Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
clage CEX 9-U Gebrauchs- Und Montageanleitung

clage CEX 9-U Gebrauchs- Und Montageanleitung

E-kompaktdurchlauferhitzer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CEX 9-U:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Gebrauchs- und Montageanleitung
Operating and installation instructions
E-Kompaktdurchlauferhitzer
CEX 9-U / CEX 9
E-compact instant water heater
CEX 9-U / CEX 9
de
>
2
en
>
10
fr
>
18
nl
>
26
pt
>
34
es
>
42
pl
>
50
ru
>
58
cs
>
66
sk
>
74
bg
>
82
sv
>
90
el
>
98

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für clage CEX 9-U

  • Seite 1 Gebrauchs- und Montageanleitung Operating and installation instructions E-Kompaktdurchlauferhitzer CEX 9-U / CEX 9 E-compact instant water heater CEX 9-U / CEX 9 > > > > > > > > > > > > >...
  • Seite 2 CEX 9-U / CEX 9 Abbildungsverzeichnis / List of figures / Liste des figures / Lijst van figuren / Lista de Figuras / Lista de Figuras / Lista liczb Список рисунков / Seznam čísel / Zoznam čísiel / Списък с фигури / Lista över figurer / Λίστα εικόνων...
  • Seite 3 CLAGE Abbildungsverzeichnis / List of figures / Liste des figures / Lijst van figuren / Lista de Figuras / Lista de Figuras / Lista liczb Список рисунков / Seznam čísel / Zoznam čísiel / Списък с фигури / Lista över figurer / Λίστα εικόνων...
  • Seite 4 CEX 9-U / CEX 9 Abbildungsverzeichnis / List of figures / Liste des figures / Lijst van figuren / Lista de Figuras / Lista de Figuras / Lista liczb Список рисунков / Seznam čísel / Zoznam čísiel / Списък с фигури / Lista över figurer / Λίστα εικόνων...
  • Seite 5 CLAGE Abbildungsverzeichnis / List of figures / Liste des figures / Lijst van figuren / Lista de Figuras / Lista de Figuras / Lista liczb Список рисунков / Seznam čísel / Zoznam čísiel / Списък с фигури / Lista över figurer / Λίστα εικόνων...
  • Seite 6 CEX 9-U / CEX 9 Abbildungsverzeichnis / List of figures / Liste des figures / Lijst van figuren / Lista de Figuras / Lista de Figuras / Lista liczb Список рисунков / Seznam čísel / Zoznam čísiel / Списък с фигури / Lista över figurer / Λίστα εικόνων...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Die mit dem Gerät gelieferten Unterlagen sind sorgfältig aufzubewahren. Gebrauchsanleitung 1. Gerätebeschreibung Der Durchlauferhitzer CEX 9-U / CEX 9 ist ein elektronisch gesteuerter, Druck schwankungen konstant zu halten. Die gewünschte Auslauftemperatur druck fester Durchlauf erhitzer zur dezentralen Warm wasser bereitung an einer kann durch Tastendruck eingegeben und an der digitalen Anzeige abgelesen oder mehreren Zapfstellen.
  • Seite 8: Gebrauch

    CEX-U / CEX 9 2. Gebrauch Nacherwärmung Sobald Sie das Warmwasserventil an der Armatur öffnen, schaltet sich der Durchlauf erhitzer automatisch ein. Beim Schließen der Armatur schaltet sich Bei Betrieb mit vorerwärmtem Wasser (z.B. mit Solaranlagen) muss gewähr- das Gerät automatisch wieder aus. leistet sein, dass die maximale Einlauf tem peratur nicht überschritten wird.
  • Seite 9: Umwelt Und Recycling

    Temperaturanzeige reagiert nicht Kundendienst informieren ausgelöst Wasser bleibt kalt, Sicherheits temperatur schalter Kundendienst informieren Temperaturanzeige reagiert hat ausgelöst CLAGE GmbH Sicherungen aus- und wieder einschal- Anzeige einer Fehlermeldung Regelung hat abgeschaltet ten. Besteht Fehlermeldung weiterhin, Werkskundendienst Kundendienst informieren Pirolweg 1 – 5...
  • Seite 10: Montageanleitung

    Elektronik Temperaturfühler Set Rückflussverhinderer Heizelement mit SDB Durchflussgeber Geräteunterteil Anschlussklemme 2. Technische Daten CEX 9-U CEX 9 Energieeffizienzklasse Nennleistung (Nennstrom) 6,0 / 9,6 kW (27,3 / 40 A) Gewählte Leistung (Gewählter Strom) 6,6 kW (28,7 A) 8,8 kW (38,3 A)
  • Seite 11: Installation

    CLAGE 4. Installation Gerät befestigen Zu beachten sind: • VDE 0100 1. Wasserzuleitungen vor der Installation gründlich durchspülen, um Schmutz aus den Leitungen zu entfernen. • EN 806 2. Gerät an die Wand halten; dann oben und unten, rechts und links an den •...
  • Seite 12: Elektroanschluss

    CEX-U / CEX 9 5. Elektroanschluss Elektroanschluss herstellen Nur durch den Fachmann! Zu beachten sind: Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Gerätes an das elek trische Netz, dass die Strom versorgung ausgeschaltet ist! • VDE 0100 1. Manteln Sie die fest verlegte Leitung so ab, dass Sie das Kabel mit der •...
  • Seite 13: Erstinbetriebnahme

    CLAGE 6. Erstinbetriebnahme Erneute Inbetriebnahme Vor dem elektrischen Anschluss die Wasserleitungen und das Gerät durch mehrfaches, langsames Öffnen und Schließen des Warmwasserzapfventiles Wird das Gerät nach der Erstinstallation unter einer anderen mit Wasser füllen und so voll stän dig entlüften.
  • Seite 14: Service-Menü

