Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PKSA 40-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PKSA 40-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Akku-kettensäge 40 v
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PKSA 40-Li A1:
Inhaltsverzeichnis
  • Introduction
  • Intended Purpose
  • General Description
  • Extent of the Delivery
  • Function Description
  • Overview
  • Safety Functions
  • Technical Data
  • Notes on Safety
  • Symbols Used in the Instructions
  • Symbols Used on the Saw
  • General Safety Directions for Power Tools
  • Chain Saw Safety Warnings
  • Causes and Operator Prevention of Kickback
  • Further Safety Directions
  • Residual Risks
  • Assembly
  • Mounting the Saw Chain and Blade
  • Tensioning the Saw Chain
  • Chain Lubrication
  • Removing/Inserting the Rechargeable Battery
  • Operating
  • Switching on
  • Battery Charge Level Indicator
  • Changing the Chain Speed
  • Checking the Chain Brake
  • Checking the Oil Automatic System
  • Changing the Saw Bar
  • Sawing Techniques
  • General
  • Bucking
  • Limbing
  • Felling Trees
  • Maintenance and Cleaning
  • Cleaning
  • Maintenance Intervals
  • Oiling the Saw Chain
  • Sharpening the Saw Chain
  • Adjusting the Chain Tension
  • Starting up a New Saw Chain
  • Maintaining the Chain Bar
  • Turn the Chain Bar
  • Storage
  • Waste Disposal and Environmental Protection
  • Replacement Parts/Accessories
  • Trouble Shooting
  • Fault Correction
  • Guarantee
  • Terms of Guarantee
  • Processing in Case of Guarantee
  • Repair Service
  • Service-Center
  • Importer
  • Introduction
  • Fins D' Utilisation
  • Description Générale
  • Volume de la Livraison
  • Description du Fonctionnement
  • Aperçu
  • Dispositifs de Sécurité
  • Données Techniques
  • Conseils de Sécurité
  • Symbolesv Utilisés Dans le Mode D'emploi
  • Symboles Sur la Scie
  • Consignes de Sécurité Générales pour Outils Électriques
  • Avertissements de Sécurité de la Scie à Chaîne
  • Causes de Rebonds et Prévention Par L'opérateur
  • Autres Consignes de Sécurité
  • Autres Risques
  • Montage
  • Monter la Chaîne de Sciage et la Lame
  • Tension de la Chaîne
  • Lubrification de la Chaîne
  • Remplissage du Réservoir D'huile de Chaîne
  • Retirer/Installer la Batterie
  • Maniement de la Tronçonneuse
  • Mise en Marche
  • Indicateur de Charge
  • Changer la Vitesse de Chaîne
  • Contrôle du Frein de Chaîne
  • Contrôle de L'arrivée D'huile Automatique
  • Remplacement de la Lame
  • Techniques de Coupe
  • Généralités
  • Scier
  • Emonder
  • Abattre des Arbres
  • Entretien et Nettoyage
  • Nettoyage
  • Lubrification de la Chaîne
  • Aiguiser la Chaîne
  • Réglage de la Tension de la Chaîne
  • Monter une Nouvelle Chaîne
  • Entretien du Guide
  • Intervalles D'entretien
  • Retourner du Guide
  • Rangement
  • Elimination et Écologie
  • Pièces de Rechange/Accessoires
  • Garantie - France
  • Garantie - Belgique
  • Conditions de Garantie
  • Service Réparations
  • Service-Center
  • Importateur
  • Localisation D'erreur
  • Inleiding
  • Gebruik
  • Algemene Beschrijving
  • Omvang Van de Levering
  • Functiebeschrijving
  • Overzicht
  • Veiligheidsfunkties
  • Technische Gegevens
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Symbolen in de Handleiding
  • Symbolen Op de Zaag
  • Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap
  • Veiligheidsinstructies Voor Kettingzagen
  • Veiligheidsmaatregelen Tegen Terugslag
  • Verdergaande Veiligheidsinstructies
  • Restrisico's
  • Montage
  • Zaagketting en Zwaard Monteren
  • Ketting Aanspannen
  • Kettingsmering
  • Kettingolie Bijvullen
  • Accu Verwijderen/Aanbrengen
  • Bediening
  • Starten
  • Laadstatusindicator
  • Kettingsnelheid Veranderen
  • Kettingrem Kontroleren
  • Automatische Oliebevloeiing Kontroleren
  • Zwaard Vervangen
  • Zaagtechnieken
  • Allgemeen
  • Doorzagen
  • Snoeien
  • Bomen Vellen
  • Onderhoud en Reiniging
  • Reiniging
  • Onderhoudsintervallen
  • Kettingen Oliën
  • Ketting Slijpen
  • Spanning Instellen
  • Nieuwe Ketting Laten Inlopen
  • Zwaard Onderhouden
  • Zwaard Omdraaien
  • Bewaren
  • Berging en Milieu
  • Garantie
  • Vervangstukken/Accessoires
  • Reparatieservice
  • Service-Center
  • Importeur
  • Foutmeldingen
  • Mogelijke Oorzaak
  • Wstęp
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Opis Ogólny
  • Zakres Dostawy
  • Opis Funkcji
  • PrzegląD Elementów Urządzenia
  • Funkcje Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Symbole Użyte W Instrukcji Obsługi
  • Piktogramy Na Urządzeniu
  • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych
  • Bezpieczeństwo Osób
  • Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Pilarek Łańcuchowych
  • Środki OstrożnośCI Przeciwko Odrzutom
  • Zagrożenia Ogólne
  • Montaż
  • Montaż Miecza I Łańcucha Piły
  • Napinanie Łańcucha Tnącego
  • Smarowanie Łańcucha
  • Wkładanie/Wyjmowanie
  • Wyjmowanie Akumulatora
  • Obsługa
  • Włączanie
  • Wskaźnik Stanu Naładowania
  • Przestawianie PrędkośCI Łańcucha
  • Sprawdzanie Hamulca Łańcucha
  • Kontrola Automatycznego Układu Olejowego
  • Wymiana Miecza
  • Technika Piłowania
  • Uwagi Ogólne
  • Przycinanie Na Długość
  • Okrzesywanie
  • Ścinanie Drzew
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Czyszczenie
  • Terminy Konserwacji
  • Smarowanie Łańcucha Piły
  • Ostrzenie Zębów Tnących
  • Regulacja Napięcia Łańcucha
  • Docieranie Nowego Łańcucha Piły
  • Konserwacja Miecza
  • Obracanie Miecza
  • Przechowywanie
  • Utylizacja / Ochrona Środowiska
  • CzęśCI Zamienne/Akcesoria
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Możliwa Przyczyna
  • Gwarancja
  • Serwis Naprawczy
  • Service-Center
  • Importer
  • Úvod
  • Použití Dle Určení
  • Obecný Popis
  • Rozsah Dodávky
  • Popis Funkce
  • Přehled
  • Bezpečnostní Funkce
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Symboly V Návodu K Použití
  • Piktogram Na Přístroji
  • Všeobecné Bezpečností Pokyny Pro Elektrické Nářadí
  • Preventivní Opatření Proti
  • Zpětnému Nárazu
  • Další Bezpečnostní Pokyny
  • ZbývajíCí Rizika
  • Montáž
  • Montáž Pilového Řetězu a Vodicí Lišty
  • Napnutí Řetězu
  • Mazání Řetězu
  • Vyjmutí/Vložení Akumulátoru
  • Obsluha
  • Zapínání
  • Ukazatel Stavu Nabití
  • Změna Rychlosti Řetězu
  • Kontrola Napnutí Řetězu
  • Kontrola Olejové Automatiky
  • Vyměnit Čepel
  • Techniky Řezání
  • Obecně
  • Zkrácení
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Akku-Kettensäge 40 V / Cordless Chainsaw 40V /
Tronçonneuse sans fi l 40 V PKSA 40-Li A1
Akku-Kettensäge 40 V
Originalbetriebsanleitung
Tronçonneuse sans fi l 40 V
Traduction des instructions d'origine
Akumulatorowa piła łańcuchowa 40 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Aku reťazová píla 40 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Motosierra recargable 40 V
Traducción del manual de instrucciones original
IAN 354675_2010
Cordless Chainsaw 40V
Translation of the original instructions
Accu-kettingzaag 40 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Aku řetězová pila 40V
Překlad originálního provozního návodu
Batteridreven kædesav 40 V
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PKSA 40-Li A1

