Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hitachi DS 18DFL Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DS 18DFL:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Cordless Driver Drill
Akku-Bohrschrauber
¢Ú··ÓÔηÙÛ¿‚È‰Ô Ì·Ù·Ú›·˜
Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa
Akkus fúró-csavarozó
Akku vrtací šroubovák
Akülü vidalama matkap
Mașină de găurit și înșurubat cu acumulator
Akumulatorski udarni vrtalnik
AÍÍyÏyÎÓÚopÌêÈ åypyÔoÇepÚ
DS 14DFL
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie și înţelegeţi prezentele instrucţiuni.
Pred uporabo natančno preberite in razumite ta navodila.
BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Kullanım talimatları
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za rokovanje
àÌcÚpyÍáËÓ Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË
DS 18DFL
DS18DFL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi DS 18DFL

  • Seite 1 Akülü vidalama matkap Mașină de găurit și înșurubat cu acumulator Akumulatorski udarni vrtalnik AÍÍyÏyÎÓÚopÌêÈ åypyÔoÇepÚ DS 14DFL DS 18DFL • DS18DFL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
  • Seite 4 English Deutsch Ελληνικά Polski 14.4 V Rechargeable 14,4 V aufladbare 14,4V Επαναφορτιζ µενη Akumulator 14,4 V (do battery (For DS14DFL) Batterie (Für DS14DFL) µπαταρία (Για DS14DFL) DS14DFL) 18 V Rechargeable 18 V aufladbare Batterie 18V Επαναφορτιζ µενη Akumulator 18 V (do battery (For DS18DFL) (Für DS18DFL) µπαταρία...
  • Seite 5 Magyar Čeština Română Türkçe 14,4 V-os tölthető 14,4V Akumulátor (Pro 14,4 V Acumulator 14,4 V Íarj edilebilir akkumulátor (DS14DFL-hez) DS14DFL) reîncărcabil Pentru DS14DFL batarya (DS14DFL için) 18 V-os tölthető akkumulátor 18V Akumulátor (Pro 18 V Íarj edilebilir batarya 18 V Acumulator reîncărcabil (DS18DFL-hez) DS18DFL) Pentru DS18DFL...
  • Seite 6 Slovenščina PyccÍËÈ 14,4V Baterija, ki se polni 14,4 B aÍÍyÏyÎÓÚopÌaÓ Za DS14DFL ÄaÚapeÓ (ÀÎÓ DS14DFL) 18V Baterija, ki se polni 18 B aÍÍyÏyÎÓÚopÌaÓ Za DS18DFL ÄaÚapeÓ (ÀÎÓ DS18DFL) Zapah îËÍcaÚop Izvlecite BêÚaçËÚë Vstavite BcÚaÇËÚë Ročica PyÍoÓÚÍa Pritisnite HaÊaÚë Vstavite BcÚaÇËÚë Lučka za stanje polnjenja ãaÏÔa cÚaÚyca ÁapÓÀÍË...
  • Seite 7: General Safety Rules

    English Carrying power tools with your finger on the GENERAL SAFETY RULES switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents. WARNING! d) Remove any adjusting key or w rench before Read all instructions turning the power tool on. Failure to follow all instructions listed below may result in A wrench or a key left attached to a rotating part electric shock, fire and/or serious injury.
  • Seite 8 English b) Recharge only with the charger specified by the Using an exhausted battery w ill dam age the charger. manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery 10. Do not insert object into the air ventilation slots of the charger.
  • Seite 9: Specifications

    English CAUTION If you find rust, foul odor, overheating, discolor, If liquid leaking from the battery gets into your deform ation, and/or other irregularities w hen using eyes, do not rub your eyes and w ash them w ell the battery for the first tim e, do not use and return w ith fresh clean w ater such as tap w ater and it to your supplier or vendor.
  • Seite 10 English CAUTION: CHARGING If the batteries are inserted in the reverse direction, not only recharging w ill becom e im possible, but it Before using the driver drill, charge the battery as m ay also cause problem s in the charger such as follow s.
  • Seite 11: Prior To Operation

    English stituting the cause of the failures. Once the charging (2) Tightening torque indication has been com pleted, give 15 m inutes rest until the The tightening torque differs depending on the type next charging. of screw and the m aterial being tightened. If the battery is recharged w hen it is w arm due to The unit indicates the tightening torque w ith the battery use or exposure to sunlight, the pilot lam p...
  • Seite 12 English 5. How to select tightening torque and rotational speed Table 5 Rotating speed selection (Position of the shift knob) Clutch Dial Position LOW (Low speed) HIGH (High speed) For 4 m m or sm aller diam eter For 6 m m or sm aller M achine screw 1 –...
  • Seite 13: Maintenance And Inspection

    Repair, m odification and inspection of Hitachi Pow er (a) Securely hold the m ain unit and rem ove the Tools m ust be carried out by a Hitachi Authorized screw using a slotted head screw driver or a coin Service Center.
  • Seite 14 Deutsch Bei der Arbeit m it Elektrow erkzeugen können ALLGEM EINE SICHERHEITSM ASSNAHM EN bereits kurze Phasen der Unaufm erksam keit zu schw eren Verletzungen führen. WARNUNG! b) Benutzen Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie Lesen Sie sämtliche Hinw eise durch immer einen Augenschutz. Wenn nicht säm tliche nachstehenden Anw eisungen Schutzausrüstung w ie Staubm aske, rutschsichere befolgt w erden, kann es zu Strom schlag, Brand und/oder...
  • Seite 15: Vorsichtsm Assnahm En Für Den Akku-Bohrschrauber

    Deutsch Viele Unfälle m it Elektrow erkzeugen sind auf verursachen. die Batterie kann nicht bei einer Tem - schlechte Wartung zurückzuführen. peratur über 50° C geladen w erden. f) Halten Sie Schneidw erkzeuge scharf und sauber. Die beste Tem peratur zum Laden w äre von 20 – Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen 25°...
  • Seite 16: Technische Daten