    CEX-U / CEX 9 7. Service-Menü Das Service-Menü gibt eine Übersicht über Systemparameter und dient zur Um wieder Systemparameter verändern zu können, muss die Brücke auf der Diagnose. Leistungselektronik entfernt werden, so wie im Kapitel »Erstinbetriebnahme« unter dem Punkt »Deaktivieren der Sperrfunktion« beschrieben. Zum Aktivieren des Menüs drücken Sie bitte die Tasten für min- destens 2 Sekunden, in der Anzeige erscheint »FL«...
  • Seite 15: Description Of The Appliance

    Operating instructions 1. Description of the appliance The instantaneous water heater CEX 9-U / CEX 9 is a electronically controlled, ing it constant in case of pressure fluctuations. The required outlet tempera- pressure-resistant water heater for a decentralised hot water supply to one or ture can be entered via key press within a range between 20 °C and 55 °C and...
  • Seite 16: How To Use

    CEX 9-U / CEX 9 2. How to use Top-up heating As soon as you open the hot water tap, the instantaneous water heater switches on auto matically. When the tap is closed, the appliance automati- When operating with preheated water (e.g. with solar systems), ensure that cally switches off.
  • Seite 17: Environment And Recycling

    Switch fuse off and on. If “Er“ Control system has Display shows error message still flashes contact customer switched off service CLAGE GmbH Outlet fitting dirty or Clean shower head, jet regulator After-Sales Service calcified or sieves Flow rate of hot water too weak Fine filter dirty or calcified Let clean fine filter by a specialist Pirolweg 1 –...
  • Seite 18: Installation Instruction

    CEX 9-U / CEX 9 Installation instruction 1. Overview See figure C1 Pos. Function Pos. Function Filter Grommet Hood Screws and dowels Inlet pipe Cold and hot water connection Control panel Safety thermal cut-out STB Electronics Temperature sensor set Non-return valve...
  • Seite 19: Installation

    6. Drill the holes using a 6 mm drill. Insert the included dowels and screws. • The CEX 9-U is designed for undersink installation and has to be installed The screws have to protrude 5 mm. with water connectors upward. The connection can be either pressure- 7.
  • Seite 20: Electrical Connection

    CEX 9-U / CEX 9 5. Electrical connection Only by a specialist! Electrical connection Please observe: Check that the power supply is switched off prior to electrical connection! • e.g. VDE 0100 1. Dismantle off the power cable so that you can insert the cable with the •...
  • Seite 21: Initial Operation

    CLAGE 6. Initial operation Reinstallation Before making the electrical connec tion, fill the mains and the appliance with water by carefully opening and closing the hot water tap in order to vent In case the appliance will be commis sioned again under different installation completely.
  • Seite 22: Service Menu

    CEX 9-U / CEX 9 7. Service menu The service menu offers an overview of system parameters and is used for “nr“: Software version diagnostics. Information about installed software version. Press key and key simultaneously for at least 2 seconds to call up the “rS“: Received strength...
  • Seite 23: Description De L'appareil

    Manuel d’instructions 1. Description de l’appareil Le chauffe-eau instantané CEX 9-U / CEX 9 est un appareil résistant à la pres- constante en cas de variations de la pression. Vous pouvez régler la tempé- sion commandé par électronique, destiné à la fourniture décentralisée d'eau rature de sortie souhaitée entre 20 °C et 55 °C d'une simple pression sur une...
  • Seite 24: Utilisation

    CEX 9-U / CEX 9 2. Utilisation Réchauffage Le chauffe-eau instantané se met automatiquement en fonction lorsque vous ouvrez le robinet d’eau chaude. Il s’éteint automatiquement en refermant le En cas d’utilisation avec de l’eau préchauffée (par ex. avec des installations robinet.
  • Seite 25: Environnement Et Recyclage

    Si le tableau suivant ne vous permet pas de remédier à un défaut de votre teur pour « réinitialiser » l‘électronique. Vérifiez ensuite si vous pouvez corri- appareil, adressez-vous alors au S.A.V. central de CLAGE. Vous devrez fournir ger vous-même le problème à l‘aide du tableau suivant. Vous éviterez ainsi les les informations qui figurent sur la plaque signalétique!
  • Seite 26: Instructions De Montage

    CEX 9-U / CEX 9 Instructions de montage 1. Vue d’ensemble Voir figure C1) Pos. Fonction Pos. Fonction Filtre Manchon de traversée Capot de l’appareil Vis et chevilles Tuyau d’entrée Raccord d‘eau froide et chaude Tableau de commande Limiteur de température STB Électronique...
  • Seite 27: Installation

    1. Raccorder les conduites d’eau aux raccords d’eau de l’appareil en utilisant à cet effet un joint de ½ pouce. • Le système CEX 9-U est conforme à l’indice de protection IP24, le CEX 9 à l’indice de protection IP25. 2. Ouvrir et fermer plusieurs fois le robinet d’eau chaude correspondant jusqu’à...
  • Seite 28: Branchement Électrique

    CEX 9-U / CEX 9 5. Branchement électrique Réservé au professionnel! Réalisation du branchement électrique Doivent être respectés: Avant de procéder au raccordement de l’appareil, assurez-vous que le réseau électrique d’alimentation est hors tension ! • p. ex. VDE 0100 1. Dénudez le câble posé à demeure de sorte qu’il puisse être introduit dans •...
  • Seite 29: Première Mise En Service

    CLAGE 6. Première mise en service Remise en service Avant de procéder au branchement électrique, remplir les conduites d’eau et l’appareil avec de l’eau en ouvrant lentement et en fermant plusieurs fois le Il peut s’avérer nécessaire de modifier la puissance maximale de l’appareil si robinet de prélèvement d’eau chaude.
  • Seite 30: Menu Service