  • Seite 1 Akku-Kettensäge 40 V / Cordless Chainsaw 40V / Tronçonneuse sans fi l 40 V PKSA 40-Li A1 Cordless Chainsaw 40V Akku-Kettensäge 40 V Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung Accu-kettingzaag 40 V Tronçonneuse sans fi l 40 V Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction des instructions d‘origine...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung ........5 Neue Sägekette einlaufen lassen ..27 Bestimmungsgemäße Schwert warten ....... 27 Verwendung ........6 Schwert umdrehen ......28 Allgemeine Beschreibung .....6 Aufbewahrung ......28 Lieferumfang ........6 Entsorgung/Umweltschutz ..28 Funktionsbeschreibung ....... 6 Ersatzteile/Zubehör ....29 Übersicht ......... 7 Fehlersuche ........29 Sicherheitsfunktionen ......
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anwendungsarten (z. B. Schneiden von Allgemeine Beschreibung Mauerwerk, Kunststoff oder Lebensmitteln) ist das Gerät nicht vorgesehen. Das Gerät ist Teil der Serie Parkside Die Abbildung der wichtigsten X 20 V TEAM und kann mit Akkus der Park- Funktionsteile finden Sie auf side X 20 V TEAM Serie betrieben werden.
  • Seite 7: Übersicht

