Seite 1
TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE 15.01.2021 Bedienungsanleitung Instruction Manual ASCHMASCHINE ASHING MACHINE WA6-ES1015D Deutsch Seite English Page www.pkm-online.de...
Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
Seite 3
4.8 Wäsche nachladen ...................... 47 4.9 Unwucht - Kontrolle ....................48 5. Anweisungen zur ordnungsgemäßen Benutzung ............49 5.1 Waschmittel ......................... 49 5.2 Benutzung des Waschmittelschubfachs ..............49 5.2.1 Unterteilung des Waschmittelschubfachs ............50 5.2.2 Verwendung der Waschmittel und Additiven ..........50 5.3 Vorbereitung der Wäsche ..................
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial entsprechend den örtlichen Vorschriften Ihres Wohnorts. Das von Ihnen gekaufte Gerät wurde möglicherweise inzwischen verbessert und weist somit vielleicht Unterschiede zur Bedienungsanleitung auf. Dennoch sind Funktionen und Betriebsbedingungen identisch, sodass Sie die Bedienungsanleitung im vollen Umfang nutzen können. Technische Änderungen bzw.
Das Gerät ist ausschließlich zum Waschen von Wäsche in einem Privathaushalt bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich zum Betrieb innerhalb geschlossener Räume bestimmt. Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke, beim Camping und in öffentlichen Verkehrsmitteln betrieben werden. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich im Sinne seiner bestimmungsgemäßen Verwendung.
1.2 Sicherheitsanweisungen GEFAHR! Zur Verringerung der Stromschlaggefahr: 1. Eine Nichtbeachtung Anweisungen dieser Bedienungsanleitung gefährdet das Leben und die Gesundheit des Gerätebetreibers und / oder kann das Gerät beschädigen. 2. Sämtliche Arbeiten, die zum Anschluss des Gerätes an die Stromversorgung notwendig sind, dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden.
Seite 7
10. Benutzen Sie zum Ziehen des Netzsteckers niemals das Netzanschlusskabel. Ziehen Sie immer am Netzstecker selbst, um Gerät Stromversorgung trennen. STROMSCHLAGGEFAHR! 11. Berühren Sie den Netzanschlussstecker, den Netzschalter oder andere elektrische Komponenten niemals mit nassen oder feuchten Händen. STROMSCHLAGGEFAHR! WARNUNG! Zur Verringerung der Verbrennungsgefahr, Stromschlaggefahr, Feuergefahr oder von Personenschäden: 1.
Seite 8
13. Stellen oder legen oder betreiben Sie keine anderen elektrischen Geräte auf Ihr(em) Gerät. 14. Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät vor. 15. Der Aufstellraum muss trocken und gut zu belüften sein. Wenn das Gerät aufgebaut wird, müssen alle Kontroll- und Bedienelemente gut zugänglich sein.
Seite 9
28. Beaufsichtigen Sie Kinder stets, wenn diese sich in der Nähe des Gerätes aufhalten. 29. Achten Sie darauf, dass Kinder und Haustiere nicht ins Innere des Gerätes gelangen. Überprüfen Sie die Trommel vor dem Schließen sorgfältig. ERSTICKUNGSGEFAHR! 30. Erlauben Sie Kindern nur dann, das Gerät unbeaufsichtigt zu benutzen, wenn sie vorher in einer solchen Art und Weise im Gebrauch des Gerätes unterwiesen wurden, dass sie das Gerät sicher bedienen können und sich der Gefahren, die durch eine...
Seite 10
8. Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor alle dazugehörigen Teile sich ordnungsgemäß an ihren dafür vorgesehenen Stellen befinden. 9. Benutzen Sie den Boden, die Schubladen, die Türen etc. des Gerätes niemals als Standfläche oder Stütze. 10. Wenn Sie Weichspüler oder ein ähnliches Produkt verwenden, beachten Sie die Hinweise des Herstellers auf der Packung.
2. Installation WARNUNG! Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, müssen die Transportsicherungsschrauben entfernt werden (siehe dazu Kapitel 2.3 E ). Ansonsten kann der NTFERNEN DER RANSPORTSICHERUNGSBOLZEN Benutzer ernsthaft verletzt und das Gerät irreparabel beschädigt werden! WICHTIGER HINWEIS: Die Installation des Gerätes muss von einer Person durchgeführt werden, die in solch einer Arbeit erfahren ist .
3. Stellen Sie das Gerät nicht in einem Badezimmer oder anderen feuchten Ort auf, an dem es mit Wasser oder Regen in Kontakt kommen kann, damit die Isolierungen der Elektrik keinen Schaden nehmen. Stellen Sie das Gerät nicht in einem Raum auf, der explosive oder brennbare Gase enthält. 4.
Seite 13
2. Schrauben Sie alle Transportsicherungsbolzen mit einem Schraubenschlüssel ca. 30 mm aus dem Gerät heraus; s. Abb. unten / beachten Sie die Pfeilrichtung. Schrauben Sie die Transportsicherungsbolzen nicht ganz heraus! RANSPORTSICHERUNGSBOLZEN CHRAUBENSCHLÜSSEL 30 mm RANSPORTSICHERUNGSBOLZEN HERAUSSCHRAUBEN FEILRICHTUNG BEACHTEN ENTGEGEN DEM HRZEIGERSINN 3.
Seite 14
4. Ziehen Sie den kompletten Transportsicherungsbolzen inkl. Gummi- und Kunststoffteil vorsichtig aus dem Gerät; s. Abb. unten / beachten Sie die Pfeilrichtung. RANSPORTSICHERUNGSBOLZEN FEILRICHTUNG BEACHTEN 5. Entfernen Sie alle Transportsicherungsbolzen, so wie unter Schritt 2 - 4 beschrieben. 6. Bringen Sie die vier mitgelieferten Verschlusskappen in die Schraubenlöcher ein; s.
