Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
brayer.ru
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Multicooker BR2400
Мультиварка BR2400

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRAYER BR2400

  • Seite 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Multicooker BR2400 Мультиварка BR2400...
  • Seite 2 СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................18 RU ...........................36 KZ ............................55...
  • Seite 3: Control Panel/Display

    MULTICOOKER - PRESSURE ATTENTION! COOKER BR2400 For additional protection it is reasonable to install a residual current device (RCD) with nominal operation The multicooker-pressure cooker is designed for current not exceeding 30 mA into the mains. To install fast and high-quality cooking of food.
  • Seite 4 Steam Fish Languishing Bake Yogyrt Rice Soup Porrige Meat Preheat Cooking Stew Menu Menu...
  • Seite 5 SAFETY MEASURES AND OPERATION • Do not use the Multicooker outdoors. • It is not recommended to use the unit during lightning RECOMMENDATIONS storms. Read the operation instruction carefully before using • Protect the unit from impacts, falling, vibrations and other the multicooker-pressure cooker and keep it for future mechanical stress.
  • Seite 6 • Do not use the Multicooker in proximity to kitchen sink, • To avoid getting burned by hot steam, be very careful in bathrooms, near swimming pools or other containers when opening the multicooker lid. filled with water. • Do not apply excessive effort when opening the lid of the •...
  • Seite 7 BEFORE USING THE MULTICOOKER • The Multicooker is not intended for usage by children. • Do not leave children unattended to prevent using After unit transportation or storage at low temperature the unit as a toy. keep it for at least 3 hours at room temperature before •...
  • Seite 8 the button to switch the necessary operation mode on, • After choosing the cooking program and pressing the each touch of the button is accompanied by a sound «Start» button, the multicooker will turn on in 5 seconds. signal. «Fish» program DELAYED START FUNCTION •...
  • Seite 9 «Fry» program «Simmer» program • Use the «Fry» program only for browning or frying • Use the «Simmer» program to cook ragout. food. • Place the meat into the bowl (6), add spices and the • The lid (5) of the multicooker must be opened, it is required quantity of water.
  • Seite 10 • Install the power cord into the socket on the multicooker • Check that the pressure limiting valve (3) is in the body (9). «Closed» position, if it is in the «Open» position, turn it • Plug the power cord (22) into the power outlet. clockwise or counterclockwise.
  • Seite 11 • Check that the pressure limiting valve (3) is in the • Install the power cord into the socket on the «Closed» position, if it is in the «Open» position, turn it multicooker body (9). clockwise or counterclockwise. • Plug the power cord into the power outlet. •...
  • Seite 12 • Check that the pressure limiting valve (3) is in the • By pressing the « » button (12) choose the «Meat» «Closed» position, if it is in the «Open» position, turn it cooking program, and the «Meat» symbol will be flashing clockwise or counterclockwise.
  • Seite 13 more it is, the longer the heating time will be; after multicooker body (9). heating, the multicooker will switch to high pressure • Plug the power cord into the power outlet. mode. • By pressing the « » button (12) choose the «Rice» •...
  • Seite 14: Cleaning And Maintenance

    PROGRAMS OF COOKING Steam 10 min 160 °С 1-60 Step 1: 1 8 h 60- min/1- min; Step 70°С Program Time Temperature Setting Step time Auto keep 24 h 1: 1 h of time warm Porrige 15 min 160 °С 1-60 Step 1: 1 8 h 60-...
  • Seite 15: Troubleshooting Table

    Troubleshooting table the valve installation location (3) on the lid (5), if there is any dirt, remove it and wipe the valve installation location (3) with a damp cloth. Malfunction Possible reason Solution • Remove the inner lid. The lid of the The inner lid with the Check that the inner •...
  • Seite 16: Delivery Set

    Steam coming The silicone gasket Install the silicone The multicooker The power cord plug Insert the power out from under is not installed on the gasket on the does not turn on. is not inserted into an cord plug into the the lid of the inner lid.
  • Seite 17: Echnical Specifications

    Grid for steam cooking - 1 pc. The manufacturer reserves the right to change the Power cord - 1 pc. design, structure and specifications not affecting Manual – 1 pc. general operation principles of the unit, without prior notice. ECHNICAL SPECIFICATIONS •...
  • Seite 18: Beschreibung