    19a Stift ausgeführt werden und erleichtert das Sägen. 20 Kettenritzel Technische Daten 21 Kettenspannstift 22 Aufnahme Kettenspannstift Akku-Kettensäge ..PKSA 40-Li A1 23 Führungsschiene für Akku Motorspannung U ..40 V ; (2 x 20 V) 24 Ladezustandsanzeige Motorstrom I ........16 A 25 Kettengeschwindigkeitsanzeige Schutzart.........IPX0...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Schwertlänge ......456 mm zung während der tatsächlichen Schnittlänge ......ca. 380 mm Benutzungsbedingungen beruhen Temperatur ......max. 50 °C (hierbei sind alle Anteile des Be- Betrieb ....... -20 - 50 °C triebszyklus zu berücksichtigen, Lagerung ......0 - 45 °C beispielsweise Zeiten, in denen das Schalldruckpegel Elek tro werk zeug abgeschaltet ist, ) ....
  • Seite 9: Bildzeichen Auf Dem Gerät

    Bildzeichen auf dem Führen Sie Wartungs- und Reini- Gerät gungsarbeiten grundsätzlich nur bei ausgeschaltetem Motor und entnom- Bevor Sie mit der Akku-Kettensäge menen Akkus durch. arbeiten, machen Sie sich mit allen Bedienteilen gut vertraut. Üben Sie den Garantierter Schallleistungspegel Umgang mit dem Gerät (Ablängen von 456 mm Rundholz auf einem Sägebock) und lassen Schwertlänge...
  • Seite 10: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elek Tro Werk Zeuge

    Bildzeichen am Kettenbremshebel: 1) Arbeitsplatzsicherheit Kettenbremse: AUS a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unord- nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- Kettenbremse: EIN che können zu Unfällen führen. Bildzeichen auf der Schraube für das Ket- b) Arbeiten Sie mit dem Elek tro- tenschnellspann-System: werk zeug nicht in explosionsge- fährdeter Umgebung, in der sich...
  • Seite 11 Elek tro werk zeug zu tragen, auf- rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- helm oder Gehörschutz je nach Art und zuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Einsatz des Elek tro werk zeugs, verrin- Halten Sie die Anschlussleitung gert das Risiko von Verletzungen. fern von Hitze, Öl, scharfen c) Vermeiden Sie eine unbeab- Kanten oder sich bewegenden...
  • Seite 12 h) Wiegen Sie sich nicht in falscher renen Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie das Elek tro werk­ Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln zeug und Einsatzwerkzeug mit für Elek tro werk zeuge hinweg, Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob auch wenn Sie nach vielfachem bewegliche Teile einwandfrei Gebrauch mit dem Elek tro werk-...
  • Seite 13: Sicherheitshinweise Für Kettensägen