2.4 Nivellierung 1. Installieren Sie das Gerät nur auf einem flachen und festen Untergrund. 2. Drehen Sie zur waagerechten Ausrichtung des Gerätes die verstellbaren Standfüße (s. Abb. rechts). a. zum Erhöhen im Uhrzeigersinn. b. zum Absenken gegen den Uhrzeigersinn. 3. HINWEIS! Achten Sie beim Verstellen der Standfüße auf die jeweilige Kontermutter;...
b. Festziehen der Kontermutter: gegen den Uhrzeigersinn; s. Abb. rechts. c. Bitte beachten Sie: Abstand zwischen Kontermutter verstellbarem Fuß darf maximal 20 mm (2,0 cm) betragen! HINWEIS! Achten darauf, dass Kontermuttern nach ordnungsgemäßer Ausrichtung des Gerätes wieder festgezogen werden. 2.5 Anschluss des Wasserzulaufschlauchs ALTWASSERANSCHLUSS Verwenden Sie keinen Wasserzulauf, dessen Wasser wärmer als 50 C ist.
2. Befestigen gerade Ende Wasserzulaufschlauchs dem entsprechenden Wasseranschluss; s. Abb. rechts. 3. Legen Sie das andere Ende des Wasserzulaufschlauchs in einen Eimer oder in ein anderes geeignetes Gefäß (s. Abb. rechts) und öffnen Sie den Wasserhahn, um Fremdstoffe (z.B. Schmutz, Sand etc.) aus der Wasserleitung und dem Schlauch zu spülen.
Verwenden Sie den mitgelieferten Halter für den Wasserablaufschlauch um diesen in einer gebogenen Position zu halten; s. Abb. unten. ASSERABLAUFSCHLAUCH KANN AUF UNTERSCHIEDLICHE RTEN (s. unten; Abb. 1, 2 und 3): INSTALLIERT WERDEN Ausstattung abhängig vom Modell.
WICHTIGE HINWEISE! Wenn die Waschmaschine an ein integriertes Abflusssystem angeschlossen ist, achten Sie darauf, dass dieses mit einer Entlüftung ausgestattet ist, um ein gleichzeitiges Zulaufen und Ablaufen von Wasser zu vermeiden (Siphoneffekt). Achten Sie darauf, dass der Wasserablaufschlauch keine Knickstellen aufweist. Sichern Sie den Wasserablaufschlauch so, dass er nicht herabfallen kann.
ASSERABLAUFSCHLAUCH ALTERUNGEN 2.7 Anschluss an die Stromversorgung GEFAHR! Schließen Gerät keinesfalls Stromversorgung an, wenn das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker sichtbare Beschädigungen aufweisen. STROMSCHLAG- GEFAHR! GEFAHR! Berühren Sie den Netzanschlussstecker, den Netzschalter oder andere elektrische Komponenten niemals mit nassen oder feuchten Händen.
➢ Nachdem Sie das Gerät aufgestellt haben, muss der Netzanschlussstecker jederzeit gut zugänglich sein. ➢ Schließen Sie das Gerät ausschließlich mit dem Sicherheitsnetzstecker an eine ordnungsgemäß geerdete und ausschließlich dem Gerät zugewiesene Sicherheitssteckdose an, um die Gefahr eines Stromschlags zu minimieren. 3.
ETZANSCHLUSSKABEL UND ETZANSCHLUSSSTECKER ASSERABLAUFSCHLAUCH BLAUFPUMPENSIEB BDECKPLATTE DES BLAUFPUMPENSIEBS ; 4 S ERSTELLBARE TANDFÜßE TÜCK 3.2 Bedienfeld: Bedientasten und Anzeigen Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. EDIENTASTEN zur P // « E » REHKNOPF ROGRAMMWAHL ➢ Drehknopf Auswahl Waschprogramme für verschiedene Stoffarten. ➢...
Seite 24
« Z » - T EITVORWAHL ASTE TARTZEITVORWAHL ➢ Taste zur Auswahl eines späteren Zeitpunktes, an dem der Waschvorgang beginnen soll. ➢ Drücken Sie die « T . » - T und die « D » - ASTE REHZAHL gleichzeitig, um die Startzeitvorwahl zu aktivieren. ASTE ➢...
« T » ETRIEBSANZEIGE ÜRVERRIEGELUNG ➢ Die Türverriegelung ist aktiviert. « K » ETRIEBSANZEIGE INDERSICHERUNG ➢ Die Kindersicherung ist aktiviert. « + S » ETRIEBSANZEIGE PÜLEN ➢ Die zusätzliche Waschfunktion (Option) « + S » (Extra- PÜLEN spülen) ist aktiviert. «...
4.2 Die Waschprogramme HINWEIS! Beachten Sie immer die Wäscheetiketten! Informationen zu den Symbolen auf den Wäscheetiketten ihrer Kleidung finden Sie in Kapitel 4.2.1 T oder auf der Internetseite ihrer EXTILPFLEGESYMBOLE lokalen Verbraucherzentrale. Beachten Sie bitte auch unbedingt Kapitel 5. A NWEISUNGEN ORDNUNGSGEMÄßEN ENUTZUNG...
Seite 27
Die Temperatur kann nicht verändert werden. 40 - 60 : 40 °C (1) OREINGESTELLTE EMPERATUR ➢ Programm Waschen normal- Material / verschmutzten Textilien aus Baumwolle. Verschmutzungsgrad ➢ Beachten Sie immer die Wäscheetiketten. ORWÄSCHE AUPTWÄSCHE EICHSPÜLER Waschmittelschubfach ✓ Max. Ladung 6,0 kg 1000 U/min Schleudern: max.
