Adresse des Herstellers ESAOTE S.p.A. Via Enrico Melen 77 16152 Genua ITALIEN Phone +39 010 65471 info@esaote.com www.esaote.com Wichtige Informationen erfüllen die Anforderungen der Richtlinie 93/ MyLabX8 MyLabX8 eXP 42/EWG für Medizinprodukte und ihrer nachfolgenden Änderungen und tragen das CE-Kennzeichen.
Garantie Die Informationen in diesem Dokument stammen von Esaote S.p.A und sind unter Vorbehalt. Jegliche Reproduktion und Weitergabe sind in allen Formen streng untersagt. Alle Rechte vorbehalten. Alle Screenshots, Bilder und Grafiken in diesem Handbuch dienen lediglich allgemein beschreibenden Zwecken und können sich von dem unterscheiden, was Sie auf Ihrem Bildschirm oder Gerät sehen.
I N H A L T S V E R Z E I C H N I S Inhaltsverzeichnis Adresse des Herstellers ................i-iii Wichtige Informationen ................i-iii Garantie......................i-iv Warenzeichen ....................i-iv EG-Konformitätserklärung................ i-v RED-Konformitätserklärung..............i-vii 1 Einführung ................... 1-1 Sicherheit und Standards..............
Seite 12
I N H A L T S V E R Z E I C H N I S Anforderungen an die drahtlose Kommunikation.........2-8 3 Systemübersicht ................3-1 Info zum System..................3-1 Klinische Anwendungen und unterstützende Sonden .......3-2 Patientenpopulation.................3-5 Benutzerprofil...................3-5 Kontraindikationen..................3-5 Systemkomponenten...................3-6 Monitor (1)....................3-7 ON/OFF-Taste (2)..................3-8 Bedienfeld (4)....................3-9 Ausrichtung des Bedienfelds............3-10...
Seite 13
I N H A L T S V E R Z E I C H N I S Bedienfeld ....................5-2 TGC-Schieberegler ................5-5 Trackball ....................5-5 Joystick....................5-5 Touchscreenbereich ................5-6 Menüschaltfläche................5-6 Touchscreen..................5-6 Layout der alphanumerischen Tastatur..........5-9 Angaben zum Bildschirm-Layout ............
Seite 14
I N H A L T S V E R Z E I C H N I S Ordner CINE MODE..............6-15 Ordner ANWENDUNGSPRESET ..........6-15 Ordner FUSSSCHALTER..............6-17 Ordner SONDEN SCHALTFLÄCHE........6-17 Ordner ROHDATEN ..............6-17 Ordner TASTATUR SCHALTFLÄCHE ........6-17 Sicherheit ....................6-17 Lizenzmanager..................6-17 Lizenzaktivierung................6-18 Menü...
Seite 15
I N H A L T S V E R Z E I C H N I S Bildschirm....................9-5 Sondenanschlüsse ..................9-5 Anschlussmöglichkeiten ................. 9-6 Bilddateien ....................9-6 Software ....................9-6 Biometrie....................9-6 Tastatur ..................... 9-6 Abmessungen................... 9-7 Gewicht..................... 9-7 IP-Schutzart....................
Seite 16
I N H A L T S V E R Z E I C H N I S MyLab - G E T T I N G S T A R T E D...
Inhalte nur diese Familie betreffen, MyLabX8 Family oder wenn die Inhalte auch die andere Ultraschallsysteme MyLab betreffen, die zur Esaote Plattform gehören MyLab Sicherheit und Standards Im Handbuch „Sicherheit und Standards“ finden sich Angaben zur Sicherheit von Patient und Benutzer.
Seite 18
Informationen können sich auf Produkte und Modalitäten beziehen, die noch nicht in allen Ländern zugelassen worden sind. Die Produktabbildungen dienen lediglich zur Illustration. Weiterführende Hinweise erhalten Sie von Ihrem Esaote-Vertreter. Dieses Handbuch bezieht sich auf das Ultraschallsystem , das MyLabX8 Family in den folgenden Kapiteln auch als bezeichnet wird.
Bildschirme, Bildaufnahmegeräte sollten regelmässig übergeprüft werden und zu annehmbares Leistungsniveau gewahrt bleiben. Falls das System nicht korrekt funktioniert, sollte der Anwender den nächsten Esaote- Kundendienst kontaktieren. Endokavitäre Sonden (z.B. transvaginale, rektale oder ösophagische Sonden) erfordern besondere Aufmerksamkeit. Sie sollten nach bestehenden...
Seite 20
E I N F Ü H R U N G Besondere Aufmerksamkeit gilt für die trans-vaginalen Sonden, wenn diese benutzt werden, um Schwangerschaftsuntersuchungen während den ersten zehn Wochen nach LMP durchzuführen. Die vom Ultraschallsystem zur Verfügung gestellte Bilder und Berechnungen sollten niemals als die einzige Grundlage für klinische Diagnose betrachtet werden.
Gesetzen und gesetzlichen Bestimmungen entstehen. Wird das Produkt für Zwecke verwendet, die nicht dem Verwendungszweck entsprechen und von Esaote nicht ausdrücklich genannt werden, bzw. wird das Produkt inkorrekt verwendet oder betrieben, ist die Verantwortung von Esaote für jegliche sich ergebende Nonkonformitäten, Schäden oder Verletzungen ganz aufgehoben oder eingeschränkt..
In diesem Handbuch verweist ANMERKUNG auf besonders interessante ANMERKUNG Informationen, die aber nichts mit Risiken für Patienten, Benutzer oder Geräte zu tun haben. Pflichten des Herstellers Esaote ist verantwortlich für die Sicherheit, Verlässlichkeit und korrekte Arbeitsweise des Systems, vorausgesetzt: Benutzer befolgt...