    Ladegerät, das für eine bestimmte Art Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches von Akkus geeignet ist, besteht Brand- gefahr, wenn es mit anderen Akkus Laden oder Laden außerhalb des zuge- verwendet wird. lassenen Temperaturbereichs kann den b) Verwenden Sie nur die dafür Akku zerstören und die Brandgefahr vorgesehenen Akkus in den erhöhen.
  • Seite 14: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    rüstung für Kopf, Hände, Beine i) Befolgen Sie Anweisungen für die Schmierung, die Kettenspannung und Füße wird empfohlen. Pas- sende Schutzkleidung mindert die Ver- und das Wechseln von Zubehör. letzungsgefahr durch umherfliegendes Eine unsachgemäß gespannte oder ge- Spanmaterial und zufälliges Berühren schmierte Kette kann entweder reißen der Sägekette.
  • Seite 15: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Sie Ihren Körper und die Arme Bild 1 in eine Stellung, in der Sie den Rückschlagkräften standhalten können. Wenn geeignete Maß- nahmen getroffen werden, kann die Bedienperson die Rückschlagkräfte beherrschen. Niemals die Kettensäge loslassen. b) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung und sägen Sie Rückschlag kann auftreten, wenn die Spit- nicht über Schulterhöhe.
  • Seite 16: Restrisiken

    Elektrokettensäge dort entfernt. wendung, die in der Betriebsanlei- Den Motor der Elektrokettensäge immer tung Ihres Akkus und Ladegeräts der Serie Parkside X 20 V Team ge- ausschalten, bevor man von Baum zu Baum wechselt. geben sind. Eine detaillierte Be- • Schmutz, Steine, lose Rinde, Nägel,...
  • Seite 17: Sägekette Spannen

    den Uhrzeigersinn ( ), um die Bitte beachten Sie, dass die Kettensäge Kettenradabdeckung (13) zu entfernen. nach Gebrauch nachölt und Öl auslaufen 3. Breiten Sie die Sägekette (6) in einer kann, wenn sie seitlich oder auf dem Kopf Schlaufe aus, so dass die Schnittkanten im gelagert wird.
  • Seite 18: Kettenschmierung

    den an der Führungsschiene oder Bei einer neuen Sägekette müssen dem Motor führen, da die Säge- Sie die Kettenspannung nach maxi- kette nun zu straff an dem Schwert mal 5 Schnitten nachstellen. anliegt. Kettenschmierung Kettenspannung und Kettenschmierung be- einflussen in erheblichem Maß die Lebens- Schwert und Kette dürfen nie ohne dauer der Sägekette.
  • Seite 19: Akkus Einsetzen/Entnehmen

    LED-Leuchten Das Gerät kann nur mit zwei ein- der Ladezustandsanzeige ( 24) ange- gesetzten Akkus der Serie Parkside zeigt. X 20 V Team betrieben werden. 3 LEDs leuchten (rot, orange und grün): 1. Setzen Sie ggf. die Akkus (...
  • Seite 20: Kettengeschwindigkeit Umstellen

    Kettengeschwindigkeit Wenn die Kettenbremse nicht umstellen richtig funktioniert, dürfen Sie das Gerät nicht verwen- Das Gerät läuft beim Start automatisch den. Es besteht Verletzungs- gefahr durch die nachlaufen- mit der höheren Kettengeschwidingkeit (21 m/s) an. Durch Drücken des High-/ de Sägekette. Lassen Sie das Low-Tasters (27) können Sie zwischen den Gerät von unserem Kunden- Kettengeschwindigkeiten (15 und 21 m/s)
  • Seite 21: Sägetechniken

    tem (12) gegen den Uhrzeigersinn, um • Schalten Sie den Motor der Kettensäge immer aus, bevor Sie von Baum zu die Kettenspannung zu lockern und die Kettenradabdeckung (13) zu entfernen. Baum wechseln. 4. Nehmen Sie das Schwert (7) und die •...
  • Seite 22: Ablängen