    CEX 9-U / CEX 9 7. Menu Service Le menu Service contient une vue d‘ensemble des paramètres du système et Pour pouvoir de nouveau modifier les paramètres du système, il faut retirer le sert au diagnostic. cavalier de l’électronique de puissance comme décrit au chapitre « Première installation », dans la rubrique « Désactivation de la fonction de blocage ».
  • Seite 31: Beschrijving Toestel

    Instructies 1. Beschrijving toestel De doorstroomwaterverwarmer CEX 9-U / CEX 9 is een elektronisch gere- wordt bereikt en bij drukschommelingen constant wordt gehouden. De gelde, drukvaste doorstroomwaterverwarmervoor het decentraal aanmaken gewenste uitgangstemperatuur kan via een druk op een knop van 20 °C tot van warm water voor een of meer aftappunten.
  • Seite 32: Gebruik

    CEX 9-U / CEX 9 2. Gebruik Naverwarming Zodra u de warmwaterkraan openzet schakelt de doorstroomwaterverwarmer automatisch aan. Als de kraan wordt gesloten schakelt het toestel automa- Bij gebruik met voorverwarmd water (bijv. met zonnewarmtesystemen) moet tisch weer uit. gewaar-borgd zijn dat de maximale ingangstemperatuur niet overschreden wordt.
  • Seite 33: Milieu En Recycling

    Wanneer het defect aan het appa raat niet met deze tabel kan worden opge- bleem optreedt, is er vaak sprake van een kleinigheid. Schakel altijd als eerste lost, kunt u contact opnemen met de klantenservice van CLAGE. Houd daarbij de zekeringen uit en weer aan, om daarmee de elektronica te “resetten”.
  • Seite 34: Montage-Instructies

    CEX 9-U / CEX 9 Montage-instructies 1. Overzicht Zie afbeelding C1. Pos. Functie Pos. Functie Filter Doorvoerrubber Kap toestel Schroeven en pennen Invoerbuis Koud- en warmwateraansluitstuk Bedieningspaneel Veiligheidstemperatuurbegrenzer STB Elektronica Set temperatuursensoren Terugslagklep Verwarmingselement met veiligheidsdrukbegrenzer SDB Doorstroomregelaar Muurplaat Aansluitklemmen 2.
  • Seite 35: Installatie

    4. Trek een horizontale rechte lijn tussen de rechter- en de linkermarkerin- nooit aan vorst worden blootgesteld. gen (B–B). • De CEX 9-U is bedoeld voor montage onder de spoelbak en moet hori- 5. De snijpunten van de lijnen komen overeen met de boorpunten. zontaal met bovenliggende wateraansluitingen geïnstalleerd worden. De 6.
  • Seite 36: Elektrische Aansluiting

    CEX 9-U / CEX 9 5. Elektrische aansluiting Alleen door de vakman! Elektrische aansluiting maken Let op het volgende: Controleer voor het aansluiten van het toestel op het stroomnet dat de stroomvoorziening afgeschakeld is! • bijv. VDE 0100 1. Verwijder de buitenste mantel van de vast gelegde leiding over een zekere •...
  • Seite 37: Eerste Ingebruikneming

    CLAGE 6. Eerste ingebruikneming Nieuwe inbedrijfstelling Voor de elektrische aansluitingen te maken: de waterkraan meerdere keren langzaam open en dicht draaien om de waterleidingen en het toestel met Als het toestel na de eerste installatie in een andere installatie-omgeving water te vullen en ze volledig te ontluchten.
  • Seite 38: Service-Menu

    CEX 9-U / CEX 9 7. Service-menu Het Service-menu geeft een overzicht van de systeemparameters en wordt Om de systeemparameters weer te kunnen wijzigen dient de brug op de gebrukt voor diagnose. vermogenselektronica te worden verwijderd zoals beschreven in hoofdstuk “Eerste installatie”, punt “Blokkeerfunctie deactiveren”.
  • Seite 39: Descrição Do Aparelho

    Manual de instruções 1. Descrição do aparelho O esquentador instantâneao CEX 9-U / CEX 9 é um aparelho controlado por grau, mantendo-a constante no caso de flutuações de pressão. A temperatura electrónica tipo pressurizado para aquecimento decentralizado de água quen- de saída desejada pode ser introduzida entre 20 °C e 55 °C pressionando a...
  • Seite 40: Regular A Temperatura

    CEX 9-U / CEX 9 2. Uso Reaquecimento O esquentador instantâneo liga-se automaticamente logo que abrir a torneira de água quente. O aparelho desliga-se automaticamente de novo quando Quando estiver a operar com água pré-aquecida (por exemplo com sistemas fecha a torneira.
  • Seite 41: Meio Ambiente E Reciclagem

    Se não for possível eliminar um erro no seu aparelho com esta tabela, dirija-se primeiro o disjuntor de corte para “repor” a parte elétrónica. Verifique a por favor ao serviço de assistência técnica central da CLAGE. Tenha os dados seguir se consegue eliminar o problema com a ajuda da seguinte tabela.
  • Seite 42: Instruções De Montagem

    CEX 9-U / CEX 9 Instruções de montagem 1. Vista de conjunto Veja a figura C1. Pos. Função Pos. Função Filtro Vedante passagem cabo eléctrico Tampa frontal de protecção Parafusos e buchas Tubo de entrada Acessórios de ligação para água fria e quente...
  • Seite 43: Instalação

    5. Os pontos de intersecção destas linhas são os pontos de perfuração. • O CEX 9-U destina-se à montagem sob o balcão e deve ser instalado na 6. Fazer os buracos com uma broca de 6 mm. Inserir as buchas e os parafu- vertical com as ligações de água por cima.
  • Seite 44: Ligação À Corrente Eléctrica

