Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Montageanleitung
1
Übersicht
1
2
3
Explosionsdarstellung
2
Sicherheit
Dieser Abschnitt gibt einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte für den Schutz von
Personen. Neben den Sicherheitshinweisen in dieser und der weiterführenden Anleitung gemäß
QR-Code müssen die für den Einsatzbereich des Gerätes gültigen Sicherheits-, Arbeitsschutz-
und Umweltschutzvorschriften sowie den Hinweisen gemäß EN60335-1 eingehalten werden.
2.1
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Geräte dienen ausschließlich zum Heizen und Kühlen von Luft in frostfreien und trockenen
Innenräumen. Das Gerät muss innerhalb des zu behandelten Raums an das bauseitige Hei-
zungs- / Kälte- /Lüftungssystem sowie das bauseitige Abwasser- und Stromnetz angeschlossen
werden. Die Betriebs-und Einsatzgrenzen unter Kapitel 2.2 [} 1] müssen eingehalten wer-
den.
HINWEIS!
Die Geräte dürfen erst nach Fertigstellung des kompletten Gebäudes und der An-
lage verwendet werden. Eine Baubeheizung entspricht nicht der bestimmungsge-
mäßen Verwendung!
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung aller Angaben in dieser An-
leitung.
Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende oder andersartige Benutzung
gilt als Fehlgebrauch.
Jede Änderung am Gerät oder Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen verursacht den Ver-
fall der Gewährleistung und die Haftung des Herstellers.
SAP 1537632 01/22
4
1
5
2
3
4
5
2.2
Betriebs- und Einsatzgrenzen
Betriebsgrenzen
Wassertemperatur min./max.
°C
Luftansaugtemperatur min./
°C
max.
Luftfeuchte min./max.
%
Betriebsdruck min.
bar/kPa
Betriebsdruck max.
bar/kPa
Glykolanteil min./max.
%
Betriebsspannung
Leistungs-/Stromaufnahme
HINWEIS!
Frostgefahr im Kaltbereich!
Bei Einsatz in unbeheizten Räumen besteht die Gefahr von Einfrieren des Wärme-
tauschers.
Das Gerät vor Frost schützen.
KaCool W
Montageanleitung
Kampmann GmbH & Co. KG
Friedrich-Ebert-Str. 128-130
49811 Lingen (Ems)
T: +49591/7108 0
E: info@kampmann.de
www.kampmann.de
Verkleidungshaube
Kondensatwanne
Luftaustrittslamelle
Elektroanschluss
Filter ISO Coarse
6-75
15-30
max. 58%
-
8
25-50
230 V/ 50/60 Hz
Auf dem Typenschild
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kampmann KaCool W

  • Seite 1 KaCool W Montageanleitung Montageanleitung Kampmann GmbH & Co. KG Friedrich-Ebert-Str. 128-130 49811 Lingen (Ems) T: +49591/7108 0 Übersicht E: info@kampmann.de www.kampmann.de Verkleidungshaube Kondensatwanne Luftaustrittslamelle Elektroanschluss Filter ISO Coarse Explosionsdarstellung Sicherheit Betriebs- und Einsatzgrenzen Betriebsgrenzen Dieser Abschnitt gibt einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte für den Schutz von Personen.
  • Seite 2 KaCool W Montageanleitung Montage und Anschluss HINWEIS! Gefahr bei Fehlgebrauch! Voraussetzungen an den Aufstellort Bei Fehlgebrauch in untenstehenden Einsatzbereichen besteht die Gefahr der ein- Das Gerät nur montieren, wenn folgende Bedingungen erfüllt sind: geschränkten bzw. ausfallenden Funktion des Geräts. Der Luftstrom muss unge- hindert zirkulieren können.
  • Seite 3: Gerät Aufhängen

    KaCool W Montageanleitung Gerät aufhängen Zum Markieren der Aufhängepunkte die Bohrschablone (Teil der Verpackung) verwenden: Verkleidung so auf Grundge- rät setzen, dass sie unter der Filterschiene sitzt. ≥ 200 mm ≥ 1500 mm Bohrschablone Prüfungen vor Erstinbetriebnahme Abmessungen der Aufhängepunkte, BG 1/ BG 2 Im Zuge der Erstinbetriebnahme muss sichergestellt sein, dass alle notwendigen Voraussetzun- gen erfüllt sind, damit das Gerät sicher und bestimmungsgemäß...
  • Seite 4: Exploded View