Original-Esaote-Ersatzteilen durchgeführt. Wenn die sieben (7) Jahre lange Garantiezeit ab Kaufdatum langsam abläuft, wird empfohlen, den Esaote-Kundendienst zu kontaktieren oder die Internetseite von Esaote (www.esaote.com) zu besuchen, um Informationen über das Ende der Lebensdauer zu erhalten und/oder sich auf eine passende Lösung für die sichere Entsorgung zu einigen.
Durch die Nutzung der Software akzeptieren Sie die unten stehenden Nutzungsbedingungen. Eigentumsrechte Sie haben ein Gerät („ “) mit Software erworben, die entweder Eigentum GERÄT der Esaote S.p.A. ist und/oder von Esaote S.p.A. unter einer Lizenz eines Software-Lizenzgebers („Softwarelieferant“) verwendet wird. Solche Softwareprodukte („...
Der Benutzer darf keine Leistungsdaten dieser mit Drittsoftware SOFTWARE vergleichen. Software von Drittherstellern Esaote Software nutzt Teile des 7-Zip-Programms. 7-Zip ist unter der GNU-LGPL-Lizenz veröffentlicht, und der Quellcode kann auf www.7-zip.org gefunden werden. Produktrückverfolgbarkeit Die Produktrückverfolgbarkeit soll gemäß der Norm DIN EN ISO 13485:2016 und der EU-Richtlinie 93/42/EWG (1993) und Ergänzungen...
E I N F Ü H R U N G FORMULAR ZUR PRODUKTRÜCKVERFOLGBARKEIT An: ESAOTE S.p.A. Qualitätssicherung Abteilung Via Enrico Melen, 77 16152, Genua, Italien [oder an ein Tochterunternehmen] [oder an einen autorisierten Händler] Esaote-System/Gerätename:.................. REF:......................... Seriennummer (SN):....................Name und Adresse des ursprünglichen Eigentümers: .............................
Ungenauigkeiten bei der Beschriftung oder den Anweisungen, die zu möglichen oder bestehenden Gefahren für einen Patienten oder für den Benutzer führen können, sofort an eine Zentrale von Esaote, eine unserer Niederlassungen oder einen unserer offiziellen Händler zu melden. Dies sollte mit dem folgenden Formular oder durch Mitteilung der in dem Formular abgefragten Informationen erfolgen.
E I N F Ü H R U N G FORMULAR FÜR DIE POST-MARKTÜBERWACHUNG SCHADENANZEIGEFORMULAR An: ESAOTE S.p.A. Qualitätssicherung Abteilung Via Enrico Melen, 77 16152, Genua, Italy [oder an ein Tochterunternehmen] [oder an einen autorisierten Händler] ESAOTE-System/Gerätename:................Nummer (REF):....................Seriennummer (SN):.....................
Kapitel 2. Zusatzinformationen zur Sicherheit Das vorliegende Kapitel enthält zusätzliche Sicherheitsinformationen speziell für Produkte. Es wird empfohlen, das Handbuch „Sicherheit und MyLab Standards“ zu lesen, um einen kompletten Einblick in alle Sicherheitsaspekte Produkte zu bekommen. MyLab Umweltsicherheit Sondermülll Das System enthält Lithium-Ionen Akkus. Die Fluoreszenzlampe des LCD-Bildschirms enthält Quecksilber.
Z U S A T Z I N F O R M A T I O N E N Z U R S I C H E R H E I T Elektromagnetische Emissionen Führung und Herstellererklärung – Elektromagnetische Emissionen MyLab System ist für den Einsatz in dem spezifizierten elektromagnetischen Umfeld vorgesehen.
Z U S A T Z I N F O R M A T I O N E N Z U R S I C H E R H E I T Die Verwendung von anderem Zubehör bzw. Schallköpfen, Kabeln als die ACHTUNG vom Hersteller dieses Gerätes spezifizierten und angegebenen, kann zu einer...
Z U S A T Z I N F O R M A T I O N E N Z U R S I C H E R H E I T Elektromagnetische Störfestigkeit aller Medizingeräte Das MyLab System ist für den Einsatz in dem nachfolgend spezifizierten elektromagnetischen Umfeld vorgesehen.
Seite 33
Z U S A T Z I N F O R M A T I O N E N Z U R S I C H E R H E I T Das MyLab System ist für den Einsatz in dem nachfolgend spezifizierten elektromagnetischen Umfeld vorgesehen.
Z U S A T Z I N F O R M A T I O N E N Z U R S I C H E R H E I T Elektromagnetische Störfestigkeit der medizinischen Ausrüstung, die nicht der Lebenserhaltung dient Das MyLab System ist für den Einsatz in dem nachfolgend spezifizierten elektromagnetischen Umfeld vorgesehen.
Seite 35
Z U S A T Z I N F O R M A T I O N E N Z U R S I C H E R H E I T Empfohlene Abstände zwischen hochfrequenten (HF) Kommunikationssystemen und MyLab ...
Z U S A T Z I N F O R M A T I O N E N Z U R S I C H E R H E I T Anforderungen an die drahtlose Kommunikation ist mit einer eingebauten drahtlosen Datenübertragungsfunktion MyLab ausgestattet.
Kapitel 3. Systemübersicht sind professionelle, innovative und vielseitige MyLabX8 MyLabX8 eXP Echtzeit-Ultraschallsysteme mit hoher Auflösung. Dank des umfangreichen Sondenangebots eignet sie sich für viele klinische Anwendungen. befinden sich auf einer leicht beweglichen MyLabX8 MyLabX8 eXP Mainframe-Plattform. haben vier frei bewegliche MyLabX8 MyLabX8 eXP Rollen, bei der ersten Installation besteht die Wahl zwischen verschiedenen...
