Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Modello
DIAMANTE
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für La Pavoni DIAMANTE

  • Seite 1 Modello DIAMANTE ®...
  • Seite 2: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA SAFETY DIRECTIONS Use of the machine is only allowed to adults who have carefully È consentito l’utilizzo solo a persone adulte che abbiano attenta- read and properly understood this guide and any safety directions mente letto e ben compreso questo manuale ed ogni indicazione di herein contained.
  • Seite 3: Nstructions De Sécurité

    NSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SICHERHEITSANWEISUNGEN L'emploi n'est permis qu'à des adultes ayant bien lu et compris ce Der Gebrauch ist nur erwachsenen Personen gestattet, die dieses manuel et toutes ses instructions de sécurité. Handbuch und alle darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmer- L'utilisateur est responsable envers des tiers pour la zone de travail. ksam gelesen und gut verstanden haben.
  • Seite 5 Dal 1905 macchine per caffè La Pavoni S.p.A. www.lapavoni.com Via Privata Gorizia 7 Cod.fiscale e P.IVA 00790800155 20098 San Giuliano Milanese (MI) – Italy e-mail: espresso@lapavoni.it Tel.+39 02 98217.1 Fax +39 02 9821787 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE – EC DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION DE CONFORMITE CE - EG –...
  • Seite 6: Italiano

    Prima della messa in funzione, leggere attentamente il Italiano manuale di istruzioni. Gentile cliente, Before starting the machine, please read carefully the instruction La ringraziamo per aver acquistato un nostro prodotto, costruito manual. secondo le ultime innovazioni tecnologiche. Seguendo scrupolosa- Avant la mise en service, lire attentivement le manuel mente le semplici operazioni riguardanti l’uso corretto del nostro d’instructions.
  • Seite 7: Scheda Tecnica

    Per quanto riguarda il tipo, ed il numero di fabbrica della macchina per caffè da installare li può rilevare nelle caselle indicate dalle frecce (nell’esempio sotto riportato) della scheda tecnica presente nella macchina stessa: SCHEDA TECNICA la Pavoni O.P. Data N°...
  • Seite 8 Con la presente, il sottoscritto Legale rappresentante della società: (Nome e ragione sociale della ditta) situata: (Indirizzo, città e CAP) comunica la messa in servizio della seguente macchina per caffè espresso: la Pavoni S.p.A. (marca) (tipo) (N° fabbrica) In fede (firma del legale rappresentante)
  • Seite 9 ISPESL - ORGANIZZAZIONE PERIFERICA Dipartimenti e competenze territoriali 15100 Alessandria Via C. Lombroso, 14 tel. 0131/252653 fax 0131/262730 AL, AT 60100 Ancona Via Cadorna, 1 tel. 071/201855 fax 071/201041 AN, AP, PS, MC 70122 Bari Via Piccinni, 164 tel. 080/5237363 fax 080/5244049 BA, FG 24100...
  • Seite 11: Inhaltsverzeichnis

    8 – COMANDO GRUPPI 8.1 – MODELLO DIAMANTE L 8.2 – MODELLO DIAMANTE S 8.3 – MODELLO DIAMANTE SV 9 – ISTRUZIONI PER LA PROGRAMMAZIONE DOSE CAFFÈ MODELLO DIAMANTE SV 10 – EROGAZIONE DEL CAFFÈ 10.1 – PRE-INFUSIONE 11 – PRELIEVO ACQUA CALDA 12 –...
  • Seite 13: Utilizzo E Conservazione Del Manuale D'istruzioni

    LA PAVONI S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente od indirettamente derivare a persone o cose in conseguenza: - della mancata osservanza di tutte le prescrizioni delle vigenti norme di sicurezza;...
  • Seite 14: Schema E Caratteristiche Tecniche

    Lunghezza mm 1110 1110 Capacità Caldaia lt 22,5 Peso kg Riscaldamento elettrico nominale 2 GR 3 GR 220-240V~ 50-60Hz 4670W DIAMANTE S DIAMANTE SV 380-415V 3N~ 50-60Hz 4670W 5650W 220-240V~ 50-60HZ 4500W DIAMANTE L 380-415V 3N~ 50-60HZ 4500W 5400W Riscaldamento elettrico ECO max...
  • Seite 15: Installazione

