamente scarica. • Eseguire i passi da 1 a 4 e sollevare la batteria, quindi rimuoverla. • La testina deve essere sostituita ogni 3 mesi circa con una testina • Non mettere in cortocircuito la batteria. nuova per motivi igienici, anche se la sua forma è rimasta invariata. • Se le setole sono piegate di lato o usurate, l’efficacia dello spazzolino è ridotta. Sostituire la testina con una nuova. Numero parte Testina sostitutiva per EW-DL82 WEW0929 Testina antimacchia EW0940 Testina a punta EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:26...
  • Seite 65 Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale. Per utenti commerciali nell’Unione Europea Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
  • Seite 66 EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:26...
  • Seite 67 Gebruiksaanwijzing Tandenborstel met sonische vibraties (Voor persoonlijk gebruik) EW-DL82 Model Nr. Inhoud Veiligheidsmaatregelen ....69 Problemen oplossen ........ 78 De onderdelen........... 72 Levensduur van de batterij ...... 80 Opslaan en opladen van de tandenborstel ... 72 De ingebouwde oplaadbare batterij verwijderen..........80 Alvorens uw tanden te poetsen ....73 Specificaties..........
  • Seite 68 Waarschuwing • Zorg ervoor dat het apparaat uit staat en dat de stekker uit het stopcontact is voordat u onderhoud pleegt. Nalaten hiervan kan leiden tot een elektrische schok. • De oplader mag niet worden gewassen. Hierdoor kan een elektrische schok ontstaan. • Als het netsnoer van de oplader is beschadigd, dient de hele oplader te worden weggegooid. • Tandenborstels kunnen worden gebruikt door kinderen en door personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring en kennis als ze supervisie of aanwijzingen hebben gekregen betreffende het veilig gebruik van het apparaat en als ze de gevaren begrijpen die ermee gepaard gaan. • Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd zonder supervisie. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:26...
  • Seite 69: Veiligheidsmaatregelen

    Veiligheidsmaatregelen GEVAAR Hanteer altijd de volgende veiligheidsmaatregelen om het risico op letstel, Dit product heeft een ingebouwde heroplaadbare batterij. dood, elektrische schokken, brand, slechte werking en beschadiging van Deze batterij niet in het vuur gooien, niet verwarmen, of het apparaat en aan eigendommen te voorkomen. opladen, gebruiken, of achterlaten in een omgeving met Verklaring van de symbolen hoge temperatuur. - Anders kan dit leiden tot oververhitting, ontbranding of explosie. De volgende symbolen worden gebruikt voor het beschrijven en indelen van het niveau van gevaar, letsel en schade aan eigendommen wat kan WAARSCHUWING onstaan wanneer deze maatregelen niet worden nageleefd en het apparaat verkeerd wordt gebruikt.
  • Seite 70 WAARSCHUWING Gebruik nooit iets anders dan de meegeleverde oplader. Laad ook geen ander apparaat op met de meegeleverde oplader. Reinig regelmatig de stroomstekker om te voorkomen dat - Dit kan dit leiden tot verbranding of brand als gevolg van kortsluiting. stof zich opstapelt. Niet gebruiken op een manier waarop het vermogen van - Indien u dit niet doet, kan dit brand veroorzaken door een het stopcontact of de huisbedrading wordt overschreden.
  • Seite 71 ► Opmerkingen OPGELET Wanneer u de tandenborste voor de eerste keer gebruikt kan uw tandvlees licht bloeden, ondanks dat uw tandvlees gezond is. Dit komt omdat uw tandvlees voor de eerste keer door de tandenborstel Gebruik de tandenborstel niet met tandpasta met een gestimullerd wordt. Het bloeden stopt na een of twee weken gebruik. Als sterk schurende inhoud, zoals tandpasta voor het de bloeding daarna aanhoudt, wijst dat op een afwijkende conditie van uw verwijderen van tandplak of om de tanden wit te maken. tandvlees, zoals pyorrhea. Stop in dat geval met de tandenborstel en Laat niemand de tandenborstel gebruiken die hem niet raadpleeg uw tandarts.
  • Seite 72: De Onderdelen

    De onderdelen Opslaan en opladen van de tandenborstel • Als de tandenborstel stopt met werken bij het eerste gebruik (onmiddellijk na de aankoop, of na deze niet gebruikt te hebben gedurende 3 maanden of meer) of tijdens het gebruik, het hoofdapparaat opladen. • De geschikte omgevingstemperatuur voor het opladen ligt tussen 5 °C en 35 °C. De batterij kan slecht of niet worden opgeladen bij extreme hoge of lage temperaturen. • U kunt het hoofdapparaat in de oplader laten wanneer deze niet in gebruik is om een volle batterij te blijven houden. Het hoofdapparaat kan niet overladen worden. • Het hoofdapparaat kan tijdens gebruik en opladen warm worden. Dat is normaal. Plaats de lader op een stabiel horizontaal oppervlak zoals een werktafel. Lijn het hoofdapparaat zo uit dat A Hoofdapparaat  Herkenningsring het naar voren is gericht, en recht C Oplader (RE8-52) 1 Tandenborstelkop...
  • Seite 73: Alvorens Uw Tanden Te Poetsen

    Indien niet constant opgeladen Het lampje • U kunt de tandenborstel in ongeveer 17 uur helemaal opladen. Wanneer het Wanneer het opladen De oplaadtijd kan afnemen afhankelijk van de oplaadcapaciteit. batterijvermogen Tijdens het opladen is voltooid • Een volledig opgeladen tandenborstel kan ongeveer 90 minuten worden laag is gebruikt. • Trek de stroomstekker uit wanneer het oplaadlampje uitgaat. ► Opbergen De tandenborstel kan alleen compact worden opgeslagen met de geleiding voor het hoofdapparaat. 1. Verschuif en verwijder de geleiding voor het hoofdapparaat en plaats het op een Het batterijlampje Het oplaadlampje Het oplaadlampje horizontale en stabiele plaats. knippert. brandt. gaat uit • De tandenborstel kan mogelijk niet opladen, zelfs als het oplaadlampje aan 2. Berg het hoofdapparaat en de borstelkop op. gaat, wanneer een andere dan de meegeleverde oplader wordt gebruikt. Alvorens uw tanden te poetsen • De aanbevolen werkingstemperatuur bedraagt 5 °C – 35 °C.
  • Seite 74: Gebruik Van De Tandenborstel

    ► De 30 seconden timer functie Gebruik van de tandenborstel De timer geeft elke 30 seconden een eenmalig signaal om de poetstijd voor elk deel van de mond aan te geven. Het geeft elke 2 minuten een Plaats de borstelkop stevig op de dubbel signaal om de aanbevolen totale poetstijd aan te geven. tandenborstelkop. Het is belangrijk om elke keer wanneer u poetst elk gebied in dezelfde volgorde en gedurende dezelfde tijd te poetsen, zodat uw tanden op • Deze schuin of wringend aanbrengen of dezelfde wijze worden gepoetst en gereinigd. verwijderen kan de borstelkop of het Gebruik de 30 seconden timer verstandig zodat u geen plekje in uw mond hoofdapparaat beschadigen. • De tandenborstelkop zal bewegen als het mist. apparaat wordt aangezet. Dit is nodig voor de • Verdeel uw tanden in 4 delen (boven en werking en is geen defect. onder, links en rechts), en poets elk deel in volgorde zoals “(1) voorkant van de tanden”,“(2) bijtgedeelte van de tanden”, en “(3) achterkant van de tanden” , • Er blijft een kleine ruimte tussen de borstelkop en (1) (2) gedurende 30 seconden. het hoofdapparaat.
  • Seite 75: Tips Voor Gebruik

    Tips voor gebruik Druk op de stroomschakelaar om de modus te selecteren. • De modus verandert telkens als u op de Hoe de tandenborstel aanbrengen/bewegen bij het stroomschakelaar drukt. poetsen van uw tanden Stand Beschrijving Modus: WHITE/SOFT (WIT/ZACHT) WHITE (WIT) modus • Aanbevolen om tandsteen en ► Randen tussen het oppervlak van de tanden of tussen de tanden tandaanslag met normaal en het tandvlees tandenpoetsen te verwijderen...
  • Seite 76: Hoe Te Reinigen

    ► Hoofdapparaat Hoe de tandenborstel aanbrengen/bewegen bij het Was het hoofdapparaat onder stromend water. reinigen van uw tong • De rubberen sluiting mag niet worden beschadigd door er bijvoorbeeld langs te wrijven. Modus: SOFT (ZACHT) • Dompel het hoofdapparaat niet onder water. Breng de tongreiniger aan zodat hij nauwelijks de • Was het niet met water dat warmer is dan 40 ˚C. tong raakt en beweeg deze met een lichte druk ► Na het wassen met water vooruit naar het gebied dat vuil geworden is. 1. Met een droge doek afdrogen. Verschillende keren herhalen. • Niet opladen als de tandenborstel nog nat is. • Je kunt je tong verwonden als de tongreiniger 2. Plaats het hoofdapparaat en de borstelkop terug in de te sterk tegen de tong wordt gedrukt. oplader. ► Om braakneigingen te voorkomen Steek je tong naar voor uit en gebruik de borstel terwijl u uitademt.
  • Seite 77 Reinigen van de oplader Als de bovenkant van de behuizing is losgeraakt 1. Lijn het montagegedeelte van 1. Schuif en verwijder de geleiding voor het de bovenkant van de behuizing hoofdapparaat uit het oplaadstation. uit met de onderkant van de behuizing zoals aangegeven in de afbeelding. 2. Verwijder met een zachte doek eventueel 2. Druk de bovenkant van de vuil van het oplaadstation. behuizing in de richting aangegeven door de pijlen. 3. Reinig de geleiding voor het hoofdapparaat met water. • Na het wassen het water wegvegen. • Gebruik uitsluitend water om de geleiding voor het hoofdapparaat te reinigen. 4. Veeg de tanden van de stroomstekker elke 6 maanden af met een droge doek. Reinigen van het draagtasje 1. Reinigen met water.
  • Seite 78: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Actie Het oplaadlampje brandt niet. Het kan zijn dat het tandenborstel niet knippert of aangaat tijdens een aantal minuten nadat het opladen U heeft de tandenborstel net gekocht of voor een werd opgestart. Het zal echter beginnen te branden als tijdje niet gebruikt. u verder blijft opladen. Als het na een tijdje verder blijft knipperen, neem contact op met een erkend servicecentrum voor reparatie. Het oplaadlampje knippert snel. (Tweemaal per seconde) Laad de tandenborstel op binnen de aanbevolen oplaadtemperatuur van 5 °C tot 35 °C. Als het blijft De temperatuur is te laag of te hoog tijdens het knipperen, zelfs bij het opladen binnen de aanbevolen opladen. oplaadtemperatuur, neem contact op met een erkend servicecentrum voor reparatie. Laad de tandenborstel op gedurende 17 uur of langer. De oplaadtijd is kort. (Zie pagina’s 72 en 73.) De tandenborstel kan enkel gedurende enkele minuten Zet het hoofdapparaat zo dat de bodem in contact staat worden gebruikt, zelfs als hij Het hoofdapparaat zit niet recht in de oplader. met het oplaadgedeelte van de oplader, en controleer volledig is opgeladen. of het oplaadlampje gaat branden. De tandenborstel werkt niet De oplaadbare batterij heeft zijn operationele Neem voor reparatie contact op met een erkende zonder dat het batterijlampje van levensduur bereikt. reparateur.
  • Seite 79 Probleem Mogelijke oorzaak Actie De beweging neemt af wanneer de borstelkop tegen de tanden De borstelkop wordt te sterk tegen de tanden wordt gedrukt. gedrukt. Druk de borstelkop lichtjes tegen de tanden. Het geluid neemt toe wanneer de (Zie pagina 75.) borstelkop tegen de tanden wordt gedrukt. De tandenborstelkop beweegt. Dit is geen defect. (Zie pagina 74.) EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:27...
  • Seite 80: Levensduur Van De Batterij

    Batterij tandenborstel wordt weggegooid. (3,6 V; 500 mAh) Lever de batterij in op een speciaal daarvoor bestemd verzamelpunt bij u Oplaadtijd Ongeveer 17 uur in de buurt. Deze afbeelding mag alleen gebruikt worden bij het afvoeren van de Door de lucht verspreid 57 (dB (A) re 1 pW) tandenborstel, en mag niet worden gebruikt om hem te herstellen. Als u akoestisch geluid de tandenborstel zelf uit elkaar haalt, zal het niet meer waterdicht zijn, wat Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. kan leiden tot een storing. • Verwijder de tandenborstel van de oplader wanneer u de batterij verwijdert. De borstelkop vervangen (afzonderlijk verkocht) • Druk op de stroomschakelaar om de spanning in te schakelen en houdt de spanning ingeschakeld totdat de batterij volledig ontladen is. • De borstel moet ongeveer elke 3 maanden om hygiënische redenen • Voer stappen 1 t/m 4 uit, til de batterij op en verwijder deze. door een nieuwe worden vervangen, zelfs als zijn vorm ongewijzigd is. • Zorg er alstublieft voor de batterij niet kort te sluiten. • Als de borstelharen een kant op staan of versleten zijn, is de borstel niet doeltreffend om te borstelen. Vervang de borstelkop voor een nieuwe. Onderdeelnummer Vervangingsborstel voor EW-DL82 WEW0929 Aanslag verwijderingsborstel EW0940 Puntborstel EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:27...
  • Seite 81 Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden. Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten en lege batterijen moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/ EC. Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw steentje bij tot het beschermen van waardevolle middelen en tot de preventie van potentiële negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu die anders door een onvakkundige afvalverwerking zouden kunnen ontstaan. Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude producten en batterijen, gelieve contact op te nemen met uw plaatselijke gemeente, uw afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt. Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving. Voor zakengebruikers in de Europese Unie Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact op met uw dealer voor meer informatie.
  • Seite 82 EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:28...
  • Seite 83 Instrucciones de funcionamiento Cepillo dental de vibración sónica (Electrodoméstico) EW-DL82 Modelo n.º Contenido Precauciones de seguridad ... 85 Solución de problemas ......94 Identificación de las partes ..... 88 Vida de la batería ........96 Almacenaje y carga del cepillo de dientes ... 88 Retirar la batería recargable interna ..96 Antes de lavarse los dientes ....
  • Seite 84 Advertencia • Asegúrese de apagar el aparato y quitar el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento. Dejar de hacerlo podría producir una descarga eléctrica. • No lave el cargador. Hacerlo podría producir una descarga eléctrica. • Si el cable de alimentación del cargador está dañado, se debería desechar todo el cargador. • Los cepillos de dientes pueden ser utilizados por niños y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de conocimiento y/o experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros existentes. • La limpieza y mantenimiento no debe realizarse por niños sin supervisión. • Los niños no deben jugar con el aparato. EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:28...
  • Seite 85: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad PELIGRO Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el Este producto tiene una batería recargable integrada. fallecimiento, y de provocar un incendio, avería, y daños en el equipo o la No la arroje al fuego ni la exponga a altas temperaturas. propiedad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que figuran a Asimismo, no la cargue, utilice ni coloque en un entorno continuación. con temperaturas elevadas. Explicación de los símbolos - De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un incendio o una explosión.
  • Seite 86 ADVERTENCIA No utilice otro cargador distinto al cargador suministrado. Asimismo, no cargue ningún otro producto con el cargador suministrado. Limpie regularmente la clavija del cable de alimentación - De lo contrario, podría sufrir quemaduras o provocar un incendio para evitar la acumulación de polvo. debido a un cortocircuito. - De lo contrario, podría provocar un incendio debido a un fallo del No lo utilice de manera que supere la capacidad nominal aislamiento provocado por la humedad.
  • Seite 87 PRECAUCIÓN No apriete excesivamente el cable de alimentación alrededor del cargador cuando guarde el aparato. - De lo contrario, puede causar que el alambre del cable de Aquellas personas que sufran enfermedades gingivales alimentación se rompa y provocar un incendio debido a un graves, estén sometidas a tratamientos dentales o estén cortocircuito. preocupadas por determinados síntomas bucales, No coloque objetos metálicos como, por ejemplo, una deberían consultar con un dentista antes del uso.
  • Seite 88: Identificación De Las Partes

    Identificación de las partes Almacenaje y carga del cepillo de dientes • Si el cepillo dental deja de funcionar tras el primer uso (inmediatamente después de haberlo adquirido o tras no haberlo utilizado durante 3 meses o más) o durante el uso, cargue la unidad principal. • La temperatura adecuada para la carga es de 5 °C – 35 °C. El rendimiento de la batería podría verse afectado o la batería podría no cargarse bajo condiciones de temperatura extremadamente baja o alta. • Usted puede mantener la unidad principal adherida al cargador cuando no se esté usando para mantener la capacidad de la batería al máximo. No sobrecargará la unidad principal. • La unidad principal podría calentarse durante su uso y carga. Sin embargo, esto es normal. Coloque el cargador sobre una superficie horizontal estable como, por ejemplo, una encimera. Alinee la unidad principal de forma que quede mirando hacia delante A Unidad principal  Anillo de identificación...
  • Seite 89: Antes De Lavarse Los Dientes

    Si no está cargando continuamente Acerca de la lámpara • Usted puede cargar el cepillo de dientes completamente en 17 horas Cuando la Cuando la carga se aproximadamente. capacidad de la Durante la carga haya completado El tiempo de carga puede disminuir dependiendo de la capacidad de batería es baja carga. • Una carga completa proveerá suficiente energía para 90 minutos de uso aproximadamente. • Desconecte la clavija del cable de alimentación cuando la lámpara de estado de carga se apague. ► Cómo guardar El cepillo dental solo puede guardarse de forma compacta, con la guía de La lámpara de la unidad principal. La lámpara de estado La lámpara de estado capacidad de la 1. Deslice y extraiga la guía de la unidad de carga brilla. de carga se apaga batería parpadea. principal y colóquela sobre una superficie • El cepillo dental puede no cargarse incluso si se enciende la lámpara de horizontal y estable. estado de carga al utilizar un cargador distinto al suministrado.
  • Seite 90: Uso Del Cepillo De Dientes

    ► Acerca de la función del temporizador de notificación de Uso del cepillo de dientes 30 segundos de cepillado El temporizador emitirá una señal una vez en intervalos de 30 segundos Coloque el cabezal del cepillo firmemente para indicar el tiempo de cepillado para cada parte de su boca. Emitirá sobre el eje del cepillo de dientes. una señal doble en intervalos de 2 minutos para indicar el tiempo de cepillado total recomendado. • Si se acopla o extrae en diagonal o retorciéndolo Es importante cepillar cada área en la misma secuencia y durante la puede dañarse el cabezal del cepillo o la unidad misma cantidad de tiempo, cada vez que usted se cepilla, para limpiar y principal.
  • Seite 91: Consejo Para El Uso

    Consejo para el uso Pulse el interruptor de encendido para seleccionar el modo. • Cada vez que pulse el interruptor de encendido, el Cómo aplicar/mover durante el cepillado dental modo cambiará. Modo:WHITE/SOFT (BLANQUEAMIENTO/SUAVE) Modo Descripción Modo WHITE (BLANQUEAMIENTO) ► Para el límite entre la superficie de los dientes o los dientes y las • Recomendado para eliminar la placa encías y tratar las manchas con un cepillado...
  • Seite 92: Cómo Limpiar

    ► Unidad principal Cómo aplicar/mover durante la limpieza de la lengua Lave la unidad principal bajo agua del grifo. Modo: SOFT (SUAVE) • No frote o dañe el sello de goma impermeable. • No sumerja la unidad principal bajo agua. Aplique el cepillo para la lengua de forma que • No lave con agua a una temperatura mayor a 40 ˚C. apenas la toque y muévalo suavemente hacia delante desde la zona sucia. ► Después de lavar con agua Repita varias veces. 1. Secar con un paño. • Podría dañar la lengua si presiona el cepillo • No recargar mientras esté mojado. para la lengua con una fuerza excesiva. 2. Devuelva la unidad principal y el cabezal del cepillo al cargador. ► Para evitar una respuesta emética Saque la lengua hacia fuera y aplique el cepillo mientras exhala.
  • Seite 93 2. Limpie la suciedad presente en la base del cargador con un paño suave. 3. Lave la guía de la unidad principal con agua. • Seque el agua tras el lavado. • Utilice únicamente agua para lavar la guía de la unidad principal. 4. Limpie las puntas del clavija del cable de alimentación con un paño seco aproximadamente una vez cada 6 meses. Limpieza del estuche 1. Lávelo con agua. 2. Seque el agua tras el lavado. Si la cubierta superior se ha desprendido 1. Alinee la sección de montaje de la cubierta superior y la cubierta inferior, tal y como se muestra en la figura. 2. Presione la cubierta superior en la dirección que indican las flechas. EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:29...
  • Seite 94: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Causa posible Acción La lámpara de estado de carga El cepillo dental puede no parpadear o encenderse no se enciende. durante unos minutos tras iniciar la carga; sin embargo, Acaba de adquirir el cepillo dental o no lo ha si sigue cargándolo, se encenderá. Si sigue utilizado durante un tiempo. parpadeando tras unos instantes, póngase en contacto con un servicio autorizado para su reparación. La lámpara de estado de carga Cargue el cepillo dental dentro de la temperatura de parpadea rápidamente. carga recomendada, entre 5 °C y 35 °C. Si sigue (Dos veces por segundo) La temperatura es muy baja o muy alta durante la parpadeando incluso durante la carga dentro del rango carga. de temperatura recomendada, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para su reparación. Cargue el cepillo dental durante un mínimo de 17 El tiempo de carga es breve. horas. (Consulte las páginas 88 y 89.) El cepillo dental puede utilizarse Coloque la unidad principal de forma que la parte únicamente durante varios La unidad principal no se mantiene recta sobre el inferior toque la sección de carga del cargador y minutos, incluso si está cargado. cargador. compruebe que la lámpara de estado de carga se encienda. El cepillo dental no funciona si la La batería recargable ha alcanzado el final de su Póngase en contacto con un centro de servicio lámpara de capacidad de la...
  • Seite 95 Problema Causa posible Acción La “función de temporizador de notificación de 30 El cepillo dental deja de funcionar segundos de cepillado” está en funcionamiento. ocasionalmente. (consulte la página 90.) Esto no es un fallo. Siga utilizándolo. La vibración aumenta La “función de inicio suave” está en gradualmente cuando se pulsa el funcionamiento. interruptor de encendido. (consulte la página 89.) El movimiento disminuye cuando el cabezal del cepillo se presiona El cabezal del cepillo se presiona contra los contra los dientes. Aplique suavemente el cabezal del cepillo contra los dientes con una fuerza excesiva. dientes. El sonido aumenta cuando el (consulte la página 91.) cabezal del cepillo se presiona contra los dientes. El eje del cepillo de dientes se Esto no es un fallo. (consulte la página 90.) mueve. EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:29...
  • Seite 96: Vida De La Batería