S Y S T E M Ü B E R S I C H T Klinische Anwendungen und unterstützende Sonden Es können verschiedene Ultraschallsonden an die MyLabX8 MyLabX8 eXP Modelle angeschlossen werden: Tabelle 3-1: Erhältliche Sonden und Anwendungen Sonde Anwendungen Biopsie BL433 Abdomen, Brust, Musculo-Skeletal, Pädiatrie, Small Organ, Schild-Drüse,...
Seite 39
S Y S T E M Ü B E R S I C H T Sonde Anwendungen Biopsie SI2C41 Abdomen, Gynäkologie, Musculo-Skeletal, Geburtshilfe, Pädiatrie, Urologie ST2612 Kardio NEIN TLC 3-13 Gynäkologie, Urologie Tabelle 3-2: Erhältliche Anwendungen und zugehörige Sonden Sonden Anwendung Abdomen BL433, C 1-8, C 2-9, IL 4-13, L 3-11, L 4-15, mC 3-11, P 1-5,...
Seite 40
Systemanwendungen sind von der Systemkonfiguration, Sonde und ANMERKUNG Untersuchungstyp abhängig. Nicht alle Anwendungen sind in allen Ländern zugelassen. Weiterführende Informationen erhalten Sie von Ihrem lokalen Esaote-Vertreter. MyLab - G E T T I N G S T A R T E D 3 - 4...
S Y S T E M Ü B E R S I C H T Patientenpopulation Alter: alle Altersgruppen (einschl. Embryos und Föten) Ort: weltweit Geschlecht: männlich und weiblich Gewicht: alle Gewichtskategorien (ausgedrückt als Body- Mass-Index) ...
S Y S T E M Ü B E R S I C H T Systemkomponenten Das System besteht aus einem Bedienfeld, einem LCD-Monitor und einer Konsole, in der die elektronischen Bestandteile und Anschlüsse des Systems untergebracht sind. Diese Bestandteile sind auf einem ergonomischen Wagen installiert, der sowohl äußerst mobil ist als auch an unterschiedliche Benutzer und Arbeitssituationen angepasst werden kann.
S Y S T E M Ü B E R S I C H T Tabelle 3-3: Beschreibung der Systemkomponenten Nummer Systemkomponente Monitor ON/OFF-Taste Lautsprecher (auf beiden Seiten) Bedienfeld Schiebehebel Kabelaufhänger Druckerhalterung Anschlussfelder Radbremspedal (auf jedem Pedal) Sondenanschlüsse Sondenanschlusssperren Ausziehbare QWERTY-Tastatur Höhenhebel Gelhalter (auf beiden Seiten) Sondenhalter (auf beiden Seiten)
S Y S T E M Ü B E R S I C H T Standards definierten Greyscale Standard Display Function (GSDF) kalibriert. Außerdem entspricht das gesamte Gerät, dessen Monitor ein Bestandteil ist, den obligatorischen Normen für biomedizinische Geräte (Sicherheit gemäß IEC 60601-1, Ausgabe 3.1 und EMV Norm gemäß...
S Y S T E M Ü B E R S I C H T Um Betriebsstörungen zu vermeiden wird das System periodisch und ANMERKUNG automatisch abgeschaltet: Ist dies der Fall, zeigt eine MyLab Informationsmeldung an. Beim folgenden Anschalten des Systems ist eine vollständige Initialisierungsphase erforderlich.
S Y S T E M Ü B E R S I C H T Tabelle 3-5: Beschreibung des Bedienfelds Nummer Bedienfeld USB-Anschluss Lautsprecher Touchscreen Drehregler TCG-Schieberegler Trackball Auf der rechten Seite des Bedienfeldes befinden sich neben dem Touchscreen zwei USB-Anschlüsse (17), die mit einer Gummiabdeckung geschützt sind.
S Y S T E M Ü B E R S I C H T Ausziehbare QWERTY-Tastatur (12) Unter dem Bedienfeld befindet sich eine ausziehbare alphanumerische Tastatur. Die Tastatur ist auf einem Tablar montiert: Ziehen Sie das Tablar mit der Tastatur einfach heraus.
S Y S T E M Ü B E R S I C H T Anschlussfelder (8) Links auf der Konsole finden Sie weitere Anschlüsse: Anschlüsse für das EKG-Kabel und das Physio-Kabel; zusätzliche USB 3.0-Anschlüsse, die zum Anschließen eines USB-Druckers, eines USB-Fußschalters oder eines digitalen USB-Speichermediums verwendet werden können;...
S Y S T E M Ü B E R S I C H T Akku kann mit einem eingebauten Akku ausgestattet werden. MyLab Der Akkupack wird durch den Esaote-Kundendienst installiert. Dieser ANMERKUNG Mitarbeiter ist verantwortlich für die Installation des Akku-Packs und den ordnungsgemäßen Betrieb des Systems.
Akku-Lebensdauer Die Lebensdauer des Akkus ist begrenzt und variiert je nach den Umständen. Unter normalen Bedingungen Akku dauert drei (3) Jahre. Esaote empfiehlt, den Akku alle drei (3) Jahren zu ersetzen. Der Akku muss durch Esaote-Personal ersetzt werden. Diese Person ist ANMERKUNG dafür verantwortlich, dass das System ordnungsgemäß...