    Deutsch Bitte beachten Sie die folgenden Warnhinw eise. Wenn Sie ein Leck oder Rußgeruch feststellen, WARNUNG verm eiden Sie jeglichen Kontakt m it Feuerstellen. Zu r Ver m ei d u n g ei n er au sg el au f en en Bat t er i e, Verm eiden Sie eine Verw endung an Orten, an Erw ärm ung, Rauchentw icklung, Explosionen und denen starke statische Elektrizität erzeugt w ird.
  • Seite 17: Herausnehm En/ Einsetzen Der Batterie

    Deutsch 2. Batterie (BCL1815, EBM 1830) (Für DS18DFL) LADEN Vor Gebrauch des Akku-Bohrschraubers, den Batterie w ie folgt laden. 1. Den Netzstecker des Ladegerätes in eine Steckdose einstecken. Bei m A n sch l u ss d es Lad eg er ät s ei n e Netzsteckdose blinkt die Ladungsstatuslam pe rot auf.
  • Seite 18 Deutsch (2) Über die Tem peratur der Akkubatterie Wenn das Kontrollampe in schneller Folge in Rot Die Tem peraturen für Akkus sind in Tafel 2 gezeigt. flackert (in 0,2-Sekunden-Abständen), nachsehen ob Erhitzte Batterien vor dem Laden abkühlen lassen. Fremdkörper im Batteriefach sind und diese ggf. her ausnehm en.
  • Seite 19 Deutsch Eine zu lange Schlagbewegung könnte wegen zu w ird. Stellen Sie in diesem Fall bitte den Schaltknopf starkem Anziehen der Schraube die Schraube brechen. auf „ LOW” (niedrige Drehzahl). 3. Wechsel der Aufrichtgeschw indigkeit Falls der M otor gesperrt ist, sofort abstellen. Die Aufrichtgeschw indigkeit m it dem Schaltknopf Falls der M otor auf längerer Zeit in gesperrtem .
  • Seite 20: Wartung Und Inspektion

    Wählhebels gedrückt w ird. Nur der Kreuzschlitzeinsatz (Nr. 2 × 65L; Code Nr. Um die Bohrerspitze nach links zu drehen auf die 983006) des Hitachi-STANDARDZUBEHÖRS darf L-Seite des Wählhebels drücken (Siehe Abb. 9). (Die verw endet w erden. Verw enden Sie keine anderen Zeichen sind auf dem Körper m arkiert).
  • Seite 21: Garantie