    (3,6 V; 500 mAh) Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en un lugar Tiempo de carga Aproximadamente 17 horas oficialmente designado, si existe alguno. Esta figura solo debe utilizarse al desechar el cepillo dental, no para Ruido Acústico Aéreo 57 (dB (A) re 1 pW) repararlo. Si desmonta el cepillo dental, dejará de ser hermético, lo que Este producto está destinado solamente para su uso doméstico. puede ocasionar un funcionamiento incorrecto. • Extraiga el cepillo dental del cargador cuando retire la batería. Cambio del cabezal del cepillo (Vendidas • Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y déjelo por separado) encendido hasta que la batería este completamente descargada. • Lleve a cabo los pasos 1 a 4 y levante la batería, después retírela. • Por motivos de higiene, el cepillo debe sustituirse por uno nuevo cada • Tenga cuidado de no cortocircuitar los contactos de la batería. 3 meses aproximadamente, incluso si la forma no ha cambiado. • Si las cerdas están dobladas hacia un lado o desgastadas, el cepillo de dientes no es muy efectivo para el cepillado. Reemplace el cepillo con uno nuevo. Número de pieza Cabezal de cepillo de recambio para EW-DL82 Cepillo para tratamiento de WEW0929 manchas EW0940 Cepillo puntiagudo EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:29...
  • Seite 97 Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información.
  • Seite 98 EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:29...
  • Seite 99 Brugsanvisning Sonic Vibration Eltandbørste (Husholdning) EW-DL82 Modelnummer Indhold Sikkerhedsforanstaltninger ..101 Fejlfinding ..........110 Identifikation af dele ....... 104 Batteri-levetid.......... 112 Opbevaring og opladning af tandbørsten Udtagelse af det indbyggede ..............104 genopladelige batteri ......112 Før rensning af dine tænder ....105 Specifikationer ........
  • Seite 100 Advarsel • Vær sikker på at apparatet er slukket og tag stikket ud af stikkontakten inden udførelse af alle former for vedligeholdelse. Undladelse heraf kan medføre elektrisk stød. • Vask eller skyl ikke opladeren. Dette kan medføre elektrisk stød. • Hvis elledningen beskadiges bør hele opladeren kasseres. • Tandbørster kan bruges af børn og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de har fået vejledning eller instruktioner i, hvordan de skal bruge apparatet på en sikker måde og forstår de farer, der kan opstå. • Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn. • Børn må ikke lege med apparatet. EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:29...
  • Seite 101: Sikkerhedsforanstaltninger

    Sikkerhedsforanstaltninger FARE For at reducere risikoen for personskade, tab af menneskeliv, elektrisk Dette produkt har et indbygget genopladeligt batteri. stød, brand, funktionsfejl og udstyrs- eller tingsskade skal følgende Må ikke kastes på ild, udsættes for varme, eller oplades, sikkerhedsforanstaltninger altid overholdes. bruges eller efterlades i omgivelser med høje temperaturer. Symbolforklaring - Dette kan det resultere i overophedning, antændelse eller eksplosion. Følgende symboler anvendes til at klassificere og beskrive fareniveauet samt graden af person- eller tingsskade, der kan forekomme, hvis ADVARSEL betegnelsen tilsidesættes, og der forekommer forkert anvendelse. Angiver en potentiel fare, Afbryd omgående enhver anvendelse, og tag strømstikket FARE der vil resultere i alvorlig ud, hvis der forekommer en uregelmæssighed eller fejl.
  • Seite 102 ADVARSEL Produktet må ikke anvendes på nogen måde der overstiger den angivne kapacitet for stikkontakten eller ledningsnettet. - Hvis den angivne kapacitet overskrides ved, at der tilsluttes for Strømstikket må aldrig sættes i stikkontakten eller tages mange strømstik til én stikkontakt, kan det forårsage brand som ud med våde hænder. følge af overophedning. - Dette kan resultere i elektrisk stød eller personskade. Produktet må ikke ændres eller repareres. Anvend ikke laderen i nærheden af håndvask eller badekar. - Dette kan resultere i brand, elektrisk stød eller personskade.
  • Seite 103 ► Noter FORSIGTIG Når du begynder at bruge tandbørsten kan du opleve at dit tandkød bløder en smule selvom dit tandkød er sundt. Dette skyldes at dit tandkød stimuleres af tandbørsten for første gang. Dit tandkød bør ikke bløde efter Brug ikke kraftigt slibende tandpasta til tandbørsten, såsom en eller to uger. Hvis tandkødet fortsat bløder efter mere end to uger, kan tandpasta til at fjerne aflejringer af tjære eller til blegning. det være tegn på en unormal tilstand ved dit tandkød, såsom Lad ikke nogen anvende tandbørsten, hvis de ikke selv paradentose. Er dette tilfældet skal du holde op med at bruge tandbørsten kan betjene den. og konsultere din tandlæge. Folk bør ikke bruge tandbørsen, hvis de er ekstra følsomme i munden.
  • Seite 104: Identifikation Af Dele

    Identifikation af dele Opbevaring og opladning af tandbørsten • Hvis tandbørsten holder op med at virke første gang, den bruges (umiddelbart efter købet eller hvis den ikke er anvendt i mere end 3 måneder), eller under brug, skal hoveddelen oplades. • Passende omgivelsestemperatur for opladning er 5 °C – 35 °C. Batteriet oplades muligvis ikke korrekt eller slet ikke under ekstremt lave eller høje temperaturer. • Du kan have hoveddelen stående i opladeren når den ikke er i brug for at opretholde fuld batterikapacitet. Dette medfører ikke overopladning af hoveddelen. • Hoveddelen kan blive varm under brug og opladning. Dette er normalt. Anbring opladeren på en stabil vandret overflade, som f.eks. en bordplade. Sørg for, at hoveddelen vender fremad, og sæt den lige ned i opladerstationen.
  • Seite 105: Før Rensning Af Dine Tænder

    Før rensning af dine tænder Hvis opladningen ikke er konstant • Du kan oplade tandbørsten fuldt på cirka 17 timer. • Anbefalet omgivelsestemperatur til brug er 5 °C – 35 °C. Opladningstiden kan aftage afhængigt af opladningskapaciteten. • Undgå at hårprodukter (f.eks. gele eller olie) eller håndlotion kommer i • En fuld opladning giver strøm nok til cirka 90 minutters brug. kontakt med tandbørsten, da de kan beskadige dens overflade. • Tag strømstikket ud af stikkontakten, når opladestatuslampen slukker. • Brug ikke vold til at dreje børstehovedet, når det er sat på hoveddelen. ► Om opbevaring Det kan medføre, at børstehovedet eller hoveddelen bliver beskadiget. Tandbørsten kan kun opbevares i en kompakt størrelse med hoveddelens ► Om blød opstartsfunktion (kun for WHITE (HVID) tilstand) holder. Tandbørsten vil gradvist nå den valgte hastighed og vibration cirka 2 1. Skub og fjern hoveddelens holder, og sekunder efter den tændes. anbring den på et vandret og stabilt sted. ► Om 30-sekunders-signalet for at indikere børstetiden Timeren giver et signal med 30 sekunders intervaller for at indikere børstetiden for hvert område i din mund. Den giver signal to gange med 2. Opbevar hoveddelen og børstehovedet.
  • Seite 106: Brug Af Tandbørsten

    • De første gange apparatet anvendes oplever nogle en kildende eller Tryk på afbryderkontakten for at vælge snurrende fornemmelse fra højhastighedsvibrationerne. Denne funktion. fornemmelse bør aftage når du har anvendt tandbørsten i nogle måneder. • Hver gang du trykker på afbryderkontakten, skifter Brug af tandbørsten tandbørsten funktion. Funktioner Beskrivelse Sæt børsten fast på tandbørsteskaftet. WHITE (HVID) • Hoveddelen og børstehovedet kan blive • Anbefales til at fjerne plak og beskadiget, hvis børstehovedet påsættes, belægninger med normal tandbørstning aftages eller drejes, når det er på skrå. SOFT (BLØD) • Tandbørsteskaftet bevæger sig, når der • Anbefales, når du føler, at den hvide anvendes kraft. Dette er nødvendigt for, at den funktion er for kraftig fungerer, og det er ikke en funktionsfejl. • Anbefales til rensning af tungen SLUK • Der vil være et lille mellemrum mellem børstehovedet og hoveddelen. • Med belægninger hentydes der til farve på overfladen af t ænderne som følge af mad og drikke, såsom kaffe, vin og te.
  • Seite 107: Råd Om Brug

    Råd om brug Sådan føres/bevæges tandbørsten, når du renser din tunge Sådan føres/bevæges tandbørsten, når du børster Funktion: SOFT (BLØD) dine tænder Hold tungerenseren, så den næsten ikke rører tungen, og bevæg den fremad med et let tryk Funktion: WHITE/SOFT (HVID/BLØD) fra det område, der bliver beskidt. ► For grænsen mellem tandflader eller tænder og tandkød Gentag flere gange. • Du kan skade din tunge, hvis tungerenseren Hold børstehovedet i en 45˚ vinkel. 45˚ presses for hårdt mod tungen. ► For at undgå opkastningsfornemmelse Stik tungen lige ud og anvend børsten, mens du udånder.
  • Seite 108 ► Hoveddel Rengøring af oplader Skyl hoveddelen under rindende vand. • Gnub ikke på den vandtætte gummiforsegling og 1. Skub og fjern hoveddelens holder fra undgå at beskadige den. opladerbasen. • Hoveddelen må ikke nedsænkes i vand. • Skyl ikke tandbørsten med vand der er over 40 ˚C varmt. ► Efter skylning med vand 2. Fjern støv og snavs fra opladerbasen med en blød klud. 1. Tør den af med en tør klud. • Oplad ikke tandbørsten mens den er våd. 2. Sæt hoveddelen og børstehovedet tilbage i opladeren. 3. Vask hoveddelens holder med vand. • Tør vandet af efter vaskning. • Brug kun vand til at vaske hoveddelens holder. 4. Tør strømstikkets stikben af med en tør klud en gang hver 6. måned. Hvis identifikationsringen falder af Rengøring af opbevaringsboksen Sæt identifikationsringen på igen.
  • Seite 109 Hvis overdelen er faldet af 1. Sæt overdelens og underdelens beslag mod hinanden som vist i illustrationen. 2. Tryk på overdelen i pilens retning. EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:31...
  • Seite 110: Fejlfinding

    Fejlfinding Problem Mulig årsag Handling Opladestatuslampen tænder ikke. Tandbørsten blinker eller tænder muligvis ikke i flere minutter, efter opladningen er påbegyndt, men den vil Du har lige købt tandbørsten eller har ikke tænde, hvis du fortsætter med at oplade den. Hvis den anvendt den i et stykke tid. fortsætter med at blinke efter et stykke tid, skal du kontakte et autoriseret serviceværksted for reparation. Opladestatuslampen blinker hurtigt. Oplad tandbørsten inden for den anbefalede (To gange i sekundet) opladningstemperatur på 5 °C – 35 °C. Hvis den Temperaturen er for lav eller for høj, mens den fortsætter med at blinke, selv når opladningen sker oplades. inden for den anbefalede opladningstemperatur, skal du kontakte et autoriseret serviceværksted for reparation. Opladningstiden er kort. Oplad t andbørsten i m indst 1 7 t imer. ( Se s iderne 1 04 o g 1 05.) Tandbørsten kan kun bruges i Stil hoveddelen, så bunden er i kontakt med nogle få minutter, selv når den er...
  • Seite 111 Problem Mulig årsag Handling Bevægelsen reduceres, når børstehovedet presses mod Børstehovedet presses for hårdt mod tænderne. tænderne. Pres kun børstehovedet en lille smule mod tænderne. (Se siderne 106 og 107.) Lyden øges, når børstehovedet presses mod tænderne. Tandbørsteskaftet bevæger sig. Dette er ikke en funktionsfejl. (Se side 106.) EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:31...
  • Seite 112: Batteri-Levetid

    Tag det indbyggede genopladelige batteri ud, inden tandbørsten Batteri (3,6 V; 500 mAh) kasseres. Sørg venligst for, at batteriet indleveres på et sted, der er officielt beregnet Opladningstid Cirka 17 timer til dette formål, hvis der findes et sådant. Luftbåren akustisk støj 57 (dB (A) re 1 pW) Denne illustration må kun anvendes ved bortskaffelse af tandbørsten og må ikke bruges til at reparere den. Hvis du selv skiller tandbørsten ad, vil Dette produkt er kun beregnet til privat brug. den ikke længere være vandtæt, hvilket kan medføre funktionsfejl. Udskiftning af børstehoved (sælges separat) • Fjern tandbørsten fra opladeren, når batteriet skal tages ud. • Tænd for apparatet ved at trykke på afbryderknappen, og lad det være tændt, indtil batteriet er helt afladet. • Børsten bør udskiftes cirka hver 3. måned af hygiejniske grunde, selv hvis børstens form er uændret. • Udfør trin 1 til 4, løft batteriet og fjern det derefter. • Hvis børstehårene på børstehovedet er bøjede eller slidte, er • Pas på du ikke kortslutter batteriet. tandbørsten ikke særlig effektiv. Udskift børstehovedet med et nyt. Delnummer Udskiftningsbørste til EW-DL82 WEW0929 Børste til at fjerne belægninger EW0940 Spidsbørste EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:31...
  • Seite 113 Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterier Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud som almindeligt husholdningsaffald. Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til behandling, genvinding resp. recycling i henhold til gældende nationale bestemmelser samt direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF. Ved at bortskaffe sådanne produkter og batterier på korrekt vis hjælper du med til at beskytte værdifulde ressourcer og imødegå de negative påvirkninger af det menneskelige helbred og miljøet, som vil kunne være følgen af usagkyndig affaldsbehandling. Ønsker du mere udførlig information om indsamling og recycling af gamle produkter og batterier, kan du henvende dig til din kommune, deponeringsselskabet eller stedet, hvor du har købt produkterne. Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse bødeforlæg. For kommercielle brugere i Den Europæiske Union Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du henvende dig til din forhandler eller leverandør for nærmere information. [Information om bortskaffelse i lande uden for Den Europæiske Union] Disse symboler gælder kun inden for Den Europæiske Union. Ønsker du at kassere sådanne produkter, bedes du forhøre dig hos din forhandler eller kommune med henblik på en hensigtsmæssig...
  • Seite 114 EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:31...
  • Seite 115: Instruções De Funcionamento

    Instruções de Funcionamento Escova de vibração sonora (uso doméstico) EW-DL82 Modelo n.º Índice Precauções de segurança ... 117 Resolução de problemas ....... 126 Identificação das peças ......120 Vida útil da bateria ........128 Armazenamento e carregamento da Remoção da bateria recarregável escova dental .......... 120 incorporada ..........128 Antes de lavar os seus dentes ....
  • Seite 116 Advertência • Certifique-se de desligar o aparelho e remover o plugue da tomada da parede antes de realizar qualquer tarefa de manutenção. • Não lave o carregador. Não seguir esta instrução pode causar choque elétrico. • Se o fio do carregador estiver danificado, o carregador inteiro deve ser descartado. • As escovas dentais podem ser utilizadas por crianças e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento de utilização caso tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do aparelho e compreendam os perigos envolvidos. • A limpeza e manutenção não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. • As crianças não devem brincar com o aparelho. EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:31...
  • Seite 117: Precauções De Segurança

    Precauções de segurança PERIGO Para reduzir o risco de ferimentos, morte, choque eléctrico, incêndio, Este aparelho está equipado com uma bateria recarregável avaria e danos no equipamento ou danos materiais, respeite sempre as incorporada. precauções de segurança apresentadas em seguida. Não a lance no fogo, não aplique calor, nem a carregue, Explicação dos símbolos use ou deixe num ambiente com uma temperatura elevada. - Caso contrário, poderá ocorrer sobreaquecimento, ignição ou Os símbolos seguintes são utilizados para classificar e descrever o nível explosão.
  • Seite 118 ADVERTÊNCIA Não utilize qualquer outro dispositivo além do carregador incluído. Além disso, não carregue qualquer outro aparelho com o carregador incluído. Limpe periodicamente a ficha de alimentação para - Caso contrário, poderão ocorrer queimaduras ou um incêndio impedir a acumulação de pó. devido a um curto-circuito. - Se não o fizer, poderá ocorrer um incêndio devido a uma falha Não utilize o aparelho de forma que exceda a potência de isolamento causada por humidade.
  • Seite 119 CUIDADO Quando guardar o cabo, não o aperte demasiado à volta do carregador. - Caso contrário, o fio no cabo poderá partir-se com a carga e As pessoas que tenham doenças periodontais graves, que ocorrer um incêndio devido a um curto-circuito. estejam a realizar tratamentos dentários ou que estejam Não coloque objectos metálicos como, por exemplo, uma apreensivas devido a algum sintoma na boca devem moeda ou um clipe por cima do carregador.
  • Seite 120: Identificação Das Peças

    Identificação das peças Armazenamento e carregamento da escova dental • Se a escova de dentes parar de funcionar quando a utilizar pela primeira vez (imediatamente após a sua aquisição ou depois de não a utilizar durante 3 meses ou mais) ou durante a utilização, carregue a unidade principal. • A temperatura ambiente apropriada para o carregamento é de 5 °C – 35 °C. A bateria poderá não carregar correctamente ou não carregar sob temperaturas extremamente elevadas ou baixas. • Você pode manter a unidade principal conectada ao carregador quando o aparelho não estiver em uso, para manter a capacidade plena da bateria. Isso não causará sobrecarga na unidade principal. • A unidade principal pode aquecer um pouco durante o uso e o carregamento. Isso é normal. Coloque o carregador numa superfície horizontal e estável, como um balcão. A Unidade principal  Anel identificador Alinhe a unidade principal de C Carregador (RE8-52) 1 Cabo da escova dental forma a que fique voltada para a...
  • Seite 121: Antes De Lavar Os Seus Dentes

    Se não carregar continuamente Sobre a luz de indicação • O carregamento total da escova de dentes demora aproximadamente Quando a carga da Durante o Após completar o 17 horas. bateria for baixa carregamento carregamento O tempo de carregamento poderá diminuir consoante a capacidade de carga. • O carregamento total fornece energia suficiente para aproximadamente 90 minutos de utilização. • Desligue a ficha de alimentação quando a luz de indicação de carregamento se apagar. ► Sobre o armazenamento A lâmpada de A luz de indicação de A luz de indicação de A escova de dentes apenas pode ser armazenada numa embalagem de capacidade da carregamento se carregamento tamanho compacto com a guia da unidade principal. bateria pisca. ilumina. apaga-se 1. Faça deslizar e retire a guia da unidade • A escova de dentes poderá não carregar, mesmo que a luz de principal e coloque-a num local horizontal e indicação de carregamento se ilumine, se for utilizado outro carregador...
  • Seite 122: Uso Da Escova Dental

    ► Sobre a função de notificação de duração de 30 segundos do Uso da escova dental temporizador O temporizador emitirá sinais a intervalos de 30 segundos, para indicar a Posicione a cabeça da escova no cabo duração da escovação de cada parte da sua boca. O sinal será emitido da escova de dentes com firmeza. duas vezes a intervalos de 2 minutos para indicar o tempo de escovação total recomendado. • Posicionar ou retirar na diagonal ou quando em É importante escovar cada uma das áreas na mesma sequência e com a rotação poderá danificar a cabeça da escova ou mesma duração todas as vezes que você escova os dentes, para a unidade principal. • O cabo da escova de dentes irá mover-se escová-los e limpá-los de modo uniforme.
  • Seite 123: Dicas De Uso

    Dicas de uso Prima o interruptor de funcionamento para seleccionar o modo. • Sempre que prime o interruptor de funcionamento, o Como posicionar/mover para lavar os seus dentes modo muda. Modo: WHITE/SOFT (BRANCO/SUAVE) Modo Descrição Modo WHITE (BRANCO) ► Para a área entre as superfícies dos dentes, ou dos dentes e gengivas • Indicado para a remoção da placa Posicione as cerdas de modo a formar um ângulo de 45°.
  • Seite 124: Como Limpar

    ► Cabeça da escova Como posicionar/mover para limpar a sua língua Lave a cabeça da escova com água corrente. Modo: SOFT (SUAVE) • Agite-a bem para remover água depois da lavagem. • Não puxe as cerdas da escova. Posicione o limpa-língua de forma a que • Não lave com água a temperaturas superiores a 80 °C. toque ligeiramente na língua e mova-o com • Não limpe excessivamente o limpa-língua com um pouca força para a frente a partir da área em objecto pontiagudo ou unhas. que a língua está suja. Repita várias vezes. ► Unidade principal • Poderão ocorrer ferimentos na sua língua se Lave a unidade principal com água corrente. exercer demasiada pressão com o limpa- • Não esfregue nem danifique o selo de borracha à língua contra a língua. prova d’água. • Não emirja a unidade principal na água. ► Para evitar uma reacção emética • Não lave com água a temperaturas superiores a 40 °C. Deite a língua para fora e para a frente e utilize a escova ao mesmo tempo que expira.
  • Seite 125: Limpeza Do Carregador