    CEX 9-U / CEX 9 5. Ligação à corrente eléctrica Só pelo profissional autorizado! Estabelecer uma ligação à corrente eléctrica A ter em conta: Verifique, antes de ligar o aparelho à rede de corrente eléctrica, que o abastecimento de corrente esteja desligado! •...
  • Seite 45: Primeira Colocação Em Funcionamento

    CLAGE 6. Primeira colocação em funcionamento Nova colocação em funcionamento Antes de efetuar a ligação à corrente eléctrica, encher as canalizações de água e o aparelho de água, e purgá-los por consequência completamente, ao abrir e Se o aparelho for colocado novamente em funcionamento depois da primeira fechar várias vezes lentamente a torneira.
  • Seite 46: Menú De Serviço De Assistência Técnica

    CEX 9-U / CEX 9 7. Menú de serviço de assistência técnica O menú de serviço de assistência técnica mostra uma vista de conjunto sobre Para poder modificar novamente os parámetros do sistema, tem que ser os parámetros do sistema, e serve para o diagnóstico.
  • Seite 47: Descripción Del Aparato

    Instrucciones de uso 1. Descripción del aparato El CEX 9-U / CEX 9 es un calentador de agua a presión, operado por electró- constante durante las fluctuaciones de presión. La temperatura deseada se nica, para la preparación descentralizada de agua caliente desde uno o varios puede seleccionar de 20 °C a 55 °C con los botones y se visualiza en el display...
  • Seite 48: Ajustar La Temperatura

    CEX 9-U / CEX 9 2. Uso Recalentamiento Una vez que abra el grifo de agua caliente, el calentador se enciende de forma automática. Al cerrar el grifo, el aparato se apaga automáticamente. Al utilizar agua precalentada (por ejemplo, por medio de sistemas solares), deberá...
  • Seite 49: Medio Ambiente Y Reciclaje

    “reiniciar” la electrónica. A continua- el servicio al cliente central CLAGE. ¡Tenga los datos de la placa de tipo de ción, compruebe si se puede resolver el problema con la tabla siguiente. Así...
  • Seite 50: Vista General

    CEX 9-U / CEX 9 Instrucciones de montaje 1. Vista general Véase la Figura C1. Pos. Función Pos. Función Filtro Ojal flexible Cubierta del aparato Tornillos y tirafondos Tubo de entrada Tubo de entrada Conectador de agua caliente y fría...
  • Seite 51: Fijación Del Aparato

    (Fig. C5 & C6) Montar el aparato • El CEX 9-U corresponde a la clase de protección IP 24, el CEX 9 corres- 1. Conectar los conductos de agua con las conexiones de agua del aparato.
  • Seite 52: Realizar La Conexión Eléctrica

    CEX 9-U / CEX 9 5. Conexión eléctrica Realizar la conexión eléctrica Sólo por un técnico! A tener en cuenta: ¡Asegúrese de que la alimentación eléctrica esté apagada antes de conectar el aparato a la red eléctrica! • p.ej. VDE 0100 1.
  • Seite 53: Primera Puesta En Marcha

    CLAGE 6. Primera puesta en marcha Reiniciación Antes realizar la conexión eléctrica desairear las conducciones de agua y el aparato llenándolos completamente con agua abriendo y cerrando lentamente Si se reinicia el aparato en un entorno de instalación diferente después de la varias veces la toma de agua caliente.
  • Seite 54: Menú De Servicio

    CEX 9-U / CEX 9 7. Menú de servicio El menú de servicios ofrece una visión general de los parámetros del sistema y Para volver a poder a cambiar los parámetros del sistema hay que quitar el se utiliza para el diagnóstico.
  • Seite 55: Instrukcja Obsługi

    Dokumenty dostarczone z urządzeniem przechowywać w bezpiecznym miejscu. Instrukcja obsługi 1. Opis urządzenia Przepływowy podgrzewacz wody CEX 9-U / CEX 9 jest sterowanym electro- na stałym poziomie w przypadku wahań ciśnienia. Żądaną temperaturę wylo- nicem, odpornym na działanie ciśnienia przepływowym podgrzewaczem, tową...
  • Seite 56: Użytkowanie

    CEX 9-U / CEX 9 2. Użytkowanie Dodatkowe ogrzewanie Z chwilą otwarcia zaworu ciepłej wody automatycznie włącza się przepływowy podgrzewacz. Zamknięcie zaworu powoduje automatyczne wyłączenie urzą- Podczas pracy z wykorzystaniem wstępnie podgrzanej wody (np. z kolektorami dzenia. słonecznymi) należy zapewnić, aby jej maksymalna temperatura wlotowa nie została przekroczona.
  • Seite 57: Środowisko I Recykling

    Woda jest zimna, wskaźnik tempe- Zadziałało zabezpieczenie Powiadomić dział obsługi klienta ratury reaguje ciśnieniowotermiczne CLAGE Polska Spółka z o.o. Wyłączyć i ponownie włączyć bezpiecz- ul. Wichrowa 4 Wyświetlanie komunikatu o błędzie Układ regulacji wyłączył się niki. Jeśli komunikat błędu jest wyświe- tlany nadal, powiadomić...
  • Seite 58: Instrukcja Montażu

    CEX 9-U / CEX 9 Instrukcja montażu 1. Rysunek poglądowy Zobacz rysunek C1. Poz. Funkcja Poz. Funkcja Filtr Tulejka uszczelniająca Obudowa urządzenia Śruby i kołki Rurka wlotowa Przyłącze zimnej i ciepłej wody Panel sterowania Zabezpieczenie termiczne STB Elektronika Zestaw czujników temperatury Zawór zwrotny...
  • Seite 63: Instalacja

