Work mode: surface grinding with anti vibration side grip Vibration emission (a ) : 7.5 m/s h, AG Only for model GA7062 / GA9062 Uncertainty (K) : 1.5 m/s Switching operations of electric apparatus cause volt- Work mode: disc sanding with normal side grip age fluctuations.
Work mode: disc sanding with normal side grip Grinder safety warnings Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less h, DS Uncertainty (K) : 1.5 m/s Safety Warnings Common for Grinding, Sanding, Work mode: disc sanding with anti vibration side grip Wire Brushing, or Abrasive Cutting-Off Operations: Vibration emission (a ) : 2.5 m/s...
Seite 8
Position the cord clear of the spinning accessory. If The grinding surface of centre depressed wheels you lose control, the cord may be cut or snagged and your must be mounted below the plane of the guard lip. hand or arm may be pulled into the spinning accessory. An improperly mounted wheel that projects through the plane of the guard lip cannot be adequately protected.
Safety Warnings Specific for Wire Brushing Operations: WARNING: DO NOT let comfort or familiarity Be aware that wire bristles are thrown by the with product (gained from repeated use) replace brush even during ordinary operation. Do not strict adherence to safety rules for the subject overstress the wires by applying excessive product.
Seite 10
For tool with the lock-on and lock-off Installing side grip (handle) switch CAUTION: Always be sure that the side grip is CAUTION: Switch can be locked in "ON" posi- installed securely before operation. tion for ease of operator comfort during extended use.
Seite 11
Mount inner flange, abrasive wheel and Ezynut onto the Installing or removing depressed spindle so that Makita Logo on Ezynut faces outside. center wheel or flap disc ► Fig.11: 1. Ezynut 2. Abrasive wheel 3. Inner flange 4. Spindle Optional accessory Press shaft lock firmly and tighten Ezynut by turning the abrasive wheel clockwise as far as it turns.
Seite 12
Operation with abrasive cut-off / OPERATION diamond wheel WARNING: It should never be necessary to Optional accessory force the tool. The weight of the tool applies ade- quate pressure. Forcing and excessive pressure WARNING: When using an abrasive cut-off could cause dangerous wheel breakage. / diamond wheel, be sure to use only the special wheel guard designed for use with cut-off wheels.
The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. ► Fig.24...
220 V a 250 V Emisja drgań (a ): 7,5 m/s h, AG Niepewność (K): 1,5 m/s Tylko dla modelu GA7062 / GA9062 Tryb pracy: szlifowanie powierzchni z antywibracyjnym uchwytem bocznym Włączanie i wyłączanie urządzeń elektrycznych powo- Emisja drgań (a ): 7,5m/s duje wahania napięcia.
Tryb pracy: szlifowanie krążkami ściernymi ze standar- Deklaracja zgodności WE dowym uchwytem bocznym Emisja drgań (a ): 2,5 m/s h, DS Dotyczy tylko krajów europejskich Niepewność (K): 1,5 m/s Deklaracja zgodności WE jest dołączona jako załącznik Tryb pracy: szlifowanie krążkami ściernymi z antywibra- A do niniejszej instrukcji obsługi.
Seite 16
Zewnętrzna średnica i grubość osprzętu musi 13. Uruchomionego elektronarzędzia nie wolno mieścić się w zakresie dopuszczalnym dla tego przenosić z miejsca na miejsce. Przypadkowy elektronarzędzia. Nie można zapewnić prawidłowej kontakt z wirującym osprzętem może spowodo- osłony i kontroli osprzętu o niewłaściwym rozmiarze. wać...
Seite 17
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa podczas Nie wolno wznawiać cięcia, gdy ściernica znaj- operacji szlifowania i cięcia przy użyciu ściernicy: duje się w przecinanym elemencie. Ściernicę można ponownie włożyć do naciętej szczeliny Używać wyłącznie ściernic zalecanych do dopiero, gdy osiągnie pełną prędkość. Jeśli posiadanego elektronarzędzia oraz specjalnych elektronarzędzie zostanie ponownie uruchomione, osłon przeznaczonych do wybranego rodzaju...