    Limpeza do carregador Se a parte superior se soltar 1. Alinhe a secção de montagem 1. Faça deslizar e retire a guia da unidade da parte superior e da parte principal da base do carregador. inferior, tal como indicado na figura. 2. Pressione a parte superior na 2. Remova qualquer sujeira depositada na direcção indicada pelas setas. base do carregador com um pano macio. 3. Lave a guia da unidade principal com água. • Limpe a água após a lavagem. • Utilize apenas água para lavar a guia da unidade principal. 4. Limpe a extremidade da ficha de alimentação com um pano seco uma vez a cada 6 meses. Limpeza do porta-escova 1. Lave com água. 2. Limpe a água após a lavagem. EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:32...
  • Seite 126: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Problema Causas possíveis Acção A luz de indicação de A escova de dentes poderá não piscar ou ligar durante carregamento não se acenda. vários minutos depois de iniciar o carregamento; no Acabou de adquirir a escova de dentes ou não a entanto, irá ligar-se continuar a carregá-la. Se continuar utiliza há algum tempo. a piscar decorrido algum tempo, contacte um centro de assistência autorizado para reparar o aparelho. A luz de indicação de Carregue a escova de dentes no intervalo de carregamento pisca rapidamente. temperatura de carregamento recomendado de 5 °C a (Duas vezes por segundo) A temperatura está demasiado baixa ou elevada 35 °C. Se continuar a piscar, mesmo com o durante o carregamento. carregamento dentro do intervalo de temperatura recomendado, contacte um centro de assistência autorizado para reparar o aparelho. Carregue a escova de dentes durante 17 horas ou O tempo de carregamento foi curto. mais. (Ver páginas 120 e 121.) A escova de dentes pode ser Posicione a unidade principal de forma a que a parte utilizada apenas por alguns A unidade principal não está devidamente inferior fique em contacto com a secção de minutos, mesmo que esteja posicionada no carregador. carregamento do carregador e verifique se a luz de carregada. indicação de carregamento se acende. A escova de dentes não funciona A bateria recarregável alcançou o final da sua Contacte um centro de assistência autorizado para...
  • Seite 127 Problema Causas possíveis Acção A “função de notificação de duração de 30 A escova de dentes pára de segundos do temporizador” está em funcionar de vez em quando. funcionamento. Não se trata de uma avaria. (Veja a pág. 122.) Continue a utilizá-la. A vibração aumenta A “Função de arranque suave” está em gradualmente quando prime o funcionamento. interruptor de funcionamento. (Veja a pág. 121.) A velocidade dos movimentos diminui quando é exercida pressão com a cabeça da escova É exercida demasiada pressão com a cabeça da contra os dentes. escova contra os dentes. Pressione levemente a cabeça da escova contra os dentes. (Veja a pág. 123.) O som aumenta quando é exercida pressão com a cabeça da escova contra os dentes. O cabo da escova de dentes Não se trata de uma avaria. (Veja a pág. 122.) move-se. EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:32...
  • Seite 128: Vida Útil Da Bateria

    Certifique-se de que a bateria é eliminada num local designado Tempo de oficialmente para o efeito, se existir um. Aprox. 17 horas carregamento Este diagrama deve ser utilizado apenas quando deitar fora a escova de dentes e nunca para a reparar. Se desmontar a escova de dentes sem Ruído acústico aéreo 57 (dB (A) ref. 1 pW) ajuda técnica, esta deixará de ser à prova d’água, o que poderá causar Este produto foi concebido apenas para utilização doméstica. mau funcionamento. • Retire a escova de dentes do carregador quando remover a bateria. Substituir a cabeça da escova (vendida • Prima o interruptor de alimentação para ligar o aparelho e mantenha o em separado) aparelho ligado até que a bateria esteja completamente descarregada. • Execute os passos 1 a 4 e levante a bateria, e depois retire-a. • A escova deve ser substituída por uma nova a cada 3 meses, ou por • Tenha cuidado para não causar curto-circuito na bateria. motivos de higiene, mesmo que a sua forma permaneça inalterada. • Se as cerdas estiverem dobradas ou desgastadas, a escova de dentes não é eficaz para a escovação. Substitua a cabeça da escova por uma nova. N.º de referência Escova de substituição para a EW-DL82 Escova para remoção de WEW0929 manchas EW0940 Escovilhão EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:33...
  • Seite 129 Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos significam que os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de produtos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a Legislação Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC. A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valioso e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, os quais poderiam resultar de um tratamento incorrecto de Resíduos. Para mais informações sobre a recolha e reciclagem de produtos velhos e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido. De acordo com a legislação nacional, podem ser aplicadas multas caso seja feita a eliminação incorrecta destes resíduos. Para Utilizadores Não Particulares da União Europeia Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e electrónicos, por favor, contacte o seu Distribuídor ou Produtor para obter mais informações.
  • Seite 130 EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:33...
  • Seite 131 Brukerinstruksjoner Sonic Vibration Eltannbørste (Husholdnings) EW-DL82 Modellnr. Innhold Sikkerhetsforholdsregler ..... 133 Problemløsning ........141 Identifikasjon av deler ......135 Batteriets levetid........142 Oppbevare og lade tannbørsten ... 136 Å ta ut det innebygde, oppladbare batteriet ........... 142 Før man pusser tennene ......137 Spesifikasjoner ........
  • Seite 132 Advarsel • Pass på at du slår apparatet av før du trekker støpselet ut fra stikkontakten eller utfører vedlikehold. Dersom dette ikke følges, kan det føre til elektrisk sjokk. • Ikke vask laderen, da dette kan føre til elektrisk støt. • Dersom laderens strømledning er skadet, bør hele laderen kasseres. • Tannbørster kan brukes av barn og av personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale funksjoner eller manglende erfaring og kunnskap når de får tilsyn og opplæring i bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene. • Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn uten opplæring. • Barn må ikke leke med apparatet. EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:33...
  • Seite 133: Sikkerhetsforholdsregler

    Sikkerhetsforholdsregler FARE For å redusere risiko for skade, død, elektrisk støt, brann, funksjonsfeil og Dette produktet har et innebygget oppladbart batteri. skade på utstyr eller eiendom bør man alltid ta hensyn til følgende Ikke kast i ild, tilfør varme, lad, bruk eller forlat den i sikkerhetsforholdsregler. omgivelser med høy temperatur. Symbolforklaring - Dette kan medføre overoppheting, antennelse eller eksplosjon. Følgende symboler er brukt for å klassifisere og beskrive nivået for risiko, ADVARSEL skade og skade på eiendom forårsaket når betegnelser blir ignorert og utstyret ikke brukes riktig. Man må slutte å bruke apparatet og fjerne stikkontakt Betegner en potensiell risiko FARE umiddelbart dersom det oppstår en unormalitet eller feil.
  • Seite 134 FORSIKTIG ADVARSEL Koble fra støpselet fra stikkontakten når produktet ikke Anvend ikke laderen i nærheten av håndvask eller brukes over lengre tid. badekar. - Hvis man ikke gjør det kan dette føre til elektrisk støt eller brann - Dette kan føre til elektrisk støt eller brann grunnet kortslutning. grunnet elektrisk lekkasje som følge av isolasjonsdefekt. Ta aldri apparatet fra hverandre, dette skal kun gjøres når Koble fra støpselet ved å holde i det isteden for å dra i apparatet skal kastes.
  • Seite 135: Identifikasjon Av Deler

    FORSIKTIG Identifikasjon av deler Må ikke slippes i gulvet eller utsettes for støt. - Dette kan medføre skade. Ikke snurr strømkabelen hardt rundt laderen når den ikke er i bruk. - Det kan medføre at ledningen i strømkabelen ryker grunnet belastningen, det kan igjen føre til brann på grunn av kortslutning. Ikke plasser en metallgjenstand som for eksempel en mynt eller en binders på toppen av laderen. - Det kan medføre forbrenning på grunn av sterk varme.
  • Seite 136: Oppbevare Og Lade Tannbørsten

    Oppbevare og lade tannbørsten Hvis den ikke lader konstant • Du kan lade tannbørsten helt opp på ca. 17 timer. • Hvis tannbørsten stopper når man bruker den for første gang (rett etter Ladetid kan være mindre avhengig av ladekapasiteten. innkjøpt eller hvis man ikke har brukt den på 3 måneder eller mer) eller • Full opplading gir nok strøm til omtrent 90 minutters bruk. mens den er i bruk skal man lade hoveddelen. • Koble ut støpselet når lampen for ladestatus slukker. • Passende romtemperatur for lading er 5 °C – 35 °C. ► Om lagring Det hender at batteriet ikke lader skikkelig eller ikke i det hele tatt ved Tannbørsten kan bare lagres i etuiet sammen med lederen til hoveddelen. ekstremt lave eller høye temperaturer. 1. Skyv og fjern lederen til hoveddelen og • Du kan ha hoveddelen festet på laderen når den ikke er i bruk for å plasser den på en horisontal og sikker plass. opprettholde full batterikapasitet. Hoveddelen vil ikke bli overladet. • Hoveddelen kan bli varm under bruk og lading. Dette er imidlertid helt normalt. 2. Lagre hoveddelen og børstehode. Plasser laderen på et stabilt, horisontalt underlag som for eksempel en benk.
  • Seite 137: Før Man Pusser Tennene

    Før man pusser tennene Å bruke tannbørsten • Anbefalt omgivelsestemperatur for driftbruk er 5 °C – 35 °C. Sett børstenhode godt ned på børsteskaftet. • Ikke la hårprodukter (f.eks. hårgele eller oljer) eller håndkrem komme i • Det å sette på og ta av diagonalt eller mens man kontakt med enheten, da dette kan skade overflaten. vrir kan medføre at børstehodet eller hoveddelen • Ikke bruk makt for å vri børstehodet når børstehodet er festet til hoveddelen. kan bli ødelagt. Hvis det skjer kan det medføre skade på børstehodet eller hoveddelen. • Tannbørsteskaftet vil bevege seg når man bruker ► Om myk startfunksjonen (Kun For WHITE- (HVIT-)modus) kraft. Dette er nødvendig for driften og er ikke en Tannbørsten når gradvis valgt hastighet og vibrasjon omtrent 2 sekunder for funksjonssvikt. etter at den er startet. ► Om funksjonen med varslingstimer for 30-sekunders pussing Timeren vil gi signaler med 30 sekunders mellomrom for å indikere børstetiden for hver del av munnen din. Den gir to signaler med 2 • Det vil være et lite mellomrom mellom...
  • Seite 138: Tips For Bruk

    Tips for bruk Trykk på strømbryteren for å velge modus. • Modus endres hver gang du trykker på strømbryteren. Hvordan sette eller bevege tannbørsten under tannpuss Modus Beskrivelse WHITE- (HVIT-)modus Modus: WHITE/SOFT (HVIT/MYK) • Anbefales for fjerning av plakk og flekker ved normal tannpuss ► Til overgangen mellom tannoverflaten eller mellom tenner og SOFT- (MYK-)modus tannkjøtt • Anbefales når man synes white- Plasser børstehårene i 45˚ vinkel. 45˚ modus er for sterkt • Anbefales for rensing av tungen ►...
  • Seite 139: Rengjøring Av Produktet

    ► Hoveddel Hvordan sette eller bevege tannbørsten når man Vask hoveddelen under rennende vann. renser tungen • Ikke gni eller på annen måte gjør skade på den vanntette gummipakningen. Modus: SOFT (MYK) • Ikke senk hoveddelen ned i vann. Sett tungerenseren sånn at den så vidt • Ikke vask med vann som er varmere enn 40 ˚C. berører tungen og gå videre med liten kraft fra ► Etter rengjøring med vann området som er skittent. 1. Tørk av med en klut. Gjenta flere ganger. • Ikke lad den opp mens den er våt. • Man kan skade tungen hvis tungerenseren 2. Sett hoveddelen og børstehodet tilbake på laderen. presses for hardt mot tungen. ► For å unngå brekninger Strekk ut tungen og sett børsten på tungen mens du puster ut. Rengjøring av produktet Bruk et mildt oppvaskvaskemiddel når du vasker produktet med vaskemiddel.
  • Seite 140 Vask av laderen Dersom øverste delen har falt av 1. Still monteringsdelen på linje 1. Skyv og fjern leder til hoveddelen fra med den øverste og nederste ladedekselet. delen som vis i figuren. 2. Trykk den øverste delen i pilens retning. 2. Tørk eventuell skitt av ladedekselet med en myk klut. 3. Vask hoveddel ledereni vann. • Tørk av etter at den er vasket. • Bruk kun vann til vask av leder til hoveddelen. 4. Tørk av polene på støpselet med en tørr klut omtrent hver 6. måned. Vask av reiseetuiet 1. Vaskes i vann. 2. Tørk av etter at den er vasket. EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:34...
  • Seite 141: Problemløsning

    Problemløsning Problem Mulige årsaker Handling Lampe for ladestatus slås ikke på. Tannbørsten blinker ikke eller slås ikke på før etter flere Du har nettopp kjøpt tannbørsten eller har ikke minutter etter ladestart, den vil imidlertid slås på hvis du brukt den på en stund. fortsetter ladingen. Hvis lampen fortsetter å blinke, kontakt et autorisert servicesenter for reparasjon. Lampe for ladestatus blinker raskt. Lad tannbørsten innen anbefalt ladetemperatur fra 5 °C (To ganger i sekundet) til 35 °C. Hvis lampen fortsetter å blinke selv om Temperaturen er for lav eller for høy under lading. temperaturen er innen anbefalt ladetemperatur må man kontakte autorisert servicesenter for reparasjon. Ladetiden er kort. Lad tannbørsten i 17 timer eller lenger. (Se side 136.) Tannbørsten kan kun brukes i noen Sett hoveddelen sånn at bunnen er i kontakt med ladedelen Hoveddelen står ikke rett i laderen. få minutter, selv om den er fulladet. på laderen og sjekk at lampen for ladestatus slås på. Tannbørsten virker ikke uten at Det oppladbare batteriet har nådd sin levetid. Kontakt autorisert serviceverksted for reparasjoner. batterilampen blinker. (Omtrent tre år) Tannbørsten virker ikke. Bruk tannbørsten innen anbefalt brukstemperatur, fra Temperaturen er for lav eller for høy under bruk. 5 °C til 35 °C. ”Funksjonen med varslingstimer for 30-sekunders Tannbørsten slutter å virke pussing ” er på. innimellom. Dette er ikke en feil. (Se side 137.) Fortsett å bruke den.
  • Seite 142: Batteriets Levetid

    Ta ut det innebygde, oppladbare batteriet før du kaster tannbørsten. Pass på å kassere batteriet på en miljøstasjon hvis det finnes en. Luftbåren akustisk 57 (dB (A) re 1 pW) Denne figuren skal kun brukes ved avhending av tannbørsten og skal ikke støy brukes til å reparere den. Dersom du demonterer tannbørsten vil den ikke Dette produktet er kun ment til husholdningsbruk. lenger være vanntett, dette kan føre til at den ikke fungerer. • Løft tannbørsten fra laderen når du fjerner batteriet. Bytte børstehode (selges separat) • Trykk på strømbryteren for å slå apparatet på, og la det være på helt til batteriet er fullstendig utladet. • Børsten bør byttes med en ny omtrent hver tredje måned av • Utfør trinn 1 til 4 og løft opp batteriet, deretter fjerner du det. hygieneårsaker, selv om den ser like fin ut. • Sørg for å ikke kortslutte batteriet. • Hvis børstehårene bøyer seg eller slites mot en side pusser ikke tannbørsten lenger effektivt. Bytt børstehodet med en ny. Delenummer Erstatningsbørste for EW-DL82 WEW0929 Børste til fjerning av flekker EW0940 Børste til punktpussing Miljøvern og gjenbruk av materialer Denne tannbørsten har et Liion-batteri. Vennligst sørg for at batteriet kasseres på et offentlig godkjent sted, hvis dette finnes i ditt land. EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:34...
  • Seite 143 Brukerinformasjon om innsamling og håndtering av gammelt utstyr og brukte batterier Slike symboler på produkter, emballasje, og/eller på medfølgende dokumenter betyr at brukte elektriske/ elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med vanlig husholdningsavfall. For riktig håndtering og gjenvinning av gamle produkter og brukte batterier, vennligst lever dem til anvendelige innsamlingssteder, i samsvar med nasjonal lovgivning og direktivene 2002/96/EC og 2006/66/EC. Ved riktig håndtering av disse produktene og batteriene, hjelper du til med å spare verdifulle ressurser og forhindre potensielle negative effekter på menneskers helse og miljøet, som ellers kan oppstå ved uriktig avfallshåndtering. For mer informasjon om innsamling og gjenvinning av gamle produkter og batterier, vennligst ta kontakt med kommunen, ditt renovasjonsselskap eller stedet der du kjøpte gjenstandene. Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre straffansvar, i overensstemmelse med nasjonal lovgivning. For forretningsdrivende brukere i EU Dersom du ønsker å kaste elektrisk og elektronisk utstyr, vennligst ta kontakt med din forhandler eller leverandør for videre informasjon. [Informasjon om håndtering i land utenfor EU] Disse symbolene gjelder bare innenfor EU. Ønsker du å kaste slike gjenstander, vennligst kontakt dine lokale myndigheter eller forhandler og spør etter riktig fremgangsmåte for håndtering.
  • Seite 144 EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:34...
  • Seite 145 Bruksanvisning Sonic Vibration Eltandborste (Hushåll) EW-DL82 Modellnr. Innehåll Säkerhetsföreskrift ...... 147 Rengöring av produkten ......153 Beskrivning av delarna ......149 Felsökning ..........155 Förvaring och laddning av tandborsten Batterilivstid ..........157 ..............150 Ta ur det inbyggda laddbara batteriet ... 157 Innan du borstar tänderna .....
  • Seite 146 Varning • Se till att stänga av apparaten och avlägsna kontakten från vägguttaget innan du utför något underhåll. Om du inte gör det kan det resultera i elektrisk stöt. • Tvätta inte laddaren. Om du gör det kan du få en elektrisk stöt. • Om nätkabeln till laddaren skadas måste hela laddaren kastas. • Tandborstar kan användas av barn och personer med nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala färdigheter, eller brist på erfarenhet eller kunskap, om de fått instruktioner eller övervakning avseende säker användning av apparaten och förstår de innebörande riskerna. • Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan övervakning av vuxen. • Barn får inte leka med apparaten. EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:34...
  • Seite 147: Säkerhetsföreskrift

    Säkerhetsföreskrift FARA För att minska risken för personskada, dödsfall, elstöt, brand, bristfällig Denna produkt har ett inbyggt laddningsbart batteri. funktion och skada på utrustning eller egendom, måste du alltid följa Kasta inte in det i öppen eld, utsätt det inte för värme och säkerhetsföreskrifterna nedan. ladda inte upp det, använd det eller förvara det i en miljö Förklaring av symboler med hög temperatur.
  • Seite 148 VARNING Modifiering eller reparation är inte tillåtet. - Det kan orsaka brand, elstöt eller personskada. Kontakta ett auktoriserat servicecenter för reparation (batteribyte Anslut inte och koppla inte bort strömkontakten till ett osv.). vägguttag med fuktiga händer. FÖRSIKTIGHET - Det kan det orsaka elstöt eller personskada. Använd inte laddaren i närheten av vattenfyllt handfat eller badkar. Koppla bort strömkontakten från vägguttaget när - I annat fall kan det resultera i elstöt eller brand pga. kortslutning.
  • Seite 149: Beskrivning Av Delarna

    FÖRSIKTIGHET Beskrivning av delarna Använd aldrig tandborsten för något annat ändamål än att borsta tänderna. - Om du gör det kan det orsaka en olycka eller personskada. Dela inte borsthuvudet med din familj eller andra personer. - Det kan leda till infektioner eller inflammationer. Apparaten får inte tappas eller utsättas för stötar. - Detta kan orsaka personskada. Linda inte strömsladden hårt runt laddaren vid förvaring. - Då kan strömsladden gå sönder av belastningen och orsaka brand pga. kortslutning.
  • Seite 150: Förvaring Och Laddning Av Tandborsten

    Förvaring och laddning av tandborsten Om laddningen inte sker konstant • Du kan fulladda tandborsten på cirka 17 timmar. • Om tandborsten upphör att fungera under det första användningstillfället Laddningstiden kan minska beroende på laddningskapacitet. (omedelbart efter inköpet eller om den inte använts på minst tre • En full laddning ger tillräckligt med kraft för cirka 90 minuters användning. månader) eller under användning, ladda huvudenheten. • Koppla bort strömkontakten när laddningslampan slocknar. • Lämplig temperatur i omgivningen för laddning är 5 °C – 35 °C. ► Om förvaring Det kan hända att batteriet inte laddas korrekt eller inte alls i extremt låg Tandborsten kan endast förvaras i kompakt storlek med huvudenhetsguiden. eller hög temperatur. 1. Skjut på och ta av huvudenhetsguiden, och • Du kan låta huvudenheten vara ansluten till laddaren när den inte placera den på ett horisontellt och stabilt används för att behålla full batterikapacitet. Den kommer inte att underlag. överladda huvudenheten. • Huvudenheten blir varm vid användning och laddning. Men det är normalt. 2. Lägg ner huvudenheten och borsthuvudet Placera laddaren på en horisontell för förvaring. och stabil yta, t.ex.
  • Seite 151: Innan Du Borstar Tänderna

    Innan du borstar tänderna Användning av tandborsten • Rekommenderad omgivningstemperatur under användning är 5 °C – 35 °C. Placera borsthuvudet stadigt på • Se till att inga hårprodukter (t.ex. hårgelé eller olja) eller handlotion tandborstskaftet. kommer i kontakt med enheten då det kan skada dess yta. • Att sätta på eller ta av borsthuvudet på snedden • Tvinga inte runt borsthuvudet med våld när det är anslutet till eller att vrida det samtidigt kan skada borsthuvudet huvudenheten. Det kan skada borsthuvudet eller huvudenheten. eller huvudenheten. ► Om mjukstartsfunktionen (Endast för läget WHITE (VIT)) • Tandborstskaftet rör sig när det utsätts för en kraft. Tandborsten uppnår gradvis vald hastighet och vibration cirka två Detta krävs för dess funktion och är inget fel. sekunder efter start. ► Om 30-sekunderstimern för meddelande av borstningstid Timern kommer att ljuda med 30 sekunders intervaller för att indikera borsttid för varje del av din mun. Den kommer att ljuda i • Det kommer att bli en smal springa mellan 2-minutersintervaller för att indikera rekommenderad total borsttid.
  • Seite 152: Tips För Användning

    Tips för användning Tryck på strömbrytaren för att välja läge. • Varje gång du trycker på strömbrytaren, ändras läget. Så här använder/rör du på tandborsten under Läge Beskrivning tandborstningen Läget WHITE (VIT) • Rekommenderas för avlägsnande av Läge: WHITE/SOFT (VIT/MJUK) plack och missfärgningar med normal tandborstning ► För gränsen mellan tandytor eller mellan tänder och tandkött Läget SOFT (MJUK) Placera borsthåren i en 45˚ vinkel.
  • Seite 153: Rengöring Av Produkten