    • Urządzenie CEX 9-U jest zgodne ze stopniem ochrony IP 24, a urządzenie CEX 9 ze stopniem ochrony IP25. • Celem uniknięcia strat ciepła, odległość pomiędzy przepływowym pod- grzewaczem a miejscem poboru wody powinna być...
  • Seite 64: Podłączenie Prądu

    CEX 9-U / CEX 9 5. Podłączenie prądu Podłączenie elektryczne Tylko przez specjalistę! Należy przestrzegać: Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy się upewnić, że zasilanie jest wyłączone! • Podgrzewacz musi być przyłączony tylko do instalacji elektrycznej wykona- nej w układzie sieciowym TN-S lub TN-C-S wg PN-91/E-05009/03 1.
  • Seite 65: Pierwsze Uruchomienie

    CLAGE 6. Pierwsze uruchomienie Ponowne uruchomienie Przed podłączeniem do sieci elektrycznej wielokrotnie powoli otwierać i zamykać zawór ciepłej wody tak, aby napełnić układ wodą i całkowicie go Jeśli urządzenie po pierwszym zainstalowaniu będzie ponownie uruchamiane odpowietrzyć. przy zmianie przyłącza prądu, to konieczna może się okazać zmiana maksy- W tym celu należy wyciągnąć...
  • Seite 66: Menu Serwisowe

    CEX 9-U / CEX 9 7. Menu serwisowe Menu serwisowe oferuje przegląd parametrów systemu i służy do diagnozy. kelektroniki mocy, jak opisano w rozdziale „Pierwsza instalacja” w punkcie „Wyłączanie funkcji blokowania”. Aby aktywować menu należy wcisnąć przyciski na co najmniej 2 sekundy, na wyświetlaczu pojawi się...
  • Seite 67: Руководство По Применению

    Документы, поставляемые вместе с устройством, должны храниться в безопасном месте. Руководство по применению 1. Описание водонагревателя Проточный водонагреватель CEX 9-U / CEX 9 является напорным про- держания заданной температуры в случае изменения напора. Нужную точным нагревателем с электронным управлением для автономного...
  • Seite 68: Применение

    CEX 9-U / CEX 9 2. Применение Заключительный нагрев После открытия крана горячей воды на смесителе проточный нагрева- тель автоматически включается. При закрытии смесителя устройство При эксплуатации с предварительно нагретой водой (например, с помо- автоматически выключается. щью солнечных энергетических установок) необходимо следить, чтобы...
  • Seite 69 нитель переключения температуры не Сработало предохранительное реагирует Сообщите в сервисную службу реле давления Вода не нагревается, дисплей Сработало предохранительное CLAGE GmbH переключения температуры Сообщите в сервисную службу реле температуры реагирует Германия Выключите и снова включите пре- 21337 Люнебург дохранители. Если сообщение об...
  • Seite 70: Руководство По Монтажу

    CEX 9-U / CEX 9 Руководство по монтажу 1. Обзор См. рис. C1 Поз. Функция Поз. Функция Сетчатый фильтр Проходная втулка Кожух устройства Винты и дюбеля Подводящая труба Соединительный тройник ХВС и ГВС Панель управления Ограничитель температуры STB Электроника Набор датчиков температуры...
  • Seite 71: Место Установки

    стенной арматуры (рис. C4) или напрямую путем открытого монтажа к водопроводной сети (рис. C5 & C6) 1. Подключите водопроводные линии к патрубкам устройства. • Водонагреватель CEX 9-U соответствует классу защиты IP 24, CEX 9 Используйте входящие в комплект уплотнения. классу защиты IP25.
  • Seite 72: Электрическое Подключение

    CEX 9-U / CEX 9 5. Электрическое подключение Восстановление электрического подключения Выполняется специалистом! Пожалуйста, соблюдайте: Перед подключением водонагревателя к электрической сети убедитесь, что водонагреватель обесточен! • Например VDE 0100 1. Снимите со стационарного кабеля изоляцию так, чтобы кабель с • Монтаж должен выполняться в соответствии с нормативами и стан- оболочкой...
  • Seite 73: Начало Эксплуатации

    CLAGE 6. Начало эксплуатации Повторный ввод в эксплуатацию Перед включением электричества заполните водопроводные линии и устройство водой и удалите из них воздух путем многократного медленно- Если после повторного ввода в эксплуатацию нагреватель включается го открытия и закрытия крана для забора горячей воды.
  • Seite 74: Меню Сервис

    CEX 9-U / CEX 9 7. Меню Сервис В меню Сервис представлен обзор параметров системы, оно предназна- Примечание: Если выбрана настройка ”1”, ”2”, ”3” или ”4”, параметры чено для диагностики. системы уже нельзя поменять в меню Сервис! Для перехода в это меню нажмите кнопки...
  • Seite 75: Návod K Obsluze

    Návod k obsluze 1. Popis přístroje Přístroj CEX 9-U / CEX 9 je tlakový průtokový ohřívač řízený electronicy, urče- Požadovanou výstupní teplotu lze zadat pomocí tlačítek od 20 °C do 55 °C a ný k místnímu ohřevu vody pro jedno nebo více odběrových míst.
  • Seite 76: Použití

    CEX 9-U / CEX 9 2. Použití Provoz se solárním zařízením Jakmile otevřete kohoutek teplé vody na armatuře, průtokový ohřívač se automaticky zapne. Při uzavření armatury se přístroj automaticky znovu Za provozu s předehřátou vodou (např. se solárními systémy) musí být zajiště- vypne.
  • Seite 77: Ekologie A Recyklace

    Nelze-li chybu přístroje pomocí této tabulky odstranit, obraťte se laskavě na nějaká maličkost. Nejprve vypněte pojistky a znovu je zapněte, tím »resetu- ústřední zákaznický servis firmy CLAGE. Mějte připraveny údaje uvedené na jete« elektroniku. Potom se podívejte, zda jste schopni problém vyřešit sami typovém štítku přístroje!
  • Seite 78: Návod K Montáži