    GA RA N TIESCHEIN , d en Si e En d e d er Bedienungsanleitung finden, an ein von Hitachi autorisiertes Servicecenter. HINWEIS Aufgrund des ständigen Forschungs und Entw icklung sprogram m s von HITACHI sind änderungen der hierin gem achten technischen Angaben vorbehalten.
  • Seite 22 ∂ÏÏËÓÈο ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· fiÙ·Ó Â›ÛÙ °∂¡π∫Õ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™ ÎÔ˘Ú·Ṳ̂ÓÔÈ ‹ ˘fi ÙËÓ Â‹ÚÂÈ· Ó·ÚΈÙÈÎÒÓ Ô˘ÛÈÒÓ, ÔÈÓÔÓ‡̷ÙÔ˜ ‹ Ê·Ú̿ΈÓ. ¶ƒ√™√Ã∏! ªÈ· ÛÙÈÁÌ‹ ·ÚÔÛÂÍ›·˜ ηٿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÂÓfi˜ ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÛÔ‚·Úfi Αν δεν τηρηθούν λες...
  • Seite 23 ∂ÏÏËÓÈο d) ∞ÔıË·ÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠6) ™¤Ú‚Ș Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿ Î·È ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ¿ÙÔÌ· Ô˘ a) ¡· ‰›ÓÂÙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ۤڂȘ Û ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÍÔÈÎÂȈ̤ӷ Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‹ ηٿÏÏËÏ· ÂÎ·È‰Â˘Ì¤Ó· ¿ÙÔÌ· Î·È Ó·...
  • Seite 24 ∂ÏÏËÓÈο Μην χρησιµοποιείτε τη µπαταρία για χρήση άλλη Για την επέκταση του χρ νου διάρκειας της µπαταρίας πέραν της προβλεπ µενης. ι ντων λιθίου υπάρχει η λειτουργία προστασίας που Σε περίπτωση που δεν ολοκληρώνεται επιτυχώς σταµατά την ισχύς εξ δου. Στις περιπτώσεις 1 έως 3 η...
  • Seite 25 ∂ÏÏËÓÈο º√ƒ∆π™∆∏™ ∞º∞πƒ∂™∏ ∫∞π ∆√¶√£∂∆∏™∏ ª¶∞∆∞ƒπ∞™ UC18YGL / UC18YRL Μοντέλο 1. ∞Ê·›ÚÂÛË Ì·Ù·Ú›·˜ 7,2 – 18V Τάση φ ρτισης Κρατήστε την µπαταρία σφιχτά και σπρώξτε το µάνταλο της µπαταρίας για να αφαιρέσετε την 0,6 kg Βάρος µπαταρία (δείτε ∂ÈÎ. 1 και 2). ¶ƒ√™√Ã∏...
  • Seite 26 ∂ÏÏËÓÈο ¶›Ó·Î·˜ 1 Ενδείξεις λυχνίας Ανάβει για 0,5 δευτερ λεπτα. ∆εν ανάβει για 0,5 Πριν τη Αναβοσβήνει φ ρτιση δευτερ λεπτα. (κλειστ για 0,5 δευτερ λεπτα) Ανάβει συνεχώς Κατά τη Ανάβει φ ρτιση Λυχνία κατάστασης Ολοκλήρωση Αναβοσβήνει Ανάβει για 0,5 δευτερ λεπτα. ∆εν ανάβει για 0,5 φ...
  • Seite 27 ∂ÏÏËÓÈο Η µπαταρία δεν επαναφορτίζεται. Στην περίπτωση (3) Ρύθµιση της ροπής σφίξης αυτή, αφήστε την µπαταρία να κρυώσει πριν την Περιστρέψετε το καντράν του συµπλέκτη και φορτίσετε. ταιριάστε τους αριθµούς “1, 3, 5 ... 22” του καντράν ταν η δοκιµαστική λάµπα αναβοσβήνει στο κ κκινο του...
  • Seite 28 ∂ÏÏËÓÈο ¶›Ó·Î·˜ 4 Εργασία Συστάσεις Ξύλο Τρυπάνισµα Ατσάλι Χρήση για σκοπούς τρυπανίσµατος. Αλουµίνιο Χρησιµοποιείστε την λεπίδα ή την υποδοχή που ταιριάζει µε την Μηχανική βίδα διάµετρο της βίδας. Βίδωµα Ξυλ βιδα Χρησιµοποιείστε µετά την διάνοιξη µιας δοκιµαστικής τρύπας. 5. ¶Ò˜ Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ‰‡Ó·ÌË ÛÊ›Í˘ Î·È ÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ· ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ ¶›Ó·Î·˜...
  • Seite 29 περιστρέφεται. ταν η σκανδάλη ελευθερώνεται ¶ƒ√™√Ã∏ το εργαλείο σταµατά. Μ νο η Hitachi ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Η ταχύτητα περιστροφής της λεπίδας µπορεί να phillips λεπίδα (Αριθ. 2 × 65L Κωδικ ς Αριθ. 983006) ελεγχθεί µεταβάλλοντας την απ σταση κατά την µπορεί να χρησιµοποιηθεί. Μην χρησιµοποιήσετε...
  • Seite 30 Κατά συνέπεια, ορισµένα τµήµατα µπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση. ∂°°À∏™∏ Εγγυώµαστε τα εργαλεία Hitachi Power Tools σύµφωνα µε τη νοµοθεσία και τους κανονισµούς ανά χώρα. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώµατα ή ζηµιές λ γω κακής χρήσης, κακοποίησης ή φυσιολογικής...
  • Seite 31: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski 3) Bezpieczeństwo osobiste OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA a) Podczas pracy z urządzeniem elektrycznym należy zachowywać koncentrację i planować OSTRZEŻENIE! wykonywane zadania, kierując się zdrowym Należy przeczytać wszystkie instrukcje rozsądkiem. Nieprzestrzeganie któregokolwiek z zamieszczonych poniżej Urządzenia elektrycznego powinny zaleceń może być przyczyną porażenia prądem obsługiwać...
  • Seite 32 Polski e) Wykonywać odpowiednie prace konserwacyjne. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Kontrolować prawidłowość ustawienia części Dzieci i osoby niepełnosprawne nie powinny ruchomych, ich uszkodzenia i wszelkie inne znajdować się w pobliżu urządzenia. kwestie, mogące spowodować nieprawidłową Nieużywane urządzenie powinno być przechowywane pracę urządzenia. miejscu poza zasięgiem...
  • Seite 33 Polski 1. Gdy akumulator się wyczerpie, silnik wyłączy się. W Nie poddawaj akumulatora działaniu wysokiej takim przypadku należy go niezwłocznie naładować. temperatury lub wysokiego ciśnienia, np. poprzez 2. Silnik wyłączy się w przypadku przeładowania narzędzia. umieszczanie go w kuchence mikrofalowej, suszarce W takim przypadku należy zwolnić...
  • Seite 34 Polski DODATKOWE WYPOSAŻENIE (Do nabycia WYMONTOWANIE I MONTAŻ AKUMULATORA oddzielnie) 1. Wymontowanie akumulatora Trzymając mocno za rączkę popchnij zatrzask 1. Akumulator (BCL1415, BCL1430, EBL1430) akumulatora by zdjąć akumulator (patrz Rys. 1 i 2). (Do DS14DFL) UWAGA Nigdy nie dopuszczaj do zwarcia w akumulatorze. 2.
  • Seite 35: Przed Rozpoczęciem Pracy

    Polski (2) Odnośnie temperatur akumulatora PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY Temperatury akumulatorów znajdują się w tabeli 2. Przed rozpoczęciem ładowania należy ostudzić 1. Przygotowanie i sprawdzenie stanowiska pracy nagrzane akumulatory. Upewnij się, stanowisko pracy pozwoli na zastosowanie odpowiednich środków ostrożności. Tabela nr. 2 Zasięgi ładowania akumulatorów JAK UŻYWAĆ...
  • Seite 36 Polski UWAGA Aby wydłużyć czas eksploatacji akumulatora li-ion, jest Przed dokonaniem zmiany prędkości obrotów za on wyposażony w funkcję wyłączania. Silnik wyłączy pomocą przełącznika należy upewnić się, że urządzenie się w przypadku przeładowania narzędzia. Nie jest to jest wyłączone. jednak oznaką awarii, ale efekt działania funkcji Zmiana prędkości, kiedy silnik pracuje, może wyłączania.
  • Seite 37: Konserwacja I Inspekcja