    ► Huvudenheten Så här använder/rör du på tandborsten under Tvätta huvudenheten under rinnande vatten. tungrengöring • Borsta eller skada inte den vattentäta gummipackningen. • Sänk inte ner huvudenheten under vatten. Läge: SOFT (MJUK) • Tvätta inte i varmare vatten än 40 ˚C. Håll tungrengöraren så att den nätt och jämnt rör vid tungan, och rör den framåt med en ► Efter tvättning i vatten smula kraft från det område som blir smutsigt. 1. Torka torrt med en trasa. Upprepa detta åtskilliga gånger. • Ladda inte när den fortfarande är våt. • Du kan skada din tunga om du trycker för 2. Sätt tillbaka huvudenheten och borsthuvudet i laddaren. hårt med tungrengöraren. ► Motverka kräkreflexen Stick ut tungan framåt och använd tandborsten samtidigt som du andas ut. Rengöring av produkten Borttagning av identifieringsringen Använd milt diskmedel vid rengöring av produkten med rengöringsmedel.
  • Seite 154 Rengöring av laddaren Om ovandelen trillat av 1. Rikta in ovandelens 1. Skjut på och ta av huvudenhetsguiden från monteringssektion med laddarbasen. nederdelen enligt bilden. 2. Tryck ovandelen i den riktning som anges av pilarna. 2. Torka av eventuell smuts på laddarbasen med en mjuk trasa. 3. Tvätta huvudenhetsguiden med vatten. • Torka bort vattnet efteråt. • Använd endast vatten för att rengöra huvudenhetsguiden. 4. Torka av stiften på strömkontakten med en torr trasa en gång var sjätte månad. Rengöring av förvaringsetui 1. Tvätta det med vatten. 2. Torka bort vattnet efteråt. EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:36...
  • Seite 155: Felsökning

    Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Laddningslampan tänds inte. Tandborsten börjar eventuellt inte att blinka eller tänds inte förrän åtskilliga minuter efter laddningsstart, men Du har just köpt tandborsten eller inte använt den den kommer att börja lysa om laddningen fortsätter. Om på länge. lampan fortsätter att blinka efter en stund, kontakta ett auktoriserat servicecenter för reparation. Laddningslampan blinkar snabbt. Ladda tandborsten inom det rekommenderade (Två gånger per sekund) laddningstemperaturintervallet på 5 °C till 35 °C. Om laddningslampan fortsätter att blinka även om Temperaturen är för låg eller för hög vid laddning. laddningen sker inom det rekommenderade laddningstemperaturintervallet, kontakta ett auktoriserat servicecenter för reparation. Laddningstiden är kort. Ladda tandborsten i minst 17 timmar. (Se sidan 150.) Tandborsten fungerar endast ett Placera huvudenheten så att dess underdel har kontakt några minuter, även när den är Huvudenheten står inte rakt i laddaren. med laddarens laddningsdel, och kontrollera att laddad. laddningslampan tänds. Det laddningsbara batteriet har nått slutet av sin Tandborsten fungerar inte om inte livslängd. Kontakta ett auktoriserat servicecenter för reparation. batterinivålampan blinkar. (Cirka tre år) Tandborsten fungerar inte. Använd tandborsten inom det rekommenderade Temperaturen är för låg eller för hög vid användning. temperaturintervallet på 5 °C till 35 °C.
  • Seite 156 Problem Möjlig orsak Åtgärd Rörelsen minskar när borsthuvudet trycks mot tänderna. Du trycker borsthuvudet för hårt mot tänderna. Tryck borsthuvudet lätt mot tänderna. (Se sidan 152.) Ljudet ökar när borsthuvudet trycks mot tänderna. Tandborstskaftet rör sig. Detta är inte ett fel. (Se sidan 151.) EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:36...
  • Seite 157: Batterilivstid

    Ta ur det inbyggda laddningsbara batteriet innan du kastar tandborsten. Luftburet akustiskt 57 (dB (A) re 1 pW) Lämna in batteriet på en återvinningsstation för batterier om en sådan finns. buller Denna bild är endast avsedd för kassering av tandborsten, inte för Denna produkt är endast avsedd för användning i hemmet. reparation. Om du själv plockar isär tandborsten kommer den inte längre att vara vattentät, vilket kan orsaka funktionsfel. Byta borsthuvud (säljs separat) • Ta bort tandborsten från laddaren när du ska ta ur batteriet. • Tryck på strömbrytaren för att slå på strömmen och låt sedan strömmen • Byt ut borsthuvudet mot ett nytt ungefär var tredje månad av hygieniska vara på till dess att batteriet är helt urladdat. skäl, även om dess form är oförändrad. • Genomför steg 1 till 4, lyft batteriet och avlägsna det. • Om borsthåren är böjda åt något håll eller utslitna är inte tandborsten • Var försiktig så att du inte kortsluter batteriet. effektiv vid borstning. Byt ut borsthuvudet mot ett nytt. Artikelnummer Utbytesborste för EW-DL82 WEW0929 Anti-missfärgningsborste EW0940 Spetsig borste Miljöskydd och återvinningsbara material Denna tandborste innehåller ett litiumjonbatteri. Var noga med att avyttra batteriet på en för ändamålet avsedd plats, om sådan finns i landet där du bor. EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:36...
  • Seite 158 Information för användare om hopsamling och avfallshantering av gammalt material och använda batterier Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att man inte ska blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med vanliga hushållssopor. För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska man ta dem till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser och direktiven 2002/96/EC och 2006/66/ EC. När du kasserar dessa produkter och batterier på rätt sätt hjälper du till att spara på värdefulla resurser och förebygga en potentiell negativ inverkan på människors hälsa och på miljön som annars skulle kunna uppstå p.g.a. otillbörlig avfallshantering. För mer information om uppsamling och återvinning av gamla produkter och batterier, var god kontakta din kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe där du köpte din artikel. Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella bestämmelser. För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din återförsäljare eller leverantör för ytterligare information. [Information om avfallshantering i länder utanför den Europeiska unionen] Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska Unionen. Om...
  • Seite 159 Käyttöohjeet Sonic Vibration Sähköhammasharja (kotikäyttöön) EW-DL82 Mallinro Sisältö Turvatoimet........161 Mitenkä puhdistetaan ......167 Koneen osat ..........164 Vianetsintä ..........170 Hammasharjan säilyttäminen ja Akun kesto ..........172 lataaminen ..........164 Sisäänrakennetun akun poisto ..... 172 Ennen hampaiden puhdistamista ..165 Tekniset tiedot ........172 Hammasharjan käyttö...
  • Seite 160 Varoitus • Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin suoritat laitteelle minkäänlaisia huoltotoimenpiteitä. Jos et tee näin voi seurauksena olla tulipalo tai sähköisku. • Älä pese laturia. Se saattaa aiheuttaa sähköiskun. • Jos sähköjohto tai laturi ovat vaurioituneet, koko laite tulee hävittää. • Hammasharjoja saavat käyttää lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemus ja tieto, jos heitä valvotaan laitteen käytössä, ja heille on annettu ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä, ja he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. • Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä kunnossapitotoimia laitteelle ilman valvontaa. • Lapset eivät saa leikkiä laitteella. EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:36...
  • Seite 161: Turvatoimet

    Turvatoimet VAARA Jotta vältytään loukkaantumisen, hengen menetyksen, sähköiskun, Tuotteeseen on sisäänrakennettu ladattava akku. tulipalon, toimintahäiriön ja laitteen tai omaisuuden vahinkojen vaaralta, Älä heitä akkua tuleen tai lämmitä sitä, äläkä lataa tai seuraavia turvatoimia tulee aina noudattaa. käytä sitä korkeassa lämpötilassa tai jätä ympäristöön, Kuvakkeiden selitykset jossa on korkea lämpötila. - Niin toimiminen voi aiheuttaa ylikuumenemisen, syttymisen tai Seuraavia kuvakkeita käytetään luokittelemaan ja kuvaamaan vaaran, räjähtämisen. loukkaantumisen ja omaisuuden vahingoittumisen taso, jos varoitukset jätetään huomiotta ja laitetta käytetään väärin. VAROITUS Ilmaisee vakavaan VAARA loukkaantumiseen tai Jos laitteen toiminta on tavallisuudesta poikkeavaa tai...
  • Seite 162 VAROITUS Älä käytä mitään muuta kuin toimitettua laturia. Älä myöskään lataa mitään muuta tuotetta toimitetulla laturilla. - Näin toimiminen voi aiheuttaa oikosulusta johtuvan palovamman Puhdista virtapistoke säännöllisesti estääksesi pölyn tai tulipalon. kerääntymisen. Älä käytä tavalla jossa pistorasian tai johdotuksen - Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon nimellisteho ylittyy. kosteudesta johtuvan eristyshäiriön seurauksena. - Nimellistehon ylittäminen, joka johtuu siitä että liian monta Irrota virtapistoke ja pyyhi se kuivalla liinalla. virtapistoketta on yhdistetty yhteen pistorasiaan, voi aiheuttaa Älä liitä virtapistoketta pistorasiaan tai irrota sitä ylikuumenemisesta johtuvan tulipalon.
  • Seite 163 ► Huomautuksia HUOMIO Kun aloitat hammasharjan käyttämisen, on mahdollista, että ikenistäsi vuotaa hieman verta, vaikka ikenet olisivatkin terveet. Tämä johtuu siitä, että hammasharja hieroo ikeniäsi ensimmäistä kertaa. Verenvuodon Älä käytä harjaa voimakkaita hankaavia aineita sisältävien pitäisi loppua yhden tai kahden viikon käytön jälkeen. Verenvuodon hammastahnojen kanssa, esimerkiksi plakkia poistavien kestäminen yli kahden viikon ajan voi olla merkki ikeniesi epänormaalista tai valkaisevien hammastahnojen. tilasta, kuten esimerkiksi ientulehduksesta. Siinä tapauksessa lopeta Älä anna henkilöiden, jotka eivät pysty käyttämään harjaa hammasharjan käyttö ja neuvottele hammaslääkärisi kanssa. itse, käyttää harjaa. Henkilöiden, joiden suun tuntoaisti on heikentynyt, ei pitäisi käyttää...
  • Seite 164: Koneen Osat

    Koneen osat Hammasharjan säilyttäminen ja lataaminen • Jos hammasharja lopettaa toimimisen ensimmäisellä käyttökerralla (heti ostamisen jälkeen tai jos sitä ei ole käytetty 3 kuukauteen tai pitempään aikaan) tai käytön aikana, lataa päälaite. • Sopiva latauslämpötila on 5 °C – 35 °C. Akku ei ehkä lataudu kunnolla tai ei välttämättä lataudu ollenkaan erittäin alhaisissa tai korkeissa lämpötiloissa. • Voit pitää päälaitteen kytkettynä laturiin myös kun et käytä laitetta säilyttääksesi täyden latauskapasiteetin. Päälaite ei ylilataudu. • Päälaite saattaa kuumentua käytön ja latauksen yhteydessä. Tämä on kuitenkin täysin normaalia. Aseta laturi tukevalle vaakasuoralle pinnalle, kuten työtason päälle. Kohdista päälaite siten, että sen suunta on eteenpäin ja se on asetettu latausalustaan suoraan. A Päälaite C Laturi (RE8-52) Työnnä...
  • Seite 165: Ennen Hampaiden Puhdistamista

    Ennen hampaiden puhdistamista Jos ei ladata jatkuvasti • Hammasharja on täysin latautunut noin 17 tunnissa. • Suositeltava käyttölämpötila on 5 °C–35 °C. Latausaika voi lyhentyä latauskapasiteetista riippuen. • Vältä hiustuotteiden (esim. geelien tai öljyjen) tai käsivoiteiden kontaktia • Täysi lataus mahdollistaa noin 90 minuutin käyttöajan. laitteeseen, koska ne voivat vaurioittaa sen pintaa. • Irrota virtapistoke kun latauksen tilan merkkivalo sammuu. • Älä paina harjan päätä väkisin harjan pään ollessa kiinnitettynä ► Tietoa säilyttämisestä päälaitteeseen. Näin toimiminen saattaa aiheuttaa harjan pään tai Hammasharja voidaan säilyttää vain kompaktissa koossa päälaitteen päälaitteen vaurioitumisen. ohjaimessa. ► Tietoa pehmeän käynnistyksen toiminnosta (vain WHITE 1. Liu’uta ja poista päälaitteen ohjain ja aseta (valkoinen) toimintatila) se vaakasuoralle ja tukevalle pinnalle. Hammasharja saavuttaa asteittain valitun nopeuden ja värinän noin 2 sekuntia käynnistymisen jälkeen. ► Tietoa 30 sekunnin harjausajan muistutustoiminnosta 2. Säilytä päälaite ja harjan pää.
  • Seite 166: Hammasharjan Käyttö

    Tämän äänivärähtelyhammasharjan harjan pää värähtelee korkealla Paina käyttökytkintä toimintatilan nopeudella. valitsemiseksi. Sillä: • Joka kerta kun painat käyttökytkintä, toimintatila • Hampaita harjataan painamalla harjaksia vain kevyesti hampaita vasten. muuttuu. • Tätä laitetta ensi kertaa käytettäessä saatat tuntea hienoista kutinaa tai kihelmöintiä, joka aiheutuu nopeasta värähtelystä. Tämän tunteen pitäisi Toimintatila Kuvaus hävitä käytettäessä hammasharjaa useamman kerran. WHITE (VALKOINEN) toimintatila • Suositellaan plakin ja värjäytymien Hammasharjan käyttö poistamiseen normaalin hampaiden harjauksen aikana Paina harjan pää lujasti kiinni SOFT (PEHMEÄ) toimintatila hammasharjan akseliin. • Suositellaan käytettäväksi, jos tunnet • Kiinnittäminen tai poistaminen vinottain tai että valkoinen toimintatila on liian kääntämällä saattaa aiheuttaa harjan pään tai tehokas päälaitteen vaurioitumisen. • Suositellaan kielen puhdistamiseen • Hammasharjan akseli liikkuu kun siihen kohdistetaan voimaa. Tämä tarvitaan toimimista POIS PÄÄLTÄ...
  • Seite 167: Käyttövihjeitä

    Käyttövihjeitä Harjan painaminen/liikuttaminen kieltä puhdistettaessa Toimintatila: SOFT (PEHMEÄ) Harjan painaminen/liikuttaminen hampaita harjattaessa Käytä kielen puhdistajaa siten, että se tuskin koskettaa kieltä, ja liikuta eteenpäin kevyesti Toimintatila: WHITE/SOFT (VALKOINEN/PEHMEÄ) painamalla alueelta, joka likaantuu. ► Hampaiden välit ja hampaiden ja ikenien raja Toista useita kertoja. • Voit vaurioittaa kieltäsi, jos painat kielen Aseta harjakset 45˚ kulmaan. 45˚ puhdistajaa liian voimakkaasti kieltä vasten. ► Oksetusrefleksin välttäminen Työnnä kielesi eteenpäin ja käytä harjaa uloshengittäessäsi. Mitenkä puhdistetaan ► Etuhampaiden takapinnat tai vino purenta Harjaa pystysuoraan. Kun puhdistat tuotetta puhdistusaineella, käytä mietoa keittiöpuhdistusainetta.
  • Seite 168 ► Päälaite Laturin puhdistaminen Puhdista päälaite juoksevalla vedellä. • Älä naarmuta tai vahingoita vesitiivistä kumista 1. Liu’uta ja poista päälaitteen ohjain eristettä. laturiasemasta. • Älä upota päälaitetta veteen. • Älä pese kuumemmalla vedellä kuin 40 ˚C. ► Vesipesun jälkeen 2. Pyyhi pois kaikki lika laturiasemasta käyttäen pehmeää kangasta. 1. Pyyhi kuivaksi kankaalla. • Älä lataa, jos laite on märkä. 2. Aseta päälaite ja harjan pää takaisin laturiin. 3. Pese päälaitteen ohjain vedellä. • Pyyhi vesi pois pesemisen jälkeen. • Käytä päälaitteen ohjaimen pesemiseen vain vettä. 4. Pyyhi virtapistokkeen piikit kuivalla liinalla noin 6 kuukauden välein. Jos tunnistusrengas irtoaa Säilytysrasian puhdistaminen Pane tunnistusrengas takaisin paikoilleen. 1. Pese vedellä. • Tunnistusrengas voi katketa jos vedät sitä liian 2. Pyyhi vesi pois pesemisen jälkeen.
  • Seite 169 Jos päällikansi on irronnut 1. Kohdista päällikannen asennusosa ja pohjakansi kuten kuvassa näytetään. 2. Paina päällikantta nuolten osoittamaan suuntaan. EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:37...
  • Seite 170: Vianetsintä

    Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Tehtävä asia Latauksen tilan merkkivalo ei syty. Hammasharja ei ehkä vilku tai käynnisty muutamaan minuuttiin latauksen käynnistyttyä. Se käynnistyy Olet juuri ostanut hammasharjan tai et ole kuitenkin jos jatkat lataamista. Jos harja jatkaa käyttänyt sitä vähään aikaan. vilkkumista, ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen Latauksen tilan merkkivalo vilkkuu ja pyydä korjausta. nopeasti. Lataa hammasharja suositellussa latauslämpötilassa (kaksi kertaa sekunnissa) Lämpötila on latauksen aikana liian alhainen tai 5 °C–35 °C. Jos merkkivalo vilkkuu myös ladattaessa liian korkea. suositellussa latauslämpötilassa, ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen ja pyydä korjausta. Lataa hammasharjaa 17 tuntia tai pitempään. (Katso Latausaika on lyhyt. sivut 164 ja 165.) Vaikka hammasharja olisi ladattu, Aseta päälaite siten, että pohja koskettaa laturin sitä voidaan käyttää vain Päälaitetta ei ole asetettu laturiin suoraan asentoon. latausalustaa, ja tarkista että latauksen tilan merkkivalo muutamia minuutteja. syttyy. Hammasharja ei toimi ellei akun Ladattavan akun käyttöikä on päättynyt. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen korjaamista varauksen merkkivalo vilku. (Noin 3 vuotta) varten. Hammasharja ei toimi. Lämpötila on käytön aikana liian alhainen tai liian Suositeltu käyttölämpötila on 5 °C–35 °C.
  • Seite 171 Ongelma Mahdollinen syy Tehtävä asia Liike vähenee kun harjan päätä Harjan päätä on painettu liian kovaa hampaita painetaan hampaita vasten. vasten. Paina harjan päätä kevyesti hampaita vasten. Ääni kovenee kun harjan päätä (Katso sivut 166 ja 167.) painetaan hampaita vasten. Hammasharjan akseli liikkuu. Tämä ei ole toimintahäiriö. (Katso sivu 166.) EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:37...
  • Seite 172: Akun Kesto

    Ilmassa kantautuva 57 (dB (A) re 1 pW) maassasi on sellainen. melu Kuvaa tulee käyttää vain silloin kun hammasharja poistetaan käytöstä, ei Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. sen korjaamisessa. Jos purat hammasharjan itse, se ei ole enää vedenkestävä, ja tämä saattaa aiheuttaa sen että se toimii väärin. Harjan pään vaihtaminen (uusi harjan pää • Poista hammasharja laturista kun poistat akun. myydään erikseen) • Laita virta päälle painamalla virtakytkintä ja pidä virta päällä kunnes akku on purkautunut kokonaan. • Harja pitää vaihtaa uuteen hygieenisistä syistä noin joka 3. kuukausi, • Suorita kuvan vaiheet 1 – 4, nosta akkua ja poista se paikaltaan. vaikka sen muoto ei olisikaan muuttunut. • Varo aiheuttamasta akulle oikosulkua. • Mikäli harjakset ovat taipuneet toiselle puolelle tai ovat kuluneet, hammasharja ei ole kovin tehokas harjaamiseen. Vaihda harjan pää uuteen. Osanumero Vaihtoharja malliin EW-DL82 WEW0929 Värjäytymien poistoharja EW0940 Pisteharja Ympäristönsuojelu ja materiaalien kierrätys Hammasharjassa on Li-ion-akku. Varmista, että akku hävitetään paikallisten määräysten mukaisesti. EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:38...
  • Seite 173 Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen paristojen keräyksestä ja hävittämisestä Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin liitetyissä dokumenteissa tarkoittavat, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä paristoja ei tule sekoittaa tavalliseen kotitalousjätteeseen. Vanhojen tuotteiden ja käytettyjen paristojen asianmukainen käsittely, talteen ottaminen ja kierrätys edellyttävät niiden viemistä tarjolla oleviin keräyspisteisiin kansallisten määräysten sekä direktiivien 2002/96/EC ja 2006/66/EC mukaisesti. Kun hävität tuotteet ja paristot asianmukaisesti, autat säilyttämään arvokkaita luonnonvaroja sekä ehkäisemään ihmisen terveydelle ja ympäristölle haitallisia vaikutuksia, joita vääränlainen jätteenkäsittely voi aiheuttaa. Ota yhteys asuinkuntasi viranomaisiin, jätteenkäsittelystä vastaavaan tahoon tai tuotteiden ostopaikkaan saadaksesi lisätietoja vanhojen tuotteiden ja paristojen keräyksestä ja kierrätyksestä. Tuotteiden epäasianmukaisesta hävittämisestä saattaa seurata kansallisessa lainsäädännössä määrätty rangaistus. Yrityksille Euroopan unionissa Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä saat jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta. [Tietoja hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolella] Nämä merkinnät ovat voimassa ainoastaan Euroopan unionin alueella. Ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään saadaksesi tietoja oikeasta jätteenkäsittelymenetelmästä. EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:38...
  • Seite 174 EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:38...
  • Seite 175: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Soniczna szczoteczka (Domowa) EW-DL82 Nr modelu Spis treści Środki ostrożności ....... 177 Rozwiązywanie problemów ....186 Dane dotyczące części......180 Żywotność akumulatora ......188 Przechowywanie i ładowanie szczoteczki ... 180 Wyjmowanie wbudowanego akumulatora ..............188 Przed czyszczeniem zębów ....181 Dane techniczne ........188 Używanie szczoteczki ......
  • Seite 176 Ostrzeżenie • Przed konserwacją sprawdź, czy wyłączyłeś urządzenie i odłączyłeś wtyczkę z gniazda sieciowego. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować porażenie prądem. • Nie myć ładowarki. Takie postępowanie może spowodować porażenie prądem. • Jeżeli przewód zasilający ładowarki jest uszkodzony, całą ładowarkę należy wyrzucić. • Szczoteczki do zębów mogą być używane przez dzieci oraz osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub intelektualnej oraz przez osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i umiejętności, jeśli są one odpowiednio nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie używania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją powiązane z tym ryzyko. • Czyszczenie oraz konserwacja urządzenia nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. • Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem. EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:38...
  • Seite 177: Środki Ostrożności

