Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
brayer.ru
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Food dehydrator BR1900
Сушилка для продуктов BR1900

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRAYER BR1900

  • Seite 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Food dehydrator BR1900 Сушилка для продуктов BR1900...
  • Seite 2 СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................16 RU ...........................30 KZ ............................44...
  • Seite 3 FOOD DEHYDRATOR BR1900 With our electric dehydrator you can dry fruits, vegetables, medicinal or flavoring herbs, fish, and etc. It is not suitable for drying oily foods (for example: beef, pork, etc.) DESCRIPTION Grids for dehydration Body Control/indication panel Timer/temperature set button «...
  • Seite 4 Рис. 1 Рис. 2...
  • Seite 5 SAFETY MEASURES AND OPERATION • Do not use the dehydrator in places where aerosols are used or sprayed, and in proximity to inflammable RECOMMENDATIONS liquids. Read the operation manual carefully before using • Do not use the dehydrator in proximity to the kitchen the press Trockner;...
  • Seite 6: Before The First Use

    • Use the unit in places with proper ventilation. persons lacking experience or knowledge if they are • Use only the removable parts supplied with the press not under supervision of a person who is responsible dehydrator. for their safety or if they are not instructed by this •...
  • Seite 7 • Read the safety measures and operating For quick dehydrator operation time setting press and recommendations. hold one of the timer/temperature set buttons « • Check the delivery set. » (8). • Examine the unit for damages, in case of damage do •...
  • Seite 8 Guide» section, see also the dehydration • Press the timer/temperature set button « » temperature and time tables. (5) again – the default food dehydrator operation • Before dehydrating your foods, wash them, dry, and temperature indicated by flashing symbols «70ºС» will chop or cut into thin slices.
  • Seite 9 Note: the set operation time and temperature parameters • Only use the ripe fruit and fresh vegetables, unripe will persist within 1 minute after switching the food fruit may acquire a foreign taste in course of dehydrator back on. dehydration, overly ripe fruit may change the color. •...
  • Seite 10 the apples. Dilute 50-60 ml of the juice in 400 ml of • Dried fish and meats can be used for making soups boiled water, place the cut fruit pieces into the diluted and main courses. juice for about 1-2 hours, remove the fruit, dry it, and •...
  • Seite 11 trays (2). • Before taking the foods away for storage, let them • Dry the fish until it stops secreting moisture. completely cool down and put them into an airtight • Keep the dried fish in an airtight container inside a container afterwards.
  • Seite 12: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Meats, fish 60-70 • Before cleaning switch the dehydrator off and remove the power cord plug from the mains socket. • Do not submerge the food dehydrator, the power cord, or the power cord plug into water or any other liquid. •...
  • Seite 13 In the table below are suggested drying food temperatures Drying times table for fruits and berries Foods Preparation Test for dryness Drying time/ hrs Apricots, Peaches Halve, pit Soft 12-28 Bananas Peel and cut into 3-4 mm Crisp 7-28 thick slices Grapes, preferably the Leave whole Soft...
  • Seite 14: Delivery Set

    Carrots Pre-boil until soft, cut into Brittle 8-14 rings or dice into ~ 8x8 mm cubes Sweet peppers Cut into stripes, round slices, Brittle 4-14 or pieces Parsley Dry with stems. Remove and Brittle 2-10 trim stems after drying, then take away for storage Tomatoes Peel, cut into ~ 3-5 mm thick...
  • Seite 15: Recycling

    RECYCLING To prevent possible damage to the environment or harm to the health of people by uncontrolled waste disposal, after service life expiration of the unit or the batteries (if included), do not discard them with usual household waste, deliver the unit and the batteries to specialized centers for further recycling.
  • Seite 16: Beschreibung