    Włożyć wiertło z boku i wcisnąć mocno, tak aby standardy bezpieczeństwa. rowek znajdujący się na wiertle został zaciśnięty MODYFIKACJE w wystającej części elementu mocującego. Narzędzia elektryczne Hitachi są ciągle ulepszane i Zdejmowanie wiertła modyfikowane w celu wprowadzania najnowszych Mocno trzymając narzędzie wyciągnij wiertło osiągnięć nauki i techniki.
  • Seite 38 KARTĄ GWARANCYJNĄ znajdującą się na końcu instrukcji obsługi. WSKAZÓWKA W zwiazku z prowadzonym przez Hitachi programem badań i rozwoju, specyfikacje te mogą się zmienić w każdej chwili bez uprzedzenia. Informacja dotycząca poziomu hałasu i wibracji Mierzone wartości było określone według EN60745 i zadeklarowane zgodnie z ISO 4871.
  • Seite 39 Magyar Ne használja a készüléket, ha nem érzi ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI ELŐÍRÁSOK kipihentnek magát, ha kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll. FIGYELEM! Egy pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérülést Olvassa végig az utasításokat okozhat. Az alábbi utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és b) Használjon védőfelszerelést.
  • Seite 40 Magyar tulajdonságot, mely hatással lehet AZ AKKUMULÁTOROS CSAVARHÚZÓ ÉS munkavégzésre. FÚRÓGÉP HASZNÁLATÁRA VONATKOZÓ Meghibásodás esetén használat előtt javítassa ÓVINTÉZKEDÉSEK meg a készüléket. A nem megfelelő karbantartás sok balesetet okoz. 1. Az akkumulátort mindig 0˚C és 50˚C közötti f) A vágószerszámokat mindig tartsa élesen és hőmérsékleten töltse.
  • Seite 41: M Szaki Adatok

    Magyar Ne tegye ki az akkumulátort magas hőmérsékletnek Ha az akkumulátor a túlterhelt munka mellett vagy nyomásnak. Ne helyezze az akkumulátort túlmelegszik, az akkumulátor árama megállhat. mikrohullámú sütőbe, szárítógépbe vagy Ebben az esetben hagyja abba az akkumulátor nagynyomású konténerbe. használatát és hagyja lehűlni az akkumulátort. Ezután Az akkumulátort tartsa tűztől távol, ha szivárgást ismét használhatja.
  • Seite 42: Az Akkumulátor Kivétele/Behelyezése

    Magyar 2. Akkumulátor (BCL1815, EBM1830) TÖLTÉS (DS18DFL-höz) A behajtó/fúrógép használata előtt töltse fel az akkumulátort a következők szerint: 1. Csatlakoztassa az akkumulátortöltő tápkábelét a dugaszolóaljzathoz. Amikor csatlakoztatja az akkumulátortöltő dugaszát egy dugaszolóaljzathoz, a töltési állapotot jelző lámpa vörösen villogni fog. (1 másodperces időközökkel). 2.
  • Seite 43: A Készülék Használata

    Magyar (2) A tölthető akkumulátor hőmérsékletével kapcsolatos Ha a jelzőlámpa piros színnel villog (0,2 másodperces megjegyzések időközönként), akkor ellenőrizze hogy nincs-e valamilyen Az újratölthető akkumulátorok hőmérsékletét a 2. idegen tárgy az akkumulátortöltőnek az akkumulátor táblázat mutatja, a felforrósodott akkumulátorokat behelyezésére szolgáló nyílásában, és távolítsa el onnan újratöltés előtt egy kis ideig hűteni kell.
  • Seite 44 Magyar 3. Forgási sebesség megváltoztatása Ha a motor reteszelődik, azonnal kapcsolja ki az áramot. A forgási sebesség megváltoztatásához működtesse a Ha a motor egy időre reteszelődik, a motor vagy az kapcsológombot. Mozgassa a kapcsológombot a nyíl akkumulátor leéghet. Az élettartam meghosszabbításához a lítiumion irányába (lásd 6.
  • Seite 45: Karbantartás És Ellenőrzés

    Állítsa a tengelykapcsolót 1 és 11 FIGYELEM közötti állásba, és a tengelykapcsoló mőködtetése Kizárólag a Hitachi STANDARD TARTOZÉKOK közé közben fordítsa el a lazítás irányába (balra) a karmantyút. tartozó Phillips csavarhúzófej használható (No. 2 x 65L; Ekkor a karmantyú könnyen fellazíthatóvá válik.
  • Seite 46 Éppen ezért egyes alkatrészek előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak. GARANCIA A Hitachi Power Tools szerszámokra a törvényes/országos előírásoknak megfelelő garanciát vállalunk. A garancia nem vonatkozik a helytelen vagy nem rendeltetésszerű használatból, továbbá a normál mértékűnek számító elhasználódásból, kopásból származó meghibásodásokra, károkra.
  • Seite 47: Všeobecné Bezpečnostní Předpisy

    Čeština Pouhý okamžik nepozornosti při práci s elektrickým VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY nářadím může způsobit vážné zranění. b) Používejte ochranné pomůcky. Vždy používejte UPOZORNĚNÍ! ochranu zraku. Prostudujte si všechny pokyny Ochranné pomůcky, jako jsou protiprachová maka, Nedodržování všech níže uvedených pokynů může způsobit obuv s neklouzavou úpravou podrážky, ochranná...
  • Seite 48 Čeština f) Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. 3. Nedovolte, aby se do otvoru pro připojení akumulátoru dostaly cizí předměty nebo materiál. Správným způsobem udržované řezné nástroje s 4. Nikdy nerozebírejte akumulátor nebo nabíječku. ostrými břity mají menší sklon k uváznutí a snadněji 5.
  • Seite 49: Standardní Příslušenství

    Čeština V případě zjištění úniku nebo zápachu okamžitě Bez ošetření může kapalina způsobit problémy se umístěte z dosahu ohně. zrakem. Nepoužívejte v oblasti se silnou statickou elektřinou. Pokud se kapalina dostane do kontaktu s vaší 10. V případě úniku kapaliny z baterie, zápachu, pokožkou či oděvem, ihned omyjte čistou vodou jako vznikajícího tepla, ztráty barvy, deformace nebo v je voda z vodovodu.
  • Seite 50 Čeština 2. Instalace akumulátoru 2. Vložte akumulátor do nabíječky Vložte akumulátor a dávejte přitom pozor na polaritu Pevně zasuňte akumulátor, dokud nenarazí na dno (Viz. Obr. 2). nabíječky. Sledujte polaritu (Viz. Obr. 3). POZOR Pokud jsou akumulátory vloženy v nesprávné polaritě, NABÍJENÍ...
  • Seite 51: Před Použitím

