Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
brayer.su
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Chopper BR1402
Измельчитель BR1402

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BRAYER BR1402

  • Seite 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Chopper BR1402 Измельчитель BR1402...
  • Seite 2 CHOPPER BR1402 Содержание en ............................3 The chopper is intended for chopping vegetables, de ............................9 fruit, herbs, onion, garlic, small amounts of meat and for making sauces. RU ............................16 kz ............................23 DESCRIPTION By ............................30 Motor unit Bowl lid Chopping knives Chopper bowl...
  • Seite 3 SAFETY MEASURES AND OPERATION • Watch the amount of products put in the chopper • If the unit is dropped into water, unplug it • The unit is not intended for usage by physically or bowl and the level of poured liquids. immediately, and only then you can take the unit out mentally disabled persons (including children) or by RECOMMENDATIONS • Before using the unit make sure that the chopping of water. persons lacking experience or knowledge if they are Read the operation manual carefully before using knives are installed properly.
  • Seite 4 • keep the original package. • Notes: USING THE LID (5) ATTENTION! • Check the delivery set. - do not switch the chopper on if the bowl (4) is • After processing the food remove the motor unit (1) Continuous operation time of the chopper should not • Read the safety measures and operating empty. and the lid (2), remove the chopping knives (3). exceed 1 minute, after that make at least 5 minutes recommendations. - the amount of food for processing should not • Cover the bowl (4) with the lid (5) and put the bowl break. • Examine the unit for damages; if the unit is damaged, exceed 2/3 of the capacity of the bowl (4) and (4) in the fridge for storage. do not plug it into the mains. should not be below the blades of the chopping • Do not chop very hard products, such as nutmegs, • Make sure that the indicated specifications of the knives (3).
  • Seite 5 ZERKLEINERER BR1402 • After processing salty or sour products rinse the RECYCLING chopping knives (3) with warm water. To prevent possible damage to the • After processing products with strong dyeing Der Zerkleinerer ist zum Zerkleinern von Gemüse, environment or harm to the health of people Obst, Aromakräutern, Zwiebel, Knoblauch, einer properties (for instance, carrot or beet-root) the by uncontrolled waste disposal, after removable parts can get colored. To clean the...
  • Seite 6 SICHERHEITSHINWEISE UND • Legen Sie die Produkte in den • Es ist nicht empfohlen, das Gerät bei Gewitter zu • Berühren Sie das Gerätegehäuse, das Netzkabel Zerkleinerungsbehälter vor der Geräteeinschaltung benutzen. und den Netzstecker mit nassen Händen nicht. BEDIENUNGSANLEITUNG ein, es ist verboten, das Gerät ohne Produkte im • Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Stürzen, • Aus kindersicherheitsgründen lassen Sie Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie zuerst Zerkleinerungsbehälter einzuschalten. Vibrationen und anderen mechanischen Plastiktüten, die als Verpackung verwendet werden, die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und • Kühlen Sie heiße Produkte ab, bevor Sie sie in den einwirkungen.
  • Seite 7 Anweisungen über die Gerätenutzung nicht • Bewahren Sie die Originalverpackung auf. ZERKLEINERERBETRIEB • Stellen Sie den Behälter (4) auf einer ebenen, bekommen haben. • Prüfen Sie die Komplettheit. trockenen und standfesten Oberfläche auf. • Der Zerkleinerer ist zum Zerkleinern von Gemüse, • Prüfen Sie die Ganzheit der Netzkabelisolierung • Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen und die • Setzen Sie die Zerkleinerungsmesser (3) auf die Obst, Aromakräutern, Zwiebel, Knoblauch, einer periodisch. Bedienungsempfehlungen durch. Achse im Behälter (4) auf. Seien Sie vorsichtig, kleinen Fleischmenge sowie zur Soßenzubereitung • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, soll es • Prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen; wenn die Zerkleinerungsmesser (3) sind scharf, halten bestimmt. vom Hersteller, Kundendienst oder von ähnlich es beschädigt ist, schließen Sie es ans Stromnetz Sie die Zerkleinerungsmesser (3) immer am qualifiziertem Personal ersetzt werden, um Gefahren nicht an. kunststoffendstück. ACHTUNG! zu vermeiden.