Seite 28
(kalt) / 20 °C - (5) / 40 °C OLLE : 40 °C (1) OREINGESTELLTE EMPERATUR ➢ Spezialprogramm zum Waschen von Wolle. ➢ Nur für maschinengeeignete Wolle. ➢ Beachten Sie immer die Wäscheetiketten. ➢ Entnehmen Sie die Wäsche sofort nach Material / Beendigung des Waschgangs.
Seite 29
40 °C / 60 °C YGIENE TEAM : 60 °C (1) OREINGESTELLTE EMPERATUR ➢ Das Spezialprogramm für hoch- temperaturbeständige weniger aus- bleichende Textilien geeignet. ➢ Das Spezialprogramm entfernt durch Hochtemperaturdampf Allergene wie Pollen, Milben und Parasiten aus Textilien. Material / ➢...
Seite 30
40 °C / 60 °C / 95 °C TEAM : 60 °C (1) OREINGESTELLTE EMPERATUR ➢ Das Spezialprogramm ist für Babykleidung, Unterwäsche etc. geeignet. ➢ Das Spezialprogramm sterilisiert und desinfiziert die Textilien durch Hoch-temperaturdampf. ➢ Beachten Sie immer die Wäscheetiketten. Material / Verschmutzungsgrad WARNUNG! um Verbrennungen und...
Seite 31
(kalt) / 20 °C - (5) / 40 °C AUNEN : 40 °C (1) OREINGESTELLTE EMPERATUR ➢ Spezialprogramm Waschen maschinengeeigneten Daunen; Daunen- jacken, Kissen etc. ➢ Nur für maschinengeeignete Daunen. Material / ➢ Dieses Spezialprogramm ist auch geeignet zum Verschmutzungsgrad Waschen von maschinenwaschbaren Artikeln, die mit synthetischen Fasern gefüllt sind, wie z.
Seite 32
Die Temperatur kann nicht verändert werden. PÜLEN UND (kalt), (1) CHLEUDERN OREINGESTELLTE EMPERATUR ➢ Programm zum Entfernen von überschüssigem Material / Waschmittel und Wasser aus Textilien. Verschmutzungsgrad ➢ Verwenden Sie kein zusätzliches Waschmittel! ➢ Beachten Sie immer die Wäscheetiketten. ORWÄSCHE AUPTWÄSCHE EICHSPÜLER Waschmittelschubfach...
Die Temperatur kann nicht verändert werden. ROMMELREINIGUNG : 95 °C OREINGESTELLTE EMPERATUR ➢ Zur Entfernung von Schmutz und bakteriellen Rückständen, die sich nach einiger Zeit im Gerät vermehren können, besonders dann, wenn hauptsächlich Niedrigtemperatur-Programme benutzt werden. ➢ Sie können zur Reinigung der Trommel Material / zusätzlich eine...
Die Programme « H + » und « B YGIENE TEAM + » sind beide dazu geeignet, farbechte TEAM Wäsche/Kleidung zu sterilisieren. WARNUNG! um Verbrennungen und Verbrühungen zu vermeiden, berühren Sie während des Betriebs nicht das Glas der Tür und öffnen Sie nicht das Waschmittelfach! VERBRENNUNGSGEFAHR! VERBRÜHUNGSGEFAHR! 20 °C - = Waschtemperatur: ≤...
Nicht Bügeln bis max. 100 °C Trommeltrocknen Bügeln bis max. 150 °C Leinen trocknen Chemische Reinigung ausschließlich mit Perchlorid, Bügeln bis max. 200 °C Feuerzeugbenzin, reinem Alkohol oder R 113 Chemische Reinigung ausschließlich mit Nicht waschmaschinen- Kerosin, reinem geeignet Alkohol oder R 113. Die o.g.
11 Drehen Sie den Drehknopf für die Programmwahl, nach Beendigung eines Programms immer auf « A » zurück, um das Gerät komplett auszuschalten; siehe auch Kapitel 4.6 E NDE EINES ASCHPROGRAMMS Es ist möglich, dass die aktuelle Laufzeit (je nach Waschsituation) automatisch angepasst wird, so dass sie von der auf dem Display angezeigten Waschdauer abweicht.
Seite 40
Wenn keine Temperatur angezeigt wird (« »), wäscht das Gerät mit kaltem Wasser. In einigen Waschprogrammen ist die einstellbare Temperatur begrenzt; abhängig vom Modell. Die Funktion « T . » ist eventuell nicht für alle Programme verfügbar: siehe auch Kapitel 4.3 D IE ZUSÄTZLICHEN ASCHFUNKTIONEN ASCHOPTIONEN...
Seite 41
Jedes Drücken der « D » - T erhöht den Verzögerungs- REHZAHL ASTE zeitraum um 1 h. 5. Der programmierbare Verzögerungszeitraum liegt zwischen 1 Stunde (min.) und 24 Stunden (max.). 6. Drücken Sie die « S » - T , nachdem Sie den Verzögerungs- TART AUSE ASTE...
Seite 42
Die Funktion « D » ist eventuell nicht für alle Programme verfügbar; REHZAHL siehe auch Kapitel ZUSÄTZLICHEN ASCHFUNKTIONEN ASCHOPTIONEN Wenn das eingestellte Programm nicht mit der / den eingestellten Funktion(en) kombiniert werden kann, sind diese Funktionen nicht wählbar oder werden automatisch gelöscht und die Anzeigen schalten sich aus.