    Čeština Pokud indikátor rychle bliká (v 0,2 sekundových intervalech), (3) Seřízení utahovacího momentu zkontrolujte, zda se v instalačním otvoru nabíječky nenachází Otočte stupnici spojky a vyrovnejte čísla „1, 3, 5 ... nějaké předměty nebo nečistoty. Odstraňte je. Pokud je 22“ na stupnici spojky nebo tečky se symbolem otvor čistý, jde zřejmě...
  • Seite 52 Čeština 5. Jak zvolit utahovací moment a počet otáček Tabulka 5 Otáčky (Poloha na tlačítku převodovky) Poloha stupnice Použití spojky LOW (Nízké otáčky) HIGH (Vysoké otáčky) Šroub do Pro šrouby o průměru menším Pro šrouby o průměru menším 1 – 22 železa než...
  • Seite 53 Vyjmutí vrtáku ZÁRUKA Pevně držte nářadí a vytáhněte vrták. Držte hrot palcem - Obr. 14. Ručíme za to, že elektrické nářadí Hitachi splňuje zákonné/ POZOR místně platné předpisy. Tato záruka nezahrnuje závady Používejte pouze standardní křížový šroubovák firmy nebo poškození vzniklé v důsledku nesprávného použití, HITACHI (Číslo 2 x 65L Kód č.
  • Seite 54: Genel Güvenlik Kurallari

    Türkçe c) Aletin istem dıßı çalıßmasına karßın önlem alın. GENEL GÜVENLIK KURALLARI Prize takmadan önce ßalter düåmesinin kapalı konumda olduåundan emin olun. DÓKKAT! Elektrikli aleti parmaåınız ßalter üzerinde olduåu halde Bütün talimatları okuyun taßımak veya prize takmak kazanın davetçisidir. Aßaåıda belirtilen talimatların tümünün uygulamaması, elektrik d) Elektrikli aleti çalıßtırmadan önce ayar anahtarlarını...
  • Seite 55 Türkçe 5) Akülü aletin kullanımı ve bakımı 8. Bataryanın ßarj edildikten sonraki ömrü a) Akü ünitesini takmadan önce anahtarın kapalı kullanılmayacak kadar kısaldıåında bataryayı aldıåınız konumda olduåundan emin olun. yere geri götürün. Ömrü tükenen bataryaları imha etmeyin. Akü ünitesinin anahtarı açık durumdaki elektrikli 9.
  • Seite 56: Standart Aksesuarlar

    Türkçe UYARI Eåer sıvı cildinizle veya elbiselerinizle temas ederse, Eåer bataryadan sızan sıvı gözlerinize kaçarsa, derhal temiz suyla yıkayın. gözlerinizi ovußturmayın; hemen temiz suyla iyice Sıvı, cilt tahrißine neden olabilir. yıkayın ve derhal bir doktora baßvurun. Eåer bataryayı ilk defa kullandıåınızda pas, kötü koku, Bataryadan sızan bu sıvı, tedavi uygulanmaması...
  • Seite 57 Türkçe UYARI ÍARJ ETME Bataryaların yanlıß yönde takılması durumunda ßarj ißlemi gerçekleßmez ve bu durum ßarj makinasında Vidalama aletini/matkabı kullanmadan önce, bataryayı terminallerinin deforme olması gibi sorunlara neden aßaåıdaki gibi deåißtirin. olabilir. 1. Íarj makinasının elektrik fißini bir prize takın; ßarj durum 3.
  • Seite 58 Türkçe Íarj aleti kullan˙m veya günefle maruz kalma nedeniyle (2) Sıkma torku göstergesi ˙s˙nm˙ß haldeyken pil yeniden ßarj edilirse, pilot lamba Sıkma torku, vidanın türüne ve vidalanan malzemeye yeßil renkte yanabilir. Pil ßarj olmayacakt˙r. Böyle bir baålı olarak deaißiklik gösterir. durumda ßarj etmeden önce pilin soåumas˙na zaman Birim sıkma torkunu, kavrama kadranının üzerindeki “1, tan˙y˙n.
  • Seite 59 Türkçe 5. Sıkma torkunun ve dönüß hızının seçimi Tablo 5 Dönüß hızı seçimi (kaydırılan düåmenin pozisyonu) Kavrama Kadranı Kullanım Pozisyonu LOW (düßük hız) HIGH (yüksek hız) Makine 4 mm veya daha düßük çaplı 6 mm-es, vagy kisebb 1 – 22 vidası...
  • Seite 60 Aåır iß aletlerinin kullanımı ve bakımı konusunda her ülkede yürürlükte olan güvenlik düzenlemelerine ve standartlarına uygun davranılmalıdır. DEÅÍÓKLÓKLER Hitachi Aåır Óß Aletleri en son teknolojik ilerlemelere uygun olarak sürekli deåißtirilmekte ve gelißtirilmektedir. Dolaısıyla, bazı kısımlarda önceden bildirimde bulunulmadan deåißiklik yapılabilir.
  • Seite 61 Română sau protecţia auditivă, folosite atunci când este cazul, REGULI GENERALE DE SECURITATE reduc riscul de vătămări personale. c) Evitaţi pornirea accidentală. Asiguraţi-vă că, AVERTISMENT! înainte de a introduce scula electrică în priză, Citiţi toate instrucţiunile comutatorul este pe poziţia oprit. Nerespectarea instrucţiunilor de mai jos poate duce la Transportarea sculelor electrice cu degetul pe comutator electrocutare, incendiu și/sau la vătămări grave.
  • Seite 62 Română create pentru respectiva sculă electrică, luând 5. Nu scurtcircuitaţi acumulatorul. Scurtcircuitarea în considerare condiţiile de lucru și operaţiunile acumulatorului produce un curent electric foarte mare care trebuie efectuate. și produce supraîncălzirea acumulatorului. Rezultatul Folosirea sculei electrice pentru alte operaţiuni decât este arderea sau deteriorarea acumulatorului.
  • Seite 63 Română PRECAUŢIE În cazul în care acumulatorul nu se încarcă după trecerea timpului de încărcare specificat, încetaţi În cazul în care lichidul ce se scurge din acumulator imediat să îl mai încărcaţi. intră în contact cu ochii, nu vă frecaţi la ochi și Nu expuneţi acumulatorul la temperaturi sau presiuni spălaţi-i bine cu apă...
  • Seite 64 Română 1. Introduceţi ștecherul încărcătorului în priză. UTILIZĂRI La introducerea ștecherului încărcătorului în priză, lampa indicatoare va lumina intermitent cu culoarea roșu. (La Înșurubarea și deșurubarea șuruburilor obișnuite, intervale de 1 secundă). șuruburilor pentru lemn, șuruburi autofiletante etc. 2. Introduceţi acumulatorul în încărcător. Găurirea diverselor metale.
  • Seite 65: Înainte De Utilizare