  • Seite 8 • Nach dem Zerkleinererbetrieb warten Sie ab, bis die • Nehmen Sie den Deckel (2) vom Behälter (4) ab. • Zum Reinigen des Motoreinheitsgehäuses ihrer Nutzungsdauer zusammen mit gewöhnlichen Zerkleinerungsmesser (3) vollständig stoppen. • Nehmen Sie die Zerkleinerungsmesser (3) vorsichtig (1) und der abnehmbaren Teile dürfen keine Haushaltsabfällen nicht weg, sondern geben Sie das • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus. Schleifreinigungs- und Lösungsmittel verwendet Gerät und die Batterien in die Spezialpunkte für weitere heraus. • Waschen Sie die Teile (2, 4) mit Warmwasser und werden. entsorgung über. • Nehmen Sie die Motoreinheit (1) ab. einem neutralen Reinigungsmittel, spülen und Die bei der Entsorgung der Erzeugnisse entstehenden AUFBEWAHRUNG • Nehmen Sie den Deckel (2) vom Behälter (4) ab. trocknen Sie sie ab. Abfälle sind unbedingt zu sammeln und weiter • Fassen Sie das Kunststoffendstück an und nehmen • Waschen Sie die Zerkleinerungsmesser (3) mit • Bevor den Zerkleinerer zur Aufbewahrung ordnungsmäßig zu entsorgen.
  • Seite 9 МерЫ БеЗоПаСноСТи и реКоМендаЦии • Помещайте продукты в ёмкость измельчителя до ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЬ BR1402 включения устройства, запрещается включать По ЭКСПЛУаТаЦии устройство, если в ёмкости измельчителя нет измельчитель предназначен для измельчения Перед использованием устройства внимательно продуктов. овощей, фруктов, ароматических трав, лука, ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, • Охлаждайте горячие продукты прежде, чем поме- чеснока, небольшого количества мяса, а также после прочтения, сохраните его для использова- стить их в ёмкость измельчителя.
  • Seite 10 • Оберегайте устройство от ударов, падений, ви- • Из соображений безопасности детей не остав- проинструктированы лицом, ответственным за их • Распакуйте устройство и удалите все упаковоч- браций и иных механических воздействий. ляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в безопасность, об использовании прибора. ные материалы. • Не оставляйте устройство, включённое в сеть, без качестве упаковки, без надзора. • Периодически проверяйте целостность сетевого • Сохраните заводскую упаковку. присмотра. шнура. • Проверьте комплектацию. ВниМание! • Не используйте устройство в непосредственной • При повреждении сетевого шнура его замену, • Ознакомьтесь с мерами безопасности и рекомен- близости от нагревательных приборов, источников во избежание опасности, должны производить дациями по эксплуатации. Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми тепла или открытого пламени. изготовитель, сервисная служба или подобный • Осмотрите устройство на наличие повреждений пакетами или упаковочной плёнкой. опасность • Запрещается использовать устройство в местах, квалифицированный персонал.
  • Seite 11 иСПоЛЬЗоВание иЗМеЛЬЧиТеЛЯ • Установите ёмкость (4) на ровной, сухой и устой- • После использования измельчителя дождитесь • Снимите крышку (2) с ёмкости (4). чивой поверхности. полной остановки вращения ножей-измельчите- • Соблюдая осторожность, извлеките ножи-измель- • Измельчитель предназначен для измельчения • Установите ножи-измельчители (3) на ось внутри лей (3). чители (3). овощей, фруктов, ароматических трав, лука, чес- ёмкости (4). Будьте осторожны ножи-измельчите- • Выньте вилку сетевого шнура из электрической • Промойте детали (2, 4) тёплой водой с исполь- нока, небольшого количества мяса, а также для ли (3) острые, всегда держите ножи-измельчители розетки. зованием нейтрального моющего средства, приготовления соусов. (3) за пластмассовый хвостовик. • Снимите моторный блок (1). ополосните и просушите. • Поместите предварительно нарезанные продукты • Снимите крышку (2) с ёмкости (4). • Промойте ножи-измельчители (3) тёплой водой с ВниМание! в ёмкость (4).
  • Seite 12 22 RU ҰСаҚТаҒЫш BR1402 Хранение Для получения дополнительной информации об утилизации данного продукта обратитесь в местный • Перед тем как убрать измельчитель на хранение, муниципалитет, службу утилизации бытовых отходов Ұсақтағыш көкөністерді, жемістерді, хош иісті проведите его чистку. шөптерді, пиязды, сарымсақты, аз мөлшердегі или в магазин, где вы приобрели данный продукт. • Храните устройство в сухом прохладном месте, етті ұсақтауға, сондай-ақ тұздықтарды дайында- недоступном для детей и людей с ограниченными Производитель сохраняет за собой право уға арналған. возможностями. изменять дизайн, конструкцию и технические СиПаТТаМаСЫ характеристики, не влияющие на общие принципы КоМПЛеКТ ПоСТаВКи работы устройства.
