Sie daher Bemerkungen zum Entwurf und der Benutzung unserer Produkte haben, würden wir uns freuen, wenn Sie uns darüber informieren. Generell können Sie sich mit all Ihren Fragen zu Torqeedo Produkten jederzeit und gerne an uns wenden. Die Kontakte hierzu finden Sie auf der Rückseite. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem Produkt.
Homepage downloaden. www.torqeedo.com Achten Sie darauf, immer eine aktuelle Version der Anleitung zu verwenden. Die aktuelle Version der Anleitung kann im Internet auf der Website www.torqeedo. com unter dem Reiter „Service Center“ heruntergeladen werden. Softwareaktualisierungen können zu Änderungen in der Anleitung führen.
2 Zeichenerklärung 2.1 Aufbau der Warnhinweise Warnhinweise sind in dieser Anleitung mit standardisierter Darstellung und Folgende Symbole, Warnhinweise oder Gebotszeichen finden Sie in der Anlei- Symbolen wiedergegeben. Beachten Sie die jeweiligen Hinweise. Abhängig von tung des Cruise Systems oder auf Ihrem Produkt: der Wahrscheinlichkeit des Eintretens und der Schwere der Folge werden die er- klärten Gefahrenklassen verwendet.
2.2 Zu dieser Betriebsanleitung In den folgenden Themenkomplexen dieser Betriebsanleitung werden die Kom- ponenten Ihres Cruise Systems aufgeführt sowie ihre Funktion näher erläutert. Handlungsanweisungen Auszuführende Schritte sind als nummerierte Liste dargestellt. Die Reihenfolge der Schritte ist einzuhalten. Beispiel: Handlungsschritt Handlungsschritt Ergebnisse einer Handlungsanweisung werden wie folgt dargestellt: »...
3 Sicherheit 3.2 Sicherheitseinrichtungen 3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung und Vorherseh- Das Cruise System und das Zubehör ist mit umfangreichen bare Fehlanwendung Sicherheitseinrichtungen ausgestattet. Bestimmungsgemäße Verwendung: Sicherheitseinrichtung Funktion Antriebssystem für Wasserfahrzeuge. Das Cruise System muss in chemikalienfreien Gewässern mit ausreichender Tiefe Not-Stopp- Magnetchip Bewirkt eine sofortige Trennung der Energiezufuhr betrieben werden.
3.4 Allgemeine Sicherheitshinweise Fehlendwe Berücksichtigung dieser Hinweise kann Personen- oder Sachschäden zur Folge haben. Torqeedo übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch Handlungen entstanden sind, die im Widerspruch zu dieser Anleitung stehen. • Beachten Sie alle Sicherheitshinweise zu verwendeten Batterien in der An- leitung des jeweiligen Batterie-Herstellers.
• Achten Sie auf Personen im Wasser. Identifizierung Motor • Verwenden Sie nur originale Kabelsätze von Torqeedo. • Leistungskabel dürfen nicht verlängert und nicht gebündelt verlegt werden. • Informieren Sie sich vor Fahrtbeginn über das vorgesehene Fahrtgebiet und XXXX-XX Cruise X.X beachten Sie die vorhergesagten Wetter- und Seegangsverhältnisse.
4.3 Lieferumfang Cruise 3.0 Cruise 6.0 Lenkung Anschluss an Standard Anschluss an Standard Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit. Fernlenkung vorbereitet; Fernlenkung vorbereitet; • 1x Motor komplett mit Pylon, Schaft und Spiegelhalterung (mit Lenkwinkel arretierbar Lenkwinkel arretierbar Führungsrohr für Fernlenkung) (RS, RL) (RS, RL) •...
Die richtige Montage und Befestigung der Batterien ist wichtig für einen sicheren Torqeedo Systems zu gewährleisten: Betrieb des Bootes, egal ob Sie ihr Torqeedo System mit Power 24, Power 48 oder Fremdbatterien betreiben. Stellen Sie bei der Planung und beim Einbau sicher, •...
6.2.3 Verkabelung Wenn sie einen Cruise R verwenden, benötigen Sie einen Gashebel, um den Die Verkabelung Ihres Torqeedo Systems ist abhängig von den verbauten Kom- Motor steuern zu können. ponenten. Sie finden den Anschlussplan für Ihr System im Bereich Service Center auf unserer Website: www.torqeedo.com...
• Bestimmen und Planen Sie zuerst die Einbaupositionen aller Komponenten. Werkzeug Verwendet für • Messen Sie die erforderliche Länge des TorqLink-Backbones. • Messen Sie die Längen aller erforderlichen Stichleitungen (Kabelverbin- Drehmomentschlüssel Befestigung von Schrauben und dung zwischen Komponente und TorqLink-Backbone). Muttern •...
Motor für die Montage vorbereiten verschieben lässt. Richten Sie den Motor zur Mittellinie des Bootes aus. TIPP! Montieren Sie zuerst alle Komponenten des Torqeedo Systems im Boot und Ziehen Sie die Knebelschrauben handfest an. nehmen Sie erst danach die Verkabelung vor.
Führen Sie die Fernlenkung (2) in das Führungsrohr, fangen Sie austreten- des Schmiermittel mit einem Lappen auf. TIPP! Torqeedo empfiehlt Dichtmittel, die nicht aushärten und sich bei einer Befestigen Sie die Fernlenkung mit der Überwurfmutter (3) und ziehen Sie späteren Demontage leicht lösen lassen, z. B. Butylband.
6.4.6 Pinne montieren (nur Cruise mit Tiller) Montieren Sie die Pinne am Motor. Bauen Sie die Pinnenarretier-Schraube (1) ein und ziehen Sie diese handfest Bauen Sie die Schraube (4), Scheiben (5) und die Mutter (6) in die Gelenks- tange (7) ein, ziehen Sie die Mutter nicht fest. Positionieren Sie die Gelenkstange mit der Schraube am Schaftkopf und 6.4.7 Batteriehauptschalter einbauen drehen Sie die Schraube in den Schaftkopf ein, bis die Mutter am Schaftkopf...
Verletzungsgefahr oder Tod durch Stromschlag. Schwere Verletzungen oder Batterieladestand synchronisieren Tod können die Folge sein. Wenn Sie in Ihrem Torqeedo-System mehr als eine Batterie verwenden, müssen • Stellen Sie sicher, dass während der Installation das gesamte System Sie jede Batterie vor dem Einbau und insbesondere vor der Inbetriebnahme, auf spannungsfrei ist.
Seite 21
Verfügung steht. Den passenden Anschlussplan für Ihr System finden Sie im HINWEIS! Mögliche Beschädigung von Komponenten. Die Anschlussstecker der Service Center unter www.torqeedo.com TorqLink-Datenkabel dürfen nicht mit Gewalt oder hohem Kraftaufwand ange- Verkabelung und Anschluss der Systemkomponenten erfolgen in einer be- schlossen werden.
HINWEIS! Weitere Informationen zum Erdungskabel finden Sie im entsprechen- den Anschlussplan. Verletzungsgefahr durch Überhitzung. Mittlere oder schwere Körperverletzun- gen können die Folge sein. Ladegerät • Verwenden Sie nur originale Kabelsätze von Torqeedo. • Leistungskabel dürfen nur mit Torqeedo Kabelverlängerungen verlängert werden. GEFAHR •...
• Batterien spritzwassergeschützt verbaut, befestigt und/oder gegen Verrutschen gesichert. HINWEIS! Sachschaden durch überhitzte Bauteile. Der Motor des Torqeedo Systems ist nur für den Betrieb im Wasser vorgesehen. Längeres Drehen des Sonstige Komponenten Propellers an Land oder im trockenen führt zu Bauteilschäden. Der Motor darf •...
TIPP! Die optimale Trimmposition ist abhängig vom Beladungszustand des tung von hinten auf Propeller betrachtet: im Uhrzeigersinn). Bootes. Nutzen Sie die Leistung und Effizienz des Torqeedo Systems optimal, indem Sie die Trimmeinstellung der Beladung anpassen. Wenn der Propeller in die falsche Richtung dreht, führen Sie folgende Punkte...
7 Inbetriebnahme 7.1 Einstellungen 7.1.1 Batterietyp und Maßeinheiten einstellen Die Batterietypen und Maßeinheiten werden bei allen Torqeedo Systemen über den Bordcomputer eingestellt. Bei Cruise-Modellen mit Tiller können die Einstellungen über den Bordcomputer im Tiller vorgenommen werden. Hinweise zur Einstellung des Batterietyps Beachten Sie bei der Verwendung von Fremdbatterien, dass Sie die tatsächlich...
Seite 26
TIPP! Wenn Sie Fremdbatterien und einen Batteriemonitor (nicht im Lieferumfang HINWEIS! Beachten Sie bei der Einstellung der Batteriebank-Größe, dass z. B. enthalten) verwenden, können Sie einmal pro Saison die altersbedingte Kapazi- eine Batteriebank mit 2 seriell verschalteten Batterien mit je 12 Volt und 200 Ah tätsänderung Ihrer Batteriebank anpassen.
HINWEIS! Bei Verwendung des Cruise Systems mit einer anderen Batteriebank, muss die Enumeration erneut durchgeführt werden. HINWIES! Torqeedo Power 48-5000 werden als 2 Batterien angezeigt werden. 7.1.3 Vorwärts-/Rückwärtsfahrt einstellen Sie können die Drehrichtung der Pinne/des Gashebels für Vorwärts- bzw. Rück- wärtsfahrt nach Ihren Bedürfnissen einstellen.
Legen Sie den Not-Stopp Magnetchip auf (wenn vorhanden). 8.1 Bedienung in Notsituationen 8.2 Bedienung Sie können Ihren Torqeedo Motor im Notfall auf mehrere Arten stoppen. Das System verfügt dafür über entsprechende Sicherheitseinrichtungen. Je nach 8.2.1 Motor hoch-/hinunterkippen und Flachwasser-Stellung Konfiguration, verfügt das System entweder über einen Not-Stopp Magnetchip oder über eine Killswitch-Leine mit Schalter oder über einen Not-Aus-Schalter.
Tilt/ Lock Auto kick-up 8.2.2 Motor-Arretierung Wenn Sie Ihren Torqeedo-Motor ohne Lenkfunktion betreiben möchten, z. B. als Antrieb für Segelboote, können Sie diesen arretieren. Verwenden Sie zur Arretierung die mitgelieferte ISO4762 M8x100 A2 70 Schraube. Stellen Sie den Kippsperrhebel (1) in die Position „ Tilt / Auto kick-up“ .
» Das System fährt herunter, die Batterie wird ausgeschaltet, es findet nur noch eine sehr geringe Selbstentladung statt. Beachten Sie folgende Punkte vor jeder Nutzung Ihres Torqeedo-Systems, um Stellen Sie den Batteriehauptschalter in die „OFF“-Position. eine sichere Fahrt zu gewährleisten.
System und Batterien ausschalten mit Power 48-5000 Batterien System ausschalten Nur bei Cruise 3.0 und 6.0 Modellen mit folgenden Artikelnummern: Drücken Sie je nach Konfiguration die „ON/OFF“-Taste oder betätigen Sie 1262-00, 1263-00, 1269-00. den Schlüsselschalter, um das System auszuschalten. Drücken Sie je nach Konfiguration die „ON/OFF“-Taste oder betätigen Sie »...
8.2.7 Fahren Normalbetrieb Schalten Sie das Torqeedo-System ein. Stellen Sie die Pinne/den Gashebel in die Neutralposition. Legen Sie den Not-Stopp Magnetchip auf bzw. verbinden Sie die Killswitch- Leine mit dem Schalter, stellen Sie sicher, dass der Not-Stopp Magnetchip bzw. die Killswitch-Leine mit dem Bootsführer verbunden ist.
Ladestand unter 95 % zu nutzen. Geschwindigkeit“ (Zeitangabe) und ein Uhrensymbol wird angezeigt. Ist die Restlaufzeit größer als 10 Stunden wird die Restlaufzeit in ganzen Stunden HINWEIS! Hydrogeneration ist nur mit Torqeedo Power 48-5000 Batterien angezeigt. möglich. Mit Fremdbatterien ist Hydrogeneration nicht möglich.
Laden Sie Ihre Batteriebank gemäß der Angaben Ihres Batterie- und Ladegeräteherstellers vollständig auf. HINWEIS! Verwenden Sie für Torqeedo-Batterien nur Torqeedo-Ladegeräte. Laden beenden (nur Cruise-Modelle mit Pinne) HINWEIS! Um die Batterien im Boot zu laden, ist ein Landanschluss im Boot mit Stecken Sie das Ladegerät aus.
Lagerung sicherzustellen. HINWEIS! Beachten Sie die jeweiligen landesspezifischen Vorschriften zum TIPP! Prüfen und ersetzen Sie, falls erforderlich, die Opferanode Ihres Torqeedo- Transport von Booten. Systems vor der Einlagerung. So können Sie die Lagerung jederzeit beenden und Ihr Torqeedo-System ist nach dem Aufladen sofort einsatzbereit.
Der Service ist im angegebenen zeitlichen Rhythmus oder nach angegebenen Propeller Sichtkontrolle Betriebsstunden durch den Torqeedo-Service oder durch einen Torqeedo- Servicepartner durchzuführen. Mangelnde Durchführung oder Dokumentation der vorgeschriebenen Service-Intervalle führt zum Verlust von Garantie und Gewährleistung. Stellen Sie sicher, dass die durchgeführten Wartungen in Ihrem...
Reinigen Sie Kabel nur mit einem weichen Tuch und mit milden, für „seewasserbeständig“ , nicht als „seewasserfest“ klassifiziert. Kunststoffe geeigneten Reinigungsmitteln (z. B. Spülmittel). Verwenden Sie Beachten Sie folgende Punkte, um Ihr Torqeedo-System optimal vor Korrosion zu zur Reinigung keine Chemikalien oder Lösungsmittel. schützen: •...