    Italiano 5 – INSTALLAZIONE china non deve essere superiore a 0,65MPa. - Collegare alla rete idrica (A) il depuratore (E). N.B. Prima di allacciare il depuratore alla macchina, effettuare un lavaggio finché l’acqua non si presenti limpida, procedere quindi al collegamento del depuratore alla macchina. - Collegare lo scodellino di scarico (G) alla condotta di scarico (B).
  • Seite 16: Regolazione Gas

    Italiano 5.4 – REGOLAZIONE GAS La macchina può essere riscaldata contemporaneamente sia elettricamente che a gas, oppure indipendentemente con energia elettrica o a gas. Quando la macchina funziona esclusivamente con il gas per esclu- dere l'alimentazione alla resitenza elettrica posizionere nella posi- zione di spento entrambi gli interruttori con i seguenti simboli (2 - 3).
  • Seite 17: Regolazione Del Pressostato

    Italiano Attenzione! La mancanza dell’acqua in caldaia, con la macchina in funzione, causa l’interruzione della resistenza, che deve essere ripristinata dal centro di assistenza autorizzato. Durante la messa in servizio: quando il manometro controllo pressione caldaia (7) segna una pressione di circa 0,5 bar, aprire lentamente il rubinetto vapore (14-20) in senso antiorario per scaricare l’aria contenuta nella caldaia ed attendere che dalla lancia erogazione vapore (11) cominci ad uscire vapore, prima di richiuderlo.
  • Seite 18: Comando Gruppi

    Raggiunta la dose di caffè desiderata, interrompere l’erogazione 8.2 – MODELLO DIAMANTE S agendo sul comando gruppo (17) e lasciare il portafiltro aggan- Modello con gruppi semiautomatici ad erogazione continua con ciato al gruppo. funzionamento a mircrointerruttore. Per l’esecuzione di altri caffè, sganciare il portafiltro (22) dal L’erogazione del caffè...
  • Seite 19: Erogazione Del Caffè

    Italiano macchina uscirà dallo stato di programmazione (si spegnerà il La pre-infusione è stata disattivata. LED lampeggiante). 1. Questa operazione va ripetuta sui rimanenti tasti di selezione dei vari gruppi. 11 – PRELIEVO ACQUA CALDA 2. La stessa operazione va ripetuta se si vuole correggere la dose in più...
  • Seite 20: Pulizia Filtri E Portafiltri

    (25) e sfilare la bacinella inferiore di scarico (24). Aprire il rubinetto di scarico posto sotto il vetro livello (con caldaia 15.1 – MODELLO DIAMANTE S - SV in pressione) per far defluire completamente l’acqua della caldaia. Richiudere il rubinetto e ripetere le procedure per l’accensione come già...
  • Seite 21: Smantellamento Della Macchina

    Italiano litri o 2 Kg. di sale per il modello da 12 litri, rimettere il coperchio e riportare la levetta (c) da destra a sinistra, lasciare scaricare l’acua salata dal tubo (f) fino a quando l’acqua sarà ridiventata dolce (la durata del ciclo è all’incirca di 90 minuti). a - Entrata acqua.
  • Seite 22: Cause Di Mancato Funzionamento Od Anomalie

    Italiano 19 – CAUSE DI MANCATO FUNZIONAMENTO OD ANOMALIE PROBLEMI CAUSA SOLUZIONE La macchina non si accende 1. Interruttore rete spento 1. Portare l’interruttore generale in posizione ON 2. Commutatore macchina spento 2. Portare l’interruttore della macchina sulla posi- 3. Collegamento errato alla rete idrica zione 3.
  • Seite 23 8 – BREWING UNIT CONTROL 8.1 – DIAMANTE L MODEL 8.2 – DIAMANTE SV MODEL 8.3 – DIAMANTE SV MODEL 9 – COFFEE DOSE PROGRAMMING DIRECTIONS FOR THE DIAMANTE SV MODEL 10 – COFFEE DELIVERY 10.1 – PRE-INFUSION 11 – HOT WATER WITHDRAWAL 12 –...
  • Seite 25: English

    LA PAVONI S.p.A. declines all responsibility for any damage to people or things that may directly or indirectly result from: - failure to comply with all the prescriptions of the safety regula- tions in force;...
  • Seite 26: Technical Diagram And Specifications

    Width in mm 1110 1110 Boiler Capacity lt 22,5 Weight in kg Rated electric heating 2 GR 3 GR 220-240V~ 50-60Hz 4670W DIAMANTE S DIAMANTE SV 380-415V 3N~ 50-60Hz 4670W 5650W 220-240V~ 50-60HZ 4500W DIAMANTE L 380-415V 3N~ 50-60HZ 4500W 5400W...
  • Seite 27: Installation