    Środki ostrożności NIEBEZPIECZEŃSTWO Aby zmniejszyć ryzyko urazu, utraty życia, porażenia prądem Ten produkt zawiera wbudowany akumulator. elektrycznym, pożaru, awarii i uszkodzenia sprzętu lub mienia, zawsze Nie należy wrzucać jej do ognia, podgrzewać, używać należy przestrzegać następujących środków ostrożności. bądź pozostawiać w miejscu o wysokiej temperaturze. Wyjaśnienie użytych symboli - Może to spowodować przegrzanie, zapłon lub wybuch. Poniższe symbole są używane do klasyfikacji i opisania poziomu OSTRZEŻENIE zagrożenia, urazu oraz uszkodzenia mienia w przypadku niezastosowania się do ostrzeżenia i nieprawidłowego użycia produktu. Natychmiast zaprzestań używania i odłącz wtyczkę Sygnalizuje potencjalne zasilania, jeśli wystąpią...
  • Seite 178 OSTRZEŻENIE Nie należy używać urządzenia niezgodnie z parametrami domowej instalacji lub sieci elektrycznej. - Przekroczenie parametrów, poprzez podłączenie zbyt wielu Nie podłączaj ani nie odłączaj wtyczki zasilania do/z wtyczek zasilania do jednego obwodu sieci lub gniazda gniazda elektrycznego mokrą ręką. elektrycznego, może spowodować pożar w wyniku przegrzania. - Może to spowodować porażenie prądem lub obrażenia ciała. Nie należy modyfikować ani naprawiać urządzenia. Nie umieszczaj ładowarki w pobliżu zlewu czy wanny lub - Może to spowodować pożar, porażenie prądem lub obrażenia ciała.
  • Seite 179 ► Uwagi PRZESTROGA Przy pierwszym użyciu szczoteczki może wystąpić lekkie krwawienie dziąseł pomimo, że są zdrowe. Powoduje to fakt, że dziąsła po raz pierwszy są stymulowane szczoteczką. Krwawienie powinno ustać po Szczoteczki nie należy używać z pastą do zębów, która jednym lub dwóch tygodniach użytkowania. Krwawienie utrzymujące się zawiera dużą ilość środka ściernego, jak pasta do zębów przez okres dłuższy niż dwa tygodnie może wskazywać na nieprawidłowy służąca do usuwania nikotyny lub wybielania. stan dziąseł, taki jak ropotok. W takim przypadku należy zaprzestać Nie należy pozwalać na użycie szczoteczki przez osoby, używania szczoteczki i skonsultować się z dentystą.
  • Seite 180: Dane Dotyczące Części

    Dane dotyczące części Przechowywanie i ładowanie szczoteczki • Jeśli szczoteczka przestanie działać podczas pierwszego użycia (natychmiast po zakupie lub jeśli nie była używana przez co najmniej 3 miesiące) lub w trakcie pracy, naładuj jednostkę główną. • Odpowiednia temperatura otoczenia dla ładowania wynosi od 5 °C do 35 °C. W przypadku bardzo niskiej lub bardzo wysokiej temperatury akumulator może nie ładować się poprawnie lub w ogóle się nie ładować. • Aby utrzymać pełną pojemność baterii, można pozostawić jednostkę główną w ładowarce w czasie, gdy nie jest używana. Nie spowoduje to przegrzania jednostki głównej. • Jednostka główna może rozgrzewać się podczas użytkowania i ładowania. Jakkolwiek, jest to zjawisko normalne. Umieść ładowarkę na stabilnej poziomej powierzchni, jak np. blat kuchenny. Włóż jednostkę główną tak, aby A Jednostka główna 9 Element do czyszczenia języka była skierowana do przodu i 1 Trzpień szczoteczki  Pierścień identyfikacyjny ustaw ją...
  • Seite 181: Przed Czyszczeniem Zębów

    W przypadku braku ciągłego ładowania Informacje o wskaźniku • Pełne ładowanie szczoteczki trwa około 17 godzin. Kiedy poziom Czas ładowania może ulec skróceniu w zależności od parametrów naładowania Po zakończeniu Podczas ładowania ładowania. akumulatora jest ładowania • Pełne naładowanie dostarcza energii na około 90 minut użytkowania. niski • Odłącz wtyczkę zasilania, kiedy wskaźnik stanu ładowania zgaśnie. ► Informacje o przechowywaniu Szczoteczkę można przechowywać tylko w pozycji złożonej w prowadnicy jednostki głównej. 1. Przesuń i zdejmij prowadnicę jednostki głównej, a następnie umieść ją na poziomym i stabilnym miejscu. Wskaźnik stanu Wskaźnik stanu Wskaźnik stanu naładowania baterii ładowania świeci. ładowania gaśnie 2. Schowaj jednostkę główną i główkę miga. szczoteczki. • Szczoteczka może się nie ładować, nawet jeśli wskaźnik stanu ładowania świeci. Dzieje się tak w przypadku, gdy używana jest ładowarka inna niż dostarczona.
  • Seite 182: Używanie Szczoteczki

    ► Informacje o funkcji 30-sekundowego czasomierza Używanie szczoteczki Czasomierz sygnalizuje jednokrotnie w 30-sekundowych interwałach w celu wskazania czasu dla każdej części jamy ustnej. Sygnalizuje on Umieść główkę szczoteczki mocno na dwukrotnie w 2-minutowych interwałach w celu wskazania zalecanego trzpieniu szczoteczki. całkowitego czasu szczotkowania. Aby jednolicie wyszczotkować i wyczyścić zęby, ważne jest, aby • Podłączenie lub odłączenie pod kątem bądź w szczotkować każdy obszar w tej samej kolejności i przez ten sam okres czasie obracania grozi uszkodzeniem główki czasu przy każdym szczotkowaniu. szczoteczki lub jednostki głównej. • Trzpień szczoteczki porusza się pod wpływem Należy z rozwagą korzystać z funkcji 30 sekundowego czasomierza w siły. Jest to wymagane do działania i nie oznacza czasie trwania szczotkowania, aby nie pominąć żadnego obszaru jamy usterki. ustnej. • Podziel zęby na 4 części (górne i dolne, lewe i prawe) i szczotkuj jedną część w następującej kolejności “(1) przód zębów”, • Pomiędzy główką szczoteczki a jednostką “(2) powierzchnia przeżuwająca zębów” główną powstanie mała luka. oraz “(3) tył zębów” przez 30 sekund. (1) (2) Umieść...
  • Seite 183: Wskazówki Dotyczące Użytkowania

    Wskazówki dotyczące użytkowania Naciśnij włącznik zasilania, aby wybrać tryb. • Każde naciśnięcie włącznika zasilania powoduje zmianę trybu. Sposób stosowania/przesuwania podczas szczotkowania Tryb Opis zębów Tryb WHITE (BIAŁY) Tryb: WHITE/SOFT (BIAŁY/MIĘKKI) • Zalecany do usuwania kamienia nazębnego i przebarwień podczas ► Graniczące ze sobą powierzchnie zębów lub między zębami a dziąsłami normalnego szczotkowania zębów Przyłóż szczoteczkę pod kątem 45˚. 45˚ Tryb SOFT (MIĘKKI) • Zalecany, kiedy tryb biały jest zbyt mocny • Zalecany do czyszczenia języka...
  • Seite 184: W Jaki Sposób Czyścić

    ► Główka szczoteczki Sposób stosowania/przesuwania podczas czyszczenia Umyj główkę szczoteczki pod bieżącą wodą. języka • Potrząśnij, aby usunąć wodę pozostałą po myciu. • Nie ciągnij za włosie szczoteczki. Tryb: SOFT (MIĘKKI) • Nie należy myć wodą o temperaturze wyższej niż 80 ˚C. Przyłóż element do czyszczenia języka tak, • Nie czyść zbyt intensywnie elementu do czyszczenia aby lekko dotykał języka, a następnie przesuń języka przy użyciu spiczastego przedmiotu lub paznokci. z zabrudzonego miejsca do przodu, używając ► Jednostka główna niewielkiej siły. Umyj jednostkę główną pod bieżącą wodą. Powtórz kilka razy. • Nie pocieraj ani nie niszcz wodoodpornej uszczelki • Zbyt mocne dociskanie elementu do gumowej. czyszczenia języka grozi zranieniem języka. • Nie zanurzaj jednostki głównej pod wodą. ► Aby zapobiec odruchowi wymiotnemu • Nie myj wodą o temperaturze wyższej niż 40 ˚C. Wysuń język do przodu i przyłóż szczoteczkę podczas wydechu. ► Po umyciu wodą W jaki sposób czyścić...
  • Seite 185: Czyszczenie Ładowarki

    Czyszczenie ładowarki Jeśli górna część futerału odłączyła się 1. Dopasuj obszar mocujący 1. Przesuń i zdejmij prowadnicę jednostki górnej i dolnej części futerału w głównej z podstawki ładowarki. sposób pokazany na rysunku. 2. Naciśnij górną część futerału w kierunku wskazanym 2. Wytrzyj nagromadzony na podstawce strzałkami. ładowarki kurz za pomocą miękkiej ściereczki. 3. Umyj wodą prowadnicę jednostki głównej. • Po oczyszczeniu zetrzyj wodę. • Do czyszczenia prowadnicy jednostki głównej używaj tylko wody. 4. Wycieraj bolce wtyczki zasilania suchą szmatką co około 6 miesięcy. Czyszczenie futerału 1. Umyj wodą. 2. Po oczyszczeniu zetrzyj wodę. EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:39...
  • Seite 186: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Działanie Wskaźnik stanu ładowania nie Szczoteczka może nie migać lub nie włączać się przez włącza się. kilka minut po rozpoczęciu ładowania, ale włączy się w Szczoteczka została dopiero zakupiona lub nie przypadku dalszego ładowania. Jeśli wskaźnik będzie była używana przez pewien czas. ciągle migać po pewnym czasie, skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym w celu dokonania naprawy. Wskaźnik stanu ładowania miga szybko. Ładuj szczoteczkę w zalecanym zakresie temperatur (Dwa razy na sekundę) 5 °C – 35 °C. Jeśli wskaźnik będzie ciągle migać nawet Temperatura podczas ładowania jest zbyt niska podczas ładowania w zalecanym zakresie temperatur, lub zbyt wysoka. skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym w celu dokonania naprawy. Ładuj szczoteczkę przez 17 godzin lub dłużej. (Patrz Czas ładowania jest krótki. strony 180 i 181.) Szczoteczka może być używana Postaw jednostkę główną tak, aby jej dolna część tylko przez kilka minut, nawet jeśli Jednostka główna nie stoi prosto na ładowarce. stykała się z obszarem ładowania ładowarki. Sprawdź, jest naładowana. czy wskaźnik stanu ładowania zaczął się świecić. Szczoteczka nie działa, a Nastąpił koniec czasu eksploatacji akumulatora. Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem w celu wskaźnik stanu naładowania (Około 3 lat) przeprowadzenia naprawy.
  • Seite 187 Problem Możliwa przyczyna Działanie Ruch zmniejsza się po przyciśnięciu główki szczoteczki Główka szczoteczki jest zbyt mocno przyciskana do zębów. do zębów. Przykładaj lekko główkę szczoteczki do zębów. (Patrz strona 183.) Dźwięk narasta po przyciśnięciu główki szczoteczki do zębów. Trzpień szczoteczki porusza się. Nie oznacza to usterki. (Patrz strona 182.) EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:39...
  • Seite 188: Żywotność Akumulatora

    Wyjmij wbudowany akumulator, zanim wyrzucisz szczoteczkę. Upewnij się, że akumulator wyrzucany jest w oficjalnie wyznaczonym 1 akumulator litowo-jonowy Akumulator miejscu, jeżeli takie miejsce jest dostępne. (3,6 V; 500 mAh) Ten rysunek powinien być używany tylko podczas utylizacji szczoteczki, a Czas ładowania Około 17 godz. nie do jej naprawy. Samodzielny demontaż szczoteczki sprawi, że nie będzie ona już wodoodporna, co może spowodować jej uszkodzenie. Poziom hałasu 57 (dB (A) odp. 1 pW) • Przed wyjęciem akumulatora wyjmij szczoteczkę z ładowarki. Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. • Naciśnij włącznik zasilania, aby włączyć zasilanie i nie wyłączaj go, aż bateria rozładuje się całkowicie. Wymiana główki szczoteczki • Postępuj zgodnie z opisem w punktach od 1 do 4, podnieś (sprzedawana oddzielnie) akumulator i wyjmij go. • Należy uważać, aby nie doprowadzić do zwarcia akumulatora. • Ze względów higienicznych zaleca się wymianę szczoteczki na nową co 3 miesiące, nawet jeśli jej kształt nie uległ zmianie. • Jeżeli włosie jest pochylone w jedną stronę lub zużyte, szczoteczka nie jest skuteczna w czyszczeniu. Wymień główkę szczoteczki na nową. Numer części Zastępcza szczoteczka dla szczoteczki EW-DL82 Szczoteczka do usuwania WEW0929 przebarwień EW0940 Szczoteczka punktowa EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:39...
  • Seite 189 Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się zużytych urządzeń i baterii Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi. W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zużytych produktów i baterii, należy oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego oraz postanowieniami Dyrektyw 2002/96/WE i 2006/66/WE. Prawidłowe pozbywanie się w/w produktów i baterii pomaga oszczędzać cenne zasoby naturalne i zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz stan środowiska naturalnego, który towarzyszy niewłaściwej gospodarce odpadami. Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych produktów i baterii można otrzymać od władz lokalnych, miejscowego przedsiębiorstwa oczyszczania lub w punkcie sprzedaży, w którym użytkownik nabył przedmiotowe towary. Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego. Dotyczy użytkowników firmowych działających na terenie Unii Europejskiej Chcąc w odpowiedni sposób pozbyć się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub...
  • Seite 190 EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:39...
  • Seite 191: Provozní Pokyny

    Provozní pokyny Sonický vibrační zubní kartáček (Domácnost) EW-DL82 Model č. Obsah Bezpečnostní opatření ....193 Řešení potíží ........... 202 Označení částí ........196 Životnost baterie ........204 Skladování a nabíjení zubního kartáčku ... 196 Vyjmutí zabudované dobíjecí baterie ... 204 Před čištěním zubů......... 197 Technické údaje ........204 Použití...
  • Seite 192 Varování • Než začnete provádět jakoukoli údržbu přístroje, vypněte jej a odpojte z elektrické zásuvky. Nedodržením této podmínky může dojít k úrazu elektrickým proudem. • Nabíječku neoplachujte. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. • Dojde-li k poškození síťové šňůry nabíječky, je nutné vyřadit z provozu celou nabíječku. • Zubní kartáčky smějí být používány dětmi stejně jako osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly instruovány o bezpečném použití spotřebiče a chápou rizika, k nimž může dojít. • Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru. • Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:39...
  • Seite 193: Bezpečnostní Opatření

    Bezpečnostní opatření NEBEZPEČÍ Pro snížení rizika zranění, ztráty života, úrazu elektrickým proudem, Tento produkt má vestavěnou dobíjecí baterii. požáru, závady a poškození zařízení nebo majetku vždy dodržujte Nevhazujte do ohně, nevystavujte teplu, ani nenabíjejte, následující bezpečnostní opatření. nepoužívejte nebo neponechávejte v prostředí s vysokou Vysvětlení použitých symbolů teplotou. - Takové chování může způsobit přehřátí, vznícení nebo explozi. Následující symboly jsou použity pro označení a popis stupně nebezpečí, zranění a poškození majetku, způsobené ignorováním upozornění a VAROVÁNÍ nesprávným používáním. Označuje potenciální riziko, NEBEZPEČÍ Napájecí vidlici přestaňte okamžitě používat a odpojte ji, které skončí vážným pokud dojde k nějaké...
  • Seite 194 VAROVÁNÍ Nepoužívejte jinou než dodanou nabíječku. S dodanou nabíječkou také nenabíjejte žádný jiný produkt. - Takové chování může způsobit popáleniny nebo požár v Napájecí vidlici pravidelně čistěte, abyste zabránili důsledku vzniku zkratu. hromadění prachu. Nepoužívejte způsobem přesahujícím jmenovité napětí - Pokud tak neučiníte, může dojít ke vzniku požáru v důsledku nebo vedení zásuvky elektrické sítě. závady izolace, způsobené vlhkostí. - Překročení napětí připojením příliš mnoha napájecích vidlic k jedné Odpojte napájecí vidlici a otřete ji suchým hadříkem. zásuvce elektrické sítě může způsobit požár v důsledku přehřátí. Napájecí vidlici do zásuvky nezapojujte ani ji neodpojujte Výrobek neupravujte ani neopravujte.
  • Seite 195 ► Poznámky UPOZORNĚNÍ Při prvním použití zubního kartáčku můžete zaznamenat nepatrné krvácení z dásní, přestože jsou vaše dásně zdravé. K tomu dochází, protože jsou vaše dásně podrážděny prvním použitím zubního kartáčku. Kartáček nepoužívejte se zubní pastou, která má vysoce Po jednom či několika týdnech používání by mělo krvácení ustat. Jestliže brusný obsah, např. zubní pastu pro odstranění zubního krvácení přetrvává déle než dva týdny, může se jednat o problematický kamene nebo bělící zubní pastu. stav vašich dásní – např. o pyorrhea (výtok hnisu z dásní). V takovém Nedovolte osobám, kteří nemohou kartáček používat, aby případě přestaňte tento kartáček používat a obraťte se na svého zubaře. jej používaly. Lidé...
  • Seite 196: Označení Částí

    Označení částí Skladování a nabíjení zubního kartáčku • Pokud kartáček přestane fungovat po prvním použití (okamžitě po zakoupení, nebo po nepoužívání delším než 3 měsíce), nebo během použití, dobijte hlavní jednotku. • Vhodná okolní teplota pro nabíjení je 5 °C – 35 °C. Při extrémně nízkých nebo vysokých teplotách se baterie nemusí dobít správně nebo vůbec. • Pokud se hlavní jednotka nepoužívá, může zůstat umístěná na nabíječce za účelem udržení plné kapacity baterie. Hlavní jednotka nebude přebíjená. • Při použití nebo nabíjení se může hlavní jednotka zahřát. To je však normální. Nabíječku umístěte na stabilní vodorovný povrch, např. na desku pracovního stolu. Hlavní jednotku nastavte tak, aby směřovala dopředu a zasuňte ji A Hlavní jednotka C Nabíječka (RE8-52) do sekce nabíjení.
  • Seite 197: Před Čištěním Zubů

    Před čištěním zubů Pokud se nenabíjí pravidelně • Zubní kartáček lze plně dobít přibližně za 17 hodin. • Doporučená okolní teplota pro použití je 5 °C – 35 °C. Doba nabíjení se může snížit v závislosti na kapacitě nabíjení. • Vlasové přípravky (např. gel nebo olej) nebo mycí prostředky na ruce • Plné nabití zajistí dostatek energie pro použití na dobu přibližně 90 minut. nesmí přijít do styku s jednotkou, neboť mohou poškodit povrch jednotky. • Když se kontrolka stavu nabití baterie vypne, napájecí vidlici odpojte. • Nevyvíjejte tlak při spojování hlavice kartáčku k hlavní jednotce. To ► Informace ohledně skladování může hlavici kartáčku nebo hlavní jednotku poškodit. Kartáček lze skladovat pouze v kompaktní velikosti s vodítkem hlavní ► O funkci jemného startu (pouze pro režim WHITE (BĚLENÍ)) jednotky. Zubní kartáček postupně dosáhne vybrané rychlosti a vibrací přibližně 2 1. Posuňte a sejměte vodítko hlavní jednotky a sekundy po jeho spuštění. položte jej na vodorovné a pevné místo. ► Informace o časovači hlášení 30 sekundového čištění Časovač bude v 30sekundových intervalech jednou signalizovat dobu čištění pro každou stranu úst. Ve 2 minutových intervalech bude dvakrát 2. Skladujte hlavní jednotku a hlavici kartáčku.
  • Seite 198: Použití Zubního Kartáčku

    • Při prvním použití zubního kartáčku mohou uživatelé vnímat pocity Stiskněte spínač a vyberte režim. lechtání či mravenčení, které jsou zapříčiněné vysokorychlostními • Při každém stisknutí spínače se režim změní. vibracemi. Tyto pocity by měly při častějším používání tohoto zubního Režim Popis kartáčku ustoupit. WHITE (BĚLICÍ) režim Použití zubního kartáčku • Doporučený pro odstranění plaku a skvrn pro normální čištění Pevně nasaďte hlavici kartáčku na SOFT (JEMNÝ) režim hřídel zubního kartáčku. • Doporučeno pro ty, kteří mají pocit, • Diagonální připojení nebo sejmutí nebo otáčení že je bělicí režim příliš silný může způsobit poškození hlavice kartáčku nebo • Doporučeno pro čištění jazyka hlavní jednotky. • Při vyvinutí síly se hřídel zubního kartáčku VYPNUTO pohne. To je nutné pro provoz a nejde o selhání. • Skvrny se týkají zbarvení povrchu zubů z důvodu konzumace potravin a nápojů, např. kávy, vína a čaje.
  • Seite 199: Doporučení K Používání

    Doporučení k používání Jak používat/pohybovat kartáčkem při čištění vašeho jazyka Jak používat/pohybovat kartáčkem při čištění Režim: SOFT (JEMNÝ) vašich zubů Nástavec na čištění jazyka použijte tak, aby se jemně dotýkal jazyka a zlehka pohybujte Režim: WHITE/SOFT (BĚLENÍ/JEMNÉ) dopředu z oblasti, která se zašpiní. ► Pro mezizubní prostor nebo zuby a dásně Několikrát opakujte. • Je-li nástavec na čištění jazyka přitlačen Štětiny opřete pod 45° úhlem. 45˚ příliš silně, můžete si jazyk zranit. ► Abyste předešli dávicímu reflexu Vyplázněte jazyka a kartáček použijte v okamžiku, kdy vydechujete.
  • Seite 200: Čištění Nabíječky

