Herunterladen Diese Seite drucken

ZENEC ZE-RCE3701-MK2 Montageanleitung Seite 2

DE
HAUPTMERKMALE
Kompakte hochauflösende Rückfahrkamera für FIAT
Ducato III Fahrzeuge und baugleiche Fahrzeugtypen
Systemdesign mit Integration der Originalbrems-
leuchte (ABE/Fahrzeugzulassung bleibt bestehen)
Hochqualitativer Aptina CMOS Bildsensor mit tiefem
Stromverbrauch
Detaillierte Bildauflösung mit hohem Kontrast auch in
der Dämmerung
11 m Hauptkabel-Länge
Mechanisch einstellbarer Kamerawinkel zur
Personalisierung des Sichtfelds
Hauptgehäuse aus Kunststoffspritzguss mit
Befestigungsbolzen aus Edelstahl
BESCHREIBUNG:
Dieses ZENEC Rückfahrkamera Modell wurde für die
Verwendung mit FIAT Ducato III basierten Fahrzeugen
entwickelt.
Dieses Produkt setzt auf qualitativ hochwertige Bestand-
teile und Materialien um einen zuverlässigen und lang-
lebigen Betrieb in den genannten Zielfahrzeugen zu ga-
rantieren.
Die ZE-RCE3701-MK2 bietet einen großen 150° diag-
onalen Blickwinkel. Die Kamera ist kompatibel mit viel-
en Moni- und Naviceivern die über einen CVBS Rück-
fahrkamera Eingang verfügen.
1
2
3
EN
KEY FEATURES
Compact high resolution rear view camera for FIAT
Ducato III vehicles and type variants
System design integrating the original Ducato brake
light retaining the road use homologation
High quality Aptina CMOS picture sensor with low
power consumption
Detailed high contrast picture under twilight
conditions
11 m main wire length
Mechanically adjustable cam angle, allowing field of
view personalization
Plastic injection main housing with stainless steel
fixation bolts
DESCRIPTION:
This ZENEC rear view camera model has been
developed for use with FIAT Ducato III based vehicle and
motor homes in particular. This camera product deploys
high quality parts and materials though out, to provide
reliable operation and appropriate longevity in the target
vehicles mentioned.
The ZE-RCE3701-MK2 offers a large 150° diagonal
viewing angle. The camera complies with a great variety
of moni- and naviceiver models made for CVBS rear
view cam signal input.
INSTALLATION
INSTALLATION
EN
DE
1. Loosen the two Phillips
1. Die beiden Kreuzschlitz
cross recess screws
Schrauben lösen
2. Bremlicht-Reflektor-
2. Remove the brake light
gehäuse abziehen
reflector housing
Den weißen Systemstecker
Un-connect the white
abstecken
system plug of the vehicle
3. Screw in and tighten the
3. Die Montagebolzen aus
stainless steel mounting
Edelstahl einschrauben
bolts by hand (5Nm). Use a
und unter Zugabe von
dab of Loctite, if possible
etwas Loctite handfest
anziehen (5Nm)
4
Reverse
Speed In
IR In
ext. Mic
Power 300mA
GND
Audio In
Camera
CVBS In
E
5
6
7
9
4. Hauptkabel vom Navicei-
4. Route the main cable
ver im Armaturenbrett nach
from the naviceiver in the
hinten zur Bremslichtöffnung
vehicle cockpit / dashboard
einziehen. Für den Strom
to the brake light opening
und Video Direktanschluss
in the upper rear section of
the vehicle. Fore power and
am ZENEC Infotainer gibt es
RCA video signal, the ZENEC
den „Anschlussblock E" mit
infotainer offers a direct
geschalteten 300mA Strom-
system "connector block E"
ausgängen (man beachte
which offers switched 300mA
die Installationsanleitung der
power out's (see installation
ZENEC HU).
guide of ZENEC head unit).
5. Connect the 3.5 mm jack
5. 3.5 mm Klinkenstecker
output of the camera sensor
Ausgang vom
to the green counterpart
Kamerasensor an das
on the main wire and wrap
grüne Gegenstück am
around some isolating tape
Hauptkabel anstecken
around it to prevent water
und mit Isolierband
entering the connector
dicht umwickeln um das
Eindringen von Wasser zu
verhindern
6. Connect the system
6. Den Systemstecker
plug with the connector
an den Gegenpart
counterpart of the brake
des Bremslicht-
light reflector housing.
Reflektorgehäuses
anstecken.
7. Den Bremslicht-Reflektor
7. Re-mount the brake light
auf dem Hauptgehäuse der
reflector housing on top of
Kamera mit den Original-
the main camera housing,
Kreuzschlitzschrauben
using the original Philips
rückmontieren
cross-recess screws
8. (no picture)
8. (Ohne Abbildung)
After connecting the main
Nach Anschluss des
cable to the control unit in
Hauptkabels an das Steu-
the dashboard > perform
ergerät im Armaturenbrett
function test
> Durchführen von einem
Funktionstest
9. Alignment of the camera
9. Ausrichten der
ball at the bottom side of
Kamera-Kugel unten am
the camera main body
Hauptgehäuse, mit dem
if necessary, using the
beiliegenden U-förmigen
supplied U-shaped tool
Werkzeug, falls nötig
loading