  • Seite 13 ҚаУІПСІЗдІК шараЛарЫ жӘне ПаЙдаЛа- • Ұсақтағыштың сыйымдылығына өнімдерді • Найзағай кезінде құрылғыны пайдалану ұсыныл- • Құрылғы корпусын, желі бауын және желі бауының құрылғыны қосқанға дейін салыңыз, егер құрылғы майды. ашасын су қолмен ұстамаңыз. нУ БоЙЫнша нҰСҚаУЛЫҚ сыйымдылығының ішінде азық болмаса, құрылғы- • Құрылғыны соққыдан, құлаудан, дірілден және • Балалардың қауіпсіздігі үшін қаптама ретінде пай- Құрылғыны пайдалану алдында пайдалану ны қосуға тыйым салынады. басқа да механикалық әсерлерден сақтаңыз. даланылатын, полиэтилен пакеттерді қадағалау- бойынша нұсқаулықпен мұқият танысыңыз, • Ыстық өнімдерді ұсақтағыш сыйымдылығына • Желіге қосылған құрылғыны қараусыз қалдыр- сыз қалдырмаңыз. оқығаннан кейін, оны болашақта пайдалану үшін салардан бұрын, оларды салқындатыңыз.
  • Seite 14 пайдалану туралы нұсқаулықтар берілген болма- • Зауыт қаптамасын сақтаңыз. етті ұсақтауға, сондай-ақ тұздықтарды дайындауға • Сыйымдылықты (4) тегіс, құрғақ және тұрақты са, аспап олардың пайдалануына арналмаған. • Жиынтығын тексеріңіз. арналған. бетке орналастырыңыз. • Желі бауының бүтіндігін мерзім сайынтексеріп • Қауіпсіздік шаралары мен пайдалану нұсқаула- • Ұсақтағыш-пышақтарды (3) сыйымдылық наЗар аУдарЫҢЫЗ! отырыңыз. рымен танысыңыз. (4) ішіндегі білікке орнатыңыз. Сақ болыңыз • Желі бауы зақымдалған болса, қауіпті жағдайды • Құрылғыны зақымдануына қатысты тексеріп ұсақтағыш-пышақтар (3) өткір, әрқашан Ұсақтағыштың үздіксіз жұмыс істеу уақыты 1 болдырмау үшін оны өндіруші, сервистік қызмет шығыңыз, зақымдануы болған жағдайда оны ұсақтағыш-пышақтарды (3) пластмассалы құйрық- минуттан аспауы керек, одан кейін 5 минуттан кем немесе баламалы білікті маман ауыстыруы керек. желіге қоспаңыз. шасынан ұстаңыз. емес уақытқа үзіліс жасаңыз. • Құрылғыны өздігіңізден жөндеуге тыйым салы- • Құрылғының қуаттандыру кернеуінің көрсетілген • Алдын ала кесілген өнімдерді сыйымдылыққа (4) • Өте қатты өнімдерді, яғни жұпар жаңғағы, сүйек- нады. Құрылғыны өздігіңізден бөлшектемеңіз,...
  • Seite 15 • Ұсақтағышты пайдаланғаннан кейін ұсақтағыш-пы- • Моторлық блокты (1) шешіп алыңыз. • Моторлық блоктың корпусын (1) және алынбалы кірсе) қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін оларды шақтарының (3) айналуы тоқтауын күтіңіз. • Сыйымдылықтан (4) қақпақты (2) шешіп алыңыз. детальдарды тазалау үшін абразивтік тазалау әдеттегі тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз, • Желі бауының ашасын электр розеткадан ажыра- • Абайлық сақтап, ұсақтағыш-пышақтарды (3) құралдары мен еріткіштерді пайдалануға тыйым аспапты және қуаттандыру элементтерін одан әрі тыңыз. шығарып алыңыз. салынады. пайдаға асыру үшін арнайы пункттерге жіберіңіз. • Моторлық блокты (1) шешіп алыңыз. • Детальдарды (2, 4) бейтарап жуу құралын пай- Бұйымдарды пайдаға асыру кезінде пайда болатын СаҚТаУ • Сыйымдылықтан (4) қақпақты (2) шешіп алыңыз. даланып жылы сумен жуыңыз, шайыңыз және қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі пай- • Пластмассалық құйрықшадан ұстаңыз және құрғатыңыз. • Ұсақтағышты сақтауға жинаудың алдында оның даға асырылатын міндетті жинауға жатады. ұсақтағыш-пышақтарды (3) сыйымдылықтан (4) • •Ұсақтағыш-пышақтарды (3) бейтарап жуу құралы тазалауын іске асырыңыз.
