Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest Z31183 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest Z31183 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Digitale küchenwaage
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 63
BásCula de COCIna
BIlanCIa da CuCIna
BásCula de COCIna
Instrucciones de utilización y de seguridad
BIlanCIa da CuCIna
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Balança de COzInHa
Instruções de utilização e de segurança
KItCHen sCale
Operation and Safety Notes
KüCHenWaaGe
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 107261

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest Z31183

  • Seite 1 BásCula de COCIna BIlanCIa da CuCIna BásCula de COCIna Instrucciones de utilización y de seguridad BIlanCIa da CuCIna Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Balança de COzInHa Instruções de utilização e de segurança KItCHen sCale Operation and Safety Notes KüCHenWaaGe Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 107261...
  • Seite 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 19 Instruções de utilização e de segurança Página 34 GB / MT Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Uso adecuado ..........Página Descripción de las piezas ......Página Características técnicas ......Página Volumen de suministro ......Página Indicaciones de seguridad Indicaciones generales de seguridad ....Página Indicaciones de seguridad sobre las pilas ...Página Antes de poner en funcionamiento Colocar / quitar las pilas ........Página 10 Ajustar la hora ............Página 11 Cómo instalar la balanza ........Página 11 Foma de utilización...
  • Seite 5: Uso Adecuado

    Báscula de cocina Uso adecuado Este aparato está diseñado para pesar alimentos en pequeñas cantidades, ya que está pensado para un uso doméstico. La balanza digital de cocina sirve para pesar líquidos o sustancias sólidas que no sean corrosivos ni abrasivos. El producto está diseñado para su uso en el ámbito doméstico, no está...
  • Seite 6: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro 1 balanza digital de cocina 2 pilas 1,5 V 1 manual de instrucciones Indicaciones de seguridad ¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIO- NES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS POR SI NECESITA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE! Indicaciones generales de seguridad ¡PELI- GRO DE MUERTE O ACCI- DENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a los niños con el material de embalaje sin vigilancia.
  • Seite 7 ¡PELIGRO DE MUERTE! Las pilas podrían ser ingeri- das, lo cual podría resultar mortal. Si se ingiriese una pila, habría que solicitar asistencia médica inmediatamente. Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sen- soriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se...
  • Seite 8 impedimento de intercambio de datos, lo que produciría fallos en la pantalla LCD. Antes de utilizar el producto compruebe la integridad del mismo. De ninguna manera ponga en funcionamiento un aparato averiado. Bajo ninguna circunstancia debe abrir la carcasa del producto.
  • Seite 9: Indicaciones De Seguridad Sobre Las Pilas

    ¡APTO PARA ALIMENTOS! Este producto no afecta al sabor ni al olor de los alimentos. Indicaciones de seguridad sobre las pilas Retire las pilas del aparato si no va a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado. ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE EX- PLOSIÓN! ¡Nunca recargue las pilas! ¡Al colocar las pilas asegúrese de que la polaridad sea la correcta! Esta está...
  • Seite 10: Antes De Poner En Funcionamiento

    Todos los usuarios están obligados por ley a desechar las pilas de forma ade- cuada. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños, no las tire al fuego, no las ponga en cortocircuito y no intente desmontarlas. De no observarse estas indicaciones, las baterías podrían descargarse más allá...
  • Seite 11: Ajustar La Hora

    Si es necesario, saque las pilas usadas. Coloque dos pilas 1,5 V AAA en el compartimento de las pilas Nota: Asegúrese de que la polaridad es la correcta. Esta está indicada en el compartