Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Correct Putting On And Size Adjustment; Consignes De Sécurité - A.HABERKORN ERGO-Serie Gebrauchsanleitung Und Prüfbuch

Persönliche absturzausrüstung – auffanggurt en 361
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Marking of the fall arrest and retaining eyelets:
Marking of the fall arrest eyelet (2) in the chest area. In order to use both D-rings as fall arrest eyelet according
to EN361, they must be connected with a karabiner according to EN362. Then the necessary equipment for a fall
arrest system according to EN363 may only be hooked into the karabiner.
The marking "A" for the fall arrest eyelet (1) in the back area is stamped in the plastic sheets.

6.2 Correct putting on and size adjustment

(1) rear fall arrester eyelet – textile ring
(2) front fall arrester eyelet – 2 aluminium D-rings must be connected with a
karabiner.
(F) front adjustable buckles on the shoulder belt – size adjustment
(G) insertion buckle – adjustable chest lock
(H) rear adjustable buckle – size adjustment of the connecting belt
adjustable buckles – size adjustment of the chest strap
(I)
(J) adjustable buckles – size adjustment of the thigh loops
g.
shoulder belt with optional shoulder padding
h.
chest strap
i.
connecting belt
j.
sitting harness
k.
thigh loops
l.
connecting loops with protective material
Putting on:
Get an overview by lifting the full body harness by the fall arrest eyelet (1). Open the
chest lock (B). Open the adjustable buckles (E) on the thigh loops sufficiently to
make stepping in easy. Take the full body harness by the connecting loops f. and
step into the thigh loops as into trousers. Put on the shoulder strap like a jacket.
Close the chest lock (B).
Size adjustment:
It is essential for the user's safety that a full body harness is properly adjusted in size. A full body harness should fit tightly to the
body, however without limiting free movement of the body or exerting compression on it. A full body harness without integrated seat
harness must be adjusted differently from a full body harness in a system for rope assisted access with integrated seat harness.
Full body harnesses in fall arrest systems require a closer-fitting adjustment to the body size, because the full body harness slips on
the body in case of a fall. If full body harness is used in a system for rope assisted access, more care has to be taken on c omfort,
because the user sits or leans in the system.
The dorsal fall arrest eyelet (1) in the back area of the full body harness ERGO must be between the shoulder blades and the
sternal fall arrest eyelet (2) in the front chest area must be at the lower end of the sternum. Use the adjustable buckles (A), (C) and
D to adapt the dorsal fall arrest eyelet (1) and the sternal fall arrest eyelet (2).
The adjustable buckles (E) are provided for adjusting the thigh loops.
Further care has to be taken that the completely put on full body harness ERGO fits the body symmetrically with all loose strap
ends secured and that no straps and/or components are twisted.
Before using it for the first time, wearing comfort and adjustability should be checked in a protected area and a safe place. Thereby
it must be ensured that a full body harness, a work positioning belt or a seat harness is the right size, providing sufficient adjustment
possibilities and an adequate level of comfort for the intended use.
1. Open the insertion buckles
2. Adjust to the desired size
3. Close the insertion buckle again and check the fit
4. Readjust if needed
Les EPIaC ont été produits et contrôlés avec le plus grand soin et selon des critères de qualité des plus sévères. Les conditions
préalables pour une utilisation sûre sont ainsi remplies. Maintenant, il ne tient qu'à vous d'utiliser ce produit CORRECTEMENT !
NOUS VOUS PRIONS DE LIRE SCRUPULEUSEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT LA PREMIERE UTILISATION ! Gardez ce
mode d'emploi à proximité du produit, vous pourrez ainsi le consulter à tout moment en cas d'incertitude, et remplissez
soigneusement la FICHE D'ESSAI (document de la sécurité de travail). Si des réparations ou des réclamations s'avèrent
nécessaires, renvoyez le produit en y joignant impérativement cette fiche d'essai.
1
Consignes de sécurité
Respecter les règles de sécurité !
Les produits A.HABERKORN ne doivent être utilisés que si l'ensemble du contenu de ce mode d'emploi peut
être compris. Un utilisateur de produits A.HABERKORN doit avoir accompli une formation reconnue pour
l'utilisation d'un équipement de protection individuelle contre les chutes de hauteur. Les équipements de
protection individuelle contre les chutes de hauteur doivent être employés lors des travaux présentant un risque de
chute de hauteur, dès lors qu'il n'est pas possible de prendre des mesures préventives adéquates sur le plan organisationnel ou
technique. Préférer les dispositifs de protection collectifs et les aides techniques. Il convient de tenir compte des consignes de
sécurité nationales et locales, ainsi que des règles de prévention des accidents en vigueur dans le secteur d'activité concerné.
L'utilisation d'un EPIaC est seulement permise aux personnes possédant non seulement les conditions physiques et mentales,
mais aussi les connaissances nécessaires pour une utilisation sûre. Ces EPIaC ne dégagent pas l'utilisateur de sa responsabilité
d'assumer la prise de risque, ni de sa responsabilité personnelle. Tout EPIaC devrait être mis à la disposition individuelle d'un seul
utilisateur. Utiliser les systèmes uniquement pour l'usage auquel ils ont été destinés - ils ne doivent pas être modifiés ! Les
FRANÇAIS
11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Ergo uni comfortErgo uni

Inhaltsverzeichnis