10.4.3 Opferanode HINWEIS! Bauteilschaden durch Gewindesicherungslack. Verwenden Sie keine Sicherungslacke oder Additive. Ausbauen Schrauben Sie die neue Opferanode (2) auf die Motorwelle und ziehen Sie diese fest. • Opferanode: 7+/- 1 Nm, 62+/- in-lbs 10.4.4 Propeller GEFAHR Verletzungsgefahr oder Tod durch rotierenden Propeller. Schwere Verletzun- gen oder Tod können die Folge sein.
Ausbauen Einbauen TIPP! Bauen Sie den Propeller aus, wenn der Motor am Boot befestigt ist und das Positionieren Sie die Axialdruckscheibe (1) auf der Motorwelle (2). Boot sicher an Land steht. Positionieren Sie den Propeller auf der Motorwelle, beachten Sie dabei die Einbaurichtung.
Motor kann nach kurzer Wartezeit (ca. (Motor überhitzt) 10 Minuten) langsam weiter betrieben • Schalten Sie das Cruise System vor Reinigungsarbeiten am Hauptschalter werden. Torqeedo Service kontaktieren. aus und sichern Sie es gegen Wiedereinschalten, indem Sie den Schaltergriff abziehen. Motor/Propeller blockiert Hauptschalter in ”OFF”-Position bringen.
Fehlerbehebung Anzeige Ursache Fehlerbehebung Not-Aus-Schalter oder Stellen Sie sicher, dass die Ursache für die Überstrom beim Laden Ladegerät entfernen. Nur Torqeedo Killswitch-Schalter Betätigung beseitigt ist, stellen Sie den Ladegerät verwenden. Batterie aus- und betätigt Not-Aus-Schalter oder den Killswitch- einschalten. Schalter in die Position für Normalbetrieb Ansprechen des Torqeedo Service kontaktieren.
– für gewerbliche oder behördliche Zwecke genutzt werden. Für diese gilt die gesetzliche Gewährleistung. Der Garantieanspruch verjährt mit • Bitte kontaktieren Sie im Fall einer Reklamation den Torqeedo Service. Ablauf von sechs Monaten nach Entdeckung des Fehlers. Dieser teilt Ihnen ggf. eine RMA-Nummer zu.
Gashebel, 1,5 m 5-Pin und Motor, ermöglicht eine größere Distanz 1994-00 Twin-Cruise Verbindungsstange für Doppelmotorisierungen zwischen den Komponenten Verbindungsstange mit Cruise 3.0 R und 6.0 R Modellen 1922-00 Kabelverlängerung Verlängerungskabel für Gashebel/Pinne 1984-00 Propeller 12x10,5 WDR für Standardpropeller für Cruise 3.0 Gashebel, 5 m 5-Pin und Motor, ermöglicht eine größere Distanz...
Außerdem gehen auf diese Weise wertvolle Rohstoffe verloren. Bitte führen der Batterien nach den in Ihrem Land geltenden Vorschriften sicher. Sie Ihre Altgeräte daher umweltverträglich einer getrennten Sammlung zu und wenden Sie sich dazu an Ihren Torqeedo Service oder an Ihren Bootsbauer. 15 Konformitätserklärung Für Kunden in anderen Ländern Das Cruise System unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über...
Suchen Sie sich einen Service-Standort in Ihrer Nähe unter www.torqeedo.com/service-center/service-standorte finden Sie eine Liste mit allen Adressen. Wenn Sie Ihr Produkt an das Torqeedo Service-Center in Gilching schicken, brauchen Sie eine Vorgangsnummer, die Sie telefonisch oder per E-Mail abfragen können. Ohne Vorgangsnummer kann Ihre Sendung dort nicht angenommen werden.
Seite 46
Anschrift des Händlers (PLZ, Ort, Land) Ausführliche Problembeschreibung (inklusive Fehlermeldung, in welcher Situation trat der Fehler auf etc.) Vorgangsnummer (bei Einsendung an das Torqeedo Service Center in Gilching zwingend erforderlich, die Sendung kann ansonsten nicht angenommen werden) Vielen Dank für Ihre Kooperation, Ihr Torqeedo Service.
Seite 92
Torqeedo Service Centre Europe, Middle East, Africa North America Torqeedo GmbH Torqeedo Inc. - Service Centre - 171 Erick Street, Unit D- 2 Friedrichshafener Strasse 4a Crystal Lake, IL 60014 82205 Gilching, Germany service@torqeedo.com service_usa@torqeedo.com T +49 - 8153 - 92 15 - 126...