    NAHRUNGSMITTEL TROCKNER BR1900 Verwenden Sie den elektrischen Trockner, um Obst, Gemüse, Heil- oder Gewürzkräuter, Fisch usw. zu trocknen. Es ist nicht geeignet für trocknen fettige lebensmittel (für beispiel: rindfleisch, schweinefleisch, etc.) BESCHREIBUNG Deckel Trocknungsgitter Gehäuse Bedienungs-/Anzeigeplatte Betriebszeit/Temperatur-Einstelltaste « » Ein-/Ausschalttaste «...
  • Seite 17 Рис. 1 Рис. 2...
  • Seite 18 SICHERHEITSHINWEISE UND • Schützen Sie den Trockner vor Stößen, Stürzen, Vibrationen und anderen mechanischen Einwirkungen. GEBRAUCHSANLEITUNG • Lassen Sie das ans Stromnetz angeschlossene Gerät Bevor Sie den Trockner benutzen, lesen Sie die nie unbeaufsichtigt. Bedienungsanleitung aufmerksam durch und • Benutzen Sie das Gerät in direkter Nähe von bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf.
  • Seite 19 ACHTUNG! Die Außen- und Innengeräteoberflächen ACHTUNG! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder werden im Betrieb stark erhitzt. Berühren Sie Verpackungsfolien nicht spielen. Erstickungsgefahr! keine heißen Geräteoberflächen, verwenden Sie beim Entfernen des Gitters oder des Backblechs • Das Gerät ist nicht für Kinder bestimmt. Ofenhandschuhe.
  • Seite 20: Vor Der Ersten Nutzung

    20 DE qualifiziertem Personal ersetzt werden, um Gefahren • Prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen; wenn es zu vermeiden. beschädigt ist, schließen Sie es ans Stromnetz nicht an. • Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig zu • Vergewissern Sie sich, dass die angegebenen reparieren.
  • Seite 21: Verwendung Des Trockners

    Trocknerbetriebszeit auf «00:30» ein. Um die Sie auch die Tabellen zur Nahrungsmitteltrocknungszeit Trocknerbetriebszeit schnell einzustellen, halten Sie und -temperatur. eine der Tasten (8) « oder » gedrückt. • Spülen, trocknen und schneiden Sie die Nahrungsmittel • Drücken Sie die Betriebszeit/Temperatur-Einstelltaste in dünne Stücke oder Scheiben vor dem Trocknen ab.
  • Seite 22 22 DE • Es ist empfohlen, die Nahrungsmittel stündlich oder Einstelltasten (8) « » stellen Sie die alle zwei Stunden auf Bereitschaft zu prüfen. Wenn die Trocknerbetriebszeit auf «00:30» ein. Um die Nahrungsmittel nicht gleichmäßig trocknen, können Sie Trocknerbetriebszeit schnell einzustellen, halten Sie sie umdrehen oder die Gitter (2) vertauschen.
  • Seite 23 die Nahrungsmittel zum Trocknen vorbereiten, wenn die Früchte mit Wachs bedeckt sind, schälen bei Schnittwunden, Geschwüren oder Sie diese. Hautkrankheiten an Ihren Händen berühren Sie • Entfernen Sie dicke Gemüseschale. die Nahrungsmittel direkt nicht, verwenden Sie • Schneiden Sie Obst oder Gemüse in Scheiben oder medizinische Handschuhe.
  • Seite 24 Fleischmarinaderezept: werden, diese Vorbehandlungsmethoden sind dem Anbrühen vorzuziehen. - 100 ml Sojasoße • Bei Verwendung eines Dampfkochtopfs legen Sie - 1 Teelöffel Knoblauch, gehackt das Gemüse auf die obere Dampfkochschale und - 2 Esslöffel Tomatenpaste lassen Sie sie 2-3 Minuten erhitzen, danach legen das - Salz und Gewürzen nach Geschmack Gemüse auf die Gitter (2) um.
  • Seite 25: Nahrungsmitteltrocknungszeit Und -Temperatur

    Trocknen von bereits gegartem Fisch und Fleisch aufbewahrt. • Bezeichnen Sie unbedingt das Nahrungsmittel und das • Kochen Sie Fisch oder Fleisch. Verpackungsdatum am Behälter oder Beutel. • Entgräten Sie den Fisch, entfernen Sie überschüssiges • Bewahren Sie Nahrungsmittel an einem kühlen und Fett vom Fleisch, schneiden Sie die Nahrungsmittel in dunklen Ort bei einer Temperatur von nicht mehr als Stücke und legen Sie sie auf die Gitter (2).
  • Seite 26: Aufbewahrung

