Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
brayer.ru
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Multicooker BR2402
Мультиварка BR2402

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BRAYER BR2402

  • Seite 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Multicooker BR2402 Мультиварка BR2402...
  • Seite 2 СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................23 RU ...........................46 KZ ............................70...
  • Seite 3 19. Auto heating/reheating button « » 20. Delayed start indicator « » Multicooker BR2402 with inductive heating of 21. Automatic program indicator «Rice/Cereals» the bowl is a modern multifunctional electrical 22. Automatic program indicator «Frying/Deep frying» appliance for household cooking.
  • Seite 4 Жарка/Фритюр Молочная каша На пару Мультиповар Рис/ Рагу Плов Хлеб Выпечка Суп Крупы...
  • Seite 5 Рiс. 1 Рiс. 2 Рiс. 3 Рiс. 4 Рiс. 5 Рiс. 6 Рiс. 7 Рiс. 8 Рiс. 9...
  • Seite 6 SAFETY MEASURES AND OPERATION • Do not use the Multicooker outdoors. • It is not recommended to use the unit during lightning RECOMMENDATIONS storms. Read the operation instruction carefully before using • Protect the unit from impacts, falling, vibrations and other the multicooker-pressure cooker and keep it for future mechanical stress.
  • Seite 7 • Do not use the Multicooker in proximity to kitchen sink, the handles on the body, do not use the handle on the lid in bathrooms, near swimming pools or other containers to carry the multicooker. filled with water. • To avoid getting burned by hot steam, be very careful •...
  • Seite 8 BEFORE USING THE MULTICOOKER • The Multicooker is not intended for usage by children. • Do not leave children unattended to prevent using the After unit transportation or storage at low temperature unit as a toy. keep it for at least 3 hours at room temperature before •...
  • Seite 9 damp cloth, then wipe it dry. etc.) until water is clean. Strictly follow the proportions • Place the multicooker on a flat, hard, dry horizontal from the recipe book included. Reduce or increase the surface so that the steam escaping from the steam amount of ingredients only proportionally.
  • Seite 10 (17) «-» in standby mode, you will hear a sound signal. maximal mark on the inner surface of the bowl (8). Make sure that the bowl (8) is placed evenly and has a Locking the control panel tight contact with the heating element. •...
  • Seite 11 cooking temperature in the Multicook program»). the minute-by-minute countdown of the cooking time on the display (13) will start immediately or when the required 8. If necessary, set the delayed start time (see the chapter temperature in the bowl (8) is reached. «Delayed start»).
  • Seite 12 Program Recommendations on using Cooking time Cooking time adjustment Waiting to reach Start delay Auto range / Setting step operating parameters heating Multicook Cooking various dishes 0:30 1 min - 12 h / with the option to set the 1 min temperature and cooking time.
  • Seite 13 Bread Making bread of rye and 3:00 1 min - 4 h / 1 min wheat flour. Keep in mind that during the first hour of the program, the proofing of the dough takes place, and then the baking itself. If you set cooking time less than 1 hour, the baking process will start after you start the program.
  • Seite 14 Setting the cooking time before the program start. Possible temperature range is from 35 °C to 180 °C with the step 5 °C. • You can set the cooking time for each program except 1. After selecting the «Multicook» program press the button «Rice and fluffy porridges cooking program»...
  • Seite 15 • 4. Set the time in «minutes» in similar fashion. Do not without interrupting the program, as if you are cooking press the buttons on the control panel (2) for a few on the stove or in the oven. seconds, the changes will be saved automatically, the •...
  • Seite 16 • This function switches on automatically right after the 1. During the program operation press the button (14) « cooking program is finished », the digital time values in «hours» will be flashing on the • and can maintain the temperature of the ready dish display (13).
  • Seite 17 Reheating ready dishes THE DISH IS UNDERCOOKED • You can use the multicooker to reheat ready dishes. Possible causes and Ways to eliminate the mistakes 1. Put the food products in the bowl (8), install it in the troubles multicooker. The lid of the multicooker Do not open the multicooker lid during 2.
  • Seite 18 For steam cooking: there Pour water into the bowl in the amount During baking (the dough During the Put a smaller amount is not enough water in the recommended by the recipe. If in doubt, is not fully baked). proofing process, of dough into the bowl.
  • Seite 19 THE PRODUCT BOILS OVER DURING BOILING During frying: there is For regular frying, pour a little vegetable oil no oil in the bowl, the into a bowl so that it covers the bottom of the food was rarely stirred bowl with a thin layer. For even frying, the Milk boils over during Quality of milk depends on the place and or flipped.
  • Seite 20 20 EN The ready baked goods Try to take baked goods out of the Product Weight, g / Amount of Cooking time, have been in the closed multicooker as soon as they are ready. If Amount, pcs. water, ml multicooker for too long. necessary, you can leave the product in the multicooker for a short time with the auto- Pork/beef...
