Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dometic BUTTNER Power Unit I Montage- Und Bedienungsanleitung
Dometic BUTTNER Power Unit I Montage- Und Bedienungsanleitung

Dometic BUTTNER Power Unit I Montage- Und Bedienungsanleitung

Lithium-power unit
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
POWER & CONTROL
Lithium Power Unit
EN
Lithium-Power Unit
DE
Unité d'alimentation au lithium
FR
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Lithium Power Unit
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . . 31
Lithium Power Unit
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
POWER UNIT
Power Unit I, II, III, IV
Lithium Power Unit
DA
Monterings- og betjeningsvejledning. . . . 49
Lithium Power Unit
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . . 58
Lithium Power Unit
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . . 66

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic BUTTNER Power Unit I

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    POWER & CONTROL POWER UNIT Power Unit I, II, III, IV Lithium Power Unit Lithium Power Unit Installation and Operating Manual..5 Monterings- og betjeningsvejledning..49 Lithium-Power Unit Lithium Power Unit Montage- und Bedienungsanleitung .
  • Seite 2 © 2022 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Seite 3 175 A 800 mA Yellow Gelb Jaune Giallo Geel Green Grün Vert Verde Groen Grøn Grön Grønn Rouge Rosso Rood Rød Röd Rød Black Schwarz Noir Nero Zwart Sort Svart Svart Gray Grau Gris Grigio Grijs Grå Grå Grå 4445103614...
  • Seite 4 4445103614...
  • Seite 5: Explanation Of Symbols

    This product manual, including the instruc- tions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit General safety instructions documents.dometic.com. WARNING! Failure to obey these Contents warnings could result in death or serious injury.
  • Seite 6: Installation And Operating Manual

    • Use ductwork or cable ducts if it is necessary to Safety precautions when handling lay cables through metal panels or other panels lithium batteries with sharp edges. CAUTION! Failure to obey these cau- • Fasten the cables securely. tions could result in minor or moder- •...
  • Seite 7: Target Group

    High current fuse holder with fuse 175 A • Incorrect assembly or connection, including Dometic Büttner lithium battery with 4 and excess voltage 6 pin connectors • Incorrect maintenance or use of spare parts...
  • Seite 8: Setting Up The Device

    1. Charge the existing house battery to fully 9. Connect the negative connector of the house charged state. battery to the negative terminal of the new lith- ium battery with the high current cable (black). 2. Switch off all charging sources and consum- Use the additional terminal adapter if neces- ers.
  • Seite 9 1. Push and hold the button (fig. 3 ,1) for 5 sec- Storage mode setting onds to enter the setup menu (fig. 2 ). When the storage mode is active, the control mod- 2. Push the button to navigate in the setup menu. ule keeps the lithium battery in an optimal state of 3.
  • Seite 10: Using The Device

    1. Remove the cover sticker. NOTE 2. Turn all DIP switches positions to on. • When power is drawing from the bat- 3. Put the cover sticker back. tery, the flowing current (A) is negative "-". NOTE • When the battery is charging, the flow- The factory default settings for the DIP ing current (A) is positive "+".
  • Seite 11: Troubleshooting

    (see sources dometic.com/dealer). ➤ If the product contains any non-replace- For repair and warranty processing, please include able batteries, rechargeable batteries or...
  • Seite 12: Technical Data

    ➤ Place the packaging material in the appro- priate recycling waste bins wherever pos- sible. Technical data MT Lithium MT Lithium MT Lithium MT Lithium Power Unit I Power Unit II Power Unit III Power Unit IV 12 V g System voltage 10 - 15V g Operating voltage range...
  • Seite 13: Erläuterung Der Symbole

    Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warn- gen Anweisungen nicht befolgt werden. hinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedie- Inhalt nung des Produktes.
  • Seite 14: Sicherheit Beim Umgang Mit Batterien

    ACHTUNG! Kennzeichnet eine Situa- ACHTUNG! Kennzeichnet eine Situa- tion, die zu Sachschäden führen tion, die zu Sachschäden führen kann, wenn die jeweiligen Anweisun- kann, wenn die jeweiligen Anweisun- gen nicht befolgt werden. gen nicht befolgt werden. Beschädigungsgefahr • Verhindern Sie, dass metallische Teile auf die Batterie fallen.
  • Seite 15: Montage- Und Bedienungsanleitung