    KaCool W Assembly instructions Assembly instructions Kampmann GmbH & Co. KG Friedrich-Ebert-Str. 128-130 49811 Lingen (Ems) T: +49591/7108 0 Overview E: info@kampmann.de www.kampmann.de Casing hood Condensate tray Air outlet fin Electrical connection ISO Coarse filter Exploded view Safety Limits of operation and use Limits of operation This section provides an overview of all important safety aspects for protecting personnel.
  • Seite 5: Installation And Wiring

    IMPORTANT NOTE! Warranty claims can only be made within the applicable period for complaints. Use a suitable tool to protect terminal nuts from being sheared off and (More information is available in the T&Cs on the Kampmann website) twisted. IMPORTANT NOTE! 2 people are needed to transport the unit.
  • Seite 6 KaCool W Assembly instructions Suspending the unit Use the template (which is part of the packaging) to mark on the suspension points: Position the casing on the basic unit so that it sits un- der the filter rail. ≥ 200 mm ≥...
  • Seite 7: Vue D'ensemble

    KaCool W Manuel de montage Manuel de montage Kampmann GmbH & Co. KG Friedrich-Ebert-Str. 128-130 49811 Lingen (Ems) T: +49591/7108 0 Vue d’ensemble E: info@kampmann.de www.kampmann.de Capot de recouvrement Bac à condensat Lamelle de sortie d'air Raccordement électrique Filtre ISO Coarse Vue éclatée...
  • Seite 8: Montage Et Raccordement

    Les droits de garantie ne peuvent être reconnus que s’ils sont revendiqués dans tionner l’appareil en conséquence et régler la sortie d’air le cas échéant. les limites du délai de réclamation applicable. (pour plus d’informations, consulter les CGV sur le site Internet de Kampmann) AVERTISSEMENT! Monter les raccords hors tension ! AVERTISSEMENT! Les raccords doivent être montés hors tension !
  • Seite 9: Accrocher L'appareil

    KaCool W Manuel de montage Accrocher l’appareil Pour marquer les points de suspension, utiliser le gabarit de perçage (qui fait partie de l’em- Mettre l’habillage sur l’appa- ballage) : reil de base de manière à ce qu’il se trouve sous le rail du filtre.
  • Seite 10: Istruzioni Di Montaggio

    KaCool W Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Kampmann GmbH & Co. KG Friedrich-Ebert-Str. 128-130 49811 Lingen (Ems) T: +49591/7108 0 Panoramica E: info@kampmann.de www.kampmann.de Calotta di rivestimento Vaschetta di raccolta condensa Lamella di uscita aria Collegamento elettrico Filtro ISO Coarse...
  • Seite 11: Montaggio E Collegamento

    NOTA! È possibile avvalersi dei diritti di garanzia solo entro i termini previsti per il recla- mo. (informazioni più dettagliate nelle CGC sul sito web di Kampmann). NOTA! Per il trasporto dell'apparecchio sono necessarie 2 persone. Per il trasporto indos- sare l'equipaggiamento di protezione personale.
  • Seite 12: Verifiche Prima Della Prima Messa In Esercizio

    KaCool W Istruzioni di montaggio Montaggio sospeso apparecchio Per contrassegnare i punti di aggancio usare la maschera di foratura (che fa parte dell’imbal- Posizionare il mantello lo): sull’apparecchio di base in modo che si trovi sotto le guide del filtro.
  • Seite 13: Overzicht

    KaCool W Montagehandleiding Montagehandleiding Kampmann GmbH & Co. KG Friedrich-Ebert-Str. 128-130 49811 Lingen (Ems) T: +49591/7108 0 Overzicht E: info@kampmann.de www.kampmann.de Afdekkap Condensaatbak Luchtuitstroomlamel Elektrische aansluiting Filter ISO Coarse Explosietekening Veiligheid Bedrijfs- en gebruiksgrenzen Bedrijfsgrenzen Dit hoofdstuk bevat een overzicht van alle belangrijke veiligheidsaspecten ter bescherming van personen.
  • Seite 14: Persoonlijke Beschermingsmiddelen