  • Seite 21 recommended values depending on the properties Sterilization of the particular product, as well as on your taste Making sugar syrup preferences. Ham hock cooking РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ТЕМ- Cooking of meat stew ПЕРАТУРНЫХ РЕЖИМОВ Casserole cooking Operation Recommendations on using temperature, °С...
  • Seite 22 22 EN • Do not leave the bowl (8) with food in the multicooker for • Press on the lock and remove the inner lid (pic. 1), more than 24 hours. You can store the bowl (8) with the remove the gasket. ready dish in the refrigerator and, if necessary, heat up •...
  • Seite 23 • With regular use of the bowl (8), a complete or partial • Keep the multicooker out of reach of children and discoloration of disabled persons. • its inner non-stick coating is possible, it is not BEFORE APPLYING TO THE SERVICE CENTER covered by warranty.
  • Seite 24 TECHNICAL SPECIFICATIONS During cooking The bowl Install the bowl steam is released tightness is installed evenly. • Power supply - 220-240 V, 50 Hz from under the lid. of the unevenly • Rated input power - 1250 W connection in the •...
  • Seite 25 The manufacturer reserves the right to change the design, structure and specifications not affecting general operation principles of the unit, without prior notice. The unit operating life is 3 years The manufacturing date is specified in the serial number. In case of any malfunctions, it is necessary to apply promptly to the authorized service center.
  • Seite 26 26 DE 17. Taste zum Verringern des Parameterwerts, Auswahl MULTIKOCHER BR2402 des Kochprogramms, Ausschalten der Tonsignale «-» 18. Kochprogramme Multikocher BR2402 mit Induktionsheizung des 19. Automatische Aufwärmung-/Aufheizanzeige « » Bechers ist ein modernes, multifunktionales 20. Anzeige für verzögerten Start «...
  • Seite 27 Жарка/Фритюр Молочная каша На пару Мультиповар Рис/ Рагу Плов Хлеб Выпечка Суп Крупы...
  • Seite 28 28 DE Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5 Abb. 7 Abb. 6 Abb. 8 Abb. 9...
  • Seite 29 • Wenden Sie sich an einen Elektriker, wenn Sie sich ACHTUNG! nicht sicher sind, ob Ihre Steckdosen richtig installiert Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den und geerdet sind. FI-Schalter mit Nennstrom maximal bis 30 mA im • Verwenden Sie keine Adapterstecker, die zum Stromversorgungskreis aufzustellen;...
  • Seite 30 30 DE • Bevor Sie den Lebensmittelbehälter einsetzen, • Benutzen Sie den Multikocher in direkter Nähe von überprüfen Sie immer die Beweglichkeit des Heizgeräten, Wärmequellen oder offenem Feuer Thermosensors in der Mitte des Heizkörpers. nicht. • Der Multikocher darf nicht ohne eingesetzten •...
  • Seite 31 ist mit den Griffen am Gehäuse zu bewegen und zu • Es ist nicht gestattet den Multikocher in der tragen, der Deckelgriff darf nicht zum Tragen des Spülmaschine zu waschen. Multikochers benutzt werden. • Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie • Um Verbrühungen zu vermeiden, seien Sie beim Plastiktüten, die als Verpackung verwendet werden, Öffnen des Deckels des Multikochers sehr vorsichtig.
  • Seite 32 • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, soll es vom • Prüfen Sie die Komplettheit. Hersteller, vom Kundendienst oder von ähnlich • Prüfen Sie das Multikocher auf Beschädigungen; wenn qualifiziertem Personal ersetzt werden, um Gefahren es beschädigt ist, schließen Sie es ans Stromnetz nicht zu vermeiden.
  • Seite 33 Beschichtungen, elektronische Geräte und andere im Verhältnis 1:1. Schmieren Sie den Behälter (8) des Gegenstände oder Materialien gelangt, die durch hohe Multikochers mit Butter vor dem Kochen. Feuchtigkeit und Temperatur beeinträchtigt werden • Spülen Sie alle Vollkorngrützen (Reis, Grützen, Hirse können.
  • Seite 34 zu vermeiden, und beugen Sie sich nicht über den erneut und halten Sie die Taste (16) «+» gedrückt, dabei Behälter (8). Verwenden Sie nicht das gleiche Öl, um ertönt ein Tonsignal und auf dem Bildschirm (13) werden frittierte Lebensmittel erneut zuzubereiten. die Symbole «] [»...
  • Seite 35 ACHTUNG! Wenn Sie bei hohen Temperaturen mit Wenn Sie innerhalb von 5 Sekunden keine weiteren viel Pflanzenöl kochen, lassen Sie den Deckel (4) des Einstellungen vorgenommen haben, werden die Multikochers immer offen. geänderten Programmeinstellungen automatisch gespeichert. 4. Stecken Sie den Netzstecker (35) in die Buchse (7). Durch Drücken der Taste zum Ein-/Ausschalten der 5.