Sie die -Taste MyLab O N /O FF gedrückt halten und verständigen Sie Ihren Esaote-Kundendienst. Fehler #2 Diese Meldung weist auf einen fehlgeschlagenen Zugriffsversuch auf die Akkueinheit hin: In diesem Fall sind die Informationen über die Akkus unter Umständen nicht korrekt.
-Taste gedrückt halten und lassen Sie es eine Weile. Überprüfen Sie dass es ausreichende Lüftung gibt, um die Überhitzung des Gerätes zu verhindern. Wenn der Fehler weiterhin auftritt, wenden Sie sich an den Esaote-Kundendienst. Fehler #6 Dieser Fehler zeigt an, dass ein Lüfter nicht funktioniert. Folgende Meldung wird angezeigt: Fehler #6: Probleme mit dem Lüfter.
Seite 53
Sie das System ab. Überprüfen Sie dass nichts, besonders auf der Rückseite, die Lüfterfunktionierung verhindert. Wenn der Fehler weiterhin auftritt, wenden Sie sich an den Esaote-Kundendienst. Fehler #7 Dieser Fehler zeigt ein Problem der Stromversorgung. Folgende Meldung wird...
Seite 54
S Y S T E M Ü B E R S I C H T MyLab - G E T T I N G S T A R T E D 3 - 18...
Kapitel 4. Vorbereitung des Systems Das System wird von Esaote-Personal eingerichtet. Die Esaote-Mitarbeiter sind verantwortlich für das Öffnen der Verpackung und die Sicherstellung, dass das System korrekt programmiert und funktionsfähig ist. Die Informationen und Vorgehensweisen in diesem Kapitel zeigen, wie das System auf die Anwendung vorbereitet wird.
MyLab normalerweise bereits montiert und angeschlossen. Die Montage und der Anschluss werden gewöhnlich von einem Esaote-Techniker durchgeführt. Esaote schlägt vor, zur Installation eines Zusatzgeräts den Kundendienst ANMERKUNG zu kontaktieren. Stellen Sie vor der Installation von Peripheriegeräten sicher, dass das System ausgeschaltet ist, und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
V O R B E R E I T U N G D E S S Y S T E M S Sicherheitskonzept ist mit einem Trenntransformator ausgestattet, um sowohl für das MyLab System als auch die Zusatzgeräte die erforderliche Trennung vom Stromnetz herzustellen.
Seite 58
V O R B E R E I T U N G D E S S Y S T E M S Abb. 4-2: B) Medizinisch genutzte Bereiche Der Bereich B liegt um den Bereich A. Abb. 4-3: C) Nicht medizinisch benutzte Bereiche Räume, die nicht für medizinische Behandlungen vorgesehen sind, z.
Seite 59
Kabel (USB, HDMI, …) nicht - Das Zusatzgerät muss von einem Sicherheitstrenntransformator gemäß DIN IEC 60601 mit Strom versorgt werden. Zusatzgeräte müssen von Esaote genehmigt werden. Zusatzgeräte ANMERKUNG müssen außerdem den Sicherheitsstandard EN 60601-1-2 und spätere Ergänzungen sowie die Anforderungen an die elektromagnetische Verträglichkeit erfüllen.
Seite 60
Die Stromversorgung des Systems muss die elektrischen Anforderungen ACHTUNG erfüllen, die im Handbuch „Sicherheit und Standards“ beschrieben werden. Bei der Installation empfiehlt Esaote einen Test auf Ableitströme (Patienten/Umgebung), um zu prüfen, dass die gemäß DIN EN 60601-1 anwendbaren Grenzwerte eingehalten werden.
V O R B E R E I T U N G D E S S Y S T E M S Aufnahme eines USB-S/W-Thermodruckers Solche Drucker können im seitlichen Bereich untergebracht werden. Vorgehensweise 1. Öffnen Sie die hintere Klappe. 2.
V O R B E R E I T U N G D E S S Y S T E M S 6. Öffnen Sie die hintere Klappe und schließen Sie beide Kabel an der Konsole an. 7. Schließen Sie die hintere Klappe und führen Sie dabei das Kabel durch den oberen Schlitz in der Klappe.
Sicherheitsgründen muss das Laufwerk an der -Konsole fixiert werden. MyLab Falls das Laufwerk herunterfällt, kann es zu mechanischen Schäden kommen. Das von Esaote gelieferte External Slim DVD Writer-Kit enthält ein Velcro- band, um es sicher und einfach an der -Konsole zu fixieren. Kleben Sie MyLab das Band sowohl auf die -Konsole als auch auf die DVD-Hülle und...
V O R B E R E I T U N G D E S S Y S T E M S Verschiebung und Transport des Systems verfügt über Rollen und Handgriffe, mit denen der Benutzer das Gerät MyLab einfach verschieben kann. Beim Transport müssen die folgenden Punkte beachtet werden: Verschiebung des Systems 1.
Seite 65
V O R B E R E I T U N G D E S S Y S T E M S Die Griffe an der Tastatur dienen nur zur Verschiebung des Systems und ACHTUNG zum Drehen der Tastatur. Stellen Sie sicher, dass die Sonden gesichert und die Sondenkabel ordnungsgemäß...
V O R B E R E I T U N G D E S S Y S T E M S Abb. 4-4: Konfiguration für den Transport Sichern Sie den Gelenkarm des Bildschirms so, dass keine seitlichen Bewegungen möglich sind (z.B. mit Folie). ...
Kapitel 5. Verwendung des Systems Dieses Kapitel liefert eine kurze Beschreibung der Bedienelemente des Systems. Im Handbuch „Fortgeschrittene Anwendungen“ finden Sie ausführlichere Informationen. Anschluss des Systems an die Stromversorgung Das Stromkabel und der Netzschalter befinden sich unten auf der Rückseite des Systems.
