Seite 1
Taladro atornillador a batería Berbequim aparafusadora a bateria ∆ραπανοκατσάβιδο µπαταρίας Variable speed DS 14DMR • DS 18DMR DS14DMR Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Seite 5
English Deutsch Français Italiano 14,4 V aufladbare Batterie rechargeable Batteria ricaricabile da 14.4 V Rechargeable battery (For DS14DMR) Batterie (Für DS14DMR) 14,4 V (Pour DS14DMR) 14,4 V (Per DS14DMR) 18 V Rechargeable 18 V aufladbare Batterie Batterie rechargeable Batteria ricaricabile da (Für DS18DMR) 18 V (Pour DS18DMR) 18 V (Per DS18DMR)
Die Maschine und das Ladegerät keiner 19. Die Benutzung von Zubehör und Sonderzubehör, Feuchtigkeit aussetzen oder an nassen Stellen die nicht im HITACHI-Katalog oder in der benutzen. Achten Sie auf einen hellen, wenn Bedienungsanleitung aufgeführt sind, erhöhen das erforderlich gut beleuchteten Arbeitsplatz. Maschine Risiko von Verletzungen.
Deutsch Niemals die Batterie kurzschließen. Kurzschluß der 10. Darauf achten, daß keine Gegenstände durch Batterie verursacht eine zu große Stromzufuhr und Belüftungsschlitze des Aufladers in das Gerät überhitzung, wodurch Durchbrennen oder Schaden eindringen. beider Batterie entsteht. Wenn Metallobjekte oder entzündliche Gegenstände Die Batterie nicht ins Feuer werfen.
Deutsch Das Sonderzubehör kann ohne vorherige Bekanntmachung 1. Den Netzstecker des Ladegerätes in eine Steckdose jederzeit geändert werden einstecken. Beim Anschluß des Ladegeräts an eine Netzsteckdose blinkt Kontrollampe auf. VERWENDUNG Sekundenabständen) 2. Eine Batterie in das Ladegerät einlegen. Einschrauben und Entfernung von Maschinenschrauben, Die Batterie in das Ladegerät stecken, bis sie den Holzschrauben, Schneidschrauben, etc.
Seite 17
Deutsch HINWEIS: VOR INBETRIEBNAHME Die Aufladezeit kann je nach Temperatur und Ladespannung unterschiedlich sein. 1. Aufstellung und überprüfung der Arbeitsumgebung 4. Den Netzstecker des Ladegeräts aus der Steckdose Prüfen Sie, ob die Arbeitsumgebung folgenden ziehen. Vorsichtsbedingungen entspricht. 5. Das Ladegerät festhalten und die Batterie herausziehen.
Seite 18
Deutsch ACHTUNG: verriegelt ist. In diesem Fall den Schaltknopf auf Beim Wechseln der Aufrichtgeschwindigkeit mit dem „LOW“ (niedrige Geschwindigkeit) stellen. Schaltknopf, sich vergewissern, daß der Schalt er Falls der Motor gesperrt ist, sofort abstellen. Falls der auf-ZU-eingestellt und gesperrt ist. Motor auf längerer Zeit in gesperrtem.
Seite 19
Nur der Kreuzschlitzeinsatz (Nr. 2 × 65L; Code Nr. (Die Markierungen sind am Wahlknopf angebracht.) 983006) des Hitachi-STANDARDZUBEHÖRS darf 10. Betätigung des Schalters verwendet werden. Verwenden Sie keine anderen Wenn der Schaltertrigger gedrückt ist, dreht sich das Einsätze, da diese sich lösen können.
HINWEIS: Elektrowerkzeugs. Daher ist besonders sorgfältig Aufgrund des ständigen Forschungs und Entwicklung darauf zu achten, daß die Wicklung nicht beschädigt sprogramms von HITACHI sind änderungen der hierin wird und/oder mit ÖI oder Wasser in Berührung gemachten technischen Angaben vorbehalten. kommt.
Seite 67
English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
Seite 70
Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE. Αυτή η δήλωση ισχύει στο προι ν µε το σηµάδι EC. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 31. 3. 2004 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.