  • Seite 36 Tabelle der standardmäßigen automatischen automatischen Aufwärmung (15) « ». Während das Kochprogramme (Werkseinstellungen) Programm ausgeführt wird, leuchtet die Anzeige des ausgewählten Programms (21-30), die Anzeigen der Tasten (11) « » und (15) « ». • Wenn die automatische Aufwärmfunktion aktiv ist, leuchtet die Anzeige (19) «...
  • Seite 37 Programm Nutzempfehlungen Zubereitungszeit Einstellbereich der Warten auf Erreichen Startverzöge- Autoaufwär- Zubereitungszeit / der Betriebsparameter rung mung Einstellschritt Multikoch Zubereitung verschiedener 0:30 1 Minute – 12 Stunden / Gerichte mit der Möglichkeit, 1 Minute die Temperatur und die Wenn die Temperatur Zubereitungszeit einzustellen.
  • Seite 38 Reis/Grützen Zubereitung verschiedener 0:25 1 Minute – 2 Stunden / Grützen und Beilagen. 1 Minute Würzfleisch Schmoren von Fleisch, 1:00 1 Minute – 12 Stunden / Geflügel, Fisch, Gemüsen, 1 Minute Beilagen und mehrteiligen Gerichten, Kochen von Sülze und Aspik. Pilaw Zubereitung verschiedener 1:00...
  • Seite 39 Zubereitung Das Programm wurde von Reis und entwickelt, um Reis und krümeligen krümelige Breie auf Wasser Breien auf zuzubereiten. Das Programm Wasser sieht eine automatische Ausschaltung vor, nachdem das Wasser vollständig abgekocht ist. Klicken Sie auf « », um das Programm zu starten.
  • Seite 40 40 DE Zubereitungstemperatur vor dem Programmstart Zeitsymbole «Stunden» blinken auf dem Bildschirm (13). einstellen. Der Bereich der möglichen 2. Stellen Sie durch Drücken den Tasten (16) «+» und (17) Temperaturwerte reicht von 35°C bis 180°C in «-» den gewünschten Zeitwert «Stunden» ein. Um die Schritten von 5°C.
  • Seite 41 Bildschirm (13) wird die Zeit des Kochprogramms für 1. Drücken Sie während des Betriebs des 5 Sekunden angezeigt. Kochprogramms die Taste (9) « », und auf dem • Wenn die Funktion «verzögerter Start» beendet Bildschirm (13) werden blinkende Zahlensymbole für die ist, erlischt die Anzeige (20) «...
  • Seite 42 Automatische Aufwärmung (Aufrechterhaltung der die Zeitwerte schnell zu ändern, drücken Sie und halten Sie die gewünschte Taste (16 oder 17) gedrückt. Temperatur von Fertiggerichten) • Diese Funktion wird sofort nach Beendigung des 3. Drücken Sie die Taste (14) « », um die Änderungen Kochprogramms automatisch aktiviert zu speichern und zur Minuteneinstellung zu gelangen.
  • Seite 43 Anmerkung: die Funktionen der automatischen verzögerten Starts läuft, drücken Sie die Taste (15) Aufwärmung und des Aufheizens von Fertiggerichten « », und die Anzeige (19) « » erlischt. Um die können das Produkt bis zu 12 Stunden heiß halten, automatische Aufwärmung wieder einzuschalten, es wird jedoch nicht empfohlen, das Gericht länger drücken Sie die Taste (15) «...
  • Seite 44 Der Kontakt zwischen Der Behälter muss gleichmäßig und ohne Beim Braten Es gibt zu viel Beim normalen Braten dem Behälter und Schrägen in den Multikocher eingestellt und Pflanzenöl in dem reicht es aus, dass dem Heizelement ist vollständig mit dem Heizelement in Kontakt Behälter.
  • Seite 45 BEIM KOCHEN KOCHT DAS PRODUKT AUS Beim Backen (der Teig Der Teig wurde Legen Sie den Teig wurde nicht vollständig während des in einem kleineren gebacken). Gärvorgangs am Volumen in den inneren Deckel Behälter. Beim Kochen von Die Qualität der Milch hängt vom Ort und Milchbrei kocht Milch aus.
  • Seite 46 FERTIGGEBÄCK IST FEUCHT Die Zubereitungszeit ist Reduzieren Sie die Zubereitungszeit oder zu lang. folgen Sie den Anweisungen des für dieses Es wurden ungeeignete Wählen Sie die Zutaten nach dem Multikochermodell angepassten Rezepts. Zutaten verwendet, Backrezept aus. Versuchen Sie, Zutaten zu die zu viel Feuchtigkeit verwenden, die zu viel Feuchtigkeit enthalten, Beim Braten: es fehlt...
