Herunterladen Diese Seite drucken
Optex Smart Line SL-200QN Installationshinweise
Optex Smart Line SL-200QN Installationshinweise

Optex Smart Line SL-200QN Installationshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Smart Line SL-200QN:

Werbung

L
I
C
H
T
S
C
H
L
I
C
H
T
S
C
H
Smart Line
EIGENSCHAFTEN
• Quad-Hochleistungsstrahlen
• Intelligentes Design
- Schlanke Bauweise
- Deutlich abgesetzte, kräftige Innenfarbe für die
optische Ausrichtung
- Wassergeschützte Konstruktion (IP 65)
INHALTSVERZEICHNIS
1 EINLEITUNG
1-1
VOR DER INBETRIEBNAHME
1-2
VORSICHTSMASSNAHMEN
1-3
TEILEKENNZEICHNUNG
2
INSTALLATION
2-1
BAUTEILE TRENNEN
2-2
VERKABELUNG
2-3 ANSCHLUSSKLEMMEN ................................ 4
2-4
SCHALTPLAN
2-5
ANSCHLUSSABSTAND ZWISCHEN
NETZANSCHLUSS UND DETEKTOR
2-6
WANDMONTAGE
2-7
PFOSTENMONTAGE
1
INHALTSVERZEICHNIS
1-1 VOR DER INBETRIEBNAHME
Dieses Handbuch vor der Installation sorgfältig durchlesen.
Das Handbuch an einem leicht zugänglichen Ort zum Nachschlagen aufbewahren.
In diesem Handbuch werden folgende Warnzeichen verwendet, um auf den korrekten Umgang mit dem Produkt sowie auf Gefahren für Sie oder weitere Personen
und Sachschäden, wie im Folgenden beschrieben, hinzuweisen. Sie müssen die Beschreibung verstanden haben, bevor Sie den Rest des Handbuchs
durcharbeiten.
WARNUNG
VORS ICHT
Dieses Symbol ist ein Verbotszeichen. Die verbotene Tätigkeit wird im oder um das Symbol herum dargestellt.
Dieses Symbol erfordert eine Maßnahme oder enthält eine Anweisung.
Warnung
Vorsicht
R
A
N
K
E
N
R
A
N
K
E
N
Serie
....................... 1
......................... 2
............................... 2
......................................... 3
.............................................. 3
................................................. 4
........... 4
........................................... 5
..................................... 6
Die Nichteinhaltung der Anweisungen in diesem Handbuch und falsche Handhabung können zum
Tod und zu schweren Verletzungen führen.
Die Nichteinhaltung der Anweisungen mit diesem Warnsymbol und falsche Handhabung können
zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen.
Das Gerät nicht zweckentfremdet einsetzen, sondern nur zur Erkennung von beweglichen
Objekten, beispielsweise von Fahrzeugen und Personen. Das Produkt nicht zur Aktivierung einer
Blende usw. einsetzen, da es dadurch zu Unfällen kommen kann.
Den Gerätesockel oder die Anschlusssklemmen des Produkts nicht mit feuchten Händen berühren (nicht berühren,
wenn das Produkt nass vom Regen u. ä. ist),
 da es dadurch zu einem elektrischen Schlag kommen kann.
Das Produkt niemals zerlegen und Reparaturversuche unterlassen, da dies zu einem
Brand oder Schäden am Gerät führen kann.
Die für jegliche Anschlussklemmen angegebene Stromspannung oder Stromstärke während der
Installation nicht überschreiten, da dies sonst zu einem Brand oder Schäden am Gerät führen kann.
Kein Wasser auf das Produkt mit Schlauch, Eimer usw. gelangen lassen. Das Wasser
kann eindringen und Schäden am Gerät verursachen.
Das Produkt regelmäßig reinigen und auf Betriebssicherheit prüfen. Wenn ein Problem
auftritt, das Produkt nicht mehr verwenden, sondern durch einen qualifizierten
Techniker oder Elektriker reparieren lassen.
Modell
SL-200QN
SL-350QN
SL-650QN
• Sucher mit zweifacher Vergrößerung
• Verschiedene Optionen (siehe Seite 12)
(HU-3, ABC-4, BC-4, CBR-4, PSC-4, BAU-4)
• Einstellfunktion zur Strahlunterbrechung
• Sabotagefunktion
2-8
MONTAGE IN DER SÄULE. ........................... 7
3
FUNKTIONSEINSTELLUNGEN
3-1
EINSTELLFUNKTION ZUR STRAHLUNTERBRECHUNG
4
OPTISCHE AUSRICHTUNG
4-1
OPTISCHE AUSRICHTUNG DES OBEREN
UND UNTEREN STRAHLS
5
FUNKTIONSPRÜFUNG
6
OPTIONALE EINSTELLUNGEN
6-1 HEIZGERÄT HU-3 (OPTION) ........................ 10
7
ABMESSUNGEN
.................................................. 10
8
FEHLERBEHEBUNG
9
SPEZIFIKATIONEN
10 OPTIONEN............................................................ 12
-1-
INSTALLATIONSHINWEISE
Erkennungsbereich
60m
100m
200m
............................ 8
........................................ 9
........................................... 11
.............................................. 11
Nr. 59-1882-0
8

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Optex Smart Line SL-200QN

  • Seite 1 Nr. 59-1882-0 INSTALLATIONSHINWEISE Erkennungsbereich Modell Smart Line Serie ™ ™ SL-200QN SL-350QN 100m SL-650QN 200m EIGENSCHAFTEN • Quad-Hochleistungsstrahlen • Sucher mit zweifacher Vergrößerung • Intelligentes Design • Verschiedene Optionen (siehe Seite 12) - Schlanke Bauweise (HU-3, ABC-4, BC-4, CBR-4, PSC-4, BAU-4) - Deutlich abgesetzte, kräftige Innenfarbe für die •...
  • Seite 2 1-2 VORSICHTSMASSNAHMEN Das Gerät nicht auf einer Pfosten nicht an einer Stelle Das Gerät nicht an einer Stelle Den Empfänger nicht an einer installieren, wo Bäume, Blätter oder Stelle installieren, instabilen Fläche montieren, an der keine andere Objekte, die sich im Wind direkter Sonneneinstrahlung installieren.
  • Seite 3 INSTALLATION 2-1 BAUTEILE TRENNEN Entfernen Sie das Grundgerät aus dem Chassis. Abdeckung Entfernen Sicherungsschraube lösen Eine Münze (nicht enthalten) 2 Leicht drehen. 1 Drehen Sie die optische Einheit Ziehen Sie den oberen Teil 3 Ziehen des Grundgeräts zunächst zu um 90 Grad und lösen Sie die sich und dann nach oben.
  • Seite 4 2-3 ANSCHLUSSKLEMME < Empfänger > < Sender > (1) + (1) + LEISTUNGSEINGANG LEISTUNGSEINGANG 10.5-30V 10.5-30V (2) - (2) - NICHT BELEGT NICHT BELEGT (4) NO (5) NC ALARMAUSGANG (6) COM . (7) NICHT BELEGT NICHT BELEGT SABOTAGEAUSGANG SABOTAGEAUSGANG (NC) (NC) 2-4 SCHALTPLAN 1 System...
  • Seite 5 2-6 WANDMONTAGE Entfernen Sie die wasserfeste Dichtung (x2) mit der Kennzeichnung Öffnen Sie die Kabelführung auf der Rückseite des Chassis "①" in der Mitte des Chassis. mit Hilfe einer Zange, wie in der Abbildung dargestellt. [ Oberer ] [ Unterer ] Bringen Sie die wasserfeste Dichtung wieder an ihrem ursprünglichen Ort an Befestigen Sie das Chassis an der Wand.
  • Seite 6 Schließen Sie die Abdeckung und prüfen Sie, ob das Gerät funktioniert. Hinweis>> Hängen Sie die Abdeckung in den oberen Teil des Chassis ein. Drücken Sie auf den mittleren Teil der Abdeckung und verbergen Sie das orangefarbene Etikett vollständig während des Betriebs. Orangefarbenes Etikett Drücken Sie den unteren Teil der Abdeckung auf das Chassis, bis die...
  • Seite 7 < Installation von zwei Detektoren in entgegengesetzte Richtungen > Durchstoßen Sie die Ausbrechlöcher (x4) im Chassis mit Hilfe Befestigen Sie das Chassis am Pfosten. eines Schraubendrehers oder ähnlichen Werkzeugs wie abgebildet. 3×6 Blechschraube Innere Ausbrechlöcher, Äußere gekennzeichnet Ausbrechlöcher, gekennzeichnet mit "②"...
  • Seite 8 FUNKTIONSEINSTELLUNGEN 3-1 EINSTELLFUNKTION ZUR STRAHLUNTERBRECHUNG Die Einstellung für den Normalbetrieb beträgt 50ms. Je nach Geschwindigkeit des erwarteten Ziels kann eine spezifische Einstellung mit vier Stufen erfolgen. Stellen Sie die Schalter zur Einstellung der Strahlunterbrechung am Empfänger entsprechend der Geschwindigkeit des Menschen ein, der erkannt werden soll.
  • Seite 9 Warnung Hinweis>> Führen Sie die Feineinstellung für die horizontale und Vermeiden Sie direkten Blickkontakt mit vertikale Ausrichtung mit Hilfe der folgenden Abbildung starken Lichtquellen (z.B. Sonnenlicht) durch. durch den Sucher. Drehen Sie das kleine Rad für die horizontale Ausrichtung. Vorsicht Drehen Sie das große Rad für Berühren Sie die Linse während der optischen die vertikale Ausrichtung.
  • Seite 10 OPTIONALE EINSTELLUNGEN 6-1 HEIZGERÄT HU-3 (OPTION) Der Effekt der Wärmefreisetzung macht das Gerät weniger anfällig für Frost. HU-3 kann an der Unter- oder Oberseite des Geräts montiert werden. Verwenden Sie eine 24 V Stromversorgung, um HU-3 zu montieren. < Montageverfahren > Auf dem am Chassis angebrachten Schild ist eine Rille Setzen Sie HU-3 in das Chassis ein eingezeichnet.
  • Seite 11 FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE GEGENMASSNAHME Überprüfen Sie die Spannung und achten Sie Inadäquate Netzspannung darauf, dass diese zwischen 10.5 und 30 V liegt. LED-Lampen leuchten nicht. Siehe "2-5 ANSCHLUSSABSTAND ZWISCHEN Sender : Bei normalem Betrieb NETZANSCHLUSS UND DETEKTOR" auf Seite 4 Inadäquate Kabellänge oder inadäquater Empfänger : Licht unterbrochen und überprüfen Sie die Kabellänge.
  • Seite 12 Einheit: mm Rohrhalterung CBR-4 Dies ermöglicht eine Verlegung in Rohrleitungen. Aktuelle Länge 200 Einheit: mm Einheit: mm OPTEX CO., LTD. (JAPAN) OPTEX INCORPORATED (USA) OPTEX SECURITY Sp.z o.o. (POLEN) TEL:+1-909-993-5770 TEL:+48-22-598-06-55 (ISO 9001 Zertifiziert) Tech:(800)966-7839 URL:http://www.optex.com.pl/ (ISO 14001 Zertifiziert) URL:http://www.optexamerica.com/ 5-8-12 Ogoto Otsu OPTEX KOREA CO., LTD.

Diese Anleitung auch für:

Smart line sl-350qnSmart line sl-650qn