    Română NOTĂ PRECAUŢIE Timpul de încărcare poate varia în funcţie de Selectorul pentru cuplare nu poate fi poziţionat între temperatură și de tensiunea sursei de alimentare. numerele "1, 3, 5 ... 22" sau între puncte. 4. Scoateţi din priză cablul de alimentare al încărcătorului. Nu folosiţi aparatul cu selectorul pentru cuplare între 5.
  • Seite 66 Română Tabelul 4 Lucrare Sugestii Lemn Găurire Oţel Utilizare pentru găurire. Aluminiu Folosiţi capătul de șurubelniţă sau elementul de prindere care Șurub obișnuit să corespundă cu diametrului șurubului. Înșurubare Șurub pentru lemn Folosiţi după ce aţi făcut un orificiu de ghidare. 5.
  • Seite 67 Fiţi atenţi la orientarea resortului. Puneţi resortul cu Reparaţiile, modificările și verificarea sculelor electrice diametrul mare în partea opusă dumneavoastră (Fig. Hitachi se vor efectua numai la o unitate service 13). autorizată de Hitachi. (3) Folosirea unui suport pentru capete de șurubelniţă...
  • Seite 68 Instrucţiuni de utilizare, la o unitate service autorizată de Hitachi. NOTĂ Ca urmare a programului continuu de cercetare și dezvoltare derulat de Hitachi, prezentele specificaţii pot fi modificate fără notificare prealabilă. Informaţii privind zgomotele transmise prin aer și vibraţiile Valorile măsurate au fost determinate în conformitate cu...
  • Seite 69: Splošna Varnostna Pravila

    Slovenščina c) Izogibajte se nenamernemu zagonu. Prepričajte SPLOŠNA VARNOSTNA PRAVILA se, da je pred vklopom stikalo v položaju OFF (izklop). OPOZORILO! Nošenje električnih orodjev s prstom na stikalu ali Preberite vsa navodila priključevanje orodja, ki ima vključeno stikalo, Nesledenje vsem spodaj navedenim navodilom lahko privablja nesreče.
  • Seite 70 Slovenščina 5) Uporaba orodja baterija in vzdrževanje 10. V reže na polnilniku, ki služijo prezračevanju, ne a) Pred vstavljanjem baterije se prepričajte, da je vtikajte predmetov. stikalo v položaju OFF (izklop). Vstavljanje kovinskih ali vnetljivih predmetov v režo Vstavljanje baterije v orodja, ki so vključena privablja za prezračevanje na polnilniku, bo povzročilo električni nesreče.
  • Seite 71 Slovenščina Če opazite rjo, čuden vonj, pregrevanje, razbarvanje, deformacijo in/ali druge nepravilnosti pri prvi uporabi baterije, je ne uporabljajte in jo vrnite dobavitelju ali prodajalcu. SPECIFIKACIJE ELEKTRIČNO ORODJE Model DS14DFL DS18DFL Neobremenjena hitrost (nizko/visoko) 0 – 400 / 0 – 1200 min 0 –...
  • Seite 72 Slovenščina POZOR POLNJENJE Če baterije vstavite v obratni smeri, polnjenje ne bo možno in lahko povzroči težave, kot je na primer Pred uporabo električnega vrtalnika napolnite baterije na deformacija polnilnih terminalov na polnilniku. naslednji način. 3. Polnjenje 1. Napetostni kabel polnilnika priključite v vtikač polnilnika Pri vstavljanju baterij v polnilnik bo lučka za stanje in v vtičnico, lučka za stanje polnjenja bo utripala z polnjenja zasvetila in svetila v rdeči barvi.
  • Seite 73: Pred Uporabo