  • Seite 47 EMPFOHLENE DAMPFZUBEREITUNGSZEITEN Gemüse (frisch FÜR VERSCHIEDENE LEBENSMITTEL gefroren) Hühnerei 5 Stk. Nahrungsmittel Gewicht, g / Wasservolumen, Zubereitungszeit, Menge, Stk. Minute Anmerkung: die in der Tabelle angegebenen Daten sind empfehlenswert, die tatsächliche Schweinefilet/ 30/40 Zubereitungszeit kann je nach Produkteigenschaften Rinderfilet (1,5- 2 cm gewürfelt) und Geschmackspräferenzen von den empfohlenen Werten abweichen.
  • Seite 48 PFLEGE UND REINIGUNG DES MULTIKOCHERS Zubereitung von rotem Tee ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass der Multikocher vor Zubereitung von Milchbreien der Reinigung vom Stromnetz getrennt und vollständig Zubereitung von Baiser oder Marmelade abgekühlt ist! Zubereitung von Sülze Allgemeine Regeln und Empfehlungen Sterilisation •...
  • Seite 49 ACHTUNG! Seien Sie vorsichtig beim Reinigen der Multikochers keine chemischen Mittel, die nicht für die Verwendung mit Gegenständen empfohlen sind, die mit Dichtung, ihre Deformation führt zum Ausfall des Lebensmitteln in Berührung kommen. Geräts. • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Dichtung am Reinigen des abnehmbaren Dampfventils inneren Deckel des Multikochers reinigen, eine •...
  • Seite 50 50 DE AUFBEWAHRUNG • Bei regelmäßigem Gebrauch des Behälters (8) kann sich die Farbe seiner inneren Antihaftbeschichtung • Bevor Sie den Multikocher für längere Zeit vollständig oder teilweise ändern, dies ist kein wegstellen, trennen Sie ihn vom Stromnetz, lassen Garantiefall. Sie das Gerät abkühlen.
  • Seite 51 LIEFERUMFANG Das Gericht wird zu Ein Fremdkörper oder Partikel Ziehen Sie den lange gekocht. (Müll, Getreide, Essensstücke) ist Multikocher vom Multikocher - 1 Stk. zwischen dem Behälter und dem Stromnetz ab und Behälter - 1 Stk. Heizelement gelangt. lassen Sie ihn abkühlen.
  • Seite 52 52 DE ENTSORGUNG Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre Das Herstellungsdatum ist in der Fabrikationsnummer Um mögliches Schaden für die Umwelt angegeben. oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung Bei Störungsfeststellung wenden Sie sich baldigst an zu vermeiden, werfen Sie das Gerät einen autorisierten Kundendienst.
  • Seite 53 МУЛЬТИВАРКА BR2402 16. Кнопка увеличения значения параметра, выбора программы приготовления, блокировка панели управ- Мультиварка BR2402 с индукционным нагревом ления «+» чаши, это современный многофункциональный 17. Кнопка уменьшения значения параметра, выбора электроприбор для приготовления продуктов в программы приготовления, отключение звуковых домашних условиях.
  • Seite 54 Жарка/Фритюр Молочная каша На пару Мультиповар Рис/ Рагу Плов Хлеб Выпечка Суп Крупы...
  • Seite 55 Рис. 1 Рис. 2 Рис. 3 Рис. 4 Рис. 5 Рис. 6 Рис. 7 Рис. 8 Рис. 9...
  • Seite 56 56 RU • Обратитесь к специалисту-электрику, если вы ВНИМАНИЕ! не уверены в том, что ваши розетки правильно Для дополнительной защиты в цепи питания установлены и заземлены. целесообразно установить устройство защитного • Во избежание возникновения пожара запрещается отключения (УЗО) с номинальным током сраба- использовать...
  • Seite 57 мультиварку при наличии повреждений силиконо- • Если мультиварка упала в воду, немедленно вынь- вого уплотнителя. те вилку шнура питания из электрической розетки, • Перед установкой чаши для продуктов всегда про- и только после этого можно достать устройство из веряйте подвижность термодатчика, расположен- воды.
  • Seite 58 58 RU избежание получения ожогов от брызг горячего электрической розетки или вызвать короткое масла при добавлении продуктов в чашу. замыкание. • Не перемещайте горячую мультиварку, выключите • Во избежание удара электрическим током не её, выньте вилку шнура питания из электрической погружайте...
  • Seite 59 использовании прибора лицом, ответственным за • Распакуйте мультиварку и удалите все упаковоч- их безопасность. ные материалы. • Периодически проверяйте состояние шнура пита- • Сохраните заводскую упаковку. ния и вилки шнура питания. • Ознакомьтесь с мерами безопасности и рекомен- • При повреждении шнура питания его замену дациями...