    ACHTUNG! MULTIKOCHER Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den SCHNELLKOCHTOPF BR2400 FI-Schalter mit Nennstrom maximal bis 30 mA im Stromversorgungskreis aufzustellen; wenden Sie sich Der Multikocher-Schnellkochtopf ist bestimmt dafür an einen Spezialisten. für schnelle und hochwertige Zubereitung von Lebensmitteln. BESCHREIBUNG...
  • Seite 19 Steam Fish Languishing Bake Yogyrt Rice Soup Porrige Meat Preheat Cooking Stew Menu Menu...
  • Seite 20 20 DE SICHERHEITSHINWEISE UND • Bei Brandgeruch und Funken in der Steckdose ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose GEBRAUCHSANLEITUNG heraus und wenden Sie sich an den Ihr Bevor Sie den Multicooker benutzen, lesen Sie Hausstromnetz leistenden Dienst. die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und •...
  • Seite 21 Flüssigkeit im Lebensmittelbehälter. Befolgen Sie auf. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel vom Tisch die Empfehlungen bezüglich der Menge trockener nicht herabhängt und heiße Oberflächen und scharfe Lebensmittel und der Flüssigkeiten. Möbelkanten nicht berührt. • Der Lebensmittelbehälter darf während des •...
  • Seite 22 22 DE • Benutzen Sie hitzebeständige Topflappen beim ACHTUNG! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder Entnehmen des Lebensmittelbehälters. Verpackungsfolien nicht spielen. Erstickungsgefahr! • Um Beschädigungen der Antihaftschicht des Lebensmittelbehälters zu vermeiden, benutzen • Der Multikocher ist nicht für Gebrauch von Kindern Sie zum Entnehmen der Lebensmittel keine geeignet.
  • Seite 23: Multikocher Vorbereitung Zum Betrieb

    selbständig auseinanderzunehmen; bei der • Vergewissern Sie sich, dass die Feststellung jeglicher Beschädigungen, sowie im Stromversorgungsparameter am Zettel und die Sturzfall, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab Netzstromparameter übereinstimmen. und wenden Sie sich an einen Kundendienst. • Fassen Sie den Griff (4) an und drehen Sie den Deckel •...
  • Seite 24 • Stellen Sie die erforderliche Startzeitverzögerung Behälters (5) betragen. Für solche Lebensmittel wie zwischen 1 und 24 Stunden ein. Drücken Sie zum gedörrtes Gemüse, Bohnen, Reis, Getreidekörner darf zweiten Mal auf «Zeitverzögerung» bis zum Tonsignal, der Gesamtumfang der Lebensmittel nicht mehr als geben Sie Minuten ein.
  • Seite 25 • Nach jeder Lebensmittelzubereitung ist der Behälter • Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels in eine (6) mit warmem Wasser mit neutralem Waschmittel Steckdose ein. zu waschen, mit fließendem Wasser auszuspülen • Mit der Taste (12) « » wählen Sie das und abzutrocknen.
  • Seite 26 26 DE • Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels in eine • Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in den Steckdose ein. Anschluss auf dem Multikochergehäuse (9) ein. • Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels in eine • Mit der Taste (12) « »...
  • Seite 27 • Setzen Sie den Deckel (5) in die ursprüngliche • Mit der Taste (12) « » wählen Sie das Deckelaufnahme, drehen Sie den Deckel (5) gegen Kochprogramm «Konfitüre» aus, dabei blinkt auf dem Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. Display das Symbol «Konfitüre» •...
  • Seite 28 28 DE Programm «Schmoren» Programm «Suppe». • Benutzen Sie das Programm «Schmoren» zur • Das Programm «Suppe» ist für Zubereitung von Zubereitung von Schmorfleisch. verschiedenen Suppen oder Brühen bestimmt. • Geben Sie in den Behälter (6) Fleisch, Gewürze und • Bereiten Sie erforderliche Lebensmittel auf und erforderliche Wassermenge.
  • Seite 29 • Der Multikocher regelt den Druck und temperiert • Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in den die Flüssigkeit, deshalb beginnt die Flüssigkeit Anschluss auf dem Multikochergehäuse (9) ein. nicht stoßend zu sieden. Zum Beispiel, bei der • Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels in eine Zubereitung von Hühnerbrühe bleibt diese klar;...
  • Seite 30 30 DE • Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels in eine • Mit der Taste (12) « » wählen Sie das Steckdose ein. Kochprogramm «Fleisch» aus, dabei blinkt auf dem • Mit der Taste (12) « » wählen Sie das Display das Symbol (29) «Fleisch».
  • Seite 31 Programm «Reis» • Für den normalen Reis kann man die Druckhaltezeit von 7 bis 15 Minuten einstellen. Die Reissorten • Spülen Sie den Reis und geben Sie ihn in den unterscheiden sich, deshalb ist die Druckhaltezeit je Behälter (6), die Reismenge darf nicht weniger als 1 nach Ihren Bedürfnissen auszuwählen.
  • Seite 32: Reinigung Und Pflege

