Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
brayer.ru
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Food dehydrator BR1901
Сушилка для продуктов BR1901

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRAYER BR1901

  • Seite 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Food dehydrator BR1901 Сушилка для продуктов BR1901...
  • Seite 2 СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................16 RU ...........................30 KZ ............................44...
  • Seite 3 FOOD DEHYDRATOR BR1901 With our electric dehydrator you can dry fruits, vegetables, medicinal or flavoring herbs, fish, and etc. DESCRIPTION Door Viewing window Control/indication panel Body Drying grids Pastila tray Temperature digital symbols Operation time/temperature selection button « » Operation time/temperature setting knob 10.
  • Seite 4 SAFETY MEASURES AND OPERATION • Do not use the dehydrator in places where aerosols are used or sprayed, and in proximity to inflammable RECOMMENDATIONS liquids. Read the operation manual carefully before using • Do not use the dehydrator in proximity to the kitchen the press Trockner;...
  • Seite 5: Before The First Use

    • Use the unit in places with proper ventilation. persons lacking experience or knowledge if they are • Use only the removable parts supplied with the press not under supervision of a person who is responsible dehydrator. for their safety or if they are not instructed by this •...
  • Seite 6 • Read the safety measures and operating «70°С» on the display (12); the operation time and recommendations. the temperature are set by default. • Check the delivery set. • To switch the dehydrator on, press the on/off button • Examine the unit for damages, in case of damage do (10) «...
  • Seite 7 • Place the food on the drying grids (5) so that hot air • Temperature ranges from 35°С to 70°С with a 5°С could freely pass between the food pieces or slices; step. place no more than 300 g of food on each grid (5). •...
  • Seite 8 • After the set time has elapsed, beeps will sound and • Vegetables contain less sugars and acids, therefore, the dryer will enter standby mode. Disconnect the not all of them are suitable for drying. The broccoli power cord from the electrical outlet. and asparagus, for example, are better frozen than •...
  • Seite 9 Preprocessing of vegetables Meat marinade recipe: • Pretreat the vegetables to avoid flavor change in - 100 ml soy sauce course of dehydration. - 1 tea spoon shredded garlic • You can either steam or microwave the vegetables, - 2 table spoons tomato paste these pretreatments are more preferable than - salt and spices to taste scolding.
  • Seite 10: Cleaning And Maintenance

    Drying pre-cooked fish and meat • Make sure to label the container or the bag with the name of the food and the packaging date. • Boil fish or meat. • Store the foods in a dark cool place under •...
  • Seite 11 • Wash the drying grids (5) and pastila tray (6) with warm water and a neutral detergent, then rinse and dry. • Do not wash the grids (5) in a dishwasher. • Wipe the surface of the door (1) and the body (4) of the dehydrator with a slightly damp cloth, then wipe dry.
  • Seite 12 Drying times table for fruits and berries Foods Preparation Test for dryness Drying time/ hrs Apricots, Peaches Halve, pit Soft 12-28 Bananas Peel and cut into 3-4 mm Crisp 7-28 thick slices Grapes, preferably the Leave whole Soft 8-34 seedless variety Pears Cut into slices Soft...
  • Seite 13: Delivery Set

    Parsley Dry with stems. Remove and Brittle 2-10 trim stems after drying, then take away for storage Tomatoes Peel, cut into ~ 3-5 mm thick Hard 8-24 wedges or slices Celery root Chop into ~ 6x6 mm cubes Brittle 6-14 Garlic Slice into wedges Crisp...
  • Seite 14: Beschreibung