  • Seite 60 60 RU • Установите мультиварку на ровную твердую сухую • Для приготовления молочных каш используйте горизонтальную поверхность так, чтобы пар, пастеризованное молоко малой жирности, при выходящий из парового клапана (5) не попадал использовании цельного молока разбавляйте на стены, декоративные покрытия, электронные его...
  • Seite 61 уже разогретое масло. Используйте в качестве этом прозвучит звуковой сигнал. На дисплее (13) фритюра только рафинированное растительное отобразятся символы «[ ]». При нажатии любой масло. Готовьте с открытой крышкой (4). Помните кнопки в режиме блокировки на дисплее (13) о том, что масло очень горячее! Во избежание будут...
  • Seite 62 62 RU 3. Закройте крышку (4) мультиварки. При использо- раздел «Установка времени приготовления»). При вании некоторых программ допускается приготовле- выборе программы «Мультиповар» вы также можете ние при открытой крышке (4), следуйте указаниям изменить температуру приготовления (см. раздел книги рецептов. «Установка температуры приготовления в програм- ме...
  • Seite 63 На любом этапе настройки нажатие кнопки включе- 10. По окончании работы программы приготовления/ ния программы приготовления, включения/отклю- автоподогрева на дисплее (13) на несколько секунд появится надпись «End», затем мультиварка перей- чения автоподогрева (15) « » приведет к запуску дет в режим ожидания. программы...
  • Seite 64 Программа Рекомендации по исполь- Время приготов- Диапазон регулировки Ожидание выхода на Отсрочка Автоподогрев зованию ления времени приготовления рабочие параметры старта / Шаг установки Мультиповар Приготовление различных 0:30 1 мин – 12 ч / блюд с возможностью 1 мин установки температуры и Если...
  • Seite 65 Рагу Тушение мяса, птицы, 1:00 1 мин – 12 ч /1 мин рыбы, овощей, гарниров и многокомпонентных блюд, приготовление холодца и заливного. Плов Приготовление различных 1:00 1 мин – 4 ч / 1 мин видов плова. Хлеб Приготовление хлеба из 3:00 1 мин...
  • Seite 66 66 RU Установка времени приготовления ПРОГРАММЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ • Вы можете самостоятельно устанавливать время Программа «Мультиповар»: установка темпера- приготовления для каждой программы, кроме туры приготовления до старта программы «программы приготовления риса и рассыпчатых • При использовании программы «Мультиповар» каш на воде» « ».
  • Seite 67 Установка времени отложенного старта », выбранной программы приготовления (21- • Функция «отложенного старта» позволяет уста- 30), кнопок (11) « » и (15) « ». Если активна новить время, по истечении которого включится функция автоподогрева, светится индикатор (19) программа приготовления продуктов. «...
  • Seite 68 68 RU Изменение времени в процессе работы програм- тической программы приготовления продуктов, кроме программы «приготовления риса и рассып- мы приготовления чатых каш на воде». • Диапазон и шаг изменения времени приготовле- Изменение температуры в процессе работы ния зависит от выбранной программы приготов- программы...
  • Seite 69 • При изменении температуры или времени приго- • Для выключения функции автоподогрева, во время товления во время выхода на рабочие параметры работы программы приготовления или функции (если это предусмотрено заводскими настрой- отложенного старта, нажмите кнопку (15) « », ин- ками) процесс предварительного нагрева будет дикатор...
  • Seite 70 5. Для отключения функции разогрева повторно на- Плохой контакт Чаша должна быть установлена в мульти- жмите и удерживайте кнопку (11) « », мультиварка между чашей и нагре- варку ровно и без перекосов и полностью перейдет в режим ожидания. вательным элементом, контактировать...
  • Seite 71 При жарке В чаше слишком При обычной жарке При выпечке (тесто не В процессе Закладывайте в чашу много раститель- достаточно, чтобы полностью пропеклось). расстойки тесто тесто в меньшем ного масла. масло покрывало дно пристало к вну- объёме. чаши тонким слоем. тренней...
  • Seite 72 ПРИ ВАРКЕ ПРОДУКТ ВЫКИПАЕТ Слишком длительное Уменьшите время приготовления или сле- время приготовления. дуйте указаниям рецепта, адаптированно- го для данной модели мультиварки. При варке молочной Качество и молока зависит от места и каши выкипает молоко. условий его производства. Рекомендуется При жарке: в чаше При...
  • Seite 73 ГОТОВАЯ ВЫПЕЧКА ВЛАЖНАЯ РЕКОМЕНДУЕМОЕ ВРЕМЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ РАЗЛИЧНЫХ ПРОДУКТОВ НА ПАРУ Были использова- Выбирайте ингредиенты в соответствии с Продукт Вес, г / Кол-во, Объем воды, Время приго- ны неподходящие рецептом выпечки. Старайтесь использо- шт. мл товления, мин ингредиенты, дающие вать ингредиенты, содержащие слишком излишек...