    Geräten und Installationen unter beschriebenen Zwecke Beweis gestellt hat und der mit den gel- Dometic behält sich das Recht vor, das Erschei- tenden Vorschriften des Landes, in dem nungsbild des Produkts und dessen technische das Gerät installiert und/oder verwen- Daten zu ändern.
  • Seite 16: Gerät Installieren

    Hochstrom-Sicherungshalter mit Siche- 8. Schließen Sie die 6 Drähte in folgender Rei- rung 175 A henfolge an das Steuermodul an (Abb. 1, Dometic Büttner Lithiumbatterie mit 4- Seite 3): und 6-poligen Anschlüssen – Steuermodulanschluss 1 mit grünem Draht an den 4-poligen Anschluss der Lithiumbatterie Gerät montieren...
  • Seite 17: Gerät Einrichten

    10. Schließen Sie den Plusanschluss der Bordbat- 2. Drücken Sie die Taste, um im Setup-Menü zu terie mit dem Hochstromkabel (rot) und dem navigieren. Sicherungshalter an den Plusanschluss der 3. Wählen Sie Bat Typ1 aus und halten Sie die neuen Lithiumbatterie an. Verwenden Sie bei Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um den Bedarf den zusätzlichen Anschlussadapter Bordbatterietyp einzustellen.
  • Seite 18: Verwendung Des Geräts

    3. Wählen Sie RESET 0.0A aus und halten Sie die Einstellung des Speichermodus Taste gedrückt, bis OK angezeigt wird. Wenn der Speichermodus aktiv ist, hält das Steuer- modul die Lithiumbatterie in einem optimalen 4. Warten Sie etwa 10 Sekunden. ✔ Der Hallsensor wurde erfolgreich kalibriert. Ladezustand.
  • Seite 19: Reinigung Und Pflege

    Display-Symbole HINWEIS Wenn die Hintergrundbeleuchtung des Symbol Beschreibung Displays ausgeschaltet ist, wird durch das erste Drücken nur die Hintergrund- Beide Batterien werden beleuchtung eingeschaltet und durch gemeinsam geladen das zweite Drücken der Wert gewech- selt. Lithiumbatterie ist vollstän- • Restkapazität der Batterie (Ah). dig geladen, Bordbatterie wird noch geladen •...
  • Seite 20: Garantie

    Störung Mögliche Ursache Lösung Das Display zeigt immer -250 A an Schlechte Verbindung am Hallsensor Reinigen Sie den Anschluss des Hall- sensors. Der Ladestrom ist positiv oder der Falsche Stromrichtung Der Hallsensor muss um 180 Grad gedreht werden. Laststrom ist negativ Manchmal falscher Stromwert Kabel innerhalb des Hallsensors Alle mit der Batterie verbundenen...
  • Seite 21: Technische Daten

    Technische Daten MT Lithium- MT Lithium- MT Lithium- MT Lithium- Power Unit I Power Unit II Power Unit III Power Unit IV 12 V g Systemspannung Betriebsspannungsbereich 10–15 Vg Eigenverbrauch 4,5–17 mA Sicherung (flink) 800 mA Temperaturbereich -20 °C –+ 80 °C Strommessbereich +-200 A Hallsensoröffnung...
  • Seite 22: Signification Des Symboles

    à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com. REMARQUE Informations complémentaires sur l’utili- Sommaire sation de ce produit.
  • Seite 23: Contenu De La Livraison

    Risque d’explosion AVIS ! indiquent une situation dange- reuse qui, si elle n’est pas évitée, • Ne fumez pas, n’utilisez pas de flamme nue et ne peut entraîner des dommages maté- provoquez pas d’étincelles à proximité du riels. moteur ou d’une batterie. Risque d’endommagement AVIS ! indiquent une situation dange- •...
  • Seite 24: Instructions De Montage

    • D’usages différents de ceux décrits dans ce Câble de données 9620000268 (MT01218) manuel d’extension (5 m) Dometic se réserve le droit de modifier l’appa- rence et les spécifications produit. Groupe cible Description technique L’installation et la configuration élec- L’appareil augmente la capacité de la batterie triques de l’appareil doivent être effec-...
  • Seite 25: Installation De L'appareil

    7. Branchez le connecteur du module de com- 175 A mande sur le capteur à effet Hall. Batterie au lithium Dometic Büttner avec 8. Branchez le câblage (6) au module de com- connecteurs à 4 et 6 broches mande dans l’ordre suivant (fig. 1, page 3) : –...
  • Seite 26: Configuration De L'appareil