    ► Hlavní jednotka Čištění nabíječky Opláchněte hlavní jednotku pod tekoucí vodou. • Neodřete ani jinak nepoškoďte voděodolné gumové 1. Posuňte a sejměte vodítko hlavní jednotky těsnění. ze základny nabíječky. • Hlavní jednotku neponořujte do vody. • Neoplachujte vodou teplejší než 40 °C. ► Po opláchnutí vodou 2. Použitím jemného hadříku vytřete veškeré nečistoty na základně nabíječky. 1. Vytřete do sucha hadříkem. • Je-li přístroj mokrý, nenabíjejte jej. 2. Vraťte hlavní jednotku a hlavici kartáčku do nabíječky. 3. Omyjte vodítko hlavní jednotky vodou. • Po umytí otřete. • Vodu použijte pouze k omytí vodítka hlavní jednotky. 4. Přibližně jednou za 6 měsíců suchým hadříkem otřete kontakty napájecí vidlice. Dojde-li k odpadnutí identifikačního kroužku Čištění ukládacího pouzdra Umístěte identifikační kroužek zpět.
  • Seite 201 Pokud se horní část vysune 1. Nastavte horní a spodní část tak, jak je to zobrazeno na obrázku. 2. Stlačte horní část ve směru vyznačeném šipkami. EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:40...
  • Seite 202: Řešení Potíží

    Řešení potíží Problém Možná příčina Řešení Kontrolka stavu nabití baterie se Zubní kartáček nemusí několik minut po začátku nezapne. nabíjení blikat ani se zapnout, nicméně, budete-li Právě jste zubní kartáček koupili nebo jste jej pokračovat v dobíjení, zapne se. Pokud bliká i po chvíli nepoužívali. chvilce, kontaktujte autorizované servisní středisko a požádejte o opravu. Kontrolka stavu nabití baterie bliká rychle. Dobíjejte kartáček v rámci doporučené teploty pro (Dvakrát za sekundu) nabíjení 5 °C až 35 °C. Pokud kontrolka bliká i při Teplota během nabíjení je příliš nízká nebo vysoká. doporučené teplotě nabíjení, kontaktujte autorizované servisní středisko a požádejte o opravu. Zubní kartáček dobíjejte 17 hodin nebo déle. (Viz Doba nabíjení je krátká. strany 196 a 197.) Zubní kartáček lze používat pouze Postavte hlavní jednotku tak, aby spodní část byla v několik minut, a to i je-li nabitý. Hlavní jednotka nestojí přímo na nabíječce. kontaktu se sekcí nabíjení nabíječky a přesvědčte se, zda se rozsvítí kontrolka stavu nabití baterie. Zubní kartáček nefunguje, pokud Dobíjecí baterie dosáhla své provozní životnosti. Kvůli opravám se obraťte na autorizované servisní bliká kontrolka kapacity baterie. (zhruba 3 roky) středisko. Zubní kartáček nefunguje. Teplota během používání je příliš nízká nebo vysoká. Použijte s doporučenou teplotou použití 5 °C až 35 °C.
  • Seite 203 Problém Možná příčina Řešení Pohyb se snižuje při přitlačení hlavice kartáčku na zuby. Hlavice kartáčku se přitiskne na zuby příliš silně. Hlavici kartáčku jemně přiložte na zuby. (Viz strany 198 a 199.) Zvuk se zvyšuje při přitlačení hlavice kartáčku na zuby. Hřídel zubního kartáčku se Nejedná se o závadu. (Viz str. 198.) pohybuje. EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:40...
  • Seite 204: Životnost Baterie

    Baterii prosím odevzdejte k likvidaci na oficiálně určené místo, pokud vzduchu takové ve vaší zemi existuje. Tento výrobek je určen pouze pro domácí použití. Podle tohoto obrázku lze postupovat pouze při likvidaci zubního kartáčku, ne však za účelem jeho opravy. Pokud zubní kartáček rozmontujete sami, Výměna hlavice kartáčku (prodává se samostatně) již nebude vodotěsný, což může způsobit narušení jeho funkcí. • Při vyjmutí baterie vyjměte zubní kartáček z nabíječky. • Kartáček musí být vyměněn za nový každé 3 měsíce, a to z • Stisknutím spínače strojek zapněte a nechte jej zapnutý až do úplného hygienických důvodů, i když se jeho tvar nezmění. vybití baterie. • Jestliže jsou štětiny kartáčku ohnuté nebo opotřebené, kartáček již není • Proveďte kroky 1 až 4, nadzdvihněte baterii a potom ji vyjměte. při čištění tolik efektivní. Vyměňte hlavici kartáčku za novou. • Dbejte, prosím, abyste nezkratovali baterii. Číslo části Náhradní kartáček pro EW-DL82 WEW0929 Kartáček k odstraňování skvrn EW0940 Bodový kartáček Ochrana životního prostředí a recyklace materiálů Tento kartáček obsahuje lithiovou baterii. Odevzdejte prosím baterii k likvidaci v oficiálně určeném místě, pokud takové ve vaší zemi existuje. EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:40...
  • Seite 205 Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci odpadu z elektrických a elektronických zařízení a použitých baterií z domácností Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použitá elektrická a elektronická zařízení a baterie nepatří do běžného domácího odpadu. Správná likvidace, recyklace a opětovné použití jsou možné jen pokud odevzdáte tato zařízení a použité baterie na místech k tomu určených, za což neplatíte žádné poplatky, v souladu s platnými národnímu předpisy a se Směrnicemi 2002/96/EU a 2006/66/EU. Správnou likvidací přístrojů a baterií pomůžete šetřit cenné suroviny a předcházet možným negativním účinkům na lidské zdraví a na přírodní prostředí, které jinak mohou vzniknout při nesprávném zacházení s odpady. Další informace o sběru, likvidaci a recyklaci starých přístrojů a použitých baterií Vám poskytnou místní úřady, provozovny sběrných dvorů nebo prodejna, ve které jste toto zboží zakoupili. Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu s národní legislativou a místními předpisy. Informace pro právnické osoby se sídlem v zemích Evropské Unie (EU) Pokud chcete likvidovat elektrická nebo elektronická zařízení, obraťte se na prodejce nebo dodavatele s žádostí o další informace.
  • Seite 206 EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:41...
  • Seite 207 Návod na obsluhu Sonická vibračná zubná kefka (na domáce použitie) EW-DL82 Č. modelu Obsah Bezpečnostné opatrenia ....209 Riešenie problémov ....... 218 Identifikácia častí........212 Životnosť batérie ........220 Uskladnenie a nabíjanie zubnej kefky ... 212 Vybratie zabudovanej nabíjateľnej batérie ..............220 Pred čistením zubov....... 213 Technické špecifikácie ......220 Používanie zubnej kefky ......
  • Seite 208 Výstraha • Pred vykonávaním akejkoľvek údržby prístroj vypnite a zástrčku vytiahnite z domovej sieťovej zásuvky. Opomenutím by mohlo dôjsť k zasiahnutiu elektrickým prúdom. • Nabíjačku neumývajte. Mohlo by to mať za následok zasiahnutie elektrickým prúdom. • Pokiaľ sú napájací kábel alebo nabíjačka poškodené, celú nabíjačku je potrebné zneškodniť. • Zubné kefky môžu používať deti a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami pod dohľadom, alebo ak boli oboznámené o používaní prístroja bezpečnými spôsobom a poznajú riziká spojené s používaním prístroja. • Čistenie a požívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dohľadu. • Deti sa nesmú s prístrojom hrať. EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:41...
  • Seite 209: Bezpečnostné Opatrenia

    Bezpečnostné opatrenia NEBEZPEČENSTVO Na zníženie rizika poranení, smrti, zasiahnutia elektrickým prúdom, Tento výrobok obsahuje vstavanú nabíjateľnú batériu. požiaru, zlyhania, poškodenia zariadenia alebo majetku vždy dodržiavajte Nevhadzujte do ohňa, nevystavujte účinkom tepla, nasledujúce bezpečnostné opatrenia. nenabíjajte, nepoužívajte ani nenechávajte na miestach s Vysvetlenie symbolov vysokou teplotou. - V opačnom prípade môže dôjsť k prehrievaniu, zapáleniu alebo Nasledujúce symboly sa používajú na klasifikovanie a opis stupňa rizika, explózii. poranenia a poškodenia majetku v dôsledku nerešpektovania označení a nesprávneho používania. VÝSTRAHA Označuje potenciálne riziko NEBEZPEČENSTVO s dôsledkom vážneho V prípade výskytu nezrovnalosti alebo poruchy okamžite poranenia alebo smrti.
  • Seite 210 VÝSTRAHA Nepoužívajte inú, len dodanú nabíjačku. Dodanou nabíjačkou nenabíjajte žiadny iný výrobok. - V opačnom prípade môže dôjsť k popáleniu alebo k požiaru v Elektrickú zástrčku pravidelne čistite, aby sa zabránilo dôsledku skratu. usádzaniu prachu. Výrobok nikdy nepoužívajte pri prekročení menovitých - V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru kvôli chybe izolácie hodnôt elektrickej zásuvky alebo kabeláže. spôsobenej vlhkosťou. - Prekročenie menovitých hodnôt pripojením veľmi veľa Elektrickú zástrčku vytiahnite a utrite ju suchou tkaninou. elektrických zástrčiek k jednej elektrickej zásuvke môže spôsobiť Elektrickú zástrčku nepripájajte ani neodpájajte z požiar v dôsledku prehrievania.
  • Seite 211 ► Poznámky UPOZORNENIE Pri prvom používaní zubnej kefky možno bude dochádzať k miernemu krvácaniu ďasien, a to aj pokiaľ sú vaše ďasná zdravé. Je to spôsobené prvotným prijímaním stimulácie zubnou kefkou zo strany ďasien. Nepoužívajte kefku v spojení so zubnou pastou, ktorá Krvácanie by sa malo zastaviť po používaní v trvaní jedného až dvoch obsahuje vysoko abrazívny obsah, ako je zubná pasta na týždňov. Krvácanie, ktoré pretrváva dlhšie ako dva týždne môže byť odstraňovanie dechtu alebo zubná pasta určená na bielenie. príznakom zlého stavu vašich ďasien, ako je napríklad ich zápal. Zubnú kefku nedovoľte používať nikomu, kto ju nedokáže V takomto prípade prestaňte zubnú kefku používať a poraďte sa so svojim obsluhovať.
  • Seite 212: Identifikácia Častí

    Identifikácia častí Uskladnenie a nabíjanie zubnej kefky • Ak zubná kefka prestane fungovať počas jej prvého používania (okamžite po jej zakúpení alebo ak ju nebudete používať 3 alebo viac mesiacov) alebo počas štandardného používania, nabite hlavnú jednotku. • Primeraná teplota okolia na nabíjanie je 5 °C až 35 °C. Batéria sa nemusí správne alebo vôbec nabíjať pri extrémne nízkych alebo vysokých teplotách. • V prípade nepoužívania môžete hlavnú jednotku ponechať pripojenú k nabíjačke, čím zachováte plnú kapacitu batérie. Nebude dochádzať k nadmernému nabitiu hlavnej jednotky. • Hlavná jednotka môže byť počas nabíjania horúca. Aj napriek tomu ide o bežný jav. Nabíjačku položte na stabilný vodorovný povrch, ako je napr. doska pracovného stola. Zarovnajte hlavnú jednotku tak, aby smerovala dopredu, a zasuňte A Hlavná jednotka C Nabíjačka (RE8-52) ju priamo do nabíjacej časti.
  • Seite 213: Pred Čistením Zubov

    Pred čistením zubov Ak sa nenabíja konštantne • Zubnú kefku dokážete úplne nabiť približne za 17 hodín. • Odporúčaná teplota okolia pre používanie je 5 °C – 35 °C. Doba nabíjania sa môže skrátiť v závislosti na kapacite nabíjania. • Zabráňte tomu, aby prípravky na ošetrovanie vlasov (ako je gél alebo • Úplne nabitie postačí na napájanie počas doby 90 minút. lej) alebo prípravky na ošetrovanie rúk prišli do styku s jednotkou, • Keď indikátor stavu nabitia zhasne, odpojte elektrickú zástrčku. pretože by mohli poškodiť jej povrch. ► Informácie o skladovaní • Keď je hlava kefky nasadená na hlavnú jednotku, násilne hlavou Zubnú kefku možno skladovať v kompaktnej veľkosti len v stojane hlavnej jednotky neotáčajte. V opačnom prípade sa môže hlava kefky alebo jednotky. hlavná jednotka poškodiť. 1. Posuňte a vyberte stojan hlavnej jednotky a ► Informácie o funkcii pomalého spustenia (len pre režim WHITE (BIELE)) položte ho na vodorovné a stabilné miesto. Po spustení prevádzky zubná kefka postupne, za približne 2 sekundy, dosiahne zvolenú rýchlosť a vibrácie. ►...
  • Seite 214: Používanie Zubnej Kefky

    Hlava kefky tejto ultrazvukovej zubnej kefky vibruje vysokou rýchlosťou. Stlačte hlavný vypínač a zvoľte režim. Preto: • Režim sa zmení po každom stlačení hlavného vypínača. • Stačí, ak pre účel čistenia jemne pritlačíte štetiny k zubom. Režim Popis • V prípade prvého používania môžu mať niektoré osoby šteklivé alebo pálivé pocity spôsobené vibráciami s vysokou rýchlosťou. Tento pocit Režim WHITE (BIELE) ustúpi po niekoľkonásobnom použití zubnej kefky. • Odporúča sa na odstraňovanie zubného povlaku a škvŕn Používanie zubnej kefky štandardným čistením zubov Režim SOFT (JEMNÉ) Hlavu kefky pevne nasaďte na hriadeľ • Odporúča sa, ak máte pocit, že zubnej kefky. režim biele je veľmi silný • Pripájaním alebo odpájaním v diagonálnom • Odporúča sa na čistenie jazyka smere alebo počas vibrovania môže dôjsť k poškodeniu hlavy kefky alebo hlavnej jednotky.
  • Seite 215: Tipy Ohľadne Používania

    Tipy ohľadne používania Spôsob pritláčania/pohybovania počas čistenia jazyka Režim: SOFT (JEMNÉ) Spôsob pritláčania/pohybovania počas čistenia zubov Pritlačte hlavu na čistenie jazyka tak, že sa len mierne dotýka jazyka, a pohybujte od znečistenej Režim: WHITE/SOFT (BIELE/JEMNÉ) plochy dopredu pri vyvíjaní slabej sily. ► V prípade hranice medzi povrchmi zubov alebo zubami a ďasnami Niekoľkokrát zopakujte. • Ak hlavu na čistenie jazyka silno pritlačíte k Štetiny umiestnite pod 45° uhlom. 45˚ jazyku, jazyk môžete poraniť. ► Aby ste zabránili reakcii spôsobujúcej nutkanie na zvracanie Vyplazte jazyk von a pritláčajte kefku počas výdychu.
  • Seite 216: Čistenie Nabíjačky

    ► Hlavná jednotka Čistenie nabíjačky Hlavnú jednotku umyte pod tečúcou vodou. • Nepoškriabte ani nepoškoďte vo neprepúšťajúce 1. Stojan hlavnej jednotky posuňte a vyberte gumené tesnenie. ho zo základne nabíjačky. • Hlavnú jednotku nenamáčajte do vody. • Neumývajte vodou teplejšou ako 40 ˚C. ► Po umytí vodou 2. Pomocou mäkkej tkaniny utrite zo základne nabíjačky všetku špinu. 1. Tkaninou utrite do sucha. • Nenabíjajte v mokrom stave. 2. Hlavnú jednotku a hlavu kefky vráťte na nabíjačku. 3. Stojan hlavnej jednotky umyte vo vode. • Po umytí vodu utrite. • Na umývanie stojana hlavnej jednotky používajte len vodu. 4. Raz za 6 mesiacov utrite suchou tkaninou kolíky elektrickej zástrčky. Pokiaľ dôjde k zošmyknutiu identifikačného krúžku Čistenie puzdra na prenášanie Identifikačný krúžok nasaďte naspäť.
  • Seite 217 Ak sa horná časť puzdra zosunie 1. Zarovnajte časť namontovania na hornej časti puzdra so spodnou časťou puzdra, ako je to znázornené na obrázku. 2. Zatlačte hornú časť puzdra v smere vyznačenom šípkami. EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:42...
  • Seite 218: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Problém Možná príčina Činnosť Indikátor stavu nabitia sa Indikátor zubnej kefky nebude blikať alebo sa nerozsvieti. nerozsvieti niekoľko minút po spustení nabíjania, ale Zubnú kefku ste si práve zakúpili alebo ste ju rozsvieti sa, keď budete v nabíjaní pokračovať. Ak po nejakú dobu nepoužívali. nejakej dobe bude pokračovať v blikaní, obráťte sa na autorizované servisné stredisko a požiadajte o opravu. Indikátor stavu nabitia bliká Zubnú kefku nabíjajte v rámci odporúčaných teplôt na rýchlo. nabíjanie v rozsahu 5 °C až 35 °C. Ak bude blikanie (Dvakrát za sekundu) Teplota je počas nabíjania veľmi nízka alebo vysoká. pokračovať aj počas nabíjania v rámci odporúčaných teplôt na nabíjanie, obráťte sa na autorizované servisné stredisko a požiadajte o opravu. Zubnú kefku nabíjajte aspoň 17 hodín. (Pozrite si Doba nabíjania je krátka. strany 212 a 213.) Aj ak je zubná kefka nabitá, dá sa Postavte hlavnú jednotku tak, aby sa spodná časť používať len niekoľko minút. Hlavná jednotka nestojí na nabíjačke vzpriamene. dotýkala nabíjacej časti nabíjačky a skontrolujte, že indikátor stavu nabitia svieti. Prevádzková životnosť nabíjateľnej batérie sa Zubná kefka nefunguje bez skončila. O opravu požiadajte autorizované servisné stredisko. blikania indikátora kapacity batérie. (Približne 3 roky) Zubná kefka nefunguje. Teplota je počas používania veľmi nízka alebo Používajte v rámci odporúčaného rozsahu teplôt na vysoká.
  • Seite 219 Problém Možná príčina Činnosť Pohyb sa znižuje po pritlačení hlavy kefky k zubom. Hlavu kefky pritláčate k zubom veľmi silno. Hlavu kefky pritláčajte k zubom zľahka. (Pozrite si strany 214 a 215.) Zvuk sa zvyšuje po pritlačení hlavy kefky k zubom. Pohybuje sa hriadeľ zubnej kefky. To neznamená poruchu. (pozrite stranu 214.) EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:42...
  • Seite 220: Životnosť Batérie

    1 lítiovo-iónová batéria Batéria Zabezpečte, aby bola batéria zneškodnená na úradne ustanovenom (3,6 V; 500 mAh) mieste, ak také existuje. Čas nabíjania Približne 17 hodín Tento obrázok sa môže používať len pri likvidácii zubnej kefky a nesmie sa používať na jej opravu. Ak zubnú kefku svojpomocne rozoberiete, Akustický hluk 57 (dB (A) pri 1 pW) nebude viac vodovzdorná, čo môže spôsobiť poruchu. vo vzduchu • Pri vyberaní batérie vyberte zubnú kefku z nabíjačky. Tento výrobok je určený iba na domáce použitie. • Stlačením hlavného vypínača prístroj zapnite a potom nechajte bežať, kým sa batéria celkom nevybije. Výmena hlavy kefky (predáva sa samostatne) • Vykonajte kroky 1 až 4, zdvihnite batériu a vyberte ju. • Neskratujte akumulátor. • Zubná kefka by sa mala z hygienických dôvodov vymieňať za novú každé 3 mesiace alebo podobne, a to aj ak sa jej tvar nezmenil. • Ak sú štetiny ohnuté na jednu stranu alebo sú opotrebované, čistenie zubnou kefkou nie je účinné. Hlavu zubnej kefky vymeňte za novú. Číslo súčiastky Náhradná kefka pre EW-DL82 Kefka na odstraňovanie WEW0929 zubného povlaku Kefka na čistenie EW0940 medzizubných priestorov EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:42...
  • Seite 221 Informácie pre užívatel’ov o likvidácii použitého elektrického a elektronického zariadenia (súkromné domácnosti) Tieto symboly na prístrojoch, batériach a baleniach alebo v priložených návodoch na použitie znamenajú, že použité elektrické a elektronické zariadenia a batérie sa nesmú miešat’ so všeobecným domácim odpadom. Pre správne zaobchádzanie, obnovu a recykláciu, odovzdajte prosím tieto produkty na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku v súlade so Smernicami 2002/96/ES a 2006/66/ES. V niektorých krajinách je možné tieto produkty vrátit’ priamo miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný nový výrobok. Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetrit’ hodnotné zdroje a zabránit’ možným negatívnym vplyvom na l’udské zdravie a prostredie, ktoré môžu vzniknút’ z nesprávneho zaobchádzania s odpadom. Pre bližšie informácie o vašom najbližšom zbernom mieste kontaktujte, prosím, vaše miestne úrady. V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu byt’uplatnené pokuty v súlade so štátnou legislatívou. Pre právnické osoby v Európskej únii Ak potrebujete zlikvidovat’ opotrebované elektrické a elektronické produkty, pre bližšie informácie kontaktujte, prosím, svojho miestneho predajcu alebo dodávatel’a. [Informácie o likvidácii elektrického a elektronického odpadu v krajinách mimo Európskej únie] Tieto symboly platia iba v Európskej únii. Ak si prajete zlikvidovat’...
  • Seite 222 EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:42...
  • Seite 223 Használati utasítás Hangvibrációs fogkefe (háztartási használatra) EW-DL82 Típusszám Tartalomjegyzék Biztonsági előírások ....225 Hibaelhárítás ........... 233 Az alkatrészek azonosítása ....227 Akkumulátor-élettartam ......235 A fogkefe tárolása és töltése ....228 A beépített akkumulátor eltávolítása ..235 A fogtisztítás előtt ........229 Műszaki adatok ........235 A fogkefe használata ......
  • Seite 224 Figyelem • A karbantartás előtt mindig húzza ki a készüléket és húzza ki a hálózati dugót a fali aljzatból. Ellenkező esetben fennáll az áramütés veszélye. • Ne érje víz a töltőt. Ez áramütést okozhat. • Ha a töltő tápkábele megsérült, az egész töltőt el kell dobni. • A fogkefét gyermekek, és a csökkent fizikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező, valamint az efféle készülékek használatában járatlan személyek csak felügyelet mellett, vagy a készülék biztonságos használatának és a használattal járó veszélyek ismertetése után használhatják. • A tisztítást és a karbantartást ne végezze a gyermek felügyelet nélkül. • A gyermekek ne játsszanak a készülékkel. EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:42...
  • Seite 225: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások VESZÉLY A sérülések, a haláleset, az áramütés, a tűzveszély, a hibás működés és Ez a termék beépített tölthető akkumulátorral rendelkezik. a készülékeket érintő károk kockázatának csökkentése érdekében mindig Ne dobja tűzbe, ne helyezze hő közelébe, ne töltse, ne kövesse az alábbi biztonsági óvintézkedéseket. használja és ne hagyja magas hőmérsékletű helyen. A szimbólumok jelentése - Ez túlmelegedést, öngyulladást vagy robbanást okozhat. A következő szimbólumokkal osztályozzuk és írjuk le a jelölés figyelmen FIGYELEM kívül hagyása és a nem megfelelő használat okozta veszély, a sérülés és a vagyoni kár mértékét. Azonnal hagyja abba a használatot és húzza ki a VESZÉLY csatlakozódugót abnormális működés vagy hiba esetén.
  • Seite 226 VIGYÁZAT FIGYELEM Ha hosszú ideig nem használja a készüléket, húzza ki a Soha ne csatlakoztassa és ne húzza ki vizes kézzel a csatlakozódugót a hálózati aljzatból. csatlakozódugót. - Ellenkező esetben a szigetelés elhasználódása miatt fellépő - Ez elektromos áramütést vagy sérülést okozhat. elektromos szivárgás miatt elektromos áramütés vagy tűz Ne helyezze a töltőt vízzel feltöltött mosdó vagy fürdőkád közelébe. veszélye áll fenn.
  • Seite 227: Az Alkatrészek Azonosítása

