Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

La Mise Correcte Et Ajustement À La Bonne Taille - A.HABERKORN ERGO-Serie Gebrauchsanleitung Und Prüfbuch

Persönliche absturzausrüstung – auffanggurt en 361
Inhaltsverzeichnis

Werbung

dans des systèmes de retenue et des systèmes de maintien au poste de travail conformes à la norme EN363
uniquement avec sangle de maintien intégrée conforme à la norme EN358.
dans des systèmes pour accès en rappel uniquement en combinaison avec un siège ou une planchette ou avec une
ceinture de sécurité intégrée conforme à la norme EN813. Pour cela, seuls les anneaux de réception marqués d'un « A »
peuvent être utilisés.
dans des systèmes d'arrêt conformes à la norme EN393 uniquement avec un absorbeur d'énergie conforme à la norme
EN355. Pour cela, seuls les anneaux de réception marqués d'un « A » peuvent être utilisés.
de sauvetage. Pour cela, seuls les anneaux de réception marqués d'un « A »
peuvent être utilisés.
Une ceinture de sécurité selon EN 813 n'est pas adaptée pour arrêter les
chutes dans un système d'arrêt des chutes selon la norme EN 363. Une
ceinture de sécurité selon la norme EN 813 est adaptée uniquement pour
l'arrêt des chutes lorsqu'elle est intégrée dans un harnais selon la norme EN
361. L'utilisation d'un harnais dans un système d'arrêt des chutes est
autorisée uniquement avec un absorbeur d'énergie conforme à la norme EN 355 ou avec un appareil antichute à rappel
automatique conforme à la norme EN 360. Les sangles de retenue ne doivent pas être utilisées dans un système d'arrêt
des chutes ! Le système de retenue n'est pas prévu pour arrêter les chutes !
Selon BMASK-461.309/0006-VII/A/2/2011, les planchettes ou sièges doivent être ajoutés au harnais selon la durée des travaux :
jusqu'à une durée de travail (temps de travail entre deux pauses ou en cas de changement d'activité) de 30 minutes max., un
harnais avec ceinture de sécurité selon la norme EN 813 est suffisant.
Pour une durée de travail de plus de 30 min. jusqu'à 4 heures max., une planchette doit être utilisée en plus du harnais avec
ceinture de sécurité intégrée selon la norme EN 813.
Pour une durée de travail de plus de 4 heures, un siège avec support dorsal et une possibilité de soulagement des jambes
doivent être utilisés en plus du harnais.
Marquage des anneaux d'arrêt et d'arrimage :
Marquage de l'anneau d'arrêt (2) sternaux. Pour utiliser les deux anneaux D comme anneaux d'arrêt selon
EN361, ceux-ci doivent être reliés par un mousqueton selon EN362. L'accrochage des équipements nécessaires
pour un système d'arrêt des chutes selon EN363 s'effectue uniquement avec ce mousqueton.
Le marquage « A » pour l'anneau d'arrêt (1) dorsal est estampé dans les plaques en matière plastique.
La mise correcte et ajustement à la bonne taille
(1) Anneau d'arrêt dorsale - anneau textile
(2) Anneau d'arrêt thoracique - 2 anneaux aluminium en D doivent être reliés par
un mousqueton.
(K) Boucles de réglage thoracique aux bretelles - pour ajustement à la bonne taille
(L) Boucle à fermeture rapide - verrouillage thoracique réglable
(M) Boucle de réglage dorsale - pour ajustement du connecteur de la sangle à la
bonne taille
(N) Boucles de réglage - pour ajustement de la sangle thoracique à la bonne taille
(O) Boucles de réglage - pour ajustement des tours de cuisses à la bonne taille
m. Bretelles avec épaulettes rembourrées en option
n.
Sangle thoracique
o.
Connecteur de sangle
p.
Siège
q.
Tours de cuisses
r.
Languettes de raccordement avec protection textile
Mettre la ceinture:
Pour s'orienter, soulever le harnais de sécurité par l'anneau d'arrêt dorsal (1).
Ouvrir le verrouillage thoracique (B). Ouvrir suffisamment les boucles de réglage
(E) des tours de cuisses pour permettre un enfilage aisé. Tenir le harnais antichute
au niveau des languettes de raccordement et enfiler les jambes dans les tours de
cuisses. Enfiler les bretelles comme on enfile une veste. Fermer le verrouillage
thoracique (B).
Ajustement à la bonne taille:
Il est primordial pour la sécurité de l'utilisateur que la taille du harnais antichute soit bien ajustée. Un harnais antichute doit être
ajusté bien près du corps mais ne doit cependant pas entraver la liberté de mouvement ni comprimer le corps. Un harnais antichute
sans ceinture à cuissardes intégrée doit être ajusté autrement qu'un harnais antichute dans un système d'accès par cordes avec
ceinture à cuissardes intégrée. Les harnais antichute des systèmes d'arrêt des chutes nécessitent un ajustement plus resserré
contre le corps, car les harnais antichute glissent sur le corps en cas de chute. Les harnais antichute des systèmes d'accès par
cordes réclament que l'on veille à un réglage plus confortable, car l'utilisateur s'assoit dans le système ou s'y adosse.
L'anneau d'arrêt dorsal (1) du harnais antichute ERGO doit être placé dans le dos entre les omoplates, et l'anneau d'arrêt sternal
(2) devant la poitrine, au niveau du bas du sternum Utiliser les boucles de réglage (A), (C) et (D) pour ajuster l'anneau d'arrêt
dorsal (1) et l'anneau d'arrêt sternal (2).
Ajuster les tours de cuisses au moyen des boucles de réglage (E) prévues à cet effet.
Veiller également au fait que le harnais antichute ERGO n'est bien mis que lorsqu'il est symétrique par rapport au corps, que toutes
les extrémités libres des sangles sont ramassées et qu'aucune sangle et /ou élément n'est vrillé.
dans des systèmes de sauvetage selon la norme 363 avec appareils
15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Ergo uni comfortErgo uni

Inhaltsverzeichnis