Seite 43
Die Funktion « O / + S » ist eventuell nicht für alle Programme PTIONEN PÜLEN verfügbar; siehe auch Kapitel 4.3 D IE ZUSÄTZLICHEN ASCHFUNKTIONEN ASCHOPTIONEN Wenn das eingestellte Programm nicht mit der / den eingestellten Funktion(en) kombiniert werden kann, sind diese Funktionen nicht wählbar oder werden automatisch gelöscht und die Anzeigen schalten sich aus.
3. Alle Bedientasten und die Einstellungen des Drehknopfes sind wieder freigegeben. 4.5 Türverriegelung WARNUNG! Falls ein laufendes Programm unterbrochen wird, können die Temperaturen des Wassers, der Wäschestücke und der Trommel sehr hoch sein. Seien Sie bei der Entnahme der Wäsche aus der Trommel sehr vorsichtig.
Seite 45
3. Falls die oben unter Punkt 3 erläuterten Voraussetzungen nicht erfüllt sind, erlaubt das Gerät die Deaktivierung der Türverriegelung nicht. Die Betriebs- anzeige der Türverriegelung blinkt nicht, sondern leuchtet weiterhin permanent « ». Die Tür kann nicht geöffnet werden. 4. In diesem Fall, drehen Sie den Drehknopf für die Programmwahl auf die Position «...
HINWEIS! Wenn sich viel Schaum oder Wasser in der Trommel befindet, öffnen Sie die Tür sehr vorsichtig. Verwenden Sie ein trockenes Tuch, um zu verhindern, dass, nach Öffnen der Tür, Schaum und / oder Wasser aus der Trommel herausläuft. 4.6 Ende eines Waschprogramms ❖...
4.8 Wäsche nachladen WARNUNG! Falls ein laufendes Programm unterbrochen wird, können die Temperaturen des Wassers, der Wäschestücke und der Trommel sehr hoch sein. Seien Sie bei der Entnahme der Wäsche aus der Trommel sehr vorsichtig. VERBRÜHUNGSGEFAHR! VERBRENNUNGS- GEFAHR! Es ist sehr wichtig, vor dem Öffnen der Tür den Wasserstand und die Wassertemperatur innerhalb der Waschtrommel zu prüfen.
HINWEIS! Wenn sich viel Schaum oder Wasser in der Trommel befindet, öffnen Sie die Tür sehr vorsichtig. Verwenden Sie ein trockenes Tuch, um zu verhindern, dass, nach Öffnen der Tür, Schaum und / oder Wasser aus der Trommel herausläuft. 4.9 Unwucht - Kontrolle ❖...
5. Anweisungen zur ordnungsgemäßen Benutzung HINWEIS! Beachten Sie immer die Wäscheetiketten! 5.1 Waschmittel Wählen Sie Ihre Waschmittel entsprechend der zu waschenden Faser (Koch- / Buntwäsche, Wolle, Synthetik etc.), Waschtemperatur Verschmutzungsgrad aus. Ansonsten kann es zu einer starken Bildung von Seifenblasen kommen. Beachten Sie die Dosierungsanweisungen des Herstellers des Reinigungsmittels (auf der Verpackung).
➢ Zu viel Waschmittel kann zu einer erheblichen Schaumbildung führen, wodurch die Effektivität des Gerätes reduziert wird. Falls das Gerät zu viel Schaum feststellt, kann es möglicherweise den Schleudervorgang deaktivieren. ➢ Eine unzureichende Menge an Waschmittel kann zu einer Verkalkung des Heizsystems, der Trommel sowie der Schläuche führen.
➢ Verwenden waschmaschinengeeignete Entkalkungsmittel. Entkalkungsmittel können Substanzen enthalten, die Teile des Gerätes beschädigen. ➢ Verwenden Sie nur waschmaschinengeeignete Bleichen oder Färbemittel. Solche Mittel können Substanzen enthalten, die Teile des Gerätes beschädigen. ➢ Verwenden Sie niemals Lösungsmittel wie Terpentin, Waschbenzin etc. ALLS TÄRKEMITTEL VERWENDEN 1.
8. Schließen Sie Reißverschlüsse, Knöpfe und Haken. Binden Sie lose Bänder zusammen. 9. Waschen Sie Kleidungsstücke, die gerne ausflusen, separat und drehen Sie diese "auf links". 10. Stecken Sie Büstenhalter in Kissenbezüge, damit die Trommel nicht beschädigt wird. 11. Stecken Sie besonders empfindliche oder kleine Wäschestücke in Wäschebeutel (im Fachhandel erhältlich).
7. Reinigung und Pflege GEFAHR! Berühren Sie den Netzanschlussstecker, den Netzschalter oder andere elektrische Komponenten niemals mit nassen oder feuchten Händen. STROMSCHLAGGEFAHR! WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten Stromversorgung. STROMSCHLAG- GEFAHR! WARNUNG! Entfernen Sie regelmäßig eventuelle Staubanhaftungen am Netzanschlussstecker, an der Sicherheitssteckdose und an allen Steckverbindungen.
EDIENFELD ➢ Verwenden Sie zur Reinigung des Bedienfelds ausschließlich ein feuchtes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel, welches für das Material geeignet ist. ➢ Sprühen Sie niemals Reiniger direkt auf das Bedienfeld; das Bedienfeld kann dadurch beschädigt werden. ROMMEL ➢ Verwenden Sie zur Reinigung der Trommel ausschließlich ein feuchtes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel, welches für das Material der Trommel geeignet ist.
ASCHMITTELSCHUBFACH BDECKUNG EICHSPÜLER 3. Entfernen Sie die Abdeckung (B) des Weichspüler - Fachs (C); s. Abb. unten. 4. Waschen Sie alle Teile unter fließendem Wasser. 5. Installieren Sie die Abdeckung wieder ordnungsgemäß auf dem Weichspüler - Fach. 6. Setzen Sie das Waschmittelschubfach ordnungsgemäß wieder ein. 7.2 Reinigung / Entfernung des Ablaufpumpensiebs (Filter) ❖...