    • Entnehmen Sie die Tropfschale, gießen Sie daraus Marmelade 1 hour 110 °С 1-60 Step 1: 1 8 h 60-70°С die Flüssigkeit ab, waschen und trocknen Sie die min/1- min; Step 24 h 1: 1 h Schale ab und setzen Sie sie wieder ein. •...
  • Seite 33: Aufbewahrung

    • Wischen Sie die Oberfläche des Heizkörpers (nur Der Multikocher ist nicht Schalten Sie den wenn er abgekühlt ist) mit einem angefeuchteten Multikocherdeckel drucklos geschaltet. Multikocher drucklos, weichen Tuch ab, lassen Sie Wasser nicht ins lässt sich nicht wie im Kapitel «So öffnen.
  • Seite 34 Dampfleckage Lebensmittelreste Reinigen Sie den Der Multikocher Der Netzstecker ist Stecken Sie den aus dem auf dem Silikondichtungsring. schaltet sich nicht an keine Steckdose Netzstecker in die Schwimmerventil Silikondichtungsring des ein. angeschlossen. Steckdose ein. über 2 Minuten. Schwimmerventils. Keine Netzspannung in Überprüfen Sie die der Steckdose.
  • Seite 35: Lieferumfang

    Spezialpunkte für weitere Entsorgung über. Рис слишком Der Multikocherdeckel Подбирайте соот- мягкий ist vorzeitig geöffnet. ношения сухих про- Die bei der Entsorgung der Erzeugnisse entstehenden дуктов и жидкости Abfälle sind unbedingt zu sammeln und weiter в зависимости от ordnungsmäßig zu entsorgen. сорта...
  • Seite 36 RURU МУЛЬТИВАРКА СКОРОВАРКА BR2400 ВНИМАНИЕ! Для дополнительной защиты в цепи питания Мультиварка скороварка предназначена для бы- целесообразно установить устройство защитного строго и качественного приготовления продуктов. отключения (УЗО) с номинальным током сраба- тывания, не превышающим 30 мА, для установки ОПИСАНИЕ УЗО обратитесь к специалисту.
  • Seite 37 Пар Варенье Рыба Тушение Выпечка Йогурт Суп Рис Каша Мясо Жарка Томление...
  • Seite 38 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДА- ствии запаха гари выньте вилку шнура питания из розетки и обратитесь в организацию, обслуживаю- ЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ щую вашу домашнюю электрическую сеть. Перед использованием мультиварки скороварки • При появлении дыма из корпуса мультиварки (дальше в тексте мультиварка) внимательно выньте...
  • Seite 39 приготовления продуктов. Соблюдайте реко- • Запрещается использовать мультиварку в местах, мендации по объёму сухих продуктов и нужного где используются или распыляются аэрозоли, количества жидкости. а также вблизи от легковоспламеняющихся • Не вынимайте чашу для продуктов во время жидкостей. работы мультиварки. •...
  • Seite 40: Опасность Удушья