Przed rozpoczęciem obróbki danego elementu OPIS DZIAŁANIA pozwolić, aby urządzenie popracowało przez chwilę bez obciążenia. Zwracać uwagę na ewentualne drgania lub bicie osiowe, które PRZESTROGA: Przed rozpoczęciem regulacji lub mogą wskazywać na nieprawidłowe zamoco- sprawdzeniem działania narzędzia należy upewnić wanie lub niedokładne wyważenie ściernicy. się, że jest ono wyłączone i nie podłączone do sieci.
Seite 19
Narzędzia z przełącznikiem blokowanym MONTAŻ w położeniu włączenia i wyłączenia PRZESTROGA: Przed wykonywaniem jakich- PRZESTROGA: W celu ułatwienia obsługi i dla kolwiek prac przy narzędziu należy upewnić się, wygody operatora podczas długotrwałej pracy z że jest ono wyłączone i odłączone od zasilania. użyciem narzędzia przełącznik można zablokować...
Seite 20
Należy zamontować wewnętrzny kołnierz, ścier- wewnętrznej średnicy ściernicy z obniżonym nicę oraz nakrętkę Ezynut we wrzecionie, tak aby środkiem / ściernicy lamelkowej. Założenie koł- logo Makita na nakrętce Ezynut było skierowane na nierza wewnętrznego po niewłaściwej stronie może zewnątrz. spowodować wystąpienie niebezpiecznych wibracji.
Seite 21
Zakładanie i zdejmowanie uchwytu Szlifowanie ściernicą i krążkiem ściernym pałąkowego ► Rys.17 Włączyć narzędzie, a następnie przyłożyć ściernicę lub Akcesoria opcjonalne krążek ścierny do obrabianego elementu. PRZESTROGA: Przed rozpoczęciem pracy Na ogół krawędź ściernicy lub krążka ściernego zawsze należy upewnić się, czy śruby uchwytu należy trzymać...
Może to doprowadzić Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamien- do przedwczesnego zużycia szczotki. nych Makita. Praca z użyciem drucianej szczotki...
AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i przystawek razem z narzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne punkty serwisowe Makita.
Rezgéskibocsátás (a ) : 7,5 m/s h, AG Bizonytalanság (K): 1,5 m/s Üzemmód: felületcsiszolás rezgésálló oldalmarkolattal Csak GA7062 / GA9062 típus esetén Rezgéskibocsátás (a ) : 7,5m/s h, AG Az elektromos berendezések bekapcsolásakor feszült- Bizonytalanság (K): 1,5 m/s ségingadozások léphetnek fel.
GA9062 típus BIZTONSÁGI Üzemmód: felületcsiszolás normál oldalmarkolattal Rezgéskibocsátás (a ) : 6,5m/s FIGYELMEZTETÉS h, AG Bizonytalanság (K): 1,5 m/s Üzemmód: felületcsiszolás rezgésálló oldalmarkolattal Rezgéskibocsátás (a ) : 6,0m/s A szerszámgépekre vonatkozó h, AG Bizonytalanság (K): 1,5 m/s általános biztonsági figyelmeztetések Üzemmód: csiszolókorongozás normál oldalmarkolattal Rezgéskibocsátás (a ) : 2,5 m/s...
Seite 26
Ne használjon sérült kiegészítőket. Minden használat Például, ha egy csiszolókorong beszorul vagy beakad előtt ellenőrizze a kiegészítőket, például a csiszoló- a munkadarabba, a becsípődési pontban megakadt korongokat, hogy nem csorbultak vagy repedtek-e, tárcsa kiugorhat vagy kivetődhet a munkadarabból. az alátétlapokat, hogy nem repedtek, szakadtak vagy A tárcsa a kezelő...