    KaCool W Montagehandleiding Montage en aansluiting AANWIJZING! Gevaar bij verkeerd gebruik! Voorwaarden voor de opstelplaats: Bij verkeerd gebruik in de onderstaande situaties bestaat het gevaar dat het ap- Monteer het apparaat alleen wanneer aan de volgende voorwaarden wordt voldaan: paraat slechts beperkt werkt of uitvalt. De luchtstroom moet onbelemmerd kun- nen circuleren.
  • Seite 15 KaCool W Montagehandleiding Apparaat ophangen Gebruik voor het markeren van de ophangpunten de boorsjabloon (meegeleverd): Plaats de omkasting zodanig op het basisapparaat dat de- ze onder de filterrail zit. ≥ 200 mm ≥ 1500 mm Boorsjabloon Controles vóór eerste inbedrijfstelling...
  • Seite 16: Instrukcja Montażu

    KaCool W Instrukcja montażu Instrukcja montażu Kampmann GmbH & Co. KG Friedrich-Ebert-Str. 128-130 49811 Lingen (Ems) T: +49591/7108 0 Przegląd E: info@kampmann.de www.kampmann.de Obudowa Wanna na kondensat Lamela wylotowa powietrza Podłączenie elektryczne Filtr ISO Coarse Rysunek złożeniowy Bezpieczeństwo Warunki eksploatacji i zastosowania Granice eksploatacyjne W tym rozdziale przytoczono wszystkie istotne aspekty wpływające na bezpieczeństwo osób.
  • Seite 17 KaCool W Instrukcja montażu Montaż i podłączenie WSKAZÓWKA! Zagrożenie na skutek nieprawidłowego użytkowania! Wymagania względem miejsca montażu W przypadku nieprawidłowego użytkowania w podanych poniżej zakresach za- Urządzenie montować wyłącznie wtedy, gdy spełnione są następujące warunki: stosowania zachodzi ryzyko ograniczenia działania lub awarii urządzenia. stru- mień...
  • Seite 18 KaCool W Instrukcja montażu Podwieszanie urządzenia Za pomocą szablonu do wiercenia (część opakowania) zaznaczyć punkty zawieszenia: Umieścić obudowę na jedno- stce podstawowej tak, aby znajdowała się pod szyną fil- tra. ≥ 200 mm ≥ 1500 mm Szablon do wiercenia Czynności kontrolne przed pierwszym uruchomieniem Wymiary punktów zawieszenia, BG 1/BG 2...
  • Seite 19: Инструкция По Монтажу

    KaCool W Инструкция по монтажу Инструкция по монтажу Kampmann GmbH & Co. KG Friedrich-Ebert-Str. 128-130 49811 Lingen (Ems) T: +49591/7108 0 Обзор E: info@kampmann.de www.kampmann.de Облицовочный кожух Конденсатная ванна Пластина на выходе воздуха Электроподключение Фильтр ISO Coarse Изображение компонентов по отдельности Безопасность...
  • Seite 20: Минимальные Расстояния

    KaCool W Инструкция по монтажу ПРИМЕЧАНИЕ! ПРИМЕЧАНИЕ! Опасность при неправильной эксплуатации! Опасность повреждения приборов в результате неправильной Неправильная эксплуатация в перечисленных ниже областях может транспортировки! привести к ограничению или выходу из строя прибора. Не должно При неправильной транспортировке приборы могут упасть или опро- быть...
  • Seite 21: Проверка Перед Первым Вводом В Эксплуатацию

    KaCool W Инструкция по монтажу Подвешивание прибора Для отметки точек подвешивания используйте сверлильный кондуктор (часть На основном приборе упаковки). установите кожух так, чтобы он вошел под направляющую фильтра. ≥ 200 mm ≥ 1500 mm Сверлильный кондуктор Проверка перед первым вводом в эксплуатацию...

Inhaltsverzeichnis