    VIGYÁZAT Az alkatrészek azonosítása Ne használják közösen a kefefejet a családtagokkal vagy más személyekkel. - Ellenkező esetben fertőzést vagy gyulladást okozhat. Ne ejtse le a készüléket, és ne tegye ki rázkódásnak. - Sérüléseket szenvedhet. Ne tekerje a vezetéket szorosan a töltő köré tárolás előtt. - Ha ezt teszi, a terhelés miatt a vezeték megtörhet, és a rövidzár tüzet okozhat. Ne helyezzen fémtárgyat, például érmét vagy csatot a töltőre. - Ellenkező esetben a nagy hő égést okozhat.
  • Seite 228: A Fogkefe Tárolása És Töltése

    A fogkefe tárolása és töltése Ha nem tölt állandóan • Kb. 17 óra alatt teljesen feltöltheti a fogkefét. • Ha a fogkefe az első használatkor (vásárlás után azonnal, vagy 3 vagy A töltési idő csökkenhet a töltési kapacitástól függően. több hónapnyi használaton kívüli állapot után) vagy használat közben • A teljes töltöttség kb. 90 percnyi használatot biztosít. leáll, töltse fel a főegységet. • Húzza ki a csatlakozódugót, ha a töltési állapotot jelző lámpa kialszik. • A töltés megengedett hőmérséklet-tartománya: 5 °C – 35 °C. ► Tárolás Az akkumulátor nem töltődik fel megfelelően vagy egyáltalán nem A fogkefe kis méretben csak a főegység tartóval tárolható. töltődik szélsőségesen alacsony és magas hőmérsékleten. • Amikor nem használja, a készüléket tarthatja a töltőn, hogy fenntartsa 1. Csúsztassa el és távolítsa el a főegység tartót, az akkumulátor teljes töltöttségét. Nem fogja túltölteni a készüléket. és helyezze egy vízszintes, stabil helyre. • A készülék felmelegedhet működés és töltés közben. Ez normális jelenség. Helyezze a töltőt stabil vízszintes 2. Tegye el a főegységet és a kefefejet. felületre, mint például konyhapult. Állítsa úgy a főegységet, hogy előre nézzen, és állítsa egyenesen a töltőrészbe.
  • Seite 229: A Fogtisztítás Előtt

    • Ha nem a mellékelt töltőt használja, lehetséges, hogy a fogkefe nem A hangvibrációs fogkefe feje nagy sebességgel rezeg. töltődik akkor sem, ha a töltési állapotot jelző lámpa világít. Ezért: • Enyhén kell a sörtét a fogához nyomnia a fogmosáskor. A fogtisztítás előtt • A készülék első használatakor néhányan bizsergést vagy szúrást érezhetnek, melyet a nagysebességű vibrálás okoz. Ez az érzés • Ajánlott környezeti hőmérséklet használatkor 5 °C – 35 °C. alábbhagy a fogkefe néhány használata után. • Ne engedje, hogy hajápoló termékek (pl. gélek vagy olajok) vagy kézápoló A fogkefe használata szerek jussanak a készülékre, mert ezek károsíthatják a burkolatot. • Ne forgassa erősen a kefefejet, ha a kefefej a főegységhez csatlakozik. Ellenkező esetben a kefefej vagy a főegység megsérülhet. Helyezze a kefefejet szorosan a fogkefe ► A lágy indítás funkció (csak a WHITE (FEHÉR) üzemmód esetén) rúdjára. A fogkefe az indítás után kb. 2 másodperc alatt fokozatosan éri el a • Az átlósan való rögzítés vagy csavarás közbeni kiválasztott sebességet és a rezgést. rögzítés során a kefefej vagy a főegység ►...
  • Seite 230: Ötletek A Használathoz

    Ötletek a használathoz Nyomja meg az üzemkapcsolót, hogy kiválassza az üzemmódot. • Az üzemkapcsoló minden egyes megnyomására az Hogyan alkalmazza/mozgassa, amikor a fogát mossa üzemmód megváltozik. Üzemmód: WHITE/SOFT (FEHÉR/LÁGY) Üzemmód Leírás WHITE (FEHÉR) üzemmód ► A fog felületéhez, a fogak és az íny határterületéhez • Ajánlott a lepedék és a szennyeződések Állítsa a sörtét 45˚ fokos szögbe. 45˚ eltávolítására a normál fogtisztítás mellett SOFT (LÁGY) üzemmód • Akkor ajánlott, ha úgy érzi, a fehér üzemmód túl erős.
  • Seite 231: Tisztítás

    ► Főegység Hogyan alkalmazza/mozgassa, amikor a nyelvét mossa Mossa meg a készüléket folyó víz alatt. Üzemmód: SOFT (LÁGY) • Ne dörzsölje vagy sértse meg a vízálló gumitömítést. • Ne merítse a készüléket vízbe. Úgy alkalmazza a nyelvtisztítót, hogy éppen csak • Ne mossa 40˚C-nál melegebb vízzel. hozzáérjen a nyelvéhez, és mozgassa előre kis erővel attól a területtől, amely szennyeződött. ► Vízzel való megmosás után Ismételje meg többször. 1. Törölje szárazra egy kendővel. • Megsértheti a nyelvét, ha a nyelvtisztítót túl • Ne töltse nedvesen. erősen nyomja a nyelvéhez. 2. Tegye vissza a főegységet és a kefefejet a töltőre. ► A hányás elkerülése A nyelvét nyújtsa ki, és kilégzés közben alkalmazza a kefét. Tisztítás Kímélő konyhai tisztítószert használjon, amikor a terméket tisztítószerrel tisztítja. Ha lejön az azonosító gyűrű Soha ne használjon vegyi anyagokat, mint például hígító, benzin vagy alkohol.
  • Seite 232 A töltő tisztítása Ha leválik a táska teteje 1. Igazítsa össze a táska tetejének 1. Csúsztassa el és távolítsa el a főegység és aljának illesztő részét az tartót a töltőbázisról. ábrán látható módon. 2. Nyomja a felső részt a nyilak által jelzett irányba. 2. Egy puha kendővel törölje le a szennyeződést a töltőbázisról. 3. Mossa le a főegység tartót vízzel. • A lemosás után törölje le a vizet. • Csak vízzel mossa a főegység tartót. 4. Törölje le a csatlakozódugó villáit száraz kendővel hathavonta egyszer. A hordtáska tisztítása 1. Mossa le vízzel. 2. A lemosás után törölje le a vizet. EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:43...
  • Seite 233: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Művelet A töltési állapotot jelző lámpa nem Lehetséges, hogy a fogkefe nem villog vagy nem kapcsol be. Nem régen vásárolta a fogkefét vagy hosszú ideig kapcsol be néhány perccel a töltés után, de be fog nem használta. kapcsolni, ha tovább tölti. Ha továbbra is villog, a javításhoz vegye fel a kapcsolatot egy márkaszervizzel. A töltési állapotot jelző lámpa A fogkefét az ajánlott töltési hőmérsékleten gyorsan villog. A hőmérséklet túl alacsony vagy túl magas töltés (5 °C – 35 °C között) töltse. Ha az ajánlott töltési (Másodpercenként kétszer) közben. hőmérsékleten történő töltéskor is villog, a javításhoz vegye fel a a kapcsolatot egy márkaszervizzel. Töltse a fogkefét legalább 17 órán keresztül. Túl kevés ideig töltötte. (Lásd 228. oldal.) A fogkefe csak néhány percig Állítsa a főegységet úgy, hogy az alja hozzáérjen a töltő használható akkor is, ha fel van A főegység nem áll egyenesen a töltőn. töltőrészéhez, és ellenőrizze, hogy a töltési állapotot töltve. jelző lámpa világít-e. A fogkefe nem működik, ha az Az újratölthető akkumulátor élettartama végére ért. A javításhoz vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos akkumulátor töltöttségi szintjét (Kb. 3 év) szervizzel. jelző lámpa nem villog. A fogkefe nem működik. A hőmérséklet túl alacsony vagy túl magas Használja az ajánlott használati hőmérsékleten használat közben.
  • Seite 234 Probléma Lehetséges ok Művelet A mozgás lelassul, ha a kefefejet a fognak nyomom. A kefefejet túl erősen nyomja a foghoz. Enyhén nyomja a kefefejet a fogához. (Lásd 230. oldal.) A hang erősebbé válik, ha a kefefejet a fognak nyomom. A fogkefe rúdja mozog. Ez nem működési hiba. (Lásd 229. oldal.) EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:43...
  • Seite 235: Akkumulátor-Élettartam

    A fogkefe leselejtezése előtt távolítsa el a tölthető akkumulátort. 1 db lítium-ion akkumulátor Akkumulátor Az akkumulátort a hivatalosan kijelölt helyen ártalmatlanítsa, ha van ilyen. (3,6 V; 500 mAh) Ez az ábra csak akkor érvényes, ha selejtezi a fogkefét, és nem javítja Töltési idő Kb. 17 óra meg azt. Ha saját maga szereli szét a fogkefét, akkor a továbbiakban nem lesz vízálló, ami meghibásodáshoz vezethet. Levegőben terjedő 57 (dB (A) 1 pW teljesítménynél) • Az akkumulátor eltávolításakor vegye le a fogkefét a töltőről. akusztikai zaj • Nyomja meg a főkapcsolót a bekapcsoláshoz, és hagyja bekapcsolva, Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. amíg az akkumulátor teljesen lemerül. • Hajtsa végre az 1–4. lépéseket, majd emelje fel és vegye le az A kefefej cseréje (külön vásárolható meg) akkumulátort! • Ügyeljen, hogy az akkumulátort ne zárja rövidre. • A kefét higiéniai okokból újra kell cserélni legalább 3 havonta, vagy akkor, ha az alakja megváltozott. • Ha a sörték az egyik oldalon elhajlottak vagy elkoptak, akkor a fogkefe nem hatékonyan tisztítja a fogát. Cserélje ki a kefefejet egy újra. Alkatrész szám Pót kefefej az EW-DL82 készülékhez WEW0929 Szennyeződéseket eltávolító kefe EW0940 Hegyes kefe EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:43...
  • Seite 236 Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, Műszaki adatok: szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításáról Minőségtanúsítás A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő Motorfeszültség: 3,6 V DC egyenfeszültség dokumentumokon szereplő szimbólumok azt jelentik, Töltési idő: 17 óra hogy az elhasználódott elektromos és elektronikus Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. termékeket, szárazelemeket és akkumulátorokat az Tápellátás: beépített akkumulátor általános háztartási hulladéktól külön kell kezelni. Tápfeszültség: 3,6 V egyenfeszültség Az elhasználódott készülékek, szárazelemek és Méretek (szélesség x magasság x mélység): akkumulátorok megfelelő kezelése, hasznosítása és 25 mm  30 mm  210 mm újrafelhasználása céljából, kérjük, hogy az ország Tömeg: 90 g törvényeinek, valamint a 2002/96/EK és a 2006/66/EK Hálózati tápegység és akkumulátor töltő adatai: irányelveknek megfelelően juttassa el azokat a kijelölt Típus: RE8-52 gyűjtőhelyekre. Hálózati feszültség: 100 – 240 V AC, 50 – 60 Hz E termékek, szárazelemek és akkumulátorok előírásszerű Áramfelvétel: 30 mA ártalmatlanításával Ön hozzájárul az értékes erőforrások Terhelhetőség: 32 mA megóvásához, és megakadályozza az emberi egészség és a Érintésvédelmi osztály: II.
  • Seite 237 Instrucţiuni de utilizare Periuţă de dinţi cu vibraţii sonice (Pentru uz casnic) EW-DL82 Nr. model Cuprins Măsuri de siguranţă ..... 239 Curăţare ........... 246 Identificarea părţilor componente..242 Depanare ..........248 Depozitarea şi încărcarea periuţei de dinţi Durata de viaţă a acumulatorului ..250 ..............242 Îndepărtarea acumulatorului încorporat ... 250 Înainte de începerea periajului ....
  • Seite 238 Avertisment • Înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere, asiguraţi-vă că aţi oprit dispozitivul şi că aţi scos ştecherul din priză. În caz contrar există riscul de electrocutare. • Nu spălaţi încărcătorul. În caz contrar există riscul de electrocutare. • În cazul în care cablul de alimentare al încărcătorului este deteriorat, întregul încărcător trebuie eliminat. • Periuţele de dinţi pot fi utilizate de copiii şi persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe dacă sunt supravegheaţi sau au fost instruiţi referitor la modul de utilizare a dispozitivului în condiţii de siguranţă şi înţeleg riscurile implicate. • Curăţarea şi întreţinerea nu trebuie făcute de copii nesupravegheaţi. • Copiii nu trebuie lăsaţi să se joace cu acest dispozitiv. EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:43...
  • Seite 239: Măsuri De Siguranţă

    Măsuri de siguranţă PERICOL Pentru a reduce riscul de rănire, moarte, electrocutare, incendiu, funcţionare Acest produs are încorporat un acumulator reîncărcabil. defectuoasă, deteriorare a echipamentului sau pagube aduse proprietăţii, Nu-l aruncaţi în foc, nu-l expuneţi la căldură, nu-l încărcaţi, trebuie respectate întotdeauna următoarele măsuri de siguranţă. utilizaţi sau lăsaţi într-un mediu cu temperatură ridicată. Explicarea simbolurilor - În caz contrar, există risc de supraîncălzire, aprindere sau explozie. Următoarele simboluri sunt utilizate pentru a clasifica şi descrie nivelul de risc, AVERTISMENT rănire şi pagube aduse proprietăţii, care pot avea loc atunci când semnificaţia acestora nu este luată în considerare şi are loc o utilizare necorespunzătoare. Opriţi imediat utilizarea şi scoateţi ştecărul de alimentare Indică un risc potenţial care PERICOL dacă...
  • Seite 240 AVERTISMENT A nu se utiliza astfel încât să fie depăşite valorile nominale ale prizei sau ale cablurilor. - Depăşirea valorii nominale prin conectarea prea multor ştecăre Nu conectaţi sau deconectaţi ştecărul de alimentare la/de de alimentare la o singură priză poate provoca incendiu din la o priză dacă aveţi mâna udă. cauza supraîncălzirii. - În caz contrar, există risc de electrocutare sau rănire. Nu efectuaţi modificări sau reparaţii. Nu aşezaţi niciodata încărcătorul pe sau lângă...
  • Seite 241 ► Note ATENŢIE Când începeţi să utilizaţi pentru prima dată această periuţă de dinţi, puteţi experimenta uşoare sângerări la nivelul gingiei, chiar dacă gingiile dumneavoastră sunt sănătoase. Acest lucru se datoreşte faptului că gingiile Nu utilizaţi periuţa cu paste de dinţi cu un conţinut mare dumneavoastră sunt stimulate de periuţa de dinţi pentru prima dată. de elemente abrazive, ca de exemplu cele pentru Sângerarea trebuie să se oprească după o săptămână sau două de îndepărtarea tartrului sau pentru înălbire. utilizare. Sângerarea care persistă pentru o perioadă mai îndelungată de Nu permiteţi utilizarea periuţei de persoane care nu o pot două săptămâni poate indica o stare anormală a gingiilor, precum pioree. În folosi singuri.
  • Seite 242: Identificarea Părţilor Componente

    Identificarea părţilor componente Depozitarea şi încărcarea periuţei de dinţi • Dacă periuţa de dinţi se opreşte din funcţionare la prima utilizare (imediat după cumpărare, sau după o perioadă de 3 luni sau mai mult de neutilizare), sau în timpul utilizării, încărcaţi unitatea principală. • Temperatura ambiantă adecvată pentru încărcare este de 5 °C – 35 °C. Este posibil ca acumulatorul să nu se încarce corespunzător sau chiar deloc în condiţii de temperatură foarte scăzută sau foarte ridicată. • Atunci când nu o folosiţi, puteţi păstra unitatea principală ataşată pe încărcător pentru a păstra capacitatea completă a bateriei. Acest lucru nu va conduce la supraîncărcarea unităţii principale. • În timpul utilizării şi al încărcării, unitatea principală se poate încălzi. Totuşi, acest lucru este normal. Aşezaţi încărcătorul pe o suprafaţă stabilă, orizontală, precum un blat. Aliniaţi unitatea principală astfel încât să fie îndreptată înainte, şi fixaţi-o în secţiunea de încărcare.
  • Seite 243: Înainte De Începerea Periajului

    Dacă încărcarea nu este permanentă Despre indicatorul luminos • Periuţa de dinţi poate fi încărcată complet în aproximativ 17 ore. Când capacitatea După ce încărcarea Timpul de încărcare poate să scadă în funcţie de capacitatea de încărcare. acumulatorului este În timpul încărcării s-a terminat • O încărcare completă va oferi o autonomie în utilizare de aproximativ 90 scăzută de minute. • Deconectaţi ştecărul de alimentare când indicatorul luminos al stării de încărcare se stinge. ► Despre depozitare Periuţa de dinţi poate fi depozitată compact doar împreună cu ghidajul unităţii principale. 1. Glisaţi şi scoateţi ghidajul unităţii principale şi Indicatorul de aşezaţi-l pe o suprafaţă orizontală şi stabilă. Indicatorul luminos Indicatorul luminos al capacitate a bateriei de stare a încărcării stării de încărcare se luminează străluceşte. stinge intermitent. 2. Fixaţi unitatea principală şi capul periuţei. • Este posibil ca periuţa de dinţi să nu se încarce chiar dacă indicatorul luminos al stării de încărcare se aprinde, în cazul în care este utilizat un alt încărcător decât cel furnizat.
  • Seite 244: Utilizarea Periuţei De Dinţi

    ► Despre funcţia temporizatorului de notificare a duratei periajului Utilizarea periuţei de dinţi de 30 de secunde Temporizatorul va semnaliza o dată la un interval de 30 de secunde Introduceţi ferm capul pe mânerul pentru a indica durata de periere a fiecărei porţiuni a gurii. Va semnaliza periuţei de dinţi. de două ori la un interval de 2 minute pentru a recomanda durata totală de periere recomandată. • Fixarea sau demontarea pe diagonală sau prin Este important să vă periaţi fiecare zonă în aceeaşi succesiune şi pe o răsucire poate provoca deteriorarea capului durată egală de timp, de fiecare dată când vă spălaţi pe dinţi, pentru a vă periuţei sau a unităţii principale. • Mânerul periuţei de dinţi se va mişca atunci când peria şi spăla uniform dinţii. este aplicată o forţă. Acest lucru este necesar Utilizaţi corect funcţia temporizatorului de notificare a duratei periajului de funcţionării, nefiind o defecţiune. 30 de secunde astfel încât toată suprafaţa dinţilor să fie periată. • Împărţiţi-vă dentiţia în 4 părţi (sus şi jos, stânga şi dreapta) şi periaţi fiecare zonă...
  • Seite 245: Sfaturi Privind Utilizarea

    Sfaturi privind utilizarea Apăsaţi întrerupătorul de pornire pentru a selecta modul. • De fiecare dată când apăsaţi pe întrerupătorul de Cum să poziţionaţi/mişcaţi periuţa în timpul periajului pornire, modul se schimbă. Modul: WHITE/SOFT (ALB/DELICAT) Descriere Modul WHITE (ALB) ► Pentru suprafeţele de contact dintre dinţi, sau dinţi şi gingii • Recomandat pentru îndepărtarea Poziţionaţi firele periuţei într-un unghi de 45˚. 45˚ plăcii dentare şi a petelor cu ajutorul unui periaj normal Modul SOFT (DELICAT) • Recomandat atunci când simţiţi că...
  • Seite 246: Curăţare