V E R W E N D U N G D E S S Y S T E M S 5. Positionieren Sie den Monitor an der gewünschten Stelle. 6. Verbinden Sie das LAN-Kabel und andere Systemkabel mit den entsprechenden Wandanschlüssen. 7.
Seite 69
V E R W E N D U N G D E S S Y S T E M S Tabelle 5-1: Tasten zur Untersuchungssteuerung Taste Beschreibung Wechselt zwischen der Werkseinstellung und der optionalen ETO UCH benutzerspezifischen Einstellung des Touchscreens hin und her. Beachten Sie das Kapitel „Anpassung des Systems“...
Seite 70
V E R W E N D U N G D E S S Y S T E M S Taste Beschreibung Aktiviert die erweiterten Messungen und zeigt rechts im Bild die M EASURE verfügbaren Messungen an. Aktiviert die allgemeinen Messungen und zeigt rechts im Bild die +.
V E R W E N D U N G D E S S Y S T E M S Taste Beschreibung Diese Tasten können benutzerspezifisch eingestellt werden, um Clips zu speichern bzw. Bilder zu speichern und zu drucken. Weiterführende Informationen finden Sie in Kapitel 6 „Anpassung des Systems“.
V E R W E N D U N G D E S S Y S T E M S Joysticks zugewiesen sind, hängt vom aktuellen Systemstatus ab – die Funktionen sind vom Betriebsmodus kontextabhängig. Das ordnungsgemäße Bildschirmlayout zeigt die aktuelle Funktion an. Weiterführende Hinweise finden Sie im Handbuch „Fortgeschrittene Anwendungen“...
Seite 73
V E R W E N D U N G D E S S Y S T E M S Layout des Dieses Layout bietet Standarduntersuchungsfunktionen zur Durchführung Multifunktionsfelds einer Untersuchung an. Schaltflächen Die Schaltflächen sind je nach Status farbcodiert. Tabelle 5-3: Status der Touchscreen-Schaltflächen Aktive Deaktivierte...
Seite 74
V E R W E N D U N G D E S S Y S T E M S Abb. 5-1: CFM-Touchscreen 1. Der Arbeitsablaufbereich enthält Schaltflächen für den Ablauf der Untersuchung. 2. Smart Preset enthält die verfügbaren intelligenten Voreinstellungen. 3.
V E R W E N D U N G D E S S Y S T E M S zwischen Echtzeit und Überprüfen zu wechseln. Wischen Sie nach oben, um zu schließen. Der Touchscreen kann nicht zur Diagnose verwendet werden. ACHTUNG Layout der alphanumerischen Tastatur Die alphanumerische Tastatur basiert auf dem QWERTY-Standard.
V E R W E N D U N G D E S S Y S T E M S Steuerungsfunktionen Bildschirm werden Benutzerhandbüchern S C H W A R Z E N F E T T G E D R U C K T E N dargestellt, während Softwaretext und Felder mit G R O ß...
V E R W E N D U N G D E S S Y S T E M S Archivmedien Archivmedien werden auf der linken Seite neben der Trackball-Funktion angezeigt. Das Symbol wird immer dann durchgestrichen angezeigt, wenn beim jeweiligen Archivierungssystem Verwaltungsprobleme auftreten. ...
V E R W E N D U N G D E S S Y S T E M S Tabelle 5-4: Beschreibung des Bildbereichs Nummer Beschreibung Frequenzleiste, aktive Anwendung, Sonde und Preset Systemparameter Sektorausrichtung Akustische Informationen Fokusbereich Bild und Farbskalen Speicherleiste Freeze-Status Jedes Mal, wenn ein Bild eingefroren wird, wird in einer Speicherleiste (rechts...
V E R W E N D U N G D E S S Y S T E M S Tabelle 5-6: Parameter des Farbdopplers (CFM) Dargestelltes Parameter Beschreibung Format nnn MHz VM (Tissue Velocity Farb- oder T Mapping)-Frequenz , falls aktiviert nn % Verstärkung der Bildgebung (Min, %, Max) nnn kHz...
Seite 80
V E R W E N D U N G D E S S Y S T E M S worden sind, als auch durch die Bilder, die aus anderen Untersuchungen aufgerufen worden sind. MyLab - G E T T I N G S T A R T E D 5 - 14...
Kapitel 6. Anpassung des Systems kann benutzerspezifisch angepasst werden, um die Effizienz zu MyLab erhöhen und die Arbeitsabläufe zu optimieren. Sie können das System wie folgt anpassen: Sie können Presets erstellen, die speziell auf die Untersuchungen zugeschnitten sind, die Sie durchführen. ...
Seite 82
A N P A S S U N G D E S S Y S T E M S Das Menü ist in drei Hauptbereiche gegliedert: Im oberen Bereich klinische Konfiguration werden alle Optionen für die klinische Konfiguration oder Presets angezeigt, ...
Seite 83
A N P A S S U N G D E S S Y S T E M S System- In den Systemeinstellungen werden die Parameter von festgelegt, die MyLab Einstellungen sich auf ein bestimmtes Systemprofil beziehen: Profilmanager, DICOM-Konfiguration, ...
A N P A S S U N G D E S S Y S T E M S Vorgehensweise für die allgemeine Konfiguration Im Konfigurationsbildschirm der Parameter, die Sie festlegen möchten, steht eine Gruppe von allgemeinen Befehlen zur Verfügung, für die eine einheitliche Vorgehensweise zur Festlegung verwendet wird.