    DEDE NAHRUNGSMITTEL TROCKNER BR1901 Verwenden Sie den elektrischen Trockner, um Obst, Gemüse, Heil- oder Gewürzkräuter, Fisch usw. zu trocknen. BESCHREIBUNG Tür Sichtfenster Bedienungs-/Anzeigeplatte Gehäuse Trockengitter Schale für Fruchtleder mitgeliefert Temperaturzahlensymbole Betriebszeit-/Temperaturwahltaste « » Betriebszeit-/ Temperatureinstellgriff 10. Ein-/Ausschalttaste « » 11. Betriebszeitzahlensymbole TIME 12.
  • Seite 15 SICHERHEITSHINWEISE UND • Schützen Sie den Trockner vor Stößen, Stürzen, Vibrationen und anderen mechanischen Einwirkungen. GEBRAUCHSANLEITUNG • Lassen Sie das ans Stromnetz angeschlossene Gerät Bevor Sie den Trockner benutzen, lesen Sie die nie unbeaufsichtigt. Bedienungsanleitung aufmerksam durch und • Benutzen Sie das Gerät in direkter Nähe von bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf.
  • Seite 16 ACHTUNG! Die Außen- und Innengeräteoberflächen ACHTUNG! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder werden im Betrieb stark erhitzt. Berühren Sie Verpackungsfolien nicht spielen. Erstickungsgefahr! keine heißen Geräteoberflächen, verwenden Sie beim Entfernen des Gitters oder des Backblechs • Das Gerät ist nicht für Kinder bestimmt. Ofenhandschuhe.
  • Seite 17: Vor Der Ersten Nutzung

    • Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig • Vergewissern Sie sich, dass die angegebenen zu reparieren. Es ist nicht gestattet, das Gerät Parameter der Geräteversorgungsspannung und die selbständig auseinanderzunehmen; bei der Stromnetzparameter übereinstimmen. Beim 60-Hz- Feststellung jeglicher Beschädigungen, sowie im Stromnetz-Gerätebetrieb sind keine zusätzlichen Sturzfall, trennen Sie es vom Stromnetz ab und Maßnahmen erforderlich.
  • Seite 18: Verwendung Des Trockners

    • Um den Trockner einzuschalten, drücken Sie die kann, legen Sie nicht mehr als 300 g Nahrungsmittel auf jedes Trockengitter (5). Ein-/ und Ausschalttaste (10) « » noch einmal, der • Stellen Sie die Trockengitter (5) in den Trockner, unter Trockner schaltet sich ein und auf dem Bildschirm (12) das Untergitter (5) können Sie die Schale für Fruchtleder wird das Rückabzählen der eingestellten Betriebszeit...
  • Seite 19 • Der Temperatureinstellungsbereich reicht von 35°С bis Trockners mit den Betriebszeitzahlensymbolen (11) 70 °С, der Einstellungsschritt ist 5°С. angezeigt. • Um den Trockner einzuschalten, drücken Sie die • Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönen Signaltöne und der Trockner wechselt in den Standby-Modus. Ein-/Ausschalttaste (10) «...
  • Seite 20 20 DE Obstvorbehandlung Küchenzubehör, berühren Sie die Nahrungsmittel mit Ihren Händen nicht. • Einige Früchte sind mit einer Wachsschicht bedeckt, - achten Sie darauf, dass sich keine Haustiere in um das Wachs zu entfernen, können Sie die Schale der Nähe des Trockners während des Betriebs abschneiden oder die Früchte für 1 Minute in aufhalten.
  • Seite 21 Fleischtrocknen • Legen Sie das Gemüse in einen mikrowellengeeigneten Behälter und fügen Sie etwas Wasser hinzu. Setzen • Schneiden Sie Rindfleisch oder Geflügel quer zur Faser Sie den Deckel auf den Behälter und stellen Sie ihn in kleine Stücke. Marinieren Sie das Fleisch 2-3 Stunden, in einen Mikrowellenofen.
  • Seite 22: Nahrungsmitteltrocknungszeit Und -Temperatur

    22 DE • Trocknen Sie die Nahrungsmittel, bis sie fertig sind. 15°C auf. Sie können Nahrungsmittel im Kühl- oder • Bewahren Sie Fisch und Fleisch luftdicht bis zu 2 Gefrierfach eines Kühlschranks aufbewahren. Wochen bei Raumtemperatur und bis zu 3 Monate im NAHRUNGSMITTELTROCKNUNGSZEIT UND Kühlschrank auf.
  • Seite 23: Aufbewahrung