    ► Unitate principală Cum să poziţionaţi/mişcaţi periuţa când este Spălaţi unitatea principală cu apă de la robinet. curăţată limba • Nu frecaţi şi nu deterioraţi garnitura din cauciuc pentru protecţie împotriva apei. Modul: SOFT (DELICAT) • Nu introduceţi unitatea principală în apă. Poziţionaţi suprafaţa pentru curăţarea limbii • Nu spălaţi cu apă la o temperatură mai mare de 40 ˚C. astfel încât abia să atingă limba, şi mişcaţi ► După spălarea cu apă înainte apăsând uşor pe suprafaţa murdară. 1. Uscaţi cu ajutorul unui material moale. Repetaţi de câteva ori. • Nu încărcaţi dacă este umedă. • Vă puteţi răni limba dacă apăsaţi prea tare 2. Amplasaţi din nou unitatea principală şi capul periuţei suprafaţa pentru curăţarea limbii. în încărcător. ► Pentru a preveni răspunsul emetic Scoateţi limba afară şi aplicaţi periuţa în timp ce expiraţi.
  • Seite 247 2. Ştergeţi orice urmă de murdărie de pe baza încărcătorului utilizând o cârpă moale. 3. Spălaţi cu apă ghidajul unităţii principale. • După spălare îndepărtaţi orice urmă de apă. • Utilizaţi apă doar pentru a spăla ghidajul unităţii principale. 4. Aproximativ o dată la 6 luni ştergeţi dinţii ştecărului de alimentare cu o cârpă uscată. Curăţarea cutiei de transport 1. Spălaţi cu apă. 2. După spălare îndepărtaţi orice urmă de apă. Dacă partea de sus a cutiei s-a desprins 1. Aliniaţi secţiunile de fixare ale părţii de sus şi a celei de jos a cutiei, conform figurii. 2. Apăsaţi partea de sus a cutiei în direcţia indicată de săgeţi. EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:45...
  • Seite 248: Depanare

    Depanare Problema Cauza posibilă Măsura Indicatorul luminos al stării de Este posibil ca indicatorul luminos al periuţei de dinţi să încărcare nu se aprinde. nu se aprindă sau să nu lumineze intermitent timp de câteva minute de la începerea încărcării, însă dacă veţi Tocmai aţi achiziţionat periuţa de dinţi sau nu aţi continua încărcarea acesta se va aprinde în cele din utilizat-o o anumită perioadă de timp. urmă. Dacă acesta continuă să lumineze intermitent după o perioadă de timp, contactaţi un centru de Indicatorul luminos al stării de service autorizat pentru reparaţii. încărcare luminează intermitent Încărcaţi periuţa de dinţi în intervalul de temperatură rapid. recomandat, între 5 °C şi 35 °C. În cazul în care (de două ori pe secundă) Temperatura din momentul încărcării este prea indicatorul continuă să lumineze intermitent chiar dacă scăzută sau prea ridicată. încărcarea se realizează în intervalul de temperatură recomandat, vă rugăm să contactaţi un centru service autorizat pentru reparaţii. Încărcaţi periuţa de dinţi timp de 17 ore sau mai mult. Perioada de încărcare este scurtă. (Consultaţi paginile 242 şi 243.) Periuţa de dinţi poate fi utilizată Aşezaţi drept unitatea principală astfel încât partea doar câteva minute, chiar dacă inferioară să fie în contact cu secţiunea de încărcare a Unitatea principală nu stă drept în încărcător. este încărcată. încărcătorului, şi verificaţi dacă se aprinde indicatorul luminos al stării de încărcare. Periuţa de dinţi nu funcţionează iar Acumulatorul reîncărcabil şi-a atins durata de viaţă.
  • Seite 249 Problema Cauza posibilă Măsura Este activă “funcţia temporizatorului de notificare Periuţa de dinţi se opreşte din a duratei periajului de 30 de secunde”. funcţionare din când în când. (Consultaţi pagina 244.) Aceasta nu este o defecţiune. Continuaţi utilizarea. Vibraţiile cresc treptat în Este activă “funcţia de pornire lentă”. intensitate la apăsarea (Consultaţi pagina 243.) întrerupătorului de pornire. Mişcarea este încetinită atunci când capul periuţei este apăsat pe dinţi. Capul periuţei este apăsat prea tare pe dinţi. Nu apăsaţi prea tare capul periuţei pe dinţi. (Consultaţi pagina 245.) Zgomotul creşte în intensitate atunci când capul periuţei este apăsat pe dinţi. Mânerul periuţei de dinţi se mişcă. Aceasta nu este o defecţiune. (Consultaţi pagina 244.) EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:45...
  • Seite 250: Durata De Viaţă A Acumulatorului

    1 acumulator Litiu-ion Acumulator periuţei de dinţi. (3,6 V; 500 mAh) Asiguraţi-vă că acumulatorul este predat la un centru desemnat oficial, Timp de încărcare Aprox. 17 ore dacă există. Această figură trebuie utilizată doar înainte de aruncarea periuţei de dinţi, Poluare sonoră în aer 57 (dB (A) re 1 pW) şi nu trebuie folosită pentru a o repara. Dacă demontaţi periuţa de dinţi, Acest produs este destinat exclusiv pentru utilizarea casnică. aceasta nu va mai fi impermeabilă, ceea ce poate duce la defectarea ei. • Scoateţi periuţa de dinţi din încărcător atunci când doriţi să îndepărtaţi Schimbarea capului periuţei (vândut separat) acumulatorul. • Apăsaţi întrerupătorul de pornire pentru a porni aparatul şi lăsaţi-l să • Periuţa trebuie schimbată cu una nouă aproximativ o dată la 3 luni, din funcţioneze până când acumulatorul este complet descărcat. motive de igienă, chiar dacă forma ei nu s-a modificat. • Efectuaţi paşii de la 1 la 4 şi ridicaţi bateria, apoi scoateţi-o. • Dacă firele sunt îndoite într-o parte sau uzate, periajul nu mai este • Vă rugăm aveţi grijă să nu scurtcircuitaţi acumulatorul. eficient. Înlocuiţi capul periuţei cu unul nou. Cod articol Periuţă de schimb pentru EW-DL82 WEW0929 Periuţă pentru pete EW0940 Periuţă cu vârf EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:45...
  • Seite 251 Informaţii pentru utilizatori privind colectarea şi debarasarea echipamentelor vechi şi a bateriilor uzate Aceste simboluri, de pe produse, ambalajele acestora şi/sau documentele însoţitoare, au semnificaţia că produsele electrice şi electronice uzate şi bateriile nu trebuiesc amestecate cu deşeurile menajere generale. În scopul aplicării unui tratament corespunzător, recuperării şi reciclării produselor şi bateriilor uzate, vă rugăm să le predaţi la punctele de colectare destinate, în concordanţă cu legislaţia naţională şi directivele 2002/96/CEE şi 2006/66/CEE. Prin eliminarea corectă a acestor produse şi a bateriilor uzate veţi contribui la salvarea unor resurse valoroase şi la prevenirea oricăror efecte potenţial negative asupra sănătăţii umane şi a mediului înconjurător, care, în caz contrar ar putea fi cauzate prin manipularea necorespunzătoare a deşeurilor. Pentru informaţii suplimentare privind colectarea şi reciclarea aparatelor vechi şi a bateriilor, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale, firmele de salubrizare sau unitatea de la care aţi achiziţionat produsele. Pentru eliminarea incorectă a acestui tip de deşeuri se pot aplica amenzi, în conformitate cu legislaţia naţională. Pentru utilizatorii comerciali din Uniunea Europeană Dacă doriţi să vă debarasaţi de echipamente electrice şi electronice, vă rugăm să contactaţi distribuitorul sau furnizorul dumneavoastră...
  • Seite 252 EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:45...
  • Seite 253 Kullanım Talimatları Ses dalgası titreşimli diş fırçası (Ev Kullanımı) EW-DL82 Model No. İçindekiler Güvenlik önlemleri ....... 255 Nasıl temizlemeli........261 Parçaların tanımı........257 Sorun giderme ........263 Diş fırçasının muhafazası ve şarj edilmesi Pil ömrü ........... 264 ..............258 Dâhili şarjlı pilin çıkarılması ....264 Dişlerinizi temizlemeden önce ....259 Teknik özellikler ........
  • Seite 254 Uyarı • Bakım yapmadan önce cihazın kapatıldığından ve fişinin prizden çekildiğinden emin olun. Aksi takdirde elektrik çarpmasına sebebiyet verebilirsiniz. • Şarj cihazını yıkamayınız. Bu durum elektrik çarpmasına neden olabilir. • Şarj cihazının elektrik kablosu hasarlıysa şarj cihazı bütünüyle atılmalıdır. • Diş fırçaları, cihazın güvenli biçimde kullanılması ve taşıdığı tehlikeler ile ilgili bilgi veya eğitim verilmiş çocuklar, sınırlı fiziksel, duyusal ve zihinsel yeteneklere, tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından kullanılabilir. • Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim olmaksızın çocuklar tarafından yapılmamalıdır. • Çocuklar cihazla oynamamalıdır. EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:45...
  • Seite 255: Güvenlik Önlemleri

    Güvenlik önlemleri TEHLİKE Yaralanma, can kaybı, elektrik çarpması, yangın, arıza ve ekipman ya da Bu ürün, yerleşik yeniden şarj edilebilir bir pile sahiptir. maddi zarar verme riskini azaltmak için aşağıdaki güvenlik önlemlerini Ateşe atmayın, ısı uygulamayın veya yüksek sıcaklıklı bir mutlaka uygulayınız. ortamda şarj etmeyin, kullanmayın ya da bırakmayın. Sembollerin açıklaması - Aksi takdirde aşırı ısınma, tutuşma ya da patlamaya neden olabilir. Aşağıdaki semboller işaretlerin gözardı edilmesinin ve uygunsuz UYARI kullanımın neden olduğu kazaların, yaralanmanın ve maddi hasarın seviyesini açıklamak ve sınıflandırmak için kullanılmaktadır. Bir anormallik ya da arıza olursa kullanmayı hemen Ciddi bir yaralanma veya ölümle TEHLİKE bırakın ve elektrik fişini çekin.
  • Seite 256 UYARI Değişiklik yapmayın ya da tamir etmeyin. - Aksi takdirde yangına, elektrik çarpmasına ya da yaralanmaya neden olabilir. Elektrik fişini ıslak elle prize takmayın ya da prizden Tamir edilmesi (pil değiştirmek, vs.) için yetkili bir servisle çıkarmayın. iletişime geçin. - Aksi takdirde elektrik çarpması ya da yaralanmaya neden olabilir. DİKKAT Lütfen şarj aletini, su dolu lavabo veya küvet yakınına veya üstüne koymayınız. - Aksi takdirde kısa devre sonucu elektrik çarpmasına ya da Uzun süre kullanmayacağınızda elektrik fişini prizden çekin. yangına neden olabilir.
  • Seite 257: Parçaların Tanımı

    DİKKAT Parçaların tanımı Dişlerinizi temizlemekten başka bir amaçla kesinlikle kullanmayın. - Aksi halde kazaya ya da yaralanmaya neden olabilir. Fırça kafasını aileniz veya başka kişilerle paylaşmayın. - Bu, enfeksiyon ya da iltihaba neden olabilir. Düşürmeyin ya da darbeye maruz bırakmayın. - Aksi takdirde yaralanmaya neden olabilir. Kabloyu saklarken şarj cihazının etrafına sıkı biçimde sarmayın. - Aksi takdirde çok sıkma sonucu kablonun içindeki tel kopabilir, bu da kısa devreye neden olarak yangın çıkartabilir. Şarj cihazının üstüne bozuk para ya da ataç gibi metal bir nesne koymayın.
  • Seite 258: Diş Fırçasının Muhafazası Ve Şarj Edilmesi

    Diş fırçasının muhafazası ve şarj edilmesi Sabit biçimde şarj etmiyorsa • Diş fırçasını yaklaşık 17 saatte tam olarak şarj edebilirsiniz. • İlk kullanımda (satın alındıktan hemen sonra veya 3 ay ya da daha uzun Şarj etme süresi, şarj kapasitesine bağlı olarak azalmış olabilir. süre kullanılmadıktan sonra) veya kullanım sırasında diş fırçası durursa • Tam şarj, yaklaşık 90 dakikalık kullanım için yeterli güç sağlar. ana üniteyi şarj edin. • Şarj seviye lambası söndüğünde elektrik fişini çekin. • Şarj için uygun ortam sıcaklığı 5 °C – 35 °C’dir. ► Saklama hakkında Aşırı düşük ya da yüksek sıcaklıklarda pil uygun biçimde veya hiç şarj Dış fırçası yalnızca ana ünite kızağıyla kompakt boyutta saklanabilir. olmayabilir. • Ana ünitenin pilinin tamamen dolu olması için üniteyi kullanmadığınız 1. Ana ünite kızağını kaydırarak çıkarıp, yatay zamanlarda şarj cihazında bırakabilirsiniz. Bu durum ana ünitenin aşırı ve sabit bir yere koyun. şarj olmasına neden olmaz. • Kullanım ve şarj sırasında ana ünite ısınabilir. Bu normaldir. 2. Ana üniteyi ve fırça kafasını yerleştirin. Şarj cihazını, mutfak tezgâhı gibi sabit, yatay bir yüzeye koyun. Ana üniteyi ileri doğru bakacak şekilde hizalayın ve düz biçimde şarj bölümüne yerleştirin.
  • Seite 259: Dişlerinizi Temizlemeden Önce

    Dişlerinizi temizlemeden önce Diş fırçasının kullanması • Kullanım için önerilen ortam sıcaklığı 5 °C – 35 °C’dir. Fırça kafasını tam olarak diş fırçası • Saç ürünlerini (örn. jöle veya briyantin) ve saç losyonlarını cihaza temas miline yerleştirin. ettirmeyin, bu tür ürünler cihaz yüzeyine zarar verebilir. • Çaprazlama veya dönerken takmak ya da • Ana üniteye takılı durumdayken fırça kafasını zorla döndürmeyin. Aksi çıkarmak fırça kafası veya ana ünitenin hasar halde fırça kafası ya da ana ünitenin hasar görmesine neden olabilir. görmesine neden olabilir. ► Yumuşak başlatma işlevi hakkında (yalnızca WHITE (BEYAZ) modu) • Güç uygulandığında diş fırçası mili hareket Dış fırçası, çalışmaya başladıktan yaklaşık 2 saniyede sonra seçilen hız edecektir. Bu çalışma için gereklidir; hatalı ve titreşime kademeli olarak ulaşacaktır. çalışma değildir. ► 30 saniyelik fırçalama süresi alarmı işlevi hakkında Ağzınızın her bölümü için fırçalama süresini belirtmek amacıyla 30 saniye aralıklarla bir kez alarm çalar. Önerilen fırçalama süresini belirtmek için 2 • Fırça kafası ve ana ünite arasında küçük bir...
  • Seite 260: Kullanım Önerileri

    Kullanım önerileri Modu seçmek için güç düğmesine basın. • Güç düğmesine her bastığınızda mod değişir. Dişlerinizi fırçalarken uygulama/hareket ettirme şekli Tanım WHITE (BEYAZ) modu Mod: WHITE/SOFT (BEYAZ/YUMUŞAK) • Diş plağını gidermek ve normal diş fırçalamayla leke bakımı için önerilir ► Diş yüzeyleri ya da dişlerle diş etleri arasındaki sınır SOFT (YUMUŞAK) modu Kılları dişlerinize 45˚ açı yapacak yerleştirin. 45˚ • Beyaz modu çok güçlü geldiğinde önerilir • Dil temizliği için önerilir KAPALI ►...
  • Seite 261: Nasıl Temizlemeli

    ► Ana Ünite Dilinizi temizlerken uygulama/hareket ettirme şekli Ana üniteyi akan suyun altında yıkayın. Mod: SOFT (YUMUŞAK) • Su geçirmez kauçuk contayı ovmayın ve zarar vermeyin. • Ana üniteyi suya batırmayın. Dil temizleyiciyi, dile çok az dokunacak şekilde • 40 ˚C’den sıcak suyla yıkamayın. uygulayın ve hafif kuvvetle kirlenen alandan ileri doğru hareket ettirin. ► Yıkadıktan sonra Birkaç kez tekrarlayın. 1. Bezle kurulayın. • Dil temizleyici dile çok güçlü bastırılırsa • Islakken şarj etmeyin. dilinizi yaralayabilirsiniz. 2. Ana üniteyi ve fırça kafasını şarj cihazına yerleştirin. ► Kusma tepkisini önlemek için Dilinizi ileri doğru çıkarın ve fırçayı nefes verirken uygulayın. Nasıl temizlemeli Ürünü deterjanla temizlerken yumuşak mutfak deterjanı kullanın. Asla tiner, benzin ya da alkol gibi kimyasal maddeler kullanmayın. Kimlik halkası düşerse Ana ünite ve fırça kafasının temizlenmesi Kimlik halkasını tekrar takın.
  • Seite 262 Şarj cihazının temizlenmesi Üst kapak çıkarsa 1. Üst kapağın takma kısmını alt 1. Ana ünite kızağını şarj cihazı tabanından kapakla şekilde gösterildiği gibi kaydırarak çıkarın. hizalayın. 2. Üst kapağa, oklarla belirtilen yönde bastırın. 2. Yumuşak bir bezle şarj cihazı tabanındaki toz ve kiri temizleyin. 3. Ana ünite kızağını suyla yıkayın. • Yıkadıktan sonra suyu silin. • Ana ünite kızağını yıkamak için yalnızca su kullanın. 4. Yaklaşık olarak 6 ayda bir kuru bir bezle elektrik fişini temizleyin. Taşıma çantasının temizlenmesi 1. Suyla yıkayın. 2. Yıkadıktan sonra suyu silin. EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:46...
  • Seite 263: Sorun Giderme

    Sorun giderme Problem Olası neden Eylem Şarj seviye lambası yanmıyor. Şarj etmeye başladıktan sonra birkaç dakika için diş fırçası Diş fırçasını yeni almışsınız veya bir süredir yanıp sönmeyebilir veya açılmayabilir ancak şarj etmeye kullanmıyorsunuz. devam ederseniz açılacaktır. Bir süre sonra yanıp sönmeye devam ederse, tamir için bir yetkili servisle iletişime geçin. Şarj seviye lambası hızlı biçimde yanıp sönüyor. Diş fırçasını, önerilen 5 °C ila 35 °C sıcaklık aralığında (Her saniye iki kez) şarj edin. Önerilen şarj etme sıcaklığı aralığında şarj Şarj edilirken sıcaklık çok düşük ya da yüksek. edildiğinde bile yanıp sönmeye devam ederse, tamir için bir yetkili servisle iletişime geçin. Diş fırçasını 17 saat ya da daha uzun süre şarj edin. Şarj etme süresi çok kısa. (Bakınız sayfa 258.) Diş fırçası, şarj edilse bile yalnızca Ana üniteyi, alt kısmı şarj cihazının şarj bölümüne birkaç dakika kullanılabiliyor. Ana ünite, şarj cihazı üzerinde dik durmuyor. temas edecek şekilde yerleştirin ve şarj seviye lambasının yandığını kontrol edin. Yeniden şarj edilebilir pil çalışma ömrünün sonuna Diş fırçası, pil kapasite lambası ulaşmış. Tamir edilmesi için yetkili bir servisle iletişime geçin. yanıp sönmeden çalışmıyor. (Yaklaşık 3 yıl) Diş fırçası çalışmıyor. Kullanırken sıcaklık çok düşük ya da yüksek. Önerilen 5 °C ila 35 °C sıcaklık aralığında kullanın. Diş fırçası ara sıra çalışmayı “30 saniyelik fırçalama süresi alarmı işlevi” çalışıyor.
  • Seite 264: Pil Ömrü

    57 (dB (A) re 1 pW) Pilin, varsa, resmi olarak belirlenmiş bir yere atıldığından emin olun. Gürültü Bu şekil, yalnızca diş fırçası elden çıkarılırken kullanılmalıdır, tamir etmek Bu ürün sadece ev kullanımı için tasarlanmıştır. amacıyla kullanılmamalıdır. Diş fırçasını kendi kendinize sökerseniz, su geçirmezlik özelliğini, hatalı çalışmasına neden olacak şekilde kaybedecektir. Fırça kafasının değiştirilmesi (ayrı satılır) • Pili çıkarırken diş fırçasını şarj cihazından ayırın. • Cihazı açmak için güç düğmesine basın ve pil tamamen boşalana kadar • Fırça, şekli bozulmasa bile hijyen açısından yaklaşık her 3 ayda bir cihazı açık tutun. yenisiyle değiştirilmelidir. • 1 ile 4 arasındaki adımları izleyerek pili kaldırın ve ardından pili çıkartın. • Kıllar bir tarafa yatmışsa veya aşınmışsa diş fırçası etkili bir şekilde • Bu ürün sadece ev kullanımı için tasarlanmıştır. fırçalamaz. Fırça kafasını yenisiyle değiştirin. Parça numarası EW-DL82 için Yedek Fırça WEW0929 Leke bakım fırçası EW0940 İnce fırça Çevre koruması ve materyallerin geri dönüştürülmesi için Bu diş fırçası lityum iyon pil içerir. Lütfen pilin resmi olarak belirlenmiş bir yere (ülkenizde varsa) atılmasını sağlayınız. EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:46...
  • Seite 265 Eski Ekipman ve Pillerin Toplanması ve Elden Çıkarılması IMALATCI konusunda Kullanıcılar için Bilgiler Panasonic Corporation Ürünler, ambalaj ve/veya ekli belgeler üzerindeki bu 1006, Kadoma, Osaka 571-8501, Japan semboller kullanılmış elektrik ve elektronik ürünlerin ve pillerin genel ev atığı ile karıştırılmaması gerektiğini YETKILI TEMSILCI ifade eder. Panasonic Elektronik Satis A.S. Eski ürünlerin ve kullanılmış pillerin uygun kullanımı, Ruzgarlibahce Mah. Sehit Yzb. Sinan Eroglu Cad. düzeltimi ve geri dönüşümü için, lütfen onları ulusal No:6 Akel Is Merkezi A Blok -4. Kat Beykoz Kavacik yasalarınıza ve 2002/96/EC ve 2006/66/EC Istanbul Turkey yönergelerine uygun toplama noktalarına götürün. Tel : (+90) 216 681 04 00 Bu ürünleri ve pilleri doğru bir şekilde elden çıkarmak Fax: (+90) 216 681 04 01 suretiyle, değerli kaynakların korunmasına ve uygunsuz www.panasonic.com.tr atık işlemleri nedeni ile insan sağlığı üzerinde MÜŞTERİ HİZMETLERİ: 444 72 62 oluşabilecek her türlü muhtemel olumsuz etkinin önlenmesine yardım...
  • Seite 266 MEMO EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:46...
  • Seite 267 MEMO EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:46...
  • Seite 268 Panasonic Corporation http://panasonic.net/ © Panasonic Corporation 2013 Printed in Japan F EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK EW9700DL821E Y1013‑0 EW-DL82_EU.indb 2013/10/15 10:46:46...

Inhaltsverzeichnis