  • Seite 74 Свекла (раз- 1500 Приготовление глинтвейна резанная на 4 Приготовление творога либо блюд, требующих части) длительного времени приготовления Овощи (свежезаморо- Приготовление красного чая женные) Приготовление молочных каш Яйцо куриное 5 шт. Приготовление безе или варенья Примечание: данные, приведённые в таблице, носят Приготовление...
  • Seite 75 УХОД И ЧИСТКА МУЛЬТИВАРКИ мультиварки химические средства, не рекомендован- ные для применения с предметами, контактирующими ВНИМАНИЕ! Перед чисткой мультиварки, убеди- с пищей. тесь, что она отключена от электросети и полностью остыла! • Будьте аккуратны при чистке уплотнителя на вну- тренней крышке мультиварки, повреждение уплотни- Общие...
  • Seite 76 Чистка съемного парового клапана Чистка рабочей камеры • Съемный паровой клапан очищайте после каждо- • Избегайте попадания в рабочую камеру мульти- го использования. варки жидкости, частичек пищи или посторонних 1. Выньте паровой клапан (5) (рис. 5). предметов, во избежание некорректной работы или...
  • Seite 77 ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Во время приго- Нарушена Чаша Некоторые товления из-под герме- неровно продукты требуют Неисправность Возможные причины Способ устра- крышки прибора тичность установле- специальной нения выходит пар. соедине- на в корпус обработки перед ния чаши мульти- варкой: промывки, На...
  • Seite 78 КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ УТИЛИЗАЦИЯ • Мультиварка - 1 шт. Чтобы предотвратить возможный вред • Чаша - 1 шт. окружающей среде или здоровью • Контейнер для приготовления на пару - 1 шт. людей от неконтролируемой утилизации • Решетка для приготовления на пару - 1 шт. отходов, после...
  • Seite 79 16. Параметр мәнін ұлғайту, әзірлеу бағдарламасын таңдау, басқару тақтасын құлыптау түймесі «+» Тостағанды индукциялық қыздыратын муль- 17. Параметр мәнін азайту, әзірлеу бағдарламасын типісіргіш BR2402, бұл үйде тамақ дайында- таңдау, дыбыстық белгілерді өшіру түймесі «-» уға арналған заманауи көп функциялы электр 18. Өнімдерді әзірлеу бағдарламалары...
  • Seite 80 80 KZ Жарка/Фритюр Молочная каша На пару Мультиповар Рис/ Рагу Плов Хлеб Выпечка Суп Крупы...
  • Seite 81 Сур. 1 Сур. 2 Сур. 3 Сур. 4 Сур. 5 Сур. 6 Сур. 7 Сур. 8 Сур. 9...
  • Seite 82 82 KZ • Өрттің шығуын болдырмау үшін жерге қосу НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! түйісуі жоқ электр розеткасына қосуға арналған, Қосымша қорғаныс үшін қоректендіру тізбегінде желілік айыр «өткізгіштерін» пайдалануға тыйым номиналдық іске қосылу тогы 30 мА аспайтын салынады. қорғаныс сөндіру құралын (ҚСҚ) орнатқан дұрыс, •...
  • Seite 83 жағдайда мультипісіргішті қолдануға тыйым салы- • Нан Мультипісіргіш аэрозольдар пайдаланылатын нады. немесе шашырайтын жерлерде, сондай-ақ тез • Өнімдерге арналған тсотағанды орнатпас бұрын, тұтанатын сұйықтықтарға жақын жерлерде пайда- әрқашан қыздыру элементінің ортасында орна- лануға тыйым салынады. ласқан термо бергіштің қозғалғыштығын тексеріп •...
  • Seite 84 • Мультипісіргіштің қақпағын ашқанда көп күш жұмса- • Нан Мультипісіргіш ыдыс жуатын машинаға салуға маңыз, құрылғы ішіндегі қысым атмосфералық қы- тыйым салынады. сымға тең екеніне көз жеткізіңіз. Өнімдер қысыммен • Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орама дайындалып жатқанда, мультипісіргіштің қақпағын ретінде қолданылатын полиэтилен қапшықтарды ашып...
  • Seite 85 • Қуаттандыру бауы зақымданғанда қауіп тудырмау • Жинақталымын тексеріңіз. үшін оны дайындаушы, сервистік қызмет немесе • Нан Мультипісіргіш зақымдануына қатысты тексеріп баламалы білікті маман ауыстыруы тиіс.Аспапты өз алыңыз, зақымдануы болған жағдайда оны электрлік бетіңізбен жөндеуге тыйым салынады. Аспапты өз желіге қоспаңыз. бетіңізбен...
  • Seite 86 86 KZ материалдарға түспеуі үшін тегіс қатты құрғақ көлде- және т.б.) су таза болғанша нең бетке орнатыңыз. • жақсылап шайыңыз. Берілген кітаптағы рецепттерде • Мультипісіргішпен қабырға немесе жиһаз арасын- көрсетілген қатысымдарды қатаң сақтаңыз. Ингреди- дағы қашықтық кем дегенде 20 см болуы керек, ал енттерді...