    CEX 9-U / CEX 9 Návod k montáži 1. Přehled Viz obrázek C1. Pol. Funkce Pol. Funkce Filtr Průchodka Kryt přístroje Šrouby a hmoždinky Vstupní trubka Přípojky studené a teplé vody Ovládací panel Bezpečnostní omezovač teploty STB Elektronika Sada čidel teploty Omezovač...
  • Seite 79: Instalace

    6. Vyvrtejte vrtákem 6 mm otvory. Použijte dodané hmoždinky a šrouby. Šrouby musejí přečnívat o 5 mm. • Ovládání CEX 9-U je určeno pro montáž pod stůl a musí být nainstalováno kolmo na přípojky vody, které se nachází nad ním. Připojení může být tla- 7.
  • Seite 80: Elektrické Připojení

    CEX 9-U / CEX 9 5. Elektrické připojení Pouze odborníkem! Zhotovení elektrické přípojky Dodržujte: Před připojením přístroje k elektrické síti se ujistěte, zda je napá- jení vypnuté! • např. VDE 0100 1. Odizolujte pevně položené vedení pláště tak, abyste mohli kabel s opláště- •...
  • Seite 81: První Uvedení Do Provozu

    CLAGE 6. První uvedení do provozu Upozornění k opětovnému uvedení do provozu Před elektrickým připojením naplňte vodovodní potrubí a přístroj vodou něko- likanásobným pomalým otevřením a zavřením kohoutku teplé vody a zcela je Uvádíte-li přístroj po první instalaci do jiného instalačního prostředí opět do odvzdušněte.
  • Seite 82: Servisní Nabídka

    CEX 9-U / CEX 9 7. Servisní nabídka Servisní nabídka poskytuje přehled systémových parametrů a slouží k diagnos- »nr«: Verze softwaru tice. Zobrazení aktuální verze softwaru. Nabídku aktivujete stisknutím tlačítek na nejméně dvě sekundy, na »rS«: Přijímací výkon displeji se zobrazí »FL« a blikající tečka. Tlačítky přepínáte jednotlivé...
  • Seite 83: Popis Zariadenia

    Dokumenty dodávané so zariadením sa musia uchovávať na bezpečnom mieste. Návod na použitie 1. Popis zariadenia Prietokový ohrievač vody CEX 9-U / CEX 9 je electronicom riadený, tla- dosiahlo nastavenej teploty a udržalo ju pri tlakových výkyvoch konštantnú. kuvzdorný prietokový ohrievač pre decentralizovanú prípravu teplej vody na Požadovaná...
  • Seite 84: Používanie

    CEX 9-U / CEX 9 2. Používanie Dohrev Akonáhle otvoríte kohútik na teplú vodu na armatúre, zapne sa automaticky prietokový ohrievač. Pri zatvorení armatúry sa zariadenie automaticky zase Pri prevádzke s predhriatou vodou (napr. solárnym systémom) je potrebné vypne. uistiť sa, že najvyššia vstupná teplota nebola prekročená.
  • Seite 85: Životné Prostredie A Recyklácia

    Ak sa chyba Vášho zariadenia nedá odstrániť pomocou tejto tabuľky, obráťte Najskôr vypnite a znova zapnite poistky, aby sa elektronika »opätovne nasta- sa prosím na Factory Zákaznícky servis fy CLAGE. Majte prosím pripravené vila«. Napokon skúste problém vyriešiť sami pomocou pokynov uvedených v údaje uvedené...
  • Seite 86: Montážny Návod

    CEX 9-U / CEX 9 Montážny návod 1. Prehľad Pozri obrázok C1. Poz. Funkcie Poz. Funkcie Filter Priechodka Kryt zariadenia Skrutky a hmoždinky Prívodná rúrka Prípojka studenej a teplej vody Ovládací panel Bezpečnostný obmedzovač teploty STB Elektronika Sada snímačov teploty Obmedzovač...
  • Seite 87: Inštalácia

    Skrutky musia 5 mm vyčnievať. pod bod mrazu. Zariadenie nesmie byť nikdy vystavené mrazu. • CEX 9-U je navrhnutý pre inštaláciu pod stôl a musí byť inštalovaný ver- 7. Zaveste zariadenie za zavesovacie otvory na zadnej strane a nechajte ho zaskočiť.
  • Seite 88: Elektrická Prípojka

    CEX 9-U / CEX 9 5. Elektrická prípojka Smie vykonať iba odborník! Zhotovenie elektrickej prípojky Musí sa dodržiavať: Pred pripojením zariadenia na elektrickú sieť sa presvedčte, že je vypnuté prúdové napájanie! • napr. VDE 0100 1. Odizolujte pevne položené vedenie tak, aby bolo možné do zariadenia •...
  • Seite 89: Prvé Uvedenie Do Prevádzky

    CLAGE 6. Prvé uvedenie do prevádzky Opätovné uvedenie do prevádzky Pred elektrickým pripojením naplňte vodovodné potrubia a zariadenie vodou niekoľkonásobným pomalým otvorením a zatvorením odberového kohútika Ak sa zariadenie po prvej inštalácii uvedie zasa do prevádzky za iných inštalač- teplej vody; tak ich úplne odvzdušnite.
  • Seite 90: Servisné Menu

    CEX 9-U / CEX 9 7. Servisné menu Servisné menu poskytuje prehľad o systémových parametroch a slúži na diag- »nr«: Verzia softvéru nostiku. Indikácia aktuálnej verzie softvéru. Na aktiváciu menu stlačte prosím tlačidlá najmenej na 2 sekundy, »rS«: Príjmový výkon na displeji sa zobrazí »FL« a blikajúci bod. Pomocou tlačidiel môžete...
  • Seite 91: Ръководство За Експлоатация