Seite 27
Ne használjon nagyobb méretű szerszámok- SOHA NE HASZNÁLJON kőcsiszoló típusú ról leszerelt, kopott tárcsákat. A nagyobb tárcsákat ezzel a csiszolóval. Ezt a csiszolót elektromos szerszámokhoz tervezett tárcsa nem nem ilyen típusú tárcsák használatára tervezték, használható a kisebb szerszám nagyobb fordulat- a kőcsiszoló...
Reteszkapcsolóval és kireteszelő- A MŰKÖDÉS LEÍRÁSA kapcsolóval felszerelt szerszám VIGYÁZAT: Mielőtt ellenőrzi vagy beállítja, min- VIGYÁZAT: Huzamosabb használatkor a kap- dig bizonyosodjon meg róla, hogy a szerszámot csoló a kezelő munkájának megkönnyítése érde- kikapcsolta és a hálózatról lecsatlakoztatta. kében a bekapcsolt (ON) pozícióban rögzíthető. Legyen elővigyázatos a szerszám bekapcsolt VIGYÁZAT: A tápkábel véletlen kihúzása, áram- (ON) pozícióba rögzítésekor, és szilárdan fogja...
Seite 29
Süllyesztett középfuratú tárcsa vagy ÖSSZESZERELÉS lapos tárcsa felszerelése VIGYÁZAT: Mielőtt bármilyen munkálatot Opcionális kiegészítők végezne rajta, mindig bizonyosodjon meg arról hogy a szerszámot kikapcsolta és a hálózatról FIGYELMEZTETÉS: Süllyesztett középfuratú lecsatlakoztatta. tárcsa vagy lapos tárcsa használatakor a tárcsa- védőt úgy kell felszerelni a szerszámra, hogy zárt Az oldalmarkolat (fogantyú) felszerelése oldalával mindig a kezelő...
Seite 30
Szerelje fel a belső karimát, a csiszolókorongot és az Ezynut rögzítőanyát az orsóra úgy, hogy az Ezynut MŰKÖDTETÉS rögzítőanyán lévő Makita logó kívül legyen. ► Ábra11: 1. Ezynut rögzítőanya 2. Csiszolókorong 3. Belső illesztőperem 4. Orsó FIGYELMEZTETÉS: Soha nem szabad Nyomja meg erősen a tengelyzárat, és húzza meg az...
Seite 31
A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK val lefelé, hogy könnyen hozzá tudjon férni az orsóhoz. fenntartása érdekében a javításokat és más karbantar- tásokat vagy beállításokat a Makita hivatalos vagy gyári Szerelje le az orsóról a kiegészítőket. Szerelje fel a szervizközpontjában kell elvégezni, mindig csak Makita drótkefecsészét az orsóra, és húzza meg a mellékelt...
OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita szerszám- hoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tartozék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen használja. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot.
AG Odchýlka (K): 1,5 m/s systémy s napätím 220 V až 250 V Režim činnosti: brúsenie povrchov s antivibračnou bočnou rukoväťou Len pre model GA7062 / GA9062 Emisie vibrácií (a ): 7,5 m/s h, AG Prepínanie elektrického zariadenia spôsobuje kolísanie Odchýlka (K): 1,5 m/s...
Model GA9062 BEZPEČNOSTNÉ Režim činnosti: brúsenie povrchov so štandardnou bočnou rukoväťou VAROVANIA Emisie vibrácií (a ): 6,5 m/s h, AG Odchýlka (K): 1,5 m/s Režim činnosti: brúsenie povrchov s antivibračnou Všeobecné bezpečnostné predpisy bočnou rukoväťou pre elektrické nástroje Emisie vibrácií (a ): 6,0 m/s h, AG Odchýlka (K): 1,5 m/s...
Seite 35
Nepoužívajte poškodené príslušenstvo. Pred kaž- Ak napríklad dôjde k zovretiu alebo zaseknutiu brús- dým použitím skontrolujte príslušenstvo, napríklad neho kotúča v obrobku, okraj kotúča v bode zovretia sa brúsne kotúče, či na nich nie sú úlomky a praskliny, môže zaseknúť do povrchu materiálu a spôsobiť vysko- podkladové...