    Empfohlene Nahrungsmittel-Trocknungstemperatur • Waschen Sie die Trockengitter (5) und die Schale für Fruchtleder mitgeliefert (6) mit Warmwasser und Nahrungsmittel Temperatur (°C) neutralem Waschmittel, spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab. Kräuter, Kräutergewürze 35-40 • Der Gitter (5) sind spülmaschinenungeeignet. • Wischen Sie die Oberfläche der Tür (1), des Gehäuses Gemüse 40-55 (4) des Trockners mit einem leicht angefeuchteten Tuch...
  • Seite 24 Trocknungszeittabelle für Früchte und Beeren Nahrungsmittel Vorbereitung Stand nach dem Trocknen Trocknungszeit (Std) Aprikosen, Pfirsiche Halbieren, Kerne entfernen Weich 12-28 Bananen Schälen und in 3-4 mm dicke Knusperig 7-28 Scheiben schneiden Weintrauben, besser kernlos Ganz trocknen Weich 8-34 Birne In Stücke schneiden Weich 8-28 Moosbeeren...
  • Seite 25: Lieferumfang

    Speisepaprika In Streifen, Scheiben oder Bröcklig 4-14 Stücke schneiden Petersilie Mit Stielen trocknen, danach Bröcklig 2-10 Blätter von Stielen trennen und aufbewahren Tomaten Schälen, in ca. 3-5 mm Hart 8-24 Stücke oder Scheiben schneiden Wurzelsellerie In ca. 6x6 mm Würfel Bröcklig 6-14 schneiden...
  • Seite 26: Entsorgung

    26 DE ENTSORGUNG Um ein mögliches Schaden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, werfen Sie das Gerät und die Batterien (falls mitgeliefert) nach Beendigung ihrer Nutzungsdauer zusammen mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen nicht weg, geben Sie das Gerät und die Batterien in die Spezialpunkte für weitere Entsorgung über.
  • Seite 27 СУШИЛКА ДЛЯ ПРОДУКТОВ BR1901 Используйте электрическую сушилку для сушки фруктов, овощей, лекарственных или пряных трав, рыбу и т.п. ОПИСАНИЕ Дверца Смотровое окно Панель управления/индикации Корпус Решётки для сушки Поддон для приготовления пастилы Цифровые символы температуры Кнопка выбора времени работы/температуры «...
  • Seite 28 28 RU МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДА- • Не оставляйте устройство, включённое в сеть, без присмотра. ЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • Не используйте устройство в непосредственной Перед использованием сушилки для продуктов близости от нагревательных приборов, источников (далее сушилка) внимательно ознакомьтесь с тепла или открытого пламени. руководством...
  • Seite 29: Опасность Удушья

    • Во время работы сушилки не открывайте дверцу • Устройство не предназначено для использования на длительное время, если вы открыли дверцу, детьми. чтобы проконтролировать процесс сушки, то со- • Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не блюдайте осторожность, во избежание получения допустить...
  • Seite 30: Перед Первым Использованием

    30 RU • Запрещается самостоятельно ремонтировать • Убедитесь, что указанные параметры напряжения устройство. Не разбирайте устройство самостоя- питания устройства соответствуют параметрам тельно, при возникновении любых неисправностей, электрической сети. При использовании устрой- а также после падения устройства отключите его ства в электрической сети частотой 60 Гц, никаких от...
  • Seite 31 время работы и температура, установлены по так, чтобы был свободный проход горячего воздуха умолчанию. между кусочками или ломтиками продуктов, на • Для включения сушилки ещё раз нажмите кнопку каждую решётку (5) выкладывайте не более 300 г продуктов. включения/выключения (10) « », сушилка...
  • Seite 32 ратуры (9) по/против часовой стрелки, установите продукты сушатся неравномерно, вы можете температуру сушки продуктов. перевернуть их. • Диапазон установки температуры от 35°C до • Если до окончания времени работы остаётся 70°C, шаг установки 5°C. менее 1 часа, то цифровыми символами времени •...
  • Seite 33 заболеваниями, не касайтесь продуктов рука- кубиками, ягоды, например, виноград, сушите ми, используйте медицинские перчатки. целиком. - проверяя готовность продуктов используйте Предварительная обработка фруктов вилку или другие кухонные аксессуары, не • Некоторые фрукты покрыты слоем воска, для уда- касайтесь продуктов руками. ления...
  • Seite 34 Рецепт маринада для мяса: на верхний лоток пароварки и прогрейте их в течение 2-3 минут, после этого переложите овощи - 100 мл соевого соуса на решётки (5). - 1 чайная ложка измельчённого чеснока • Положите овощи в подходящую ёмкость, пред- - 2 столовые...
  • Seite 35 холодильнике не более 3 месяцев. хранения продуктов в вакуумных контейнерах или вакуумных пакетах. Сушка уже приготовленной рыбы и мяса • Обязательно нанесите маркировку на контей- • Отварите рыбу или мясо. нер или пакет, о наименование продукта и дате • Выньте из рыбы кости, с мяса срежьте излишки упаковки.
  • Seite 36: Чистка И Уход