Seite 56
WARNUNG! Reinigen Sie das Ablaufpumpensieb nicht, während die Waschmaschine in Betrieb ist! Schalten Sie das Gerät vorher aus und trennen Sie es von der Stromversorgung. WARNUNG! Falls sich heißes Wasser in der Waschmaschine befindet, stellen Sie vor der Entfernung des Ablaufpumpensiebs sicher, dass das Wasser vollständig abgekühlt ist.
5. Warten Sie, bis das Wasser komplett abgeflossen ist. 6. Schrauben Sie das Ablaufpumpensieb vollständig ab und entfernen Sie es. 7. Reinigen Sie das Ablaufpumpensieb. 8. Prüfen Sie, abhängig vom Gerätemodell, ob sich der Pumpenrotor frei bewegt. 9. Setzen Sie das Ablaufpumpensieb (C) wieder ein und schrauben Sie es so weit wie möglich im Uhrzeigersinn ein;...
7.4 Reinigung des Wassereinlassventils Das Wassereinlassventil sollte mindestens einmal halbjährlich gereinigt werden. Das Wassereinlassventil muss gereinigt werden, falls es bei geöffnetem Wasserhahn nicht oder unzureichend mit Wasser versorgt wird. 1. Schließen Sie den Wasserhahn. 2. Trennen Sie das Gerät von der Stromzufuhr (Netzstecker ziehen). 3.
7.5 Programm « T » ROMMELREINIGUNG Nach längerer Nutzung der Waschmaschine können sich bakterielle Rückstände und / oder Schmutz in der Trommel des Gerätes befinden; besonders dann, wenn hauptsächlich Niedrigtemperatur-Programme benutzt werden. Die Trommel sollte mindestens einmal monatlich gereinigt werden. Das Programm «...
Seite 60
ASSERHAHN ↔ W ERBINDUNG ASSERHAHN ASSERZULAUFSCHLAUCH ASSERZULAUFSCHLAUCH 4. Lösen Sie den Wasserzulaufschlauch und tauchen Sie ihn in warmes Wasser (ca. 50 °C); s. Abb. unten. 5. Gießen Sie 2 - 3 Liter warmes Wasser (ca. 50 °C) in die Trommel und warten Sie 10 Minuten;...
8. Problembehandlung GEFAHR! Versuchen Sie niemals selbst das Gerät zu reparieren. Unsachgemäße Reparaturen oder Eingriffe in die elektrischen Bauteile des Gerätes können ihr Leben und ihre Gesundheit unmittelbar gefährden. STROMSCHLAGGEFAHR! BRANDGEFAHR! 8.1 Prüfliste EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN ERÄT ARBEITET ÜBERHAUPT NICHT 1.
EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN ASSERAUSTRITT 1. Verbindungen der Schläuche sind 1. Überprüfen Sie die Schläuche. nicht dicht. 2. Wasserablassschlauch 2. Reinigen verschmutzt. Wasserablassschlauch. 3. Abwasserpumpe/ 3. Überprüfen Sie die Abwasserpumpe Ablaufpumpensieb ist blockiert. / das Ablaufpumpensieb. NZEIGEN ISPLAY LEUCHTEN NICHT 1.
EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN NNORMALE ERÄUSCHBILDUNG TARKE IBRATIONEN 1. Transportsicherungen befinden sich 1. Entfernen noch am Gerät. Transportsicherungen. 2. Das Gerät wurde nicht 2. Gerät ordnungsgemäß aufbauen und ordnungsgemäß aufgebaut und / / oder ausrichten. oder ausgerichtet. 3. Eventuell befinden sich 3.
Seite 64
EHLER ÖGLICHE AßNAHMEN MELDUNG RSACHE 1. Taste « S 1. Drücken « S TART TART » ist gedrückt, » - T nochmals, um AUSE AUSE ASTE dass Programm ist das eingestellte Programm zu gestoppt. reaktivieren. 2. Wasserablaufschlauch 2. Max. Installationshöhe. 125 cm. zu hoch angebracht.
Seite 65
EHLER ÖGLICHE AßNAHMEN MELDUNG RSACHE 1. Wasserstand erreicht 1. Drehen Sie den Drehknopf für Überlaufniveau. mind. 3 Sekunden auf die Position « A », Gerät abzuschalten. Stellen Programm « S » CHLEUDERN (Schleuderzahl = 0) ein, um Wasser abzulassen. Wenn auf dem Display keine Fehlermeldung...
EHLER ÖGLICHE AßNAHMEN MELDUNG RSACHE 1. Türöffnungsalarm. 1. Drücken « S TART » - T Gerät AUSE ASTE versucht die Tür zu öffnen. Die Fehlermeldung bleibt bestehen, bis die Türverriegelung deaktiviert F 14 ist. Oder drehen Drehknopf für mind. 3 Sekunden auf die Position «...
Falls Sie alle Punkte der Liste überprüft haben, das Problem aber nicht behoben werden konnte, kontaktieren Sie den Kundendienst. 9. Technische Daten ECHNISCHE ATEN Geräteart Waschmaschine Steuerung Elektronisch Fassungsvermögen 6,0 kg Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch 70,3 kWh Energieverbrauch pro Waschzyklus 0,703 kWh Gewichtete Leistungsaufnahme / Aus 0,49 W Gewichtete Leistungsaufnahme /...