Seite 36
Nepoužívajte vydraté kotúče z väčších elektric- Ďalšie bezpečnostné varovania: kých nástrojov. Kotúče určené pre väčšie elek- Pri používaní ploských kotúčov vždy použí- trické nástroje nie sú vhodné pre vyššie rýchlosti vajte len kotúče vystužené sklenými vláknami. menších nástrojov a môžu prasknúť. V spojení...
Nástroj s poistným prepínačom OPIS FUNKCIÍ zaistenia a odistenia POZOR: Pred nastavovaním nástroja alebo POZOR: Operátor môže počas dlhšieho kontrolou jeho funkcie sa vždy presvedčte, že je používania zablokovať spúšť v zapnutej polohe vypnutý a vytiahnutý zo zásuvky. („ON“), čo mu uľahčí prácu. Pri blokovaní náradia v zapnutej polohe („ON“) dávajte pozor a zacho- POZOR: Spúšťací...
Seite 38
Montáž alebo demontáž ploského ZOSTAVENIE brúsneho kotúča alebo lamelového disku POZOR: Skôr než začnete na nástroji robiť akékoľvek práce, vždy sa predtým presvedčte, že Voliteľné príslušenstvo je vypnutý a vytiahnutý zo zásuvky. VAROVANIE: Pri použití ploského brúsneho Inštalácia bočnej rukoväti (držadla) kotúča alebo lamelového disku je potrebné...
Seite 39
že vreteno nemôže udržať celý závit. Upevnite vnútornú prírubu, brúsny kotúč a Ezynut na vreteno tak, aby logo Makita na Ezynut smerovalo von. PREVÁDZKA ► Obr.11: 1. Ezynut 2. Brúsny kotúč 3. Vnútorná...
Seite 40
čím získate prístup k hriadeľu. údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské Odmontujte všetko príslušenstvo z vretena. Na hriadeľ naskrut- servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné kujte drôtenú kalichovú kefu a utiahnite dodaným kľúčom. diely značky Makita. 40 SLOVENČINA...
VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto príslušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na účely pre ne stanovené.
Emise vibrací (a ): 7,5 m/s h, AG Nejistota (K): 1,5 m/s Pouze pro model GA7062 / GA9062 Pracovní režim: broušení kotoučem s normální boční rukojetí Při spínání elektrických přístrojů může dojít ke kolísání Emise vibrací (a ): 2,5 m/s h, DS napětí.
Všechna upozornění a pokyny si Pracovní režim: obrušování ploch s antivibrační boční rukojetí Emise vibrací (a ): 6,0 m/s h, AG uschovejte pro budoucí potřebu. Nejistota (K): 1,5 m/s Pracovní režim: broušení kotoučem s normální boční rukojetí Pojem „elektrické nářadí" v upozorněních označuje Emise vibrací...
Seite 44
zastavit malé kousky brusiva nebo části zpra- Elektrické nářadí pevně držte a zaujměte covávaného dílu. Ochrana zraku musí odolávat takový postoj těla a pozici rukou, abyste odletujícímu materiálu vznikajícímu při různých silám zpětných rázů odolali. Vždy používejte činnostech. Protiprachová maska nebo respirátor pomocné...
Seite 45
Nezaujímejte nevhodnou polohu v rovině a za Před použitím nářadí na zpracovávaném rotujícím kotoučem. Pokud se kotouč v místě obrobku jej nechejte na chvíli běžet. Sledujte, operace pohybuje směrem od vašeho těla, může zda nevznikají vibrace nebo viklání, které by potenciální...
Jako prevence náhodného stisknutí spouště je k dispo- POPIS FUNKCÍ zici blokovací páčka. Nářadí zapnete zamáčknutím blokovací páčky (ve směru A) a stisknutím spouště (ve směru B). Chcete-li UPOZORNĚNÍ: Před nastavováním nářadí nářadí vypnout, uvolněte spoušť. nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte, Chcete-li pracovat nepřetržitě, zamáčkněte blokovací...