A N P A S S U N G D E S S Y S T E M S Klinische Konfigurationen In diesem Kapitel wird beschrieben, wie Sie viele Optionen festlegen MyLab können. Konfigurationen, die hier nicht beschrieben werden, finden Sie in den relevanten Kapiteln des Handbuchs „Fortgeschrittene Anwendungen“.
A N P A S S U N G D E S S Y S T E M S um sie nicht anzuzeigen. Die Option erlaubt es, die ALLE SONDEN Anwendung für alle Sonden auszuwählen/unauszuwählen. Das konfigurierte Preset ist mit der aktiven Sonde und Anwendung assoziiert: Dieses Preset steht immer dann zur Verfügung, wenn die gleiche Sonde und die gleiche Anwendung gewählt worden sind, entweder in der Seite SONDE...
A N P A S S U N G D E S S Y S T E M S Tasten- bzw. Schaltflächen-Sequenzen, die eine Interaktion mit dem ANMERKUNG Anwender erfordern (wie Messungen oder Cursor-Positionierung) können nicht als Makro aufgenommen werden. Konfiguration der eTouch-Taste So rufen Sie das Konfigurationsmenü...
A N P A S S U N G D E S S Y S T E M S verwendenden Tasten drücken können. Drücken Sie erst dann -Taste, um die Aufnahme zu starten. ETO UCH Drücken Sie die gewünschten Tasten/Schaltflächen in der gewünschten Reihenfolge und danach wieder die ETO UCH Taste um die Aufnahme zu beenden.
Profilmanager. In diesem Fall rufen Sie das Menü Profilmanager auf und prüfen bei jedem Systemprofil, ob jede Komponente eine Einstellung hat (keine Komponente darf ohne Einstellung bleiben). Wenn das Problem so nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an Esaote Personal. MyLab...
A N P A S S U N G D E S S Y S T E M S Zentrum-ID Die Zentrum-ID erlaubt die Festlegung des Zentrumsnamens, der im Kopfbereich des Bildschirms angezeigt wird, und der Zentrumsdetails, die im Bericht erscheinen. Zur Konfiguration der Zentrum-ID drücken Sie , dann Z E N T R U M I D...
A N P A S S U N G D E S S Y S T E M S Abb. 6-3: Grundeinstellungsmenü speichert die Einstellungen. Durch Speichern werden die S P E I C H E R N Einstellungen auch aktiviert. verlässt das Menü, ohne die neuen Einstellungen zu speichern.
A N P A S S U N G D E S S Y S T E M S Zeit einstellen Verwenden Sie die Tastatur, um die Zeit einzustellen. Zeitformat Das Zeitformat kann im 24- oder 12-Stundenmodus eingestellt werden. In letzterem Falle wird an die Uhrzeit noch AM oder PM angehängt.
A N P A S S U N G D E S S Y S T E M S Felder Aktion VERFÜGBARE Legt fest, welche alphanumerischen Tastaturen im QWERTIES Touchscreen verfügbar sind, und bestimmt die Standardtastatur. Wenn mehrere alphanumerische Tastaturen eingerichtet worden sind, zeigt der Touchscreen für jede Tastatur eine eigene Registerkarte an, um die gewünschte Tastatur auswählen zu können.
Seite 94
Stromversorgung trennen, ohne die AUS-Taste zu drücken, wechselt MyLab autonom in den Ruhe-Modus, um alle Konfigurationen zu speichern, die einen folgenden schnellen Neustart ermöglichen. Esaote installiert kein Virenschutzprogramm in Echtzeit, da dieses die ANMERKUNG normale Funktion von beeinträchtigen könnte. MyLab Der Virenschutz-Scan könnte sehr lange dauern.
A N P A S S U N G D E S S Y S T E M S Feld VERFÜGBARE QWERTIES Wenn mehrere alphanumerische Tastaturen eingerichtet worden sind, zeigt der Touchscreen für jede Tastatur eine eigene Registerkarte an, um die gewünschte Tastatur auswählen zu können.
Seite 96
A N P A S S U N G D E S S Y S T E M S Tabelle 6-5: Ordner ANWENDUNGSPRESET Felder Aktion ABSOLUTER WINKEL Die Winkelkorrektur der linearen Sonden kann entweder mit dem Linien-Cursor oder mit der zur Schallkopfoberfläche senkrechten Linie (absoluter Winkel) korreliert werden.
A N P A S S U N G D E S S Y S T E M S Die angezeigte Durchlaufgeschwindigkeit ist korrekt, solange Sie keinen ACHTUNG zweiten Monitor und/oder einen falsch kalibrierten Monitor verwenden. Ordner FUSSSCHALTER Mit dieser Option wird jedem Fußpedal (links, Mitte, rechts) des Fußschalters eine Funktion zugeordnet.
A N P A S S U N G D E S S Y S T E M S Zur Aktivierung einer neuen Lizenz braucht der Benutzer das jeweilige ANMERKUNG Formular, auf dem die Lizenzen des Systems aufgelistet sind. Die Lizenzcodes werden speziell für die jeweilige Hardware-ID erzeugt.
A N P A S S U N G D E S S Y S T E M S Menü Import/Export Das Menü ist in interne Ordner unterteilt, die mithilfe der Registerkarten, die oben im Menü angezeigt werden, ausgewählt werden können. Abb.
A N P A S S U N G D E S S Y S T E M S Ordner Dies sind die Systemeinstellungen, die exportiert werden können: Systemkonfiguration Benutzerdefinierte -Konfiguration; DICOM Benutzerdefinierte Speicheroptionen ( OPTIONEN SPEICHERN Benutzerdefinierte Zentrumskonfiguration ( ZENTRUM-ID ...