  • Seite 87 дың жалпы тәртібі алдында мультипісіргішті салқындату үшін уақыт беріңіз. МАҢЫЗДЫ! Егер сіз суды қайнатуға арналған құрылғы- ны қолдансаңыз (мысалы, өнімдерді суда пісіру кезінде), МУЛЬТИПІСІРГІШТІ ПАЙДАЛАНУ әзірлеу температурасын 100°C-ден жоғары қоюға ТЫЙ- ЫМ САЛЫНАДЫ. Бұл мультипісіргіштің қызып кетуіне Дыбыстық белгілерді өшіру және...
  • Seite 88 5. Дыбыстық белгі шығады және мультипісіргіш күту самаған болсаңыз, өзгертілген бағдарлама реттеулері режиміне өтеді, осы ретте дисплейде (13) «– – – –» автоматты түрде сақталады. таңбалары көрсетіледі. Қыздыру функциясын қосу/өшіру, әзірлеу бағдарламасын 6. (16) «+» немесе (17) «-» түймелерін басу арқылы тоқтату, орнатылған...
  • Seite 89 кері саны (13) бірден басталады немесе тостағандағы (8) қажетті температураға жеткенде басталады. Кейбір автоматты бағдарламаларда белгіленген әзірлеу уақытын санау құрылғы белгіленген жұмыс параметрлеріне шыққаннан кейін ғана басталады және дыбыстық белгімен бірге жүреді. Мысалы, «Буға пісіру» бағдарламасында әзірлеудің белгіленген уақытының кері санауы тек су қайнағаннан кейін ғана басталады және...
  • Seite 90 90 KZ Бағдарлама Пайдалану жөніндегі Әзірлеу уақыты Әзірлеу уақытын реттеу Жұмыс параметр- Бастауды Автоқыздыру кеңестер диапазоны / Орнату леріне шығуды күту кейінге қадамы қалдыру Мультиаспаз Температура мен әзірлеу 0:30 1 мин – 12 с / уақытын орнату мүмкінді- 1 мин гімен...
  • Seite 91 Рагу Етті, құсты, балықты, көкөні- 1:00 1 мин – 12 с /1 мин стерді, гарнирлерді және көп компонентті тағамдарды бұқтыру, дірілдек пен құйма- ны дайындау. Палау Палаудың әртүрлі түрлерін 1:00 1 мин – 4 с / 1 мин дайындау. Нан Қара...
  • Seite 92 92 KZ Әзірлеу уақытын орнату ӘЗІРЛЕУ БАҒДАРЛАМАЛАРЫ • Сіз әр бағдарламаның әзірлеу уақытын өзіңіз орната • «Мультиаспаз» бағдарламасы: бағдарлама аласыз, тек «Күрішті және сусымалы ботқаны суға басталғанға дейін әзірлеу температурасын орнату әзірлеу бағдарламасынан» басқасын». Өзгеру • «Мультиаспаз» бағдарламасын пайдаланғанда, қадамы және мүмкін болатын уақыт диапазоны сіз...
  • Seite 93 1. Әзірлеу бағдарламасын таңдағаннан кейін түймені белсенді болса, индикатор (19) « » жанып тұрады. (12) « » басыңыз, осы ретте кейінге қалдырылған • «Кейінге қалдырылған бастау» функциясы жұмыс бастау индикаторы (20) « » жанады, уақыттың істеп тұрғанда, дисплейде (13) басталудың кейінге «сағат»...
  • Seite 94 ратураның өзгеруі түймені (14) « » басыңыз, осы ретте дисплейде (13) «сағат» цифрлық уақыт мәндері жыпылықтайды. • Әзірлеу бағдарламасының температурасын 35°С-тан 180°С-қа дейін өзгертуге болады, орнату 2. Түймелерді (16) «+» немесе (17) «-» басыңыз, қадамы 5°С. уақыттың «сағатын» қалауыңыз бойынша орнатыңыз. •...
  • Seite 95 сақтау) кезде автоқыздыру автоматты түрде өшіріледі, егер әзірлеу бағдарламасын орнату барысында әзірлеу • Бұл функция өнімдерді дайындау бағдарламасы температурасы 80°C-тан жоғары болса, автоқыздыру аяқталғаннан кейін бірден автоматты түрде қосы- автоматты түрде қосылады. лады Дайын тағамдарды қыздыру • және дайын тағамның температурасын 70-75°С шегінде...