    или морозильное отделение холодильника. • Перед тем, как убрать сушилку на хранение про- ведите её чистку. ЧИСТКА И УХОД • Храните сушилку в сухом прохладном месте, недоступном для детей и людей с ограниченными • Перед чисткой выключите сушилку и выньте вилку возможностями.
  • Seite 37 Овощи 40-55 Фрукты 55-60 Мясо, рыба 60-70 Приведённые в таблице данные о температуре сушки продуктов носят рекомендательный характер. Таблица времени сушки фруктов и ягод Продукты Подготовка Состояние после сушки Продолжительность сушки (час) Абрикосы, персики Разрежьте на половинки, Мягкие 12-28 удалить косточку Бананы...
  • Seite 38 Кабачки Нарезать кубиками, прибли- Хрупкие 6-18 зительно 10х10 мм Цветная капуста Предварительно отварить Твёрдая 6-16 до мягкости Картофель Предварительно отварить Хрустящий 8-30 5-10 минут, нарезать ломти- ками или кусочками. Лук Нарезать тонкими кружками Хрустящий 8-14 Морковь Предварительно отварить Хрупкая 8-14 до...
  • Seite 39: Технические Характеристики

    КОМПЛЕКТАЦИЯ Производитель сохраняет за собой право изме- Сушилка - 1 шт. нять дизайн, конструкцию и технические характе- Инструкция — 1 шт. ристики, не влияющие на общие принципы работы устройства, без предварительного уведомления. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Срок службы устройства — 3 года •...
  • Seite 40 40 KZ ӨНІМДЕРГЕ АРНАЛҒАН КЕПТІР- ГІШ BR1901 Электр кептіргішті жемістерді, көкөністерді, дәрілік немесе дәмдеуіш шөптерді кептіру үшін қолданыңыз, балық және т. б. кептіруге болады. СИПАТТАМАСЫ Есікшесі Қарау терезесі Басқару/индикациялау панелі Корпусы Кептіруге арналған торлар Пастила әзірлеуге арналған астау жиынтықта Температураның сандық таңбалары...
  • Seite 41 ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДА- • Найзағай кезінде құрылғыны пайдалану ұсыныл- майды. ЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚТАР • Кептіргіш соққыдан, құлаудан, дірілден және басқа Кептіргіш пайдалану алдында пайдалану жөнін- да механикалық әсерлерден сақтаңыз. дегі нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз, оқыған • Желіге қосылған құрылғыны, қараусыз қалдыр- соң, болашақта...
  • Seite 42 • Шағын пеште азықтарды пластикалық немесе қағаз • Балалардың қауіпсіздігі үшін қаптама ретінде қаптамада қыздыруға тыйым салынады. пайдаланылатын полиэтилен пакеттерді қадағала- усыз қалдырмаңыз. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Пайдалануға беру кезінде құралдың ішкі және сыртқы беттері қатты қызды- Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакет- рылады.
  • Seite 43 • Қуаттандыру бауы зақымданғанда қауіп тудырмау • Жинақталымын тексеріңіз. үшін оны дайындаушы, сервистік қызмет немесе • Құралды зақымдануына қатысты байқаңыз баламалы білікті маман ауыстыруы тиіс. зақымдануы болған жағдайда оны желіге • Құрылғыны өздігіңізден жөндеуге тыйым салына- қоспаңыз. ды. Құрылғыны өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез- •...
  • Seite 44 • Өнімдерді кептіру алдында оларды жуыңыз, кептіріңіз • Ұосу/өшіру батырмасын (10) « » басыңыз, ди- және жұқа кесектерге немесе тілімдерге кесіңіз. сплейде (12) цифрлық таңбалар арқылы (11), жұмыс • Өнімдерді кептіру торларына (5) салыңыз, ыстық ауа уақыты «10Н» көрсетіледі, цифрлық таңбалар өнімдердің...