    Ablängen 3. Stamm ist an beiden Enden abgestützt: Ablängen ist das Sägen von gefällten Sägen Sie zuerst von oben nach unten Baumstämmen in kleine Abschnitte. Ach- (mit der Unterseite des Schwertes) 1/3 ten Sie auf Ihren sicheren Stand und die des Stammdurchmessers durch.
  • Seite 23: Bäume Fällen

    • Beim Absägen von dickeren Ästen ver- • Kleine Bäume mit einem Durchmesser wenden Sie dieselbe Technik wie beim von 15-18 cm können gewöhnlich mit Ablängen. einem Schnitt abgesägt werden. • Arbeiten Sie links vom Stamm und so • Bei Bäumen mit einem größeren Durch- nahe wie möglich an dem Gerät.
  • Seite 24: Fluchtbereich

    2. Fluchtbereich: gewünschte Richtung fällt oder sich zurück- neigt und die Sägekette festklemmt, den Entfernen Sie das Unterholz rund um den Fällschnitt unterbrechen und zur Öffnung Baum, um einen leichten Rückzug zu si- des Schnitts und zum Umlegen des Baumes chern.
  • Seite 25: Reinigung

    Benutzen Sie schnittfeste • Halten Sie die Griffe frei von Benzin, Handschuhe, wenn Sie mit Öl oder Fett. Reinigen Sie die Griffe der Sägekette oder mit dem gegebenenfalls mit einem feuchten, in Schwert hantieren. Gefahr Seifenlauge ausgewaschenen Lappen. von Schnittverletzungen. Benutzen Sie zur Reinigung keine Lö- sungsmittel oder Benzin! Schalten Sie das Gerät aus und...
  • Seite 26: Sägekette Ölen

    Sägekette ölen müssen und die Holzspäne sehr klein sind. Bei einer sehr stumpfen Sägekette fallen Reinigen und ölen Sie die Kette regel- überhaupt keine Späne, sondern nur Holz- mäßig. Dadurch halten Sie die Kette staub an. scharf und erreichen eine optimale Maschinenleistung.
  • Seite 27: Kettenspannung Einstellen

    Neue Sägekette einlaufen Andere Durchmesser beschä- lassen digen die Kette und können zu einer Gefährdung beim Arbeiten führen! Bei einer neuen Sägekette verringert sich die Spannkraft nach einiger Zeit. Deshalb 3. Schärfen Sie nur von innen nach au- müssen Sie nach den ersten 5 Schnitten, ßen.
  • Seite 28: Schwert Umdrehen

    Aufbewahrung Schwert umdrehen Benutzen Sie schnittfeste Handschu- • Reinigen Sie das Gerät vor der Aufbe- he, wenn Sie mit der Sägekette wahrung. oder mit dem Schwert hantieren. • Bringen Sie den Schwertschutzköcher Das Schwert (7) muss ca. alle 10 Ar- •...
  • Seite 29: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 31). Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung Ersatz-Schwert 30091608...
  • Seite 30: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 31: Reparatur-Service

    Service-Center formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können Service Deutschland Sie, nach Rücksprache mit unserem Tel.: 0800 54 35 111 Kundenservice, unter Beifügung des E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 354675_2010 Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie Service Österreich portofrei an die Ihnen mitgeteilte...
  • Seite 245: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Kettensäge Modell PKSA 40-Li A1 Seriennummer 000001 - 050000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & 2015/863/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 253: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Batteridreven kædesav 40 V af serien PKSA 40-Li A1 Seriennummer 000001 - 050000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & 2015/863/EU For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale...
  • Seite 260 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information ·...

Inhaltsverzeichnis