  • Seite 96 96 KZ ТАҒАМДАРДЫ ДАЙЫНДАУДАҒЫ ҚАТЕЛІКТЕР Тағамның ингредиент- Дәлелденген (мультипісіргіштің осы ЖӘНЕ ОЛАРДЫ ТҮЗЕТУГЕ АМАЛДАРЫ терін сәтсіз таңдау. моделіне бейімделген) рецепттерді Бұл ингредиенттер сіз қолданыңыз. Сенуге болатын рецепттерді • Кестеде мультипісіргіште тамақ дайындау кезінде таңдаған әдіспен пісіру- қолданыңыз. жіберілген типтік қателер жинақталған, қателерді ге...
  • Seite 97 Суға пісіру кезінде: қышқылдығы жоғары Кейбір өнімдер Әзірленгеннен кейін, Автоқыздыру функциясын ұзақ уақыт тағамдарды пісіру кезінде сорпаның суалуы. пісірер алдында дайын тағам автоқызды- пайдалану қажет емес. Автоқыздыруды арнайы өңдеуді қажет ру функциясы қосылған өшіру функциясын пайдаланыңыз. етеді: жуу, пассерлеу күйде мультипісіргіш және...
  • Seite 98 98 KZ ДАЙЫН ПІСІРМЕ ДЫМҚЫЛ Пісіру уақыты тым ұзақ. Пісіру уақытын азайтыңыз немесе осы мультипісіргіштің үлгісіне бейімделген Артық ылғал беретін жа- Пісірме рецептіне сәйкес ингредиенттерді рецепт бойынша нұсқауларды орындаңыз. рамсыз ингредиенттер таңдаңыз. Құрамында тым көп ылғал бар қолданылды (шырынды ингредиенттерді аз мөлшерде қолдануға Қуыру...
  • Seite 99 ӘР ТҮРЛІ ТАҒАМДАРДЫ БУҒА ПІСІРУДІҢ ҰСЫНЫ- Қызылша 1500 ЛАТЫН УАҚЫТЫ (4 бөлікке кесілген) Өнім Салмағы, г / Су көлемі, мл Әзірлеу уақы- Көкөніс (жаңа Саны, дана. ты, мин мұздатылған) Шошқа сүбесі/ 30/40 Тауық жұмы- 5 дн. сиыр сүбесі ртқасы (1,5-2 см текшелер) Ескертпе: кестеде...
  • Seite 100 100 KZ МУЛЬТИПІСІРГІШКЕ КҮТІМ ЖАСАУ ЖӘНЕ ТАЗА- Глинтвейн әзірлеу ЛАУ Сүзбе немесе ұзақ әзірлеу уақытын қажет ететін НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Мультипісіргішті тазаламас тағамдарды дайындау бұрын оның электр желісінен ажыратылғанына және Қызыл шай әзірлеу толық салқындағанына көз жеткізіңіз! Сүт ботқасын әзірлеу Жалпы ережелер мен ұсыныстар Безе...
  • Seite 101 Алынбалы бу клапанын тазалау Мультипісіргішті тазалау үшін тағаммен жанаса- тын заттармен қолдануға ұсынылмаған химиялық • Алынбалы бу клапанын әр қолданғаннан кейін заттарды қолданбаңыз. тазалаңыз. • Мультипісіргіштің ішкі қақпағындағы тығы- • 1. Бу клапанын (5) шығарып алыңыз (сур. 5). здағышты тазалағанда абай болыңыз, тығы- •...
  • Seite 102 102 KZ СЕРВИСТІК ОРТАЛЫҚҚА ЖҮГІНЕР АЛДЫНДА • Егер жұмыс камерасының немесе қыздыру эле- ментінің ластануы орын алса, жұмыс камерасының ішкі бетін және қыздыру элементін тазалау қажет. Ақаулықтар Ықтимал себептері Жою тәсілі • Қыздыру элементінің ортасында орналасқан қызды- Дисплейде жүйелік Жүйелік қате, басқару пла- Құрылғыны...
  • Seite 103 ЖЕТКІЗУ ЖИНАҚТАЛЫМЫ Пісіру кезінде Тостаған Тостаған Тостағанды құрылғының мен муль- мультипісір- түзу, қисайтпай • Мультипісіргіш – 1 дана. қақпағының типісіргіш гіштің орнатыңыз. • Тостаған – 1 дана астынан бу қақпағы- корпусына • Буға пісіруге арналған контейнер -1 дана. шығады. ның түзу...
  • Seite 104 104 KZ КӘДЕГЕ АСЫРУ Құралдың қызмет ету мерзімі — 3 жыл Қалдықтардың бақыланбай пайдаға Өндірілген күні сериялық нөмірде көрсетілген. асыруынан қоршаған ортаға немесе Қандай да бір ақаулықтар табылған жағдайда дереу адамдардың денсаулығына зиян келтір- авторландырылған сервистік орталыққа жүгіну керек. меу үшін, құралдың немесе қуаттандыру элементтерінің...
  • Seite 105 Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
  • Seite 106 brayer.ru...