    40 RU используйте для переноски мультиварки ручку на • Во избежание удара электрическим током не крышке. погружайте мультиварку в воду или любые другие • Во избежание получения ожогов горячим паром жидкости. соблюдайте крайнюю осторожность, открывая • Запрещается помещать мультиварку в посудо- крышку...
  • Seite 41 • Периодически проверяйте состояние шнура пита- • Ознакомьтесь с мерами безопасности и рекомен- ния и вилки шнура питания. дациями по эксплуатации. • При повреждении шнура питания его замену • Проверьте комплектацию. во избежание опасности должны производить • Осмотрите мультиварку на наличие повреждений изготовитель, сервисная...
  • Seite 42 Кнопки (14) установки времени поддержания дав- ПРАВИЛА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЧАШИ ДЛЯ ПРО- ления/времени задержки включения программы ДУКТОВ (6) приготовления « » • Не включайте мультиварку без установленной чаши (6) и при отсутствии продуктов в ней. • Нажатием кнопок (14) « » вы можете уста- •...
  • Seite 43 • Запрещается оставлять и хранить в чаше (6) «Рис», «Суп», «Пар», «Тушение», «Каша», любые посторонние предметы. «Мясо», «Йогурт», «Варенье». • Следите за тем, чтобы поверхность нагрева- • После выбора программы приготовления и нажа- тельного элемента и дно чаши (6) всегда были тия...
  • Seite 44 Программа «Выпечка» • Через 5 секунд мультиварка включится в програм- ме приготовления «Рыба». • Программа используется для выпечки, например, • Для выключения программы «Рыба» нажмите кексов. кнопку (13) «Поддогрев/Отмена». • По умолчанию время работы программы со- Программа «Жарка» ставляет 40 минут, вы можете изменить время, нажатием...
  • Seite 45 • Через 5 секунд мультиварка включится в програм- • Через 5 секунд мультиварка включится в програм- ме приготовления «Томление». ме приготовления «Варенье». • Для выключения программы «Томление» нажмите Примечание: для выключения программы «Варе- кнопку (13) «Подогрев тепла/Отмена». нье» нажмите кнопку (13) «Подогрев/Отмена». Программа...
  • Seite 46 • Вставьте штекер шнура питания в разъём на • Нажатием на кнопку (12) « » выберите корпусе мультиварки (9). программу приготовления «Йогурт», при этом на • Вставьте вилку шнура питания в электрическую дисплее будет мигать символ «Йогурт». розетку. • По умолчанию время поддержания давления •...
  • Seite 47 • Вставьте штекер шнура питания в разъём на • Установите в чашу (6) решётку и положите на неё корпусе мультиварки (9). продукты. • Вставьте вилку шнура питания в электрическую • Налейте в чашу (6) воду, не менее двух мерных розетку. стаканчиков, необходимую...
  • Seite 48 • Положите в чашу (5) мясо, добавьте специи и • В зависимости от ваших потребностей, добавьте нужное количество воды. молоко от 1 до 1,5 мерного стаканчика.По предпо- • Установите крышку (5) в начальное место чтениям добавьте другие продукты: сахар, соль, установки, поверните...
  • Seite 49 давления нужно подбирать в зависимости от ваших • Нажатием на кнопку (12) « » выберите про- потребностей. Например, дикий рис, который имеет грамму приготовления «Рис», при этом на дисплее высокую питательную ценность, может готовиться загорится и будет мигать символ (29), «Рис». до...
  • Seite 50: Чистка И Уход

    50 RU ТАБЛИЦА ПРОГРАММ ПРИГОТОВЛЕНИЯ Суп 25 минут 160 °С 1-60 ми- Шаг 1: 1 8 часов нут/1-24 минута; 60-70°С Про- Время Темпе- На- Шаг вре- Автопо- часа Шаг 1: 1 по умол- ратура стройка мени догрев грамма час чанию по...
  • Seite 51 неё жидкость, промойте, просушите и установите • Не погружайте корпус мультиварки, шнур питания её на место. и вилку шнура питания в воду или любые другие • Чашу для продуктов (6), мерный стакан и ложку и жидкости. решётку промойте теплой водой с нейтральным ХРАНЕНИЕ...
  • Seite 52 52 RU Крышка В мультиварке не Сбросьте давле- Утечка пара из Остатки пищи на Очистите мультиварки не сброшено давление ние в мультиварке, поплавкового уплотнительном силиконовое открывается пара. способами, приве- клапана более 2 силиконовом кольце уплотнительное дёнными в разде- минут поплавкового клапана. кольцо.
  • Seite 53: Комплект Поставки