    English 5 – INSTALLATION N.B. Before connecting the softener to the machine, carry out a washing cycle until the water is absolutely clear, after which you may connect the softener to the machine. - Connect the drain tray (G) to the drain conduit (B). - As far as the mains pressure is concerned, if this exceeds 0,5Mpa (5bar), it is advisable to install a balanced pressure reducer for high pressure (a device whereby any mains increase does not affect the...
  • Seite 28: Starting Up

    English 5.4 – GAS REGULATION The machine may provide both for electrical and gas heating, or else it can be independently heated either electrically or by gas. When the machine is exclusively gas operated, act on the switches (2-3) to stop the heating element. 6 –...
  • Seite 29: Pump Pressure Setting

    English (U): by reducing the pressure, you obtain a temperature reduction, whereas by increasing the pressure, the water temperature also increases. The regulation sense is shown in the picture and also on the pressure switch itself. Pressure varies by approximately 0.1 atm for each complete turn of the screw.
  • Seite 30: Brewing Unit Control

    English 8 – BREWING UNIT CONTROL 8.3 – DIAMANTE SV MODEL 8.1 – DIAMANTE L MODEL These models are equipped with automatic, continuous delivery brewing units with solenoid valve and programmable coffee dosing, Machine with lever-operated brewing units. microprocessor-aided sealed digital brewing control, control board with 4 different coffee-dose selection positions, a stop button for each brewing unit and a timer-aided hot-water delivery system.
  • Seite 31: Coffee Delivery

    English 10 – COFFEE DELIVERY Pour the liquid to be prepared into a container, immerse the steam delivery nozzle (11) into the liquid and slowly turn the steam tap knob (14-20) anticlockwise; subsequently open the tap comple- To obtain coffee delivery, press the selected button on the brewing tely, so as to produce a great outflow of steam and bring the unit (17);...
  • Seite 32: Replacing The Group Gasket

    (D). resins therein contained. To prevent the build-up of deposits from saturating the resins, thus limi- 15.1 – DIAMANTE S - SV MODEL ting their functions, these need to be regenerated at regular intervals according to the following criteria: - 8 litre softener for 40 French degree HARDness water •...
  • Seite 33: Causes For Operating Failures Or Anomalies (Troubleshooting)

    English 19 – CAUSES FOR OPERATING FAILURES OR ANOMALIES (TROUBLESHOOTING) PROBLEM CAUSE SOLUTION The machine does not switch on 1. Mains switched off 1. Place the main switch on the ON position 2. Machine selector off 2. Place the machine selector on the position 3.
  • Seite 34 English...
  • Seite 35 14.3 – NETTOYAGE DU BASSIN INFERIEUR DE DECHARGE 14.4 – NETTOYAGE DE LA CARROSSERIE 15 – REMPLACEMENT DU JOINT DU GROUPE 15.1 – MODELES DIAMANTE S - SV 15.2 – MODELE DIAMANTE L 16 – REMPLACEMENT DE L'EAU EN CHAUDIERE 17 –...
  • Seite 37: Français

    à suivre sans aucune obligation de mise à jours des versions précédentes aussi. LA PAVONI S.p.A. décline toute responsabilité pour d’éventuels dommages qui puissent dériver - directement ou indirectement - à personnes ou en conséquence de : - non-respecte des obligations imposées par les normes de sécurité...
  • Seite 38: Schéma Et Caractéristiques Techniques

    Longueur mm 1110 1110 Capacité chaudière lt 22,5 Poids kg Chauffage électrique nominale 2 GR 3 GR 220-240V~ 50-60Hz 4670W DIAMANTE S DIAMANTE SV 380-415V 3N~ 50-60Hz 4670W 5650W 220-240V~ 50-60HZ 4500W DIAMANTE L 380-415V 3N~ 50-60HZ 4500W 5400W Chauffage électrique nominale...
  • Seite 39: Installation

    Français 5 – INSTALLATION - brancher l'adoucisseur (E) au réseau de l'eau (A) REMARQUE: avant de brancher l'adoucisseur à la machine, effectuer un nettoyage, jusqu'au moment ou l'eau en sort limpide et procéder ensuite au branchement. - Brancher le bassin de décharge (G) à la conduite de décharge (B). - Pour ce qui concerne la pression du réseau, si elle dépasse les 0,5 Mpa (5bar), on conseille d'installer un réducteur de pression taré...
  • Seite 40: Réglage Du Gaz