Seite 47
Nasazení či sejmutí chrániče kotouče Montáž a demontáž kotouče (pro kotouče s vypouklým středem, s vypouklým středem nebo lamelové disky, brousicí kotouče, lamelového disku kotoučové drátěné kartáče / rozbrušovací Volitelné příslušenství kotouče, diamantové kotouče) VAROVÁNÍ: Při použití kotouče s vypouklým středem či lamelového disku musí...
že vřeteno nepojme celý závit. PRÁCE S NÁŘADÍM Namontujte vnitřní přírubu, brusný kotouč a matici Ezynut na vřeteno tak, aby logo Makita na matici Ezynut směřovalo ven. VAROVÁNÍ: ► Obr.11: 1. matice Ezynut 2. brusný kotouč 3. Vnitřní...
Seite 49
údržba či nahoru, abyste získali snadný přístup k vřetenu. seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními Z nářadí sejměte veškeré příslušenství. Na vřeteno nasaďte servisními středisky společnosti Makita s využitím hrncový drátěný kartáč a dotáhněte jej dodaným klíčem. náhradních dílů Makita. 49 ČESKY...
VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané v tomto návodu doporučujeme používat následující příslu- šenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušenství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Makita.
): 7,5 м/с мережі від 220 В до 250 В h, AG Похибка (K): 1,5 м/с Режим роботи: Шліфування поверхні за допомогою Тільки для моделі GA7062/GA9062 вібростійкої бокової рукоятки Увімкнення та вимкнення електричного приладу спри- Розповсюдження вібрації (a ): 7,5м/с...
Режим роботи: Шліфування диском за допомогою ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО вібростійкої бокової рукоятки Вібрація (a ): 2,5 м/с ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ h, DS Похибка (K): 1,5 м/с Модель GA9062 БЕЗПЕКИ Режим роботи: Шліфування поверхні за допомогою звичайної бокової рукоятки Розповсюдження вібрації (a ): 6,5м/с Загальні...
Seite 53
Зовнішній діаметр та товщина приладдя 12. Не можна відкладати електроінструмент, повинні бути в межах номінальних харак- поки приладдя повністю не зупиниться. теристик електроінструмента. Приладдя Приладдя, що обертається, може зачепити неналежних розмірів не можна захистити або поверхню та вирвати електроінструмент з-під контролювати...
Seite 54
Заборонено прикріплювати диск ланцю- Заборонено заново починати операцію гової пили для різання по дереву або диск різання, коли круг знаходиться в робочій зубчастої пили. Такі диски часто спричиняють деталі. Спочатку круг повинен набрати пов- віддачу та втрату контролю. ної швидкості, а потім його слід обережно знову...
Перед початком використання інструмента ОПИС РОБОТИ запустіть його та дайте попрацювати йому деякий час. Звертайте увагу на вібрацію або нерівний хід — це може вказувати на неза- ОБЕРЕЖНО: Перед тим як регулювати довільне встановлення або балансування або перевіряти функціональність інструмента, круга.
Seite 56
Для інструмента з перемикачем ЗБОРКА блокування увімкненого та вимкненого положення ОБЕРЕЖНО: Перед виконанням будь-яких робіт з інструментом обов’язково вимкніть ОБЕРЕЖНО: Вимикач можна заблокувати його та відключіть від електромережі. в положенні «увімкнено» для зручності опе- ратора у разі тривалого використання. У разі Встановлення...
Seite 57
центром / пелюсткового диска. Встановлення Установіть внутрішній фланець, абразивний круг і внутрішнього фланця на невідповідному боці може гайку Ezynut на шпиндель так, щоб логотип Makita на призвести до небезпечної вібрації. гайці Ezynut був спрямований назовні. ► Рис.11: 1. Ezynut 2. Абразивний круг...