    Мультиварка не Вилка шнура питания Вставьте вилку Рис слишком В чашу для продуктов Подбирайте включается. не вставлена в элек- шнура питания мягкий налито много воды. соотношения трическую розетку. в электрическую сухих продуктов и розетку. жидкости в зави- В электрической симости от сорта розетке...
  • Seite 54 Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязательному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке. Для получения дополнительной информации об утилизации данного продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт. Производитель сохраняет за собой право изме- нять...
  • Seite 55 14. Әзірлеу бағдарламаларының индикаторлары МУЛЬТИПІСІРГІШ ЖЫЛДАМ ҚАЙ- 15. Дисплей 16. Уақыт НАТҚЫШ BR2400 Мультипісіргіш жылдам қайнатқыш өнімдерді тез әрі сапалы әзірлеуге арналған. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! СИПАТТАМАСЫ Қосымша қорғаныс үшін қоректендіру тізбегінде Тығыздағыш сақина номиналдық іске қосылу тогы 30 мА аспайтын Ішкі қорғаныш қақпақ...
  • Seite 56 56 KZ Пар Варенье Рыба Тушение Выпечка Йогурт Суп Рис Каша Мясо Жарка Томление...
  • Seite 57 ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДА- • Күйік иісі және от ұшқыны пайда болған кезде, ро- зеткадан желі бауының айырын шығарыңыз және ЛАНУҒА БЕРУ БОЙЫНША КЕҢЕСТЕР үйдің электр желісіне қызмет көрсететін ұйымға Мультипісіргіш жылдам қайнатқышты пайдалану хабарласыңыз. алдында пайдалану нұсқаулығын мұқият оқып •...
  • Seite 58 58 KZ ласқан термо бергіштің қозғалғыштығын тексеріп тұтанатын сұйықтықтарға жақын жерлерде пайда- отырыңыз. лануға тыйым салынады. • Өнімдерге арналған тсотағанды орнатпай • Егер мультипісіргіш суға құлап кетсе, дереу желілік мультипісіргішті қосуға тыйым салынады, әрқа- бау айырын электр розеткасынан сурып алыңыз, шан...
  • Seite 59 пусындағы тұтқаларынан ұстап тасымалдағыз, кезде тек айырынан ұстаңыз және оны электр розет- мультипісіргішті жылжыту үшін қақпақтағы тұтқаны касынан абайлап шығарыңыз, сымнан тартпаңыз — пайдаланбаңыз. бұл сымның және розетканың зақымдануына әкелуі • Ыстық будан күйіп қалмас үшін, мультипісіргіштің және қысқа тұйықталуын тудыруы мүмкін. қақпағын...
  • Seite 60 60 KZ НАН МУЛЬТИПІСІРГІШ ЖҰМЫСҚА ДАЙЫН- қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен аспапты пайдалану туралы нұсқаулықтар берілген болмаса, ДАУ олардың пайдалануына арналмаған. Құралды төмен температура кезінде тасымалдаған- • Қуаттандыру бауының желі айыры және нан нан немесе сақтағаннан кейін оны бөлме температу- Мультипісіргіш...
  • Seite 61 БАСҚАРУ ПАНЕЛІНДЕГІ БАТЫРМАЛАРДЫҢ ӨНІМДЕРГЕ АРНАЛҒАН ТОСТАҒАНДЫ (6) ПАЙДА- ТАҒАЙЫНДАЛЫМЫ ЖӘНЕ ДИСПЛЕЙДЕГІ ТАҢ- ЛАНУ ЕРЕЖЕЛЕРІ БАЛАР • Мультипісіргішті тостағаны (6) орнатылмаған күйде • Басқару панеліндегі (7) батырмалар (11, 12, 13, және ішінде өнімдері болмаған жағдайда қоспаңыз. 14, 15, 16) сенсорлық, қажетті режимді қосу үшін •...
  • Seite 62 62 KZ • Тостағанның (6) ішінде кез келген бөгде заттарды • Әзірлеу бағдарламасын таңдап, «Бастау» батырма- қалдыруға тыйым салынады. сын басқаннан кейін мультипісіргіш 5 секундтан кейін • Қыздыру элементінің беті мен тостаған (6) түбі қосылады. әрдайым «Балық» бағдарламасы • таза және құрғақ болуын қадағалаңыз. •...
  • Seite 63 • «Балық» бағдарламасын сөндіру үшін (13) «Қызды- • Әдепкі бойынша бағдарлама жұмысының уақыты ру/Болдырмау» батырмасын басыңыз. 40 минутты құрайды, батырманы басу (14) « » «Қуыру» бағдарламасы арқылы уақытын өзгерте аласыз. • «Пісірме» бағдарламасын сөндіру үшін (13) «Қыздыру/ • «Қуыру» бағдарламасын өнімдерді қуыру үшін неме- Болдырмау»...