    Доставената с уреда документация трябва да се съхранява грижливо. Ръководство за експлоатация 1. Описание на уреда Проточният бойлер CEX 9-U / CEX 9 е електронно управляем, устойчив на запази постоянна при колебания в налягането. Избраната температура налягане проточен бойлер за децентрализирано снабдяване с топла вода...
  • Seite 92: Ограничение На Температурата . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Фиксиране На Уреда

    CEX 9-U / CEX 9 2. Употреба Допълнително загряване Щом като отворите крана за топла вода на смесителната батерия, поточ- ният бойлер се включва автоматично. При затварянето на смесителната При работа с предварително загрята вода (напр. със соларни инстала- батерия уредът отново се изключва автоматично.
  • Seite 93: Околна Среда И Рециклиране

    Дебитът на топла вода става котлен камък по-слаб Филтърната цедка на входа е Филтърната четка трябва да се CLAGE GmbH замърсена или с котлен камък почисти от специалист Избраната температура не се Централно обслужване на клиенти Дебитът на водата е твърде...
  • Seite 94: Преглед

    CEX 9-U / CEX 9 Ръководство за монтаж 1. Преглед За целта вижте Фигура C1 Поз. Функция Поз. Функция Филтърна цедка Накрайник за преминаване Капак на уреда Винтове и дюбели Входна тръба Свързващ елемент за студена и топла вода Поле за обслужване...
  • Seite 95: Инсталация

    никога не трябва да се излага на замръзване. 5. Пресечните точки на тези линии са точките на пробиване. • CEX 9-U са предвидени за монтаж под маса и трябва да се монтират 6. Пробийте дупките с бургия 6 mm . Използвайте предоставените дюбе- вертикално...
  • Seite 96: Свързване Към Електроинсталацията

    CEX 9-U / CEX 9 5. Свързване към електроинсталацията Създаване на връзка към електроинсталацията Само от специалист! Моля, обърнете внимание: Преди свързването на уреда към електрическата мрежа се уверете, че електрозахранването е изключено! • напр. VDE 0100 1. Свалете изолацията на постоянно положения кабел, така че да може- •...
  • Seite 97: Първоначално Въвеждане В Експлоатация

    CLAGE 6. Първоначално въвеждане в експлоатация Повторно пускане в експлоатация Преди свързване към електроинсталацията напълнете с вода водопровода и уреда чрез неколкократно, бавно отваряне и затваряне на крана за топла Ако уредът бъде пуснат в експлоатация отново в друга инсталационна...
  • Seite 98: Меню Service

    CEX 9-U / CEX 9 7. Меню Service Менюто Service дава общ преглед на системните параметри и служи за За да можете отново да променяте системните параметри, мостът диагностика. на силовата електроника трябва да се свали, както е описано в Глава...
  • Seite 99 1. Apparatbeskrivning exakt till inställd temperatur och hålla denna konstant vid tryckfluktuationer. Genomströmningsvärmaren CEX 9-U / CEX 9 är en elektroniskt styrd, trycks- tabil genomströmningsvärmare för central varmvattenberedning vid ett eller Önskad utloppstemperatur kan via knapptryckning matas in från 20 °C till flera tappställen.
  • Seite 100: Användning

    CEX 9-U / CEX 9 2. Användning Återuppvärmning Så snart varmvattenkranen på armaturen öppnas startar genomströmnings- värmaren automatiskt. När armaturen stängs slår apparaten automatiskt ifrån. När den används med förvärmt vatten (t.ex. med solsystem), måste du se till att maximal ingångstemperatur inte överskrids.
  • Seite 101: Miljö Och Recykling

    Uppkommer ett problem är detta oftast bara en bagatell. Slå Vänd dig till CLAGE centrala kundservice om ett fel på din apparat inte går att först ifrån strömmen med säkringarna och slå sedan till den igen för att ”åter- avhjälpa med denna tabell.
  • Seite 102: Monteringsanvisningar

    CEX 9-U / CEX 9 Monteringsanvisningar 1. Översiktsbild Se figur C1. Pos. Funktion Pos. Funktion Filter Genomföringshylsa Apparathuv Skruvar och pluggar Inloppsrör Anslutningsstycke för kall- och varmvatten Manöverbord Temperaturbegränsare STB Elektronik Temperaturgivare sats Backventil Värmeelement med Tryckbegränsare SDB Genomströmningsgivare Apparatunderdel Anslutningsplint 2.
  • Seite 103: Installation

    1. Anslut vattenledningarna till apparatens vattenanslutningar. Använd en ½ tum packning. • CEX 9-U motsvarar skyddsklass IP24, CEX 9 motsvarar skyddsklass IP25. 2. Öppna och stäng flera gånger dithörande tappventil för varmvatten, tills • För att att undvika värmeförluster bör avståndet mellan genomström- det inte längre kommer ut någon luft ur ledningen och genomströmnings-...
  • Seite 104: Elanslutning

    CEX 9-U / CEX 9 5. Elanslutning Får endast utföras av en fackman! Elanslutning Att tänka på: Kontrollera innan apparaten ansluts till elnätet, att strömförsörj- ningen är frånkopplad! • VDE 0100 1. Skala av den fast dragna ledningen så att du kan föra in kabeln med höljet •...
  • Seite 105: Idrifttagande Första Gång

    CLAGE 6. Idrifttagande första gång Förnyat idrifttagande Fyll vattenledningarna och apparaten med vatten genom att flera gånger långsamt öppna och stänga varmvattentappventilen före elanslutning så att Om apparaten efter installationen ånyo ska tas i drift i en annan installations- apparaten luftas fullständigt.
  • Seite 106: Servicemeny