Seite 58
Установлення або зняття Шліфування абразивним кругом/ петлеподібної рукоятки диском та абразивним папером ► Рис.17 Додаткове приладдя Увімкніть інструмент та підведіть круг або диск до ОБЕРЕЖНО: Перед використанням інстру- робочої деталі. мента обов’язково перевіряйте, чи надійно Взагалі слід підтримувати кут близько 15° між краєм затягнуті...
дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування використання щітки. Це може призвести до або регулювання повинні виконуватись уповноваже- передчасного виходу з ладу. ними або заводськими сервісними центрами Makita із використанням запчастин виробництва компанії Робота з дисковою дротяною щіткою Makita.
ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використовувати з інстру- ментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь-якого іншого додаткового та допоміжного обладнання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допо- міжне обладнання лише за призначенням.
Seite 61
AG joasă tensiune între 220 V şi 250 V Marjă de eroare (K): 1,5 m/s Mod de lucru: rectificare plană cu mâner lateral împo- Doar pentru modelul GA7062/GA9062 triva vibraţiilor Emisie de vibraţii (a ): 7,5m/s Operaţiile de comutare ale aparatului electric gene- h, AG Marjă...
Păstraţi toate avertismentele şi Mod de lucru: rectificare plană cu mâner lateral împo- triva vibraţiilor instrucţiunile pentru consultări Emisie de vibraţii (a ): 6,0m/s h, AG Marjă de eroare (K): 1,5 m/s ulterioare. Mod de lucru: şlefuire cu disc cu mâner lateral normal Termenul „maşină...
Seite 63
Purtaţi echipamentul individual de protecţie. În Reculul este rezultatul utilizării incorecte a sculei funcţie de aplicaţie, folosiţi o mască de protecţie, electrice şi/sau al procedeelor sau condiţiilor de lucru ochelari de protecţie sau viziere de protecţie. Dacă necorespunzătoare, putând fi evitat prin adoptarea unor este cazul, purtaţi o mască...
Seite 64
Avertismente suplimentare specifice privind sigu- NU UTILIZAŢI NICIODATĂ discuri abrazive în ranţa operaţiunilor de retezare abrazivă: formă de oală cu acest polizor. Acest polizor nu este conceput pentru aceste tipuri de discuri, Nu „blocaţi” discul abraziv de retezat şi nici nu apli- iar utilizarea unui astfel de produs poate duce la caţi o presiune excesivă.
Pentru maşinile cu buton de blocare DESCRIEREA şi buton de deblocare FUNCŢIILOR ATENŢIE: Comutatorul poate fi blocat în pozi- ţia “ON” (pornire) pentru confortul utilizatorului în ATENŢIE: Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi timpul utilizării prelungite. Acordaţi atenţie atunci că aţi deconectat-o de la reţea înainte de a o regla când blocaţi maşina în poziţia “ON”...
Seite 66
Instalarea mânerului lateral (mâner) Montarea sau demontarea discului cu centru depresat sau discului lamelar ATENŢIE: Asiguraţi-vă că mânerul lateral este Accesoriu opţional bine fixat înainte de a pune maşina în funcţiune. AVERTIZARE: Înşurubaţi ferm mânerul lateral la maşină în poziţia Atunci când utilizaţi un disc cu prezentată...
Seite 67
Montați flanșa interioară, roata abrazivă și Ezynut pe OPERAREA arbore, astfel încât sigla Makita de pe Ezynut să fie orientată spre exterior. ► Fig.11: 1. Ezynut 2. Roată abrazivă 3. Flanşă interi- AVERTIZARE: Nu este niciodată necesară oară 4. Arbore forţarea maşinii.
Seite 68
Deconectaţi maşina şi amplasaţi-o cu faţa în jos pentru sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau a permite accesul uşor la arbore. reglare trebuie executate de centre de service Makita Îndepărtaţi orice accesorii de pe arbore. Înfăşuraţi peria autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de oală...
ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumneavoastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita.