Gemäß Verordnung (EU) Nr. 2019/2014 Auf einer Skala von A (höchste Effizienz) bis G (geringste Effizienz) nach neuer EU-Norm. Basierend auf 100 Standard-Reinigungszyklen. Der tatsächliche Energie- und Wasserverbrauch hängt von der Art der Nutzung des Gerätes ab. Standardprogramm E 40 - 60 bei vollständiger Beladung. Standardprogramm E 40 - 60 bei Teilbeladung (halb).
5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Gerätes durch ein PKM-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1.
Seite 70
Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
Seite 71
4.9 Unbalance protection ....................112 5. Instructions for proper use................... 113 5.1 Detergent ........................113 5.2 Use of the dispenser ....................113 5.2.1 The different compartments of the dispenser ..........114 5.2.2 How to use detergents and additives ............. 114 5.3 Preparation of the laundry ..................
EC - D ECLARATION OF ONFORMITY The products, which are described in this instruction manual, comply with the harmonised regulations. The relevant documents can be requested from the final retailer by the competent authorities. 1. Safety information READ THE SAFETY INFORMATION AND SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME.
Do not dispose of this appliance together with your domestic waste. The appliance must be disposed of at a collecting centre for recyclable electric and electronic appliances. Do not remove the symbol from the appliance. MAKE SURE THAT THIS MANUAL IS AVAILABLE TO ANYONE USING THE APPLIANCE AND MAKE SURE THAT IT HAS BEEN READ AND UNDERSTOOD PRIOR TO USING THE DEVICE.
7. Never try to repair the appliance yourself. Repairs carried out by unauthorised persons can cause serious damage. If the appliance does not operate properly, please contact the aftersales service or the shop you purchased the appliance at. Original spare parts should be used only.
11. Keep the cord away from heated surfaces. 12. The technical data of your energy supplier must meet the data on the model plate of the appliance. 13. Do not place any electrically-powered appliances on the appliance. 14. Do not carry out any modifications to your appliance. 15.
Seite 76
30. Only allow children to use the appliance without supervision, when adequate instructions have been given before so that the child is able to use the appliance in a safe way and understands the risks of improper use. 31. Strictly observe the instructions in chapter INSTALLATION. CAUTION! 1.
14. Remove all fluffs before operating the appliance. 15. Do not overload the appliance. 16. The room temperature must be higher than + 0 °C when operating the appliance, otherwise the normal operation of the appliance will be affected. 17. Clean the appliance and its components regularly. 18.
2.1 Scope of delivery COPE OF DELIVERY ACCESSORIES ATER INLET HOSE OLDER (water drain hose) NSTRUCTION MANUAL 2.2 Unpacking / Site 1. Unpack the appliance carefully. Dispose of the packaging as described in chapter waste management. 2. Check that the appliance and the power cord are not damaged. 3.
2.3 Removing of the shipping bolts 1. The four shipping bolts (A) are on the back of the appliance; s. fig. below. HIPPING BOLTS 2. Unscrew all shipping bolts approx. 30 mm out of the appliance using a spanner; s. fig. below / note the direction of the arrow. Do not unscrew the shipping bolts completely! HIPPING BOLTS RENCH...
Seite 80
3. Push the -30 mm unscrewed- shipping bolt horizontally in the direction of the arrow; s. fig. below. This will loosen the complete shipping bolt. HIPPING BOLT OTE THE DIRECTION OF THE ARROW 4. Pull the complete shipping bolt incl. rubber and plastic part out of the appliance carefully;...
OTE THE DIRECTION OF THE ARROW 7. . Keep the shipping bolts and the wrench for future use. 2.4 Levelling 1. Install the appliance on a flat and solid ground only. 2. Turn the adjustable feet for horizontal alignment. a. Raise: clockwise.
Seite 82
b. Lower: anti-clockwise 3. NOTICE! While you adjust the feet, pay attention to the respective lock nut; s. below. a. How to release the lock nut: turn the lock nut clockwise; s. fig. on the right. b. How to tighten the lock nut: turn the lock nut anti-clockwise;...
2.5 Connection of the water inlet hose Do not use a water connection the water of which is warmer than 50 Required water pressure (flow pressure): 100 kPa - 1000 kPa (1 - 10 bar). 1. Ensure that the rubber washer is in the valve connector;...
NOTICE! Do not overtighten the water inlet hose. Overtightening of the water inlet hose can damage the valves. 2.6 Connection of the water drain hose The water drain hose must be installed at a height between 70 cm and 125 cm above the floor;...
Seite 86
IMPORTAT NOTES! If the washing machine is connected to an integrated drainage system, make sure that it is equipped with a vent to prevent water from running in and out at the same time (siphon effect). Make sure that the water drain hose does not have any kinks. Secure the water drain hose so that it cannot fall down.
ATER DRAIN HOSE RACKETS 2.7 Connection to the mains DANGER! Do not connect the appliance to the mains if the appliance itself or the power cord or the plug are visibly damaged. RISK OF ELECTRIC SHOCK! DANGER! Never touch the power plug, the power switch or other electrical components with wet or damp hands.
3. Description of the appliance WARNING! Remove the safety bolts before initial use (see chapter 2.3 ); otherwise, the appliance may cause EMOVING OF THE SHIPPING BOLTS serious injury to persons and / or severe damage to the appliance. 3.1 Washing machine Fig.
3.2 Control panel: operating buttons and indicators Fig. similar: modifications are possible. PERATING BUTTONS // « O » OTARY KNOB PROGRAMME SELECTION ➢ Rotary knop to select a washing programme according to fibre type and degree of soiling. ➢ Switches the washing machine on / off by selecting the desired programme.