    Slovenščina Baterija se ne bo napolnila. V takšnem primeru pustite, (3) Nastavljanje navora tesnitve da se baterija ohladi in nato nadaljujte s polnjenjem. Obrnite številčnico sklopke in jo poravnajte s številkami Ko lučka za pregrevanje utripa v rdeči barvi (vsake 0,2 "1, 3, 5 ...
  • Seite 74 Slovenščina 5. Kako izbrati tesnilni navor in hitrost rotiranja Tabela 5 Izbira hitrosti rotacije (položaj preklopnega gumba) Položaj številčnice Uporaba sklopke LOW (nizka hitrost) HIGH (visoka hitrost) Za vijake premera 4 mm ali Za vijake premera 6 mm ali Strojni vijak 1 –...
  • Seite 75 GARANCIJA Uporabljate lahko samo sveder Hitachi STANDARDNI PRIPOMOČKI phillips bit (št. 2 × 65L; šifra 983006). Garantiramo za Hitachi električna orodja v skladu z ustavno/ Ne uporabljajte drugih svedrov, saj se lahko odvijejo. državno veljavnimi uredbami. Garancija ne pokriva napak 11.
  • Seite 76 PyccÍËÈ e) èpË íÍcÔÎyaÚaáËË íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa ÇÌe OÅôàE èPABàãA èO TEXHàKE ÅEÂOèACHOCTà ÔoÏeçeÌËÈ, ËcÔoÎëÁyÈÚe yÀÎËÌËÚeÎëÌêÈ åÌyp, ÔpeÀÌaÁÌaäeÌÌêÈ ÀÎÓ ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ èPEÑìèPEÜÑEHàE! ÇÌe ÔoÏeçeÌËÓ. èpoäÚËÚe pyÍoÇoÀcÚÇo Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË àcÔoÎëÁoÇaÌËe åÌypa, ÔpeÀÌaÁÌaäeÌÌoÖo ÀÎÓ HeÇêÔoÎÌeÌËe Çcex ÔpËÇeÀeÌÌêx ÌËÊe ÔoÎoÊeÌËÈ ÀaÌÌoÖo paÄoÚê ÇÌe ÔoÏeçeÌËÈ, yÏeÌëåËÚ oÔacÌocÚë pyÍoÇoÀcÚÇa ÏoÊeÚ...
  • Seite 77 PyccÍËÈ 4) ùÍcÔÎyaÚaáËÓ Ë oÄcÎyÊËÇaÌËe ìcÚaÌoÇÎeÌËe ÍoÏÔÎeÍÚa ÄaÚapeÈ ÔpË ÇÍÎïäeÌÌoÏ ÇêÍÎïäaÚeÎe ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚoÇ ÌecäacÚÌêÏ cÎyäaÓÏ. a) He ÔepeÖpyÊaÈÚe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ. b) èpoÇoÀËÚe ÔepeÁapÓÀÍy ÚoÎëÍo c ÔoÏoçëï àcÔoÎëÁyÈÚe ÌaÀÎeÊaçËÈ ÀÎÓ BaåeÖo ÁapÓÀÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa, ÔpeÀycÏoÚpeÌÌoÖo ÔpËÏeÌeÌËÓ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ. ÔpoËÁÇoÀËÚeÎeÏ. HaÀÎeÊaçËÈ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ ÄyÀeÚ ÂapÓÀÌoe ycÚpoÈcÚÇo, ÍoÚopoe ÔoÀxoÀËÚ...
  • Seite 78 PyccÍËÈ èPEÑìèPEÜÑEHàE 5. HËÍoÖÀa Ìe ÁaÏêÍaÈÚe aÍÍyÏyÎÓÚopÌyï ÄaÚapeï ËÁÄeÊaÌËe yÚeäÍË ÁapÓÀa ÄaÚapeË, ÌaÍopoÚÍo, ÁaÏêÍaÌËe ÄaÚapeË ÌaÍopoÚÍo ÔpËÇeÀeÚ ÚeÔÎooÄpaÁoÇaÌËÓ, ÀêÏoÇêÀeÎeÌËÓ, ÇÁpêÇa Ë Í peÁÍoÏy yÇeÎËäeÌËï ÚoÍa Ë ÔepeÖpeÇy. B ÁaÖopaÌËÓ, yÄeÀËÚecë, äÚo coÄÎïÀaïÚcÓ cÎeÀyïçËe peÁyÎëÚaÚe ÄaÚapeÓ cÖopËÚ ËÎË ÄyÀeÚ ÔoÇpeÊÀeÌa. Ïepê ÔpeÀocÚopoÊÌocÚË: 6.
  • Seite 79 PyccÍËÈ TEXHàóECKàE XAPAKTEPàCTàKà ùãEKTPOàHCTPìMEHT MoÀeÎë DS14DFL DS18DFL CÍopocÚë ÄeÁ ÌaÖpyÁÍË (HËÁÍaÓ/BêcoÍaÓ) 0 – 400 / 0 – 1200 ÏËÌ 0 – 400 / 0 – 1200 ÏËÌ –1 –1 ÑepeÇo 30 ÏÏ 38 ÏÏ (ÚoÎçËÌa 18 ÏÏ) CÇepÎeÌËe MeÚaÎÎ CÚaÎë: 12 ÏÏ, CÚaÎë: 13 ÏÏ, (ÚoÎçËÌa 1,6 ÏÏ) AÎïÏËÌËÈ: 15 ÏÏ...
  • Seite 80 PyccÍËÈ 2. BcÚaÇëÚe ÄaÚapeï Ç ÁapÓÀÌoe ycÚpoÈcÚÇo 3. ÂapÓÀÍa èÎoÚÌo ÇcÚaÇÎÓÈÚe ÄaÚapeï Ç ÁapÓÀÌoe ycÚpoÈcÚÇo, èpË ycÚaÌoÇÍe aÍÍyÏyÎÓÚopÌoÈ ÄaÚapeË Ç ÁapÓÀÌoe Ào Úex Ôop, ÔoÍa oÌa Ìe ÍocÌeÚcÓ ÌËÊÌeÈ äacÚË ycÚpoÈcÚÇo, ÎaÏÔa cÚaÚyca ÁapÓÀÍË ÄyÀeÚ ÔocÚoÓÌÌo ÁapÓÀÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa, Ë ÔpoÇepëÚe ÔoÎÓpÌocÚë, ÍaÍ ÇêcÇeäËÇaÚëcÓ...