VERSCHLÜSSELUNGSMODUS Verschlüsselungsmodus Durch die Verschlüsselung wird die Vertraulichkeit der Speicherung von Gesundheitsdaten gewährleistet. Die Verschlüsselung kann nur vom Esaote-Servicemitarbeiter durchgeführt werden. Die Verschlüsselung kann auf die interne Festplatte und auf ein oder mehrere externe USB-Speichergeräte angewendet werden. Ende Verschlüsselung...
Seite 102
A N P A S S U N G D E S S Y S T E M S Wenn Daten verschlüsselt sind, können sie nur auf dem System gelesen werden, auf dem die Verschlüsselung durchgeführt wurde. Wenn ein verschlüsseltes USB-Speichergerät mit verbunden ist, an MyLab dem es verschlüsselt wurde, werden die Daten automatisch freigeschaltet und...
Kapitel 7. Durchführung einer Untersuchung In diesem Kapitel werden die gewöhnlichen Vorgehensweisen zur Durchführung einer Patientenuntersuchung mit beschrieben. MyLab Zu diesen Vorgehensweisen gehören die Eingabe von Patienten- und Anwendungsdaten, Aufnahme Bildern, Messungen Berechnungen sowie die Anmerkung und Auswertung von Bildern. ...
Seite 104
D U R C H F Ü H R U N G E I N E R U N T E R S U C H U N G Abb. 7-1: Bildschirm PATIENTEN ID Abb. 7-2: Touchscreen für Sonden, Anwendungen und Presets Beginn einer Gehen Sie zum Beginn einer Untersuchung wie folgt vor: Untersuchung...
D U R C H F Ü H R U N G E I N E R U N T E R S U C H U N G Eingabe von Patienten- und Anwendungsdaten Zur Eingabe von Patientendaten stehen zwei Methoden zur Verfügung: ...
D U R C H F Ü H R U N G E I N E R U N T E R S U C H U N G Wenn ein DICOM-Archiv verfügbar ist, können die Daten daraus mit der angezeigten Schaltfläche geladen werden.
D U R C H F Ü H R U N G E I N E R U N T E R S U C H U N G Abb. 7-3: Touchscreen für Sonden, Anwendungen und Presets Sie können jederzeit während einer Untersuchung eine andere Sonde SONDE auswählen.
Seite 108
D U R C H F Ü H R U N G E I N E R U N T E R S U C H U N G Nach Wahl des Presets beginnt die Untersuchung. Das System aktiviert die ausgewählte Sonde, die für die gewählte Anwendung und mit dem gewählten Preset arbeitet.
D U R C H F Ü H R U N G E I N E R U N T E R S U C H U N G Intelligentes Preset Nach Beginn der Untersuchung werden die Presets für die aktive Sonde und Anwendung rechts im Touchscreen angezeigt.
D U R C H F Ü H R U N G E I N E R U N T E R S U C H U N G Die Kompression von Bildern und Clips, die auf externen Datenträgern gespeichert werden sollen, kann eingestellt werden.
Seite 111
D U R C H F Ü H R U N G E I N E R U N T E R S U C H U N G Abb. 7-4: Fenster UNTERSUCH BEENDEN Vor der Archivierung ist es möglich, die Daten des Patienten zu anonymisieren.
D U R C H F Ü H R U N G E I N E R U N T E R S U C H U N G Bildschirmanpassungen Beim Tippen auf dem Zahnrad-Symbol in der erweiterten Ebene des Touchscreens finden Sie ein Menu, wo es möglich ist, von Arbeitsumgebung abhaengenden Helligkeit und Kontrast des Monitors schnell und einfach DUNKLER RAUM...
Laufe der Zeit mit maximaler Effizienz arbeitet, empfiehlt MyLab Esaote die regelmäßige Durchführung von Wartungsaufgaben. Wartungsaufgaben werden vom Anwender und von Servicetechnikern durchgeführt, die von Esaote autorisiert werden. Die Wartungsaufgaben und der Wartungsplan werden in der folgenden Tabelle zusammengefasst. Tabelle 8-1: Wartungsaufgaben Durchgeführt Wartung Mindesthäufigkeit...
Seite 114
Vor der Inspektion muss das System von der Steckdose getrennt werden. Sollten Sie bei der Inspektion auf ein Problem stoßen, wenden Sie sich bitte an die Mitarbeiter von Esaote. Informationen zu regelmäßigen Inspektionen und Reinigung der Sonden finden Sie im Handbuch „Sonden und Verbrauchsmaterial“.
S Y S T E M W A R T U N G Reinigung Die regelmäßige Reinigung des Systems und der angeschlossenen Peripheriegeräte ist wichtig. Bei unzureichender Wartung können Staub und Schmutz die Zuverlässigkeit und die Leistungen von und der angeschlossenen Geräte MyLab beeinträchtigen.
S Y S T E M W A R T U N G Tragen Sie die Reinigungsmittel nur für die notwendige Zeit auf, ohne WARNHINWEIS zu überschreiten, um den Schmutz zu entfernen. Daher wird empfohlen, eine visuelle Besichtigung der dem Reinigungsverfahren unterziehenden Teile auszuführen um eventuelle Schäden oder Verschlechterungen zu beurteilen.
Informationen über die Reinigung von Sonden finden Sie im Handbuch „Sonden und Verbrauchsmaterial“. Sonogel- und Scan MV-Gele, die im Handbuch Sonden und ANMERKUNG Verbrauchsmaterial mit Esaote-Sonden als kompatibel aufgeführt sind, wurden nicht auf -Kunststoffhüllen getestet. MyLab Reinigung des Touchscreens...