    26 DE • Schalten Sie den Trockner vor der Reinigung aus und kühlen und für Kinder und behinderte Personen ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus. unzugänglichen Ort auf. • Tauchen Sie den Trockner, das Netzkabel und Empfohlene Nahrungsmittel-Trocknungstemperatur den Netzstecker ins Wasser oder jegliche andere Flüssigkeiten nicht ein.
  • Seite 27 Die Tabellenangaben zur Nahrungsmittel-Trocknungstemperatur sind empfehlend. Trocknungszeittabelle für Früchte und Beeren Nahrungsmittel Vorbereitung Stand nach dem Trocknen Trocknungszeit (Std) Aprikosen, Pfirsiche Halbieren, Kerne entfernen Weich 12-28 Bananen Schälen und in 3-4 mm dicke Knusperig 7-28 Scheiben schneiden Weintrauben, besser kernlos Ganz trocknen Weich 8-34...
  • Seite 28: Lieferumfang

    28 DE Karotte Weich vorkochen und in ca. Bröcklig 8-14 8x8 mm Scheiben oder Würfel schneiden Speisepaprika In Streifen, Scheiben oder Bröcklig 4-14 Stücke schneiden Petersilie Mit Stielen trocknen, danach Bröcklig 2-10 Blätter von Stielen trennen und aufbewahren Tomaten Schälen, in ca. 3-5 mm Hart 8-24 Stücke oder Scheiben...
  • Seite 29: Entsorgung

    ENTSORGUNG Um ein mögliches Schaden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, werfen Sie das Gerät und die Batterien (falls mitgeliefert) nach Beendigung ihrer Nutzungsdauer zusammen mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen nicht weg, geben Sie das Gerät und die Batterien in die Spezialpunkte für weitere Entsorgung über.
  • Seite 30 30 RU СУШИЛКА ДЛЯ ПРОДУКТОВ BR1900 Используйте электрическую сушилку для сушки фруктов, овощей, лекарственных или пряных трав, рыбы и т.п. Не подходит для сушки жирных продук- тов (например, говядины, свинины и т.д.) ОПИСАНИЕ Крышка Решётки для сушки Корпус Панель управления/индикации...
  • Seite 31 Рис. 1 Рис. 2...
  • Seite 32 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДА- • Не оставляйте устройство, включённое в сеть, без присмотра. ЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • Не используйте устройство в непосредственной Перед использованием сушилки для продуктов близости от нагревательных приборов, источников (далее сушилка) внимательно ознакомьтесь с тепла или открытого пламени. руководством...
  • Seite 33: Опасность Удушья

    • Во время работы сушилки не снимайте крышку на ВНИМАНИЕ!Не разрешайте детям играть с поли- длительное время, если вы сняли крышку, чтобы этиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой. проконтролировать процесс сушки, то соблюдайте Опасность удушья! осторожность и не располагайте лицо или другие открытые...
  • Seite 34: Перед Первым Использованием

    • Периодически проверяйте целостность шнура • Сохраните заводскую упаковку. питания. • Ознакомьтесь с мерами безопасности и рекомен- • При повреждении шнура питания его замену, дациями по эксплуатации. во избежание опасности, должны производить • Проверьте комплектацию. изготовитель, сервисная служба или подобный •...
  • Seite 35 • Нажмите один раз кнопку установки времени и постороннего запаха, это допустимо и не является гарантийным случаем. работы/температуры (5) « », при этом на дисплее (7) мигающими цифровыми символами ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СУШИЛКИ «10:00» отобразится время работы сушилки, установленное по умолчанию. ВНИМАНИЕ! Время сушки каждого продукта под- •...
  • Seite 36 • Вставьте вилку шнура питания в электрическую только вентилятор, нагревательный элемент при розетку, при этом на дисплее (7) отобразятся этом не включается. символы «00:00». • Для включения сушилки нажмите кнопку включе- • Нажмите один раз кнопку установки времени ния/выключения (6) « », сушилка...
  • Seite 37 ного элемента. Выньте вилку шнура питания из могут приобрести посторонний привкус, перезре- электрической розетки. лые фрукты могут поменять свой цвет. • Если необходимо выключить сушилку, нажмите • Овощи содержат меньшее количество сахаров и кислот, поэтому не все пригодны для сушки, кнопку...
  • Seite 38 натуральный сок из тех фруктов, которые будут воду на 2-4 минуты, после этого достать, обсушить и сушиться, например, яблочных сок для яблок. выложить на решётки (2). Приблизительно 50-60 мл сока разведите в 400 Рекомендации по сушке рыбы и мяса мл кипячёной воды, опустите в раствор сока •...
  • Seite 39 • Храните сухое мясо в герметичной упаковке, при • Сушите зелень и пряные травы вместе со сте- комнатной температуре не более 2 недель, в холо- блями, после сушки отделите листья от стеблей и дильнике – не более 3 месяцев. уберите на хранение в герметичную упаковку. •...
  • Seite 40: Чистка И Уход