    10. Branchez le connecteur positif de la batterie 2. Appuyez sur le bouton pour naviguer dans le interne à la borne positive de la nouvelle batte- menu Configuration. rie au lithium avec le câble haute intensité 3. Sélectionnez l’option Bat Typ1 et maintenez le (rouge) et le porte-fusible.
  • Seite 27: Utilisation De L'appareil

    3. Sélectionnez RESET 0.0A et maintenez le bou- Réglage du mode Stockage ton enfoncé jusqu’à ce que OK s’affiche. Lorsque le mode Stockage est actif, le module de commande maintient la batterie au lithium dans un 4. Attendez environ 10 secondes. ✔...
  • Seite 28: Symboles De L'écran

    • Capacité restante de la batterie (%). Symbole Description • Autonomie restante de la batterie (h). Chargement de la batterie REMARQUE au lithium non autorisé • Si l’autonomie restante est supérieure pour des raisons de sécu- à 7 jours, l’écran affiche : >>>. rité...
  • Seite 29: Garantie

    La période de garantie légale s’applique. Si le pro- lumineuses rechargeables, vous n’avez duit est défectueux, contactez votre revendeur ou pas besoin de les retirer avant de les la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dea- mettre au rebut. ler). ➤ Si vous souhaitez mettre le produit au Pour toutes réparations ou autres prestations de...
  • Seite 30: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Unité d’ali- Unité d’ali- Unité d’ali- Unité d’ali- mentation au mentation au mentation au mentation au lithium MT I lithium MT II lithium MT III lithium MT IV Tension du système 12 Vg 10–15 V g Plage de tensions de fonctionne- ment Auto-consommation 4,5–17 mA...
  • Seite 31: Spiegazione Dei Simboli

    Istruzioni per la sicurezza tiva documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare il sito documents.dometic.com. Istruzioni generali per la sicurezza Indice AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze Spiegazione dei simboli .
  • Seite 32 • Non montare il dispositivo in ambienti polverosi. • Attenersi alle indicazioni fornite dal produttore della batteria e dal produttore dell’impianto o • Assicurarsi che la superficie di montaggio sia in del veicolo in cui la batteria viene utilizzata. grado di sostenere il peso dell’apparecchio. •...
  • Seite 33: Istruzioni Di Montaggio E D'uso

    Cavo dati di prolunga 9620000268 (MT01218) • Impiego per scopi diversi da quelli descritti nel (5 m) presente manuale Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e Destinatari le specifiche del prodotto. L’installazione elettrica e la configura- Descrizione delle caratteri- zione dell’apparecchio devono essere...
  • Seite 34: Montaggio Dell'apparecchio

    175 A 8. Collegare il cablaggio 6 al modulo di controllo nel seguente ordine (fig. 1, pagina 3): Batteria al litio Dometic Büttner con con- nettori a 4 e 6 pin – Terminale 1 del modulo di controllo con il filo...
  • Seite 35: Configurazione Dell'apparecchio

    NOTA Pulsante Tipo di batteria Il display del monitor della batteria può essere installato direttamente sulla Batteria al piombo-acido parete se ha una superficie sufficiente- Batteria al gel mente robusta. Batteria AGM 13. Collegare il cavo al display del monitor della batteria e al sensore Hall.
  • Seite 36: Impiego Dell'apparecchio

    1. Rimuovere l’adesivo del coperchio. NOTA 2. Portare tutti gli interruttori DIP su ON. Si consiglia di impostare la batteria al litio in modalità di immagazzinamento in vista 3. Riposizionare l’adesivo del coperchio. di un lungo periodo di inutilizzo o dell’inverno.
  • Seite 37: Simboli Sul Display

    • La tensione di batteria (V). Simbolo Descrizione • La corrente di flusso (A). La modalità di immagazzi- NOTA namento è attiva o è stata • Quando viene assorbita potenza dalla attiva, è necessario cari- batteria, la corrente di flusso (A) è care completamente la batteria negativa “-”.
  • Seite 38: Garanzia

    Paese ➤ Se il prodotto contiene batterie non sosti- (vedi dometic.com/dealer). tuibili, batterie ricaricabili o fonti di luce, Per la gestione della riparazione e della garanzia è...
  • Seite 39 Fusibile (rapido) 800mA Intervallo di temperatura -20 °C-+80 °C Intervallo di misurazione della cor- +-200 A rente Apertura del sensore Hall 22 mm Lunghezza del cavo dati Display di controllo (L x A x P) (mm) 90 × 95 × 22 Scatola per montaggio a parete (L x 90 ×...
  • Seite 40: Verklaring Van De Symbolen