    Français 5.4 – RÉGLAGE DU GAZ tions citées dessus. La machine peut être chauffée, en même temps, soit par l’électricité que par le gaz, ou indépendamment par l’énergie électrique ou le gaz. Si la machine fonctionne exclusivement à gaz, pour exclure le pou- voir de la résistance électrique appuyer sur les interrupteur suivants (2-3).
  • Seite 41: Réglage Du Pressostat

    Français 6.1 – RÉGLAGE DU PRESSOSTAT Z = Vis de réglage de la pression de la pompe. La fonction du pressostat indiqué dans le dessin est de garder Attention! Quand la machine est nouvelle, le porte filtre constante la pression en chaudière, activant où désactivant la peut résulter non aligné...
  • Seite 42: Commande Des Groupes

    Français On conseille de laisser les porte filtres avec les filtres et les marcs 8.3 – MODELE DIAMANTE SV de café accrochés aux groupes, pendant la journée de travail, pour garder le porte filtre toujours à la température optimale. Modèle à débit continu avec groupes automatiques et électrovan- ne, dosage électronique programmable, distribution digitale con-...
  • Seite 43: Debit Du Café

    Français REMARQUE: la phase de programmation sera marquée par le cela signifie que la mouture est grande, ou bien qu' il n' a pas été clignotement du voyant lumineux du groupe que l’on est en train pressé correctement, ou bien que la dose n' est pas suffisante. de programmer.
  • Seite 44: Nettoyage Du Bassin Inferieur De Decharge

    La fonction de l'adoucisseur est celle de dissoudre le calcium et le magnésium, qui vont se poser sur les résines de 15.1 – MODELE DIAMANTE S - SV l'adoucisseur même. Pour éviter que ces dépôts puissent saturer les résines, en limitant la fonction, il est nécessaire de les régénérer périodiquement selon...
  • Seite 45: Démantèlement De La Machine

    Français est environs 90 minutes). a - Entrée de l'eau. b - Sortie de l'eau. c - Robinet d'entrée. d - Robinet de sortie. e - Tuyau de dépression. f - Tuyau de régénération. g - Poignée du couvercle. Reporter donc le levier (d) de la droite à la gauche. Pendant la régénération, ne pas utiliser la machine;...
  • Seite 46: Causes De Mal Fonctionnement Ou Anomalies

    Français 19 – CAUSES DE MAL FONCTIONNEMENT OU ANOMALIES PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS La machine ne s’allume pas 1. Interrupteur du réseau éteint 1. Porter l’interrupteur général sur la position ON 2. Commutateur de la machine éteint 2. Porter le commutateur de la machine sur la posi- 3.
  • Seite 47 14.3 – REINIGUNG DER UNTEREN ABLAUF-SCHALE 14.4 – REINIGUNG DES GEHÄUSES 15 – AUSTAUSCH DER DICHTUNG DER VORFILTERPLATTE 15.1 – MODELLE DIAMANTE S - SV 15.2 – MODELLE DIAMANTE L 16 – AUSTAUSCH DES WASSERS IM HEIZKESSEL 17 – VERWENDUNG DES REINIGUNGSAPPARATES 18 –...
  • Seite 49: Deutsch

    Produktion sowie die folgenden Handbücher ohne Verpflichtung zur Aktualisierung vorheriger Versionen auf den neu- sten Stand zu bringen. LA PAVONI S.p.A. lehnt jegliche Verantwortung für eventuelle Personen- oder Sachschäden ab, die sich direkt oder indirekt aus folgenden Umständen ergeben: - Nichtbeachtung sämtlicher Vorschriften der in Kraft befindlichen...
  • Seite 50: Schematische Darstellung Und Technische Eigenschaften

    Länge mm 1110 1110 Fassungsvermogen des Heizkessels lt 22,5 Gewicht kg Nominelle elektrische Erhitzung 2 GR 3 GR 220-240V~ 50-60Hz 4670W DIAMANTE S DIAMANTE SV 380-415V 3N~ 50-60Hz 4670W 5650W 220-240V~ 50-60HZ 4500W DIAMANTE L 380-415V 3N~ 50-60HZ 4500W 5400W...
  • Seite 51: Installation

    Deutsch 5 – INSTALLATION ANMERKUNG: Führen Sie vor Anschluss des Reinigungsapparates an die Maschine eine Spülung durch, bis das Wasser klar ist, und ver- binden Sie dann den Reinigungsapparat mit der Maschine.Verbinden Sie den Ablaufteller (G) mit der Ablauf-Leitung (B). - Liegt der Druck des Netzes über 0,5Mpa (5bar), wird empfohlen, einen für Hochdruck abgeglichenen Druckminderer zu installieren (Vorrichtung, durch die sich eine eventuelle Druckerhöhung im Netz...
  • Seite 52: Gasregulierung