Seite 90
« S » - BUTTON ➢ Button to select the of a washing cycle. SPIN SPEED ➢ Press this button repeatedly to switch through the different speeds. ➢ See also chapter 4.4.1 S ELECTING ADDITIONAL FUNCTIONS WASHING OPTIONS ➢ In some programmes the settable spin speed is limited: depending on model.
« E » PERATIONAL STATUS INDICATOR XTRA RINSE ➢ The additional washing function (option) « E » is XTRA RINSE activated. « P » PERATIONAL STATUS INDICATOR WASH ➢ The additional washing function (option) « P » is WASH activated. 4.
4.2 The washing programmes NOTICE! Always observe the textile labels. You can receive information about the symbols on the textile labels in chapter 4.2.1 T or on the webpage of your local consumer advice EXTILE CARE SYMBOLS centre. Please also observe chapter 5. I et seq.
Seite 93
The temperature cannot be changed. 40 - 60 : 40 °C (1) EFAULT TEMPERATURE ➢ Programme for the washing of normally-soiled Material / Degree of soiling laundry made of cotton, ➢ Always observe the textile labels. WASH WASH OFTENER Detergent dispenser ✓...
Seite 94
(cold) / 20 °C - (5) / 40 °C : 40 °C (1) EFAULT TEMPERATURE ➢ Special programme for the washing of washer- safe wool. ➢ For washer-safe wool only. ➢ Always observe the textile labels. Material / Degree of soiling ➢...
Seite 95
40 °C / 60 °C / 95 °C TEAM : 60 °C (1) EFAULT TEMPERATURE ➢ This special programme is suitable for baby clothes, underwear, etc. ➢ This special programme sterilises and disinfects the textiles using high-temperature steam. ➢ Always observe the textile labels. Material / Degree of soiling WARNING! To avoid burns and scalds, do not touch the glass of the door or open the...
Seite 96
(cold) / 20 °C - (5) / 40 °C PORTSWEAR : 40 °C (1) EFAULT TEMPERATURE ➢ Special programme for the washing of sportswear and leisurewear made of microfibre Material / Degree of soiling fabrics. ➢ Always observe the textile labels. WASH WASH OFTENER...
The temperature cannot be changed. 20 °C : 20 °C (1) EFAULT TEMPERATURE ➢ Special programme for the washing of rarely- used or lightly-soiled textiles or delicates. Material / Degree of soiling ➢ This programme is energy saving. ➢ Always observe the textile labels. WASH WASH OFTENER...
Seite 98
The temperature cannot be changed. (cold), (1) EFAULT TEMPERATURE ➢ Programme for the removal of excess water from textiles. Material / Degree of soiling ➢ You can set the spin speed manually. ➢ Always observe the textile labels. WASH WASH OFTENER Detergent dispenser Max.
The suitable washing temperature is indicated on the textile labels of your garments. Wash performance test programmes are: E 60 °C, full / partial loading, E 40 °C, full / partial loading. The actual energy and water consumption can vary depending on the usage of the appliance. The spinning speed is limited to 800 rpm or 600 rpm to protect your clothing.
Bleaching in cold water Tumble drying: allowed normal heat Tumble drying: Do not bleach reduced heat Ironing up to max. Do not tumble dry 100 °C Ironing up to max. Line dry 150 °C Dry cleaning with Ironing up to max. perchloride, lighter 200 °C fluid, pure alcohol or...
4.3 Additional washing functions / washing options ROGRAMME VAILABLE ADDITIONAL FUNCTIONS OPTIONS ➢ Temperature setting: up to 95 °C max. ➢ Delay end ➢ Pre-wash ➢ Extra rinse OTTON ➢ Spin speed setting: up to 1000 rpm max. ➢ Reload laundry ➢...
Seite 102
➢ Temperature setting: up to 60 °C max. ➢ Delay end ➢ Pre-wash ➢ Extra rinse LLERGY STEAM ➢ Spin speed setting: up to 1000 rpm max. ➢ Reload laundry ➢ Child safety lock ➢ Temperature setting: up to 95 °C max. ➢...
It is possible that the current run time of the selected washing programme will be adjusted automatically so that it may vary from the washing time which is indicated on the display. 4.4.1 Selection of the additional washing functions / washing options OLLOWING ADDITIONAL WASHING FUNCTIONS CAN BE SELECTED →...
Seite 105
If the selected programme cannot be combined with the desired functions, these functions cannot be selected or will be cancelled and the indicators switches off automatically. « D » = UNCTION ELAY END DELAYED PROGRAMME START ❖ You can set a delayed programme start. ❖...
Seite 106
If you wish to cancel the delayed programme start after pressing the « S TART » - (but before the washing programme has started), you have to AUSE BUTTON switch off the appliance using rotary knob ( It is possible that the current run time of the selected washing programme will be adjusted automatically so that it may vary from the washing time which is indicated on the display.
Seite 107
❖ When you activate the « P » - , also remember to fill the pre- WASH FUNCTION wash compartment of the detergent drawer « » with detergent; see also chapter 5.2 U SE OF THE DISPENSER ➢ To activate the « P »...
1. The washing machine must be in operation. 2. Press and hold the « S » - and the « O » - for 2 BUTTON PTIONS BUTTON seconds simultaneously. 3. The operational status indicator of the activated child safety lock «...
Seite 109
OW YOU CAN OPEN THE DOOR MANUALLY 1. The door lock is activated. The operational status indicator of the door lock « » is on. 2. Press the « S » - if you want to open the door; e. g. to TART AUSE BUTTON...
9. When the programme is finished, always turn the for the ROTARY KNOB programme selection back to « O » to switch off the appliance completely; see also chapter 4.6 E ND OF A WASHING PROGRAMME 10. It is very important to check the water level and water temperature inside the drum before opening.