    Deze gebruiksaanwijzing, met inbe- grip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele pro- INSTRUCTIE ductinformatie vindt u op documents.dometic.com. Aanvullende informatie voor het gebruik Inhoudsopgave van het product.
  • Seite 41: Veiligheid Bij De Omgang Met Accu's

    LET OP! Duidt op een situatie die, LET OP! Duidt op een situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot materiële schade. kan leiden tot materiële schade. Gevaar voor schade • Voorkom dat metalen onderdelen op de accu vallen.
  • Seite 42: Accessoires

    • Gebruik voor andere doeleinden dan beschre- Gegevensverlengkabel 9620000268 (MT01218) ven in deze handleiding (5 m) Dometic behoudt zich het recht voor om het uiter- lijk en de specificaties van het product te wijzigen. Doelgroep Technische beschrijving De elektrische installatie en instelling van...
  • Seite 43: Het Toestel Monteren

    4 van de 4-polige klem van de lithium- met zekering 175 A ion-accu. – Regelmoduleklem 2 met rode draad en geïn- Dometic Büttner lithium-ion-accu met 4- en 6-polige stekkers tegreerde zekeringhouder met het pluscon- tact van de huishoudaccu. – Regelmoduleklem 3 met zwarte draad met Het toestel monteren het mincontact van de huishoudaccu.
  • Seite 44: Het Toestel Opstellen

    INSTRUCTIE Knop Accutype Het display van de accumonitor kan Gelaccu direct in de muur worden gemonteerd als het oppervlak hiervan stevig genoeg AGM-accu 13. Sluit de kabel aan op het display van de accu- 5. Wacht ca. 10 seconden. ✔ Het type huishoudaccu is opgeslagen. monitor en de hall-sensor.
  • Seite 45: Het Toestel Gebruiken

    2. Zet alle DIP-schakelaars aan. INSTRUCTIE 3. Plaats de afdeksticker terug. Het wordt aanbevolen de lithium-ion- accu in de buffermodus te schakelen als INSTRUCTIE deze voor langere tijd niet wordt De standaardinstellingen voor de DIP- gebruikt of als deze gedurende de win- schakelaars zijn als volgt: ter wordt opgeslagen.
  • Seite 46: Display-Symbolen

    • De accuspanning (V). Symbool Beschrijving • De vloeiende stroom (A). OFFLINE De huishoudaccu is INSTRUCTIE beschikbaar, opladen van • Als er stroom van de accu wordt afge- de lithium-ion-accu is nomen, is de vloeiende stroom (A) gedeactiveerd negatief „-”. Connected De lithium-ion-accu wordt •...
  • Seite 47: Garantie

    (zie dometic.com/dealer). ➤ Als het product niet-vervangbare batte- Stuur voor de afhandeling van reparaties of garan- rijen, oplaadbare batterijen of lichtbron-...
  • Seite 48 Eigen verbruik 4,5–17 mA Zekering (snel) 800 mA Temperatuurbereik -20 °C-+80 °C Stroommeetbereik +-200 A Opening hall-sensor 22 mm Lengte gegevenskabel Regelmodule (b x h x d) (mm) 90 × 95 × 22 Wandmontagedoos (b x h x d) (mm) 90 ×...
  • Seite 49: Forklaring Af Symboler

    Der tages forbehold for eventuelle gås. ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisnin- gerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer. BEMÆRK Supplerende oplysninger om betjening Indhold af produktet.
  • Seite 50: Leveringsomfang

    VIGTIGT! Angiver en situation, som VIGTIGT! Angiver en situation, som kan medføre materielle skader, kan medføre materielle skader, såfremt den ikke undgås. såfremt den ikke undgås. Fare for beskadigelse • Undgå, at metalliske dele falder ned på batteri- erne. Det kan medføre gnister eller kortslutte •...
  • Seite 51: Tilbehør

    Forlængerdatakabel 9620000268 (MT01218) • Brug til andre formål end dem, der er beskrevet (5 m) i vejledningen Dometic forbeholder sig ret til at ændre pro- Målgruppe duktets udseende og produktspecifikationer. Den elektriske installation og opsætning Teknisk beskrivelse af apparatet skal udføres af en kvalificeret...
  • Seite 52: Montering Af Apparatet