    CEX 9-U / CEX 9 7. Servicemeny Servicemenyn ger en översikt över systemparametrar och hjälper till vid ”nr”: Programversion diagnos. Visning av aktuell programversion. Aktivera menyn genom att trycka på knapparna i minst 2 sekun- ”rS”: Mottagningseffekt der, på displayen visas ”FL” och en blinkande punkt. Med knapparna Visning av aktuell signalkvalitet på...
  • Seite 107: Οδηγίες Χρήσης

    Τα έγγραφα που παρέχονται με τη συσκευή πρέπει να φυλάσσονται σε ασφαλές σημείο. Οδηγίες χρήσης 1. Περιγραφή συσκευής Ο στιγμιαίος θερμοσίφωνας CEX 9-U / CEX 9 είναι ένας ηλεκτρονικά ελεγ- ρυθμισμένης θερμοκρασίας και να διατηρείται σταθερή σε περίπτωση δια- χόμενος και ανθεκτικός στην πίεση στιγμιαίος θερμοσίφωνας για την αποκε- κυμάνσεων...
  • Seite 108: Χρήση

    CEX 9-U / CEX 9 2. Χρήση Συμπλήρωση θέρμανσης Μόλις ανοίξετε τη βρύση ζεστού νερού, ο στιγμιαίος θερμοσίφωνας ενερ- γοποιείται αυτόματα. Όταν κλείσετε τη βρύση, η συσκευή απενεργοποιείται ατά τη λειτουργία με προθερμασμένο νερό (π.χ. με ηλιακά πάνελ), πρέπει να...
  • Seite 109: Περιβάλλον Και Ανακύκλωση

    Μειώστε την παροχή του νερού από τυγχάνεται, εμφανίζεται η ένδειξη μεγάλη τη βρύση σύμβολο της υποδιαστολής CLAGE GmbH Η επιλεγμένη θερμοκρασία δεν επι- Τμήμα σέρβις Στη βρύση έχει προστεθεί κρύο Ανοίξτε μόνο τη βρύση ζεστού νερού, τυγχάνεται, η ένδειξη σύμβολο της...
  • Seite 110: Συνοπτική Απεικόνιση

    CEX 9-U / CEX 9 Οδηγίες συναρμολόγησης 1. Συνοπτική απεικόνιση Βλ. σχετικά εικόνα C1 Αρ. Λειτουργία Αρ. Λειτουργία Σήτα φίλτρου Ροδέλα άλυμμα συσκευής Βίδες και πείροι Σωλήνας εισαγωγής Τεμάχιο σύνδεσης κρύου και ζεστού νερού Πίνακας χειρισμού Περιοριστής θερμοκρασίας (περιοριστής θερμοκρασίας ασφαλείας) Ηλεκτρονικό...
  • Seite 111: Εγκατάσταση

    1. Συνδέστε τους σωλήνες σύνδεσης νερού στη σύνδεση νερού της συσκευ- ής. Για αυτόν τον σκοπό, χρησιμοποιήστε τις συνοδευτικές τσιμούχες. • Ο θερμοσίφωνας CEX 9-U διαθέτει βαθμό προστασίας IP 24 και ο θερμο- σίφωνας CEX 9 διαθέτει βαθμό προστασίας IP25.
  • Seite 112: Ηλεκτρική Σύνδεση

    CEX 9-U / CEX 9 5. Ηλεκτρική σύνδεση Δημιουργία ηλεκτρικής σύνδεσης Οι εργασίες πρέπει να εκτελούνται μόνο από ειδικό! Πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα εξής: Προτού συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα, πρέπει να βεβαιωθείτε ότι η παροχή ρεύματος έχει απενεργοποιηθεί! •...
  • Seite 113: Πρώτη Θέση Σε Λειτουργία

    CLAGE 6. Πρώτη θέση σε λειτουργία Εκ νέου θέση σε λειτουργία Πριν από την ηλεκτρολογική σύνδεση, γεμίστε τους σωλήνες νερού και τη συσκευή με νερό ανοίγοντας και κλείνοντας επανειλημμένα τη βρύση ζεστού Εάν μετά την αρχική εγκατάσταση, η συσκευή τεθεί ξανά σε λειτουργία σε...
  • Seite 114: Μενού Σέρβις

    CEX 9-U / CEX 9 7. Μενού σέρβις Το μενού σέρβις παρέχει μια επισκόπηση των παραμέτρων του συστήματος Για να μπορέσετε να αλλάξετε ξανά τις παραμέτρους του συστήματος, πρέπει και χρησιμοποιείται για διαγνωστικούς ελέγχους. να αφαιρέσετε τη γέφυρα στο ηλεκτρονικό σύστημα ισχύος, όπως περιγράφε- ται...
  • Seite 115 CLAGE 6. Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Product informatieblad / Ficha do produto / Ficha de datos del producto / Karta charakterystyki produktu / Паспорт изделия / Produktový list / Produktový list / Информацио- нен...
  • Seite 116 CEX-U / CEX 9 6. Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Product informatieblad / Ficha do produto / Ficha de datos del producto / Karta charakterystyki produktu / Паспорт изделия / Produktový list / Produktový list / Информацио- нен...
  • Seite 117 CLAGE 6. Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Product informatieblad / Ficha do produto / Ficha de datos del producto / Karta charakterystyki produktu / Паспорт изделия / Produktový list / Produktový list / Информацио- нен...
  • Seite 118 CLAGE GmbH Pirolweg 1–5 21337 Lüneburg Deutschland Telefon: +49 4131 8901-0 E-Mail: service@clage.de Internet: www.clage.de Technische Änderungen, Änderungen der Ausführung und Irrtum vorbehalten. Subject to technical changes, design changes and errors. Sauf modifications techniques, changements constructifs et erreur ou omission. Technische wijzigingen, wijzigingen van de uitvoering en misverstanden voorbehouden.

Diese Anleitung auch für:

Cex 9

Inhaltsverzeichnis