  • Seite 45 тураның цифрлық таңбалары (7) дисплейде (12) • Әр сағат сайын немесе екі сағат сайын өнімдердің жыпылықтап тұрады. дайындығын тексеру ұсынылады. Егер өнімдер • Жұмыс уақытын/температураны орнату тұтқасын (9) біркелкі кептірілмесе, сіз оларды аудара аласыз. сағат тілі бағытымен/қарсы бұру арқылы өнімдерді •...
  • Seite 46 қолыңызды тигізбеңіз, медициналық қолғапты • Жемістерді немесе көкөністерді тілімдерге немесе қолданыңыз. текшелерге кесіңіз, жидектерді, мысалы, жүзімді - өнімдердің дайындығын тексеру кезінде ша- бүтіндей кептіріңіз. нышқыны немесе басқа асүйлік аксессуарды Жемістерді алдын-ала өңдеу қолданыңыз, өнімдерге қолыңызды тигізбеңіз. • Кейбір жемістер балауыз қабатымен жабылған, - кептіргіш...
  • Seite 47 Еттің тұздығына арналған рецепт: 2-3 минут қыздырыңыз, содан кейін көкөністерді торларға (5) салыңыз. - 100 мл соя тұздығы • Көкөністерді АЖЖ пештерде қолдануға арналған - 1 шай қасық ұсақталған сарымсақ қолайлы сыйымдылыққа салыңыз да, аз мөлшерде - 2 ас қасық томат пастасы су...
  • Seite 48 • Кептірілген балықты герметикалық қаптамада тоңа- • Өнімдерді сақтауға қоярдан бұрын, оларды зытқышта 3 айдан асырмай сақтаңыз. толығымен суытыңыз, содан кейін оларды ауа өткізбейтін қаптамаға салыңыз. Сақтаудың ең жақ- Дайындалған балық пен етті кептіру сы нәтижелері өнімді вакуумдық контейнерлерде • Балықты немесе етті пісіріп алыңыз. немесе...
  • Seite 49 терге салып, тоңазытқыштың тоңазытқыш немесе • Кептіргішті құрғақ салқын, балалардың және мүм- мұздатқыш бөліміне салып қойыңыз. кіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМІ Өнімдерді кептірудің ұсынылатын температу- расы • Кептіргішті тазалаудан бұрын, оны өшіріңіз және қуаттандыру бауының ашасын электр розетка- Өнімдер...
  • Seite 50 50 KZ Жемістер мен жидектерді кептіру уақытының кестесі Өнімдер Дайындау Кептіруден кейінгі жағдайы Кептіру ұзақтығы (сағат) Өрік, шабдалы Жартыға кесіңіз, сүйектерін Жұмсақ 12-28 алып тастаңыз Банандар Аршыңыз, қалыңдығы 3-4 Қытырлақ 7-28 мм болатын тілімдерге кесіңіз Жүзім, сүйектері жоқ сұрып- Бүтіндей кептіріңіз Жұмсақ...
  • Seite 51: Техникалық Сипаттамалары

    Сәбіз Жұмсарғанға дейін алдын Сынғыш 8-14 ала қайнатып пісіріңіз, ша- мамен 8х8 мм дөңгелектерге немесе текшелерге кесіңіз Тәтті бұрыш Жолақтарға, дөңгелектерге Сынғыш 4-14 немесе тілімдерге кесіңіз Ақжелкен Сабақтарымен бірге Сынғыш 2-10 кептіріңіз, кептіргеннен кейін жапырақтарын сабақта- рынан бөліп, сақтауға алып қойыңыз...
  • Seite 52: Пайдаға Асыру

    52 KZ ПАЙДАҒА АСЫРУ Қалдықтардың бақыланбай пайдаға асы- руынан қоршаған ортаға немесе адамдар- дың денсаулығына зиян келтірмеу үшін, құралдың немесе қуаттандыру элемент- терінің (егер жинақталымға кірсе) қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін оларды әдеттегі тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз, аспапты және қуаттандыру элементтерін одан әрі пай- даға...
  • Seite 55 Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае Made in China/Произведено в Китае...
  • Seite 56 brayer.ru...

Inhaltsverzeichnis