    175 A 8. Tilslut 6-ledningsføringen på styremodulet i følgende rækkefølge (fig. 1, side 3): Dometic Büttner litiumbatteri med 4- og 6- bende stik – Styremodulets klemme 1 med den grønne ledning til litiumbatteriets 4-benede klemme Montering af apparatet 4 position.
  • Seite 53: Opsætning Af Apparatet

    14. Installér batteriovervågningsdisplayet i monte- 7. Tryk på knappen for at vælge den nominelle ringsboksen, og sørg for at sikre med 4 skruer. batterikapacitet. 15. Tilslut forsyningsbatteriets positive og nega- BEMÆRK tive tilslutninger. • Det anbefales for typer af Pb-, gel-, AMG-batterier kun at indstille på...
  • Seite 54: Anvendelse Af Apparatet

    ✔ Litiumbatterimodus gemmes. BEMÆRK • Hvis knappen (fig. 3 , 1) er inaktiv i Kalibrering af Hall-sensor 30 sekunder, slukkes displayets bag- BEMÆRK grundsbelysning. • Hvis knappen (fig. 3 , 1) er inaktiv i • Kalibreringen er kun nødvendig, når der helt sikkert ikke løber nogen strøm, 120 minutter, skifter displayet på...
  • Seite 55: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Symbol Beskrivelse Symbol Beskrivelse STORAGE Opladning af litiumbatteri Opbevaringsmodus aktiv ikke tilladt af sikkerheds- AUTOMATIC Normalmodus aktiv mæssige årsager Standbytilstand aktiv Opbevaringsmodus er aktiv eller blev aktiv, der Lowbat Batterikapaciteten falder til kræves fuld batterioplad- under 30 % ning OFFLINE Forsyningsbatteri tilgæn- Rengøring og vedligehol- geligt, litiumbatterioplad-...
  • Seite 56: Garanti

    (se ➤ Hvis du vil bortskaffe produktet endegyl- dometic.com/dealer). digt, skal du kontakte den nærmeste gen- Ved reparation eller krav om garanti skal du med- brugsstation eller din faghandel for at få de sende følgende bilag:...
  • Seite 57 Litiumbatterikapacitet 85 Ah 105 Ah 120 Ah 180 Ah Godkendelse 4445103614...
  • Seite 58: Symbolförklaring

    Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och var- Säkerhetsanvisningar ningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com. Allmänna säkerhetsanvisningar Innehåll VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden...
  • Seite 59: Leveransomfattning

    • Se till att monteringsytan kan bära apparatens • Om batteriet måste tas ut, koppla först bort jor- vikt. danslutningen. Koppla bort alla anslutningar och förbrukare från batteriet innan det demonte- • Använd tomma rör eller kabelkanaler om ras. kablarna dras genom plåtväggar eller andra väggar med vassa kanter.
  • Seite 60: Tillbehör

    Tillbehör Dometic förbehåller sig rätten att ändra produk- tens utseende och specifikationer. Beskrivning Teknisk beskrivning Förlängningsdatakabel 9620000268 (MT01218) Apparaten utökar fritidsbatteriets kapacitet (t.ex. (5 m) tre gånger kapaciteten) och styr det extra litiumbat- teriets laddningsstatus. Målgrupp Denna apparat är utrustad med en hallsensor och ger kontinuerlig information om batteriernas sta- Elinstallationen och inställningen av...
  • Seite 61: Ställa In Apparaten

    9. Anslut den negativa kontakten på fritidsbatte- OBSERVERA! Risk för skada riet till den negativa anslutningen på det nya Innan borrningar görs: Kontrollera att litiumbatteriet med en starkströmskabel (svart). inga elkablar eller andra delar kan skadas Använd vid behov anslutningsadaptern (bara genom borrning, sågning eller filning.
  • Seite 62 1. Tryck och håll in knappen (bild 3 , 1) i Ställa in lagringsläge 5 sekunder för att komma till inställningsme- När lagringsläget är aktivt håller styrmodulen liti- nyn (bild 2 ). umbatteriet i ett optimalt laddat tillstånd. När man 2.
  • Seite 63: Använda Apparaten