    Deutsch 5.4 – GASREGULIERUNG Die Maschine kann sowohl elektrisch beheizt werden oder gas, Strom oder Gas allein. Wenn die Maschine nur mit Gas funktioniert, muss um die Macht, die elektrische Heizung auszuschließen Element Schalter deaktivieren (2-3). 6 – INBETRIEBNAHME Sind die hydraulischen und elektrischen Verbindungen und der Gasanschluss vollendet, kann man die Maschine in Betrieb nehmen.
  • Seite 53: Regulierung Des Druckschalters

    Deutsch Heißwasserentnahme oder den Hahn nicht, bevor der Z = Pumpendruck-Regulierungsschraube korrekte Betriebsdruck von 1,1 bar vom Manometer zur Kontrolle des Kesseldrucks (7) angezeigt wird. Achtung! Ist die Maschine noch neu, kann sich der Filterhalter als nicht perfekt ausgerichtet erweisen (senkrecht zur Maschine selbst), wie es in der 6.1 –...
  • Seite 54: Brühgruppen-Steuerung

    Filterhalter immer bei optimaler Temperatur zu halten. (17) wieder nach oben in Stillstandsposition, um die Espresso- Entnahme zu unterbrechen. 8 – BRÜHGRUPPEN-STEUERUNG 8.1 – MODELL DIAMANTE L 8.3 – MODELL DIAMANTE SV Maschine mit durch Hebel betätigte Brühgruppen. Modell mit kontinuierlicher Espresso-Entnahme durch automatische Brühgruppen mit Elektroventil und programmierbarer, volumetri-...
  • Seite 55: Spresso-Entnahme

    Deutsch Programmierungs-Zustand aus (die blinkende LED verlischt). 12.2 ÜBERPRÜFUNG PUMPENDRUCKS KAFFEEZUBEREITUNG 1. Dieser Vorgang wird bei den verbleibenden Auswahltasten der verschiedenen Brühgruppen wiederholt. Die CREMA S und SV Modelle sind mit dem System ausgestattet 2. Der gleiche Vorgang wird wiederholt, wenn Sie die Dosierung BPPC (Brewing Pressure Profiling Control) vergrößern oder verkleinern wollen.
  • Seite 56: Tägliche Reinigung

    Vorfilterplatte auszutauschen. 14.1 – REINIGUNG DES BRÜHGRUPPEN-GEHÄUSES UND FILTERVOREINSÄTZE 15.1 – MODELLE DIAMANTE S - SV Entnehmen Sie den Filterhalter vom Brühgruppen-Gehäuse. Bevor die Dichtung (B) oder das Sieb (A) ersetzt werden, die jeweili- Positionieren Sie die mitgelieferte Membran im Filterinnern, geben gen Vorrichtungen gründlich reinigen.
  • Seite 57: Verwendung Des Reinigungsapparates

    Deutsch Schließen Sie den Hahn wieder und wiederholen Sie den Vorgang 18 – ENTSORGUNG DER MASCHINE bis zur Entzündung, wie bereits an anderer Stelle des Handbuches dargelegt. Wenn Sie die Maschine wegen Abnutzung oder aus anderen Gründen nicht mehr benutzen möchten, empfehlen wir, sie zu deakti- vieren, indem Sie das Stromkabel abschneiden, nachdem Sie den 17 –...
  • Seite 58: Ursachen Von Fehlerhafter Arbeitsweise Oder Unregelmässigkeiten

    Deutsch 19 – URSACHEN VON FEHLERHAFTER ARBEITSWEISE ODER UNREGELMÄSSIGKEITEN PROBLEM URSACHE LÖSUNG Die Maschine schaltet sich nicht ein 1. Der Netzschalter ist ausgeschaltet 1. Bringen Sie den Generalschalter in ON-Stellung 2. Der Maschinen-Umschalter ist ausgeschaltet 2. Bringen Sie den Umschalter der Maschine in 3.
  • Seite 72 La Pavoni S.p.A. via Privata Gorizia, 7 - San Giuliano Milanese (MI) - Tel. 02.98241544 Fax 02.98241541 www.lapavoni.com e-mail: espresso@lapavoni.it...

Inhaltsverzeichnis