Vibrationsemission (a ): 7,5 m/s Spannung zwischen 220 V und 250 V h, AG Messunsicherheit (K): 1,5 m/s Arbeitsmodus: Oberflächenschleifen mit vibrationsfes- Nur für Modell GA7062 / GA9062 tem Seitengriff Vibrationsemission (a ): 7,5m/s Schaltvorgänge von Elektrogeräten verursachen h, AG Messunsicherheit (K): 1,5 m/s Spannungsschwankungen.
Modell GA9062 SICHERHEITSWARNUNGEN Arbeitsmodus: Oberflächenschleifen mit normalem Seitengriff Vibrationsemission (a ): 6,5m/s h, AG Messunsicherheit (K): 1,5 m/s Allgemeine Sicherheitswarnungen Arbeitsmodus: Oberflächenschleifen mit vibrationsfes- für Elektrowerkzeuge tem Seitengriff Vibrationsemission (a ): 6,0m/s h, AG Messunsicherheit (K): 1,5 m/s WARNUNG: Lesen Sie alle mit die- Arbeitsmodus: Scheibenschleifen mit normalem Seitengriff sem Elektrowerkzeug gelieferten Vibrationsemission (a...
Seite 72
Verwenden Sie keine beschädigten Zubehörteile. 15. Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in Überprüfen Sie die Zubehörteile vor jedem der Nähe von brennbaren Materialien. Funken Gebrauch: z. B. Schleifscheiben auf Absplitterungen könnten diese Materialien entzünden. und Risse, Schleifteller auf Risse, Brüche oder 16.
Seite 73
Die Schleiffläche von gekröpften Setzen Sie den Schnittbetrieb nicht mit im Trennschleifscheiben muss unterhalb der Werkstück sitzender Trennscheibe fort. Führen Ebene der Schutzlippe montiert werden. Eine Sie die Trennscheibe vorsichtig in den Schnitt falsch montierte Schleifscheibe, die über die ein, nachdem sie die volle Drehzahl erreicht Ebene der Schutzlippe hinausragt, kann nicht hat.
Lassen Sie das Werkzeug vor der eigentli- FUNKTIONSBESCHREIBUNG chen Bearbeitung eines Werkstücks eine Weile laufen. Achten Sie auf Vibrationen oder Taumelbewegungen, die Anzeichen für VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor jeder schlechte Montage oder eine schlecht ausge- Einstellung oder Funktionsprüfung des Werkzeugs stets, wuchtete Schleifscheibe sein können.
Für Werkzeug mit Ein- und MONTAGE Ausschaltsperre VORSICHT: VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Der Schalter kann zur Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, dass Arbeitserleichterung bei längerem Einsatz in es ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist. der EIN-Stellung verriegelt werden. Lassen Sie Vorsicht walten, wenn Sie den Schalter in der EIN- Montieren des Seitengriffs (Handgriffs) Stellung verriegeln, und halten Sie das Werkzeug...
Montageteil des Innenflansches genau Montieren Sie Innenflansch, Schleifscheibe und Ezynut in den Innendurchmesser der gekröpften so auf die Spindel, dass das Makita-Logo auf der Trennschleifscheibe / Fächerscheibe passt. Die Ezynut nach außen weist. Montage des Innenflansches auf der falschen Seite ►...
Anbringen und Abnehmen des Schleif- und Schmirgelbetrieb Bügelgriffs ► Abb.17 Schalten Sie das Werkzeug ein, und setzen Sie dann Sonderzubehör die Trenn- oder Schleifscheibe an das Werkstück an. VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem Halten Sie die Trenn- oder Schleifscheibe im Betrieb stets, dass die Schrauben am Bügelgriff Allgemeinen in einem Winkel von etwa 15°...
Vermeiden Sie übermäßige Druckausübung, die Verbiegung der Drähte bei Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und Benutzung der Bürste verursacht. Dies kann zu andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- vorzeitigem Brechen führen. Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Betrieb mit Rotordrahtbürste...
SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in die- ser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.
Seite 80
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885565B974 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20180315...