    40 RU ра продукта, от температуры и относительной • Протрите поверхность корпуса (3) сушилки слегка влажности в помещении, где производится сушка влажной тканью, после чего вытрите насухо. продуктов. • Не допускайте попадания влаги во внутрь корпуса • Приведённые в таблице данные о температуре и (3) и...
  • Seite 41 Мясо, рыба 60-70 Приведённые в таблице данные о температуре сушки продуктов носят рекомендательный характер. Таблица времени сушки фруктов и ягод Продукты Подготовка Состояние после сушки Продолжительность сушки (час) Абрикосы, персики Разрежьте на половинки, Мягкие 12-28 удалить косточку Бананы Очистите и порежьте Хрустящие...
  • Seite 42 Картофель Предварительно отварить Хрустящий 8-30 5-10 минут, нарезать ломти- ками или кусочками. Лук Нарезать тонкими кружками Хрустящий 8-14 Морковь Предварительно отварить Хрупкая 8-14 до мягкости, нарезать кружками или кубиками, приблизительно 8х8 мм Сладкий перец Нарезать полосками, круж- Хрупкий 4-14 ками или кусочками Петрушка...
  • Seite 43: Технические Характеристики

    КОМПЛЕКТАЦИЯ Производитель сохраняет за собой право изме- Сушилка - 1 шт. нять дизайн, конструкцию и технические характе- Инструкция — 1 шт. ристики, не влияющие на общие принципы работы устройства, без предварительного уведомления. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Срок службы устройства — 3 года •...
  • Seite 44 ӨНІМДЕРГЕ АРНАЛҒАН КЕПТІР- ГІШ BR1900 Электр кептіргішті жемістерді, көкөністерді, дәрілік немесе дәмдеуіш шөптерді кептіру үшін қолданыңыз, балық және т. б. кептіруге болады. СИПАТТАМАСЫ Қақпақ Кептіруге арналған торлар Корпусы Басқару/индикациялау панелі Жұмыс уақытын/температураны орнату батыр- масы « » Қосу/өшіру батырмасы «...
  • Seite 45 Рис. 1 Рис. 2...
  • Seite 46 ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДА- • Найзағай кезінде құрылғыны пайдалану ұсыныл- майды. ЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚТАР • Кептіргіш соққыдан, құлаудан, дірілден және басқа Кептіргіш пайдалану алдында пайдалану жөнін- да механикалық әсерлерден сақтаңыз. дегі нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз, оқыған • Желіге қосылған құрылғыны, қараусыз қалдыр- соң, болашақта...
  • Seite 47 • Шағын пеште азықтарды пластикалық немесе қағаз • Балалардың қауіпсіздігі үшін қаптама ретінде қаптамада қыздыруға тыйым салынады. пайдаланылатын полиэтилен пакеттерді қадағала- усыз қалдырмаңыз. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Пайдалануға беру кезінде құралдың ішкі және сыртқы беттері қатты қызды- Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакет- рылады.
  • Seite 48 • Қуаттандыру бауы зақымданғанда қауіп тудырмау • Жинақталымын тексеріңіз. үшін оны дайындаушы, сервистік қызмет немесе • Құралды зақымдануына қатысты байқаңыз баламалы білікті маман ауыстыруы тиіс. зақымдануы болған жағдайда оны желіге • Құрылғыны өздігіңізден жөндеуге тыйым салына- қоспаңыз. ды. Құрылғыны өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез- •...