  • Seite 16 МерЫ БЯСПеКІ І рЭКаМендаЦЫІ Па ЭКС- • Кладзіце прадукты ў ёмістасць здрабняльніка ЗДРАБНЯЛЬНІК BR1402 да ўключэння прылады, забараняеца уключаць ПЛУаТаЦЫІ прыладу, калі ў ёмістасці здрабняльніка няма Здрабняльнік прызначаны для драблення гарод- Перад выкарыстаннем прылады ўважліва азна- праддуктаў. ніны, садавіны, араматычных траваў, цыбулі, ёмцеся з кіраўніцтвам па эксплуатацыі, пасля • Астуджайце гарачыя прадукты перад тым, як часныку, невялікай колькасці мяса, а таксама...
  • Seite 17 • Аберагайце прыладу ад удараў, падзенняў, вібра- • З меркаванняў бяспекі дзяцей не пакідайце • Перыядычна правярайце цэласнасць шнура • Аглядзіце прыладу на наяўнасць пашкоджанняў, цый і іншых механічных уздзеянняў. поліэтыленавыя пакеты, якія выкарыстоўваюцца ў сілкавання. пры наяўнасці пашкоджанняў не ўключайце яе ў • Не пакідайце прыладу, якая ўключана ў сетку, без якасці пакавання, без нагляду. • Пры пашкоджанні шнура сілкавання яго замену, у сетку. нагляду. пазбяганне небяспекі, павінны праводзіць вытвор- • Пераканайцеся, што параметры напругі прылады УВаГа! • Не выкарыстоўвайце прыладу ў непасрэднай ца, сервісная служба ці падобны кваліфікаваны адпавядаюць параметрам электрычнай сеткі. блізкасці ад награвальных прылад, крыніц цяпла персанал. Пры выкарыстанні прылады ў электрычнай сетцы Не дазваляйце дзецям гуляць з поліэтыленавымі ці адкрытага полымя. • Забараняецца самастойна рамантаваць пры- чашчынёй 60 Гц. ніякія дадатковая дзеянні не пакетамі ці пакавальнай плёнкай. небяспека • Забараняецца выкарыстоўваць прыладу ў ладу. Не разбірайце прыладу самастойна, пры патрабуюцца. удушша! месцах, дзе выкарыстоўваюцца ці распыляюцца...
  • Seite 18 нажы-здрабняльнікі (3) вострыя, заўсёды тры- • Выміце вілку шнура сілкавання з электрычнай • Прамыйце дэталі (2, 4) цёплай вадой з выкары- УВаГа! майце нажы-здрабняльнікі (3) за пластмасавы разеткі. станнем нейтральнага мыйнага сродку, спаласні- Час бесперапыннай працы здрабняльніка не хваставік. • Зніміце маторны блок (1). це і прасушыце. павінен перавышаць 1 хвіліну, пасля чаго зрабіце • Пакладзіце папярэдне нарэзаныя прадукты ў • Зніміце вечка (2) з ёмістасці (4). • Прамыйце нажы-здрабняльнікі (3) цёплай вадой перапынак у працы не меней 5 хвілін. ёмістасць (4). • Вазьміцеся за пластмасавы хваставік і выміце з нейтральным мыйным сродкам, спаласніце і • нататка: нажы-здрабняльнікі (3) з ёмістасці (4). прасушыце. • Забараняецца здрабляць вельмі цвёрдыя прадук- - забараняецца ўключаць здрабняльнік без • Выміце перапрацаваныя прадукты з ёмістасці (4). • Маторны блок (1) пратрыце мяккай, злёгку вільгот- ты, такая як мускатны арэх, зерні кавы, зёлкі, лёд і прадуктаў у ёмістасці (4). най тканінай, пасля чаго вытрыце насуха.
  • Seite 19 Вытворца захоўвае за сабой права змяняць Здрабняльнік у зборы — 1 шт. 143912, МО, г. Балашиха, дызайн, канструкцыю і тэхнічныя характарыстыкі, Вечка — 1 шт. ш. Энтузиастов, вл. 1А якія не ўплываюць на агульныя прынцыпы працы т.: +7 (495) 297-50-20, Інструкцыя — 1 шт. прылады, без папярэдняга апавяшчэння. e-mail: info@brayer.su ТЭХнІЧнЫЯ ХараКТарЫСТЫКІ Тэрмін службы прылады — 3 гады • Напруга сілкавання: 220-240 В ~ 50/60 Гц • Намінальная спажываемая магутнасць: 300 Вт Made in China/Произведено в Китае дата вырабу паказана ў серыйным нумары. • Максімальны час працы: — 1 хвіліна У выпадку выяўлення якіх-небудзь няспраўнас- УТЫЛІЗаЦЫЯ цяў неабходна тэрмінова звярнуцца ў аўтарыза- ваны...
  • Seite 21 brayer.su...