    Inställningar DIP-switch ANVISNING DIP-switcharna finns bakom dekalen battery • Om den resterande körtiden på batte- setup. riet är mer än 7 dagar visar displayen: >>>. 1. Ta bort dekalen. • Det minsta värdet är 0:05h 2. Skjut alla DIP-switchar till På. •...
  • Seite 64: Rengöring Och Skötsel

    Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din Återvinning av produkter med icke-utbyt- återförsäljare eller tillverkarens avdelningskontor i bara batterier, laddningsbara batterier eller ditt land (se dometic.com/dealer) om produkten ljuskällor är defekt. ➤ Om produkten innehåller icke-utbytbara Vid reparations- och garantiärenden ska följande batterier, laddningsbara batterier eller dokument skickas med när du returnerar produk-...
  • Seite 65: Tekniska Data

    Återvinning av förpackningsmaterial ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. Tekniska data MT Lithium MT Lithium MT Lithium MT Lithium Power Unit I Power Unit II Power Unit III Power Unit IV 12 V g Systemspänning 10–15 V g Driftspänningsområde Självförbrukning 4,5–17 mA Säkring (snabb)
  • Seite 66: Symbolforklaring

    Denne pro- elle skader. duktveiledningen, inkludert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdaterin- ger. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com. MERK Ytterligere informasjon om betjening av Innhold produktet.
  • Seite 67: Leveringsomfang

    PASS PÅ! Kjennetegner en situasjon PASS PÅ! Kjennetegner en situasjon som - dersom den ikke unngås - kan som - dersom den ikke unngås - kan resultere i materielle skader. resultere i materielle skader. Fare for skader • Unngå at metalldeler faller ned på batteriet. Det kan føre til gnister eller kortslutte batteriet og •...
  • Seite 68: Tilbehør

    • Endringer på produktet uten at det er gitt uttryk- kelig godkjenning av produsenten Tilbehør • Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i denne håndboken Beskrivelse Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner. Forlengelseskabel (5 m) 9620000268 (MT01218) Teknisk beskrivelse Målgruppe...
  • Seite 69: Montere Apparatet

    – Styremoduls klemme 2 med rød ledning og 175 A integrert sikringsholder til husbatteriets plus- stilkobling. Dometic Büttner litiumbatteri med 4- og 6- – Styremoduls klemme 3 med svart ledning til polede koplingsplugger husbatteriets minuspolen. – Styremoduls klemme 4 med gul ledning til liti- Montere apparatet umbatteriets 4-polede klemmeposisjon 1.
  • Seite 70: Stille Inn Apparatet

    Stille inn apparatet MERK • Anbefalt for batterityperne Pb, gel, Apparatets elementer AMG er en innstilling på kun 60 % (nye batterier maks. 70 %) av den nominelle Nr. i kapasiteten. Eksempel: brukt AMG fig. 3, Beskrivelse husbatteri med 120 Ah nominell kapa- side 4 sitet, 60 % lagring 72 Ah.
  • Seite 71: Bruk Av Apparatet

    Kalibrering av halleffektsensoren MERK • Hvis knappen (fig. 3 , 1) ikke trykkes i MERK løpet av 30 sekunder, slukker bak- • Kalibrering er kun nødvendig dersom grunnsbelysningen i displayet. absolutt ingen strøm flyter og displayet • Hvis knappen (fig. 3 , 1) ikke trykkes i ikke viser «0.0A».
  • Seite 72: Rengjøring Og Vedlikehold

    Symbol Beskrivelse Symbol Beskrivelse AUTOMATIC Opplading av litiumbatteri Normalmodus aktiv ikke tillatt av sikkerhets- Standby-modus aktiv grunner Lowbat Batterikapasitet faller Lagringsmodus er aktiv under 30 % eller var aktiv, fullstendig batterilading er nødvendig Rengjøring og vedlikehold OFFLINE Husbatteri tilgjengelig, liti- umbatterilading deaktivert Apparatet er vedlikeholdsfritt.
  • Seite 73: Garanti

    (se dometic.com/dealer). ➤ Hvis du ønsker å avfallsbehandle produk- Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller tet, må du rådføre deg med nærmeste garanti, må...
  • Seite 74 Litiumbatterikapasitet 85 Ah 105 Ah 120 Ah 180 Ah Sertifisering 4445103614...
  • Seite 75 4445103614...
  • Seite 76 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER DEALER SUPPORT SUPPORT SALES OFFICE SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic.com/contact dometic dometic DOMETIC GROUP AB DOMETIC GROUP AB...

Inhaltsverzeichnis