S Y S T E M W A R T U N G Berühren Sie den Touchscreen nicht mit scharfen Gegenständen, da diese den Bildschirm beschädigen können. Wenn das System nicht vom Netz getrennt worden ist, können Sie den Touchscreen ausschließlich mit einem trockenen Tuch reinigen. Verwenden Sie nie nasse Tücher.
Mithilfe der Lizenzen werden bestimmte Funktionen des Systems freigeschaltet. Sie sind mit der Seriennummer des Systems verknüpft und daher einzigartig. Sie sollten sicher aufbewahrt werden. Das System wird von Esaote mit bereits eingerichteten Lizenzen zur Verfügung gestellt. Durch den Kauf weiterer Lizenzen können zusätzliche Funktionen hinzugefügt werden.
T E C H N I S C H E D A T E N Lizenz Anwendung Funktionen Women’s Health Geburtshilfe, Fötus, Gynäkologie Presets, Berechnungen, Ob/Gyn AutoNT Vascular periphere Gefäße, Transkraniell Presets, Berechnungen Systemfunktionen Je nach Modell kann mit einer oder mehreren der folgenden MyLab Funktionen konfiguriert werden.
Seite 121
T E C H N I S C H E D A T E N Funktion Beschreibung eDoppler Automatische Änderung des Dopplerwinkels, der Boxposition und der Lenkung für eine schnelle und optimierte Berechnung ElaXto ElaXto ermöglicht elastosonographische Analysen des Gewebes. ElaXto Measures Ermöglicht die elastosonographischen Messungen.
Seite 122
T E C H N I S C H E D A T E N Funktion Beschreibung Protocols Klinische Protokolle Quality Arterial Stiffness (Qualität der arteriellen Steifheit) QElaXto - (pSWE) Ermöglicht eine quantitative elastosonographische Gewebeanalyse durchzuführen. QIMT Die Quality Intima Media Thickness-Berechnung misst automatisch die Carotis Intima-Media-Dicke in Echtzeit.
Die Verfügbarkeit von Funktionen, Sonden und Anwendungen ist von ANMERKUNG Ihrer Systemkonfiguration abhängig. Nicht alle Funktionen, Sonden und Anwendungen sind in allen Ländern zugelassen. Weiterführende Informationen erhalten Sie von Ihrem lokalen Esaote-Vertreter. Technische Eigenschaften In diesem Abschnitt wird das mit allen Optionen ausgestattete Produkt beschrieben;...
Höhenverstellbares Bedienfeld 1. Zusätzliche Monitore, die an diesen Eingang angeschlossen sind, dürfen nicht zur Diagnose eingesetzt werden. 2. Weiterführende Hinweise finden Sie auf www.esaote.com. MyLab - G E T T I N G S T A R T E D...
T E C H N I S C H E D A T E N Bedienfeld: • Potenziometer für TGC • Encoder für allgemeine Verstärkung • Tasten für Modi, Verwaltung der Peripheriegeräte und Bedienelemente Konfigurierbarer LCD-Touchscreen Ausziehbare, alphanumerische QWERTY-Tastatur Abmessungen ...
Seite 126
T E C H N I S C H E D A T E N Drücken Sie auf und dann auf S Y S T E M I N F O R M A T I O N E N M EN U nachzusehen, welche Art von Stromversorgung in Ihrem System installiert ist.
T E C H N I S C H E D A T E N Folgende Tabelle gibt eine Zusammenfassung der verfügbaren Gesamtleistung an den drei Steckdosen für Peripheriegeräte. Tabelle 9-4: Verfügbare Maximalleistung an der Peripheriegeräte-Steckdose MyLab MyLab mit V1- mit V2- Stromversorgu Stromversorgu...
T E C H N I S C H E D A T E N Sicherungen Tabelle 9-6: Auf MyLab verwendete Sicherungen Stromnetzsich Technische Daten Normen Markierung erung (F1, F2) Für 100-120V UL 248-1 UR (E10480) Stromversorgun 250V CSA C22.2 No. 248-14 CSA (29862) T: Zeitverzögerung DIN EN 60127...
T E C H N I S C H E D A T E N Stromkabel Tabelle 9-7: Stromkabel Steckverbinder Steckertyp Kabeltyp Länge (MyLab Seite) (Netzseite) Italien DIN EN 60320 C13 I/3G CEI H05VVF3G 4,5 m 23-50 Querschnitt 1 mm dreipolig 10 A –...
T E C H N I S C H E D A T E N Betriebsbedingungen Temperature: 15 35 °C Luftfeuchtigkeit: 20 85% (nicht kondensierend) ohne Standby-Akkus • 20 80% (nicht kondensierend) mit Standby-Akkus • Druck: 795 ...
T E C H N I S C H E D A T E N Europäische und internationale Normen Tabelle 9-8: Normen Referenz und Titel der Norm (und Referenzdokument) DIN EN 60601-1:2006 Medizinische elektrische Geräte - Teil 1: Allgemeine Festlegungen für die Sicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale DIN EN 60601-1:2006/AC:2010 DIN EN 60601-1:2006/A1:2013...
Seite 132
T E C H N I S C H E D A T E N Referenz und Titel der Norm (und Referenzdokument) DIN EN 62304:2006 Medizingeräte-Software – Software-Lebenszyklus-Prozesse DIN EN 62304:2006/A1:2015 IEC 62304:2006 IEC 62304:2006/A1:2015 DIN EN 62366:2008 Medizinprodukte - Anwendung der Gebrauchstauglichkeit auf Medizinprodukte IEC 62366:2015 EN ISO 10993-1:2009 Biologische Beurteilung von Medizinprodukten - Teil 1: Beurteilung und Prüfungen im...