4.7 Selection of a new washing programme / washing function ❖ You must switch off the appliance first to cancel the old settings and to be able to make new settings. 1. During a washing cycle, turn the rotary knob for the programme selection to the position the «...
NOTICE! Any damage to the appliance and / or the door caused by forcible opening of the door are not subject to the guarantee or the warranty! NOTICE! If there is a lot of foam or water in the drum, open the door very carefully.
5. Instructions for proper use NOTICE! Always observe the textile labels. 5.1 Detergent Choose your detergent relevant to the laundry you wish to wash (cotton, wool, synthetic etc.), the temperature and the level of contamination; otherwise, a strong formation of bubbles may occur. Always observe the dosage instructions on the packaging of the detergent.
5.2.1 The different compartments of the dispenser ❖ The dispenser is separated in three compartments: HE PRE WASH COMPARTMENT Detergent for Pre-Wash. HE MAIN WASH COMPARTMENT ➢ Detergent for Main-Wash. ➢ Stain removers. ➢ Water softener (Water hardness class 4). HE SOFTENER COMPARTMENT ➢...
5. Pull the dispenser until you can see approx. 3 cm of the main-wash compartment. 6. Pour the starch-solution into the main-wash compartment while the water is running into the dispenser. 7. If some starch should have remained in the dispenser after programme end, clean the dispenser.
6. Environmental protection 6.1 Environmental protection: disposal ❖ Appliances bearing this symbol « » must not be disposed of together with household waste throughout the EU. To prevent potential damage to the environment or human health from uncontrolled waste disposal and to promote the sustainable reuse of material resources, responsibly supply the appliance to a recycling centre.
Take off all rings and bracelets before cleaning or maintenance; otherwise, you will damage the surface or the drum of the appliance. ETERGENTS ➢ Do not use any harsh, abrasive and aggressive detergents. ➢ Do not use any abrasive detergents! ➢...
7.1 Cleaning of the dispenser 1. Open the dispenser (A). 2. Press down the cover (B) in the fabric softener compartment (C) carefully and remove the dispenser (A); s. fig. below. ISPENSER OVER ABRIC OFTENER COMPARTMENT 3. Remove the cover (B) of the fabric softener compartment (C); s. fig. below. 4.
7.2 Cleaning / Removing of the drain pump filter ❖ We strongly recommend to clean the drain pump filter regularly (monthly). You have to clean the drain pump filter if the appliance does not drain the water properly or does not run the spinning programme. You have to clean the drain pump filter if the pump is blocked by any foreign object (e.g.
Fig. similar: fig. serve as an example only. 5. Wait until the water has drained completely. 6. Unscrew the drain pump filter completely and remove it. 7. Clean the drain pump filter. 8. Depending on model, check that the pump rotor can move freely. 9.
WARNING! Ensure before residual water drainage that the water has cooled down completely. RISK OF SCALDING! RISK OF BURNS! 7.4 Cleaning of the water inlet valve ❖ The water inlet valve should be cleaned at least once every six months. ❖...
7.5 Programme « D » RUM CLEAN ❖ Contaminations and bacterial residues may accumulate in the washing drum and / or hoses of the appliance after some time, especially then you mainly use low temperature programmes. The washing drum should be cleaned at least once a month. The programme «...
Seite 123
UNCTION BETWEEN TAP AND WATER INLET HOSE ATER INLET HOSE 4. Take off the hose and immerse it in warm water (approx. 50 °C); s. fig. below. 5. Pour warm water (2 - 3 litres / approx. 50 °C) into the drum and wait approx. 10 minutes;...
8. Trouble shooting DANGER! Never try to repair the appliance yourself. Improper repairs or manipulating of the electric components of the appliance can endanger the life and health of the user. RISK OF ELECTRIC SHOCK! RISK OF FIRE! 8.1 Checklist ALFUNCTION POSSIBLE CAUSE MEASURE...
ALFUNCTION POSSIBLE CAUSE MEASURE NDICATORS ISPLAY DO NOT WORK 1. No energy supply. 1. Check the energy supply. 2. Circuit board damaged. 2. Please contact your aftersales service. 3. Wiring harness damaged. 3. Check the wiring harness (please contact your aftersales service if necessary).
8.2 Error codes RROR CODE OSSIBLE CAUSE EASURE 1. Water tap closed. 1. Open the water tap. F 01 2. Water pressure too low. 2. Wait some time. Problems with 3. Water inlet hose is frozen. 3. Defrost the water inlet hose. the water 4.
Seite 127
RROR CODE OSSIBLE CAUSE EASURE 1. Water level reaches 1. Turn the rotary knob to overflow level. position « O » for at least 3 seconds to switch off the appliance. programme « S » (and Spin Speed = 0) to drain the water.
Seite 128
RROR CODE OSSIBLE CAUSE EASURE 1. Door opening alarm. 2. Press the « S » TART AUSE appliance BUTTON tries to open the door. The error code remains until the door lock is deactivated. Or F 14 turn the rotary knob to position «...
9. Technical data ECHNICAL DATA Type Washing Machine Control system Electronic Max load 6.0 kg Energy efficiency class Annual energy consumption 70.3 kWh Energy consumption per washing cycle 0.703 kWh Rated power input / off 0.49 W Rated power input / standby mode Water consumption per washing cycle 36.00 l Spinning efficiency class...
Based on 100 standard-washing cycles. The actual energy and water consumption depend on the type and use of the appliance. Standard programme E 40 - 60 / fully loaded. Standard programme E 40 - 60 / partially loaded (half). Standard programme E 40 - 60 / partially loaded (quarter).
5. damage caused by non-professional installation and haulage; 6. damage caused by non common household use; 7. damages which have been caused outside the appliance by a PKM-product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1.