  • Seite 81 PyccÍËÈ ÚaÍyï ÄaÚapeï ÔepeÁapÓÀËÚë ÌeÔocpeÀcÚÇeÌÌo ÔoÎyäËÚë ÔoÇpeÊÀeÌËÓ. OÄÓÁaÚeÎëÌo oÚpeÖyÎËpyÈÚe ÔocÎe ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ, xËÏËäecÍoe ÇeçecÚÇo ÇÌyÚpË ÔoÎoÊeÌËe ÀËcÍa ÏyÙÚê Ç cooÚÇeÚcÚÇËË c ÄaÚapeË ÄyÀeÚ yxyÀåaÚëcÓ, a cpoÍ cÎyÊÄê ÄaÚapeË ÀËaÏeÚpoÏ ÇËÌÚa. ÁÌaäËÚeÎëÌo coÍpaÚËÚcÓ. OcÚaÇëÚe ÄaÚapeï Ìa (2) OÄoÁÌaäeÌËe ÍpyÚÓçeÖo ÏoÏeÌÚa ÌeÍoÚopoe ÇpeÏÓ ÀÎÓ oxÎaÊÀeÌËÓ, Ë ÔepeÁapÓÀËÚe àÁÏeÌeÌËe ÍpyÚÓçeÖo ÏoÏeÌÚa ÁaÇËcËÚ...
  • Seite 82 PyccÍËÈ 4. BoÁÏoÊÌocÚË Ë ÔpeÀÎoÊeÌËÓ Ç oÚÌoåeÌËË ÌeËcÔpaÇÌocÚëï, a cÎeÀcÚÇËeÏ cpaÄaÚêÇaÌËÓ ÙyÌÍáËË ÁaçËÚê. B ÚaÍoÈ cËÚyaáËË ÌeoÄxoÀËÏo íÍcÔÎyaÚaáËË oÚÔycÚËÚë ÇêÍÎïäaÚeÎë ËÌcÚpyÏeÌÚa Ë ycÚpaÌËÚë BoÁÏoÊÌocÚË íÍcÔÎyaÚaáËË ÀÎÓ ÇêÔoÎÌeÌËÓ ÔpËäËÌê ÔepeÖpyÁÍË. paÁÎËäÌêx ÇËÀoÇ paÄoÚ, Ç ocÌoÇe ÍoÚopêx ÁaÎoÊeÌê ÍoÌcÚpyÍÚËÇÌêe ocoÄeÌÌocÚË ÀaÌÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa, ÔoÍaÁaÌê...
  • Seite 83 ÍpecÚooÄpaÁÌoÈ ÖoÎoÇÍoÈ (£ 2 x 65L; ÍoÀ £ 983006) CÍopocÚë ÇpaçeÌËÓ ÀpeÎË ÏoÊÌo ÍoÌÚpoÎËpoÇaÚë, ËÁ ÍoÏÔÎeÍÚa CTAHÑAPTHõE èPàHAÑãEÜHOCTà ËÁÏeÌÓÓ ÌaÚÓÊeÌËe ÔycÍoÇoÖo ÔepeÍÎïäaÚeÎÓ. ÙËpÏê Hitachi. He ËcÔoÎëÁyÈÚe ÀpyÖËe cÇepÎa, ÚaÍ CÍopocÚë ÄyÀeÚ ÌËÁÍoÈ, ÔpË ÎeÖÍoÏ ÌaÚÓÊeÌËË ÍaÍ oÌË ÏoÖyÚ oÍaÁaÚëcÓ ÌeÁaÍpeÔÎeÌÌêÏË. ÔycÍoÇoÖo ÔepeÍÎïäaÚeÎÓ, Ë ÄyÀeÚ yÇeÎËäËÇaÚëcÓ...
  • Seite 84 CEPTàîàKATOM, ÍoÚopêÈ ÌaxoÀËÚëcÓ Ç ÍoÌáe ËÌcÚpyÍáËË Ôo oÄpaçeÌËï, Ç aÇÚopËÁoÇaÌÌêÈ áeÌÚp oÄcÎyÊËÇaÌËÓ Hitachi. èPàMEóAHàE Ha ocÌoÇaÌËË ÔocÚoÓÌÌêx ÔpoÖpaÏÏ ËccÎeÀoÇaÌËÓ Ë paÁÇËÚËÓ, HITACHI ocÚaÇÎÓïÚ Áa coÄoÈ ÔpaÇo Ìa ËÁÏeÌeÌËe yÍaÁaÌÌêx ÁÀecë ÚexÌËäecÍËx ÀaÌÌêx ÄeÁ ÔpeÀÇapËÚeÎëÌoÖo yÇeÀoÏÎeÌËÓ. àÌÙopÏaáËÓ, ÍacaïçaÓcÓ coÁÀaÇaeÏoÖo åyÏa Ë ÇËÄpaáËË...
  • Seite 87: Záruční List

    English Čeština ZÁRUČNÍ LIST GUARANTEE CERTIFICATE 1 Model č. 1 M odel No. 2 Série č. 2 Serial No. 3 Datum nákupu 3 Date of Purchase 4 Jméno a adresa zákazníka 4 Custom er Nam e and Address 5 Jméno a adresa prodejce 5 Dealer Nam e and Address (Prosíme o razítko se jménem a adresou (Please stam p dealer nam e and address)
  • Seite 89 English Čeština Only for EU countries Jen pro státy EU Do not dispose of electric tools together w ith Elektrické nářadí nevyhazujte do komunálního odpadu! household waste material! Podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s In observance of European Directive 2002/96/EC on použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a waste electrical and electronic equipment and its odpovídajících ustanovení...
  • Seite 90 ÑaÌÌaÓ ÀeÍÎapaáËÓ oÚÌocËÚcÓ Í ËÁÀeÎËÓÏ, Ìa ÍoÚopêx vonatkozik. ËÏeeÚcÓ ÏapÍËpoÇÍa CE. Representative office in Europe Hitachi Pow er Tools Europe GmbH 28. 2. 2007 Siem ensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germ any Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Diese Anleitung auch für:

Ds 14dfl

Inhaltsverzeichnis