  • Seite 49 гіштің жұмыс уақытын көрсетеді. таңдалады және оның көлеміне, табиғи ылғалдылығына, бөлмедегі температура мен салыстырмалы ылғал- • Жұмыс уақытын/температураны (8) « » ор- дылыққа байланысты болады. Толығырақ ақпаратты нату батырмасын басу арқылы, кептіргіштің жұмыс «Өнімді кептіру уақыты мен температурасы» бөлімінен, уақытын «00:30» етіп орнатыңыз. Кептіргіштің жұмыс сондай-ақ...
  • Seite 50 50 KZ ыстық ауа әсеріне ұшырап, тез кебеді. Өнімдерді • Жұмыс уақытын/температураны (8) « біркелкі кептіруді қамтамасыз ету үшін дымқылы- » орнату батырмасын басу арқылы, кептіргіштің рақ өнімдерді төменгі торларға (2) салып орнала- жұмыс уақытын «00:30»-дан «99:00»-ге дейін етіп стыру ұсынылады. орнатыңыз.
  • Seite 51 қатаң сақтаңыз: стер мен көкөністер жеңіл үгіледі және құрамында - торлардың (2) тазалығын қадағалаңыз, кептір- құнарлы заттары аз болады. гішті әр қолданғаннан кейін торларды (2) және Жемістер мен көкөністерді дайындау қақпақты (1) бейтарап жуғыш зат қосылған жылы • Кептіру алдында жемістерді немесе көкөністерді сумен...
  • Seite 52 52 KZ • Көкөністерді алдын-ала өңдеу дайындау қажет, сондықтан кептіру алдында • Кептіру және сақтау кезінде дәмінің өзгеруіне жол алдын-ала маринадтаңыз немесе өнімдерді пісіріп бермеу үшін көкөністерді алдын-ала өңдеу ұсыны- алыңыз. лады. • Кептірілген балық пен етті бірінші немесе екінші •...
  • Seite 53 кесектерге кесіңіз. бүлініп кетуі мүмкін. • Балық кесектерін тұз ерітіндісіне салыңыз (1 литр • Кептірілген гүлдерді хош иісті саше немесе герба- суға 100 г тұз), балық салынған ыдысты 30 минутқа рий жасау үшін пайдалнуға болады. тоңазытқышқа қойыңыз, балық кесектерін шығарып Кептірілген...
  • Seite 54 расы мен уақыты туралы деректер ұсынымдық рын немесе еріткіштерді пайдаланбаңыз. сипатта болады. САҚТАЛУЫ • Кептіргішті игерген сайын сіз өнімді кептіру темпе- ратурасы мен уақытын өзіңіз таңдай аласыз. • Кептіргішті сақтауға алып қоярдан бұрын, оны Ескертпе: егер өнімдер бірінші реттен кебуге үл- тазалап...
  • Seite 55 Кестеде келтірілген өнімдерді кептіру температурасы туралы деректер ұсынымдық сипатта болады. Жемістер мен жидектерді кептіру уақытының кестесі Өнімдер Дайындау Кептіруден кейінгі жағдайы Кептіру ұзақтығы (сағат) Өрік, шабдалы Жартыға кесіңіз, сүйектерін Жұмсақ 12-28 алып тастаңыз Банандар Аршыңыз, қалыңдығы 3-4 Қытырлақ 7-28 мм болатын тілімдерге кесіңіз...
  • Seite 56 56 KZ Пияз Жіңішке дөңгелектерге Қытырлақ 8-14 кесіңіз Сәбіз Жұмсарғанға дейін алдын Сынғыш 8-14 ала қайнатып пісіріңіз, ша- мамен 8х8 мм дөңгелектерге немесе текшелерге кесіңіз Тәтті бұрыш Жолақтарға, дөңгелектерге Сынғыш 4-14 немесе тілімдерге кесіңіз Ақжелкен Сабақтарымен бірге Сынғыш 2-10 кептіріңіз, кептіргеннен кейін жапырақтарын...
  • Seite 57: Техникалық Сипаттамалары

    ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Құрылғының қызмет көрсету мерзімі — 3 жыл • Электрлік қуаттандыруы: 220-240 В, ~ 50-60 Гц Өндірілген күні сериялық нөмірде көрсетілген. • Номиналдық тұтынатын қуаты: 200-240 Вт Қандай да бір ақаулықтар табылған жағдайда ПАЙДАҒА АСЫРУ дереу авторландырылған сервистік орталыққа жүгіну...
  • Seite 59 Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
  • Seite 60 brayer.ru...

Inhaltsverzeichnis