  • Seite 64 «Тосап» бағдарламасы «Йогурт» бағдарламасы • Джем, тосап дайындауға арналған бағдарлама. • Йогурт әзірлеуге арналған бағдарлама. • Қалаған жемістерді, қантты, лимон шырынын • Йогуртты дайындамас бұрын, бактерияларды өлтіру тостағанға салыңыз. үшін тостағанға (5) ыстық қайнаған су құйыңыз, 2 • Тостағанды (6) мультипісіргішке орнатыңыз. минуттан...
  • Seite 65 қысымды сақтау уақытын қажеттіліктеріңізге • Әдепкі бойынша, қысымды сақтау уақыты 15 сәйкес таңдаңыз. минутты құрайды, сіз батырмаларды (14) « • 5 секундтан кейін мультипісіргіш «Йогурт» әзірлеу » басу арқылы қысымды сақтау уақытын өзгерте бағдарламасында қосылады. аласыз, • Дайын йогуртқа тосап, бал немесе консервіленген •...
  • Seite 66 66 KZ дисплейде «Көже» таңбасы жанады және жы- • Қысымды шектеу клапаны (3) «Closed» күйде пылықтап тұрады. тұрғанын тексеріңіз, егер ол «Open» болса, оны • Әдепкі бойынша, жұмыс уақыты 25 минутты сағат тіліне бағытына немесе қарсы бұраңыз. • Қуаттандыру бауының штекерін мультипісіргіш құрайды, сіз...
  • Seite 67 • Қуаттандыру бауының штекерін мультипісіргіш • Қуаттандыру бауының штекерін мультипісіргіш корпу- корпусындағы ойыққа (9) салыңыз. сындағы ойыққа (9) салыңыз. • Қуаттандыру бауының ашасын электр розеткасына • Қуаттандыру бауының ашасын электр розеткасына салыңыз. салыңыз. • Батырманы (12) « » басу арқылы «Ет» әзірлеу •...
  • Seite 68 68 KZ • «Ботқа» бағдарламасын сөндіру үшін (13) «Қыздыру/ қысымды сақтау уақытын неғұрлық ұзақтау болса, Болдырмау» батырмасын басыңыз. соғұрлым күріш жұмсағырақ болады. • Кәдімгі күріш үшін қысымды сақтау уақытын 7-ден 15 «Күріш» бағдарламасы минутқа дейін орнатуға болады. Күріштің сұрыптары • Күрішті шайып, оны тостағанға (6) салыңыз, күріштің әртүрлі, сондықтан...
  • Seite 69 Пісіру 40 минут 130 °С 1-60 Қадам Ет 25 минут 160 °С 1-60 Қадам мин/1-24 1: 1 мин; сағатов мин/1-24 1: 1 мин; сағатов сағата Қадам 1: 60-70°С сағата Қадам 1: 60-70°С 1 сағат 1 сағат Томле- 2 часа 100 °С 1-60 Қадам...
  • Seite 70 Ақаулықтарды жою және іздеу кестесі орнату орнын тексеріңіз, егер кір болса, оларды кетіріңіз және клапанды орнату орнын (3) дымқыл Ақаулықтар Мүмкін болатын себебі Жою шүберекпен сүртіңіз. • Ішкі қақпақты (2) шешіп алыңыз . Мультипісіргіш Силикон тығыздағышы Ішкі қақпақ пен қақпағы қиын бар...
  • Seite 71 Мультипісіргіш Силикон тығыздағыш Силикон Қысымды Қысымды шектеу Қысымды қақпағының ішкі қақпаққа орнатыл- тығыздағыш ішкі шектейтін клапаны бу шығару шектеу клапанын астынан будың маған. қақпаққа орна- клапаннан күйінде тұр. бұраңыз және шығуы тыңыз. будың тұрақты оның «Closed» шығуы. күйде екеніне көз Силиконды...
  • Seite 72 ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Күріш жартылай Өнімдерге арналған Күріштің түріне пісірілген неме- тостағанға су аз және қажеттілік- • Электр қуаттандыруы 220-240 В, ~ 50 Гц се тым қатты құйылған. теріңізге байланы- • Номиналды тұтыну қуаты: 1000 Вт сты құрғақ тамақ пен сұйықтықтың •...
  • Seite 73 Өндіруші алдын-ала ескертусіз, құралдың ди- зайнын, конструкциясы мен оның жалпы жұмыс ұстанымдарына әсер етпейтін техникалық сипатта- маларын өз-герту құқығын өзіне қалдырады. Құралдың қызмет ету мерзімі — 3 жыл Өндірілген күні сериялық нөмірде көрсетілген. Қандай да бір ақаулықтар табылған жағдайда дереу авторландырылған...
  • Seite 75 Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
  • Seite 76 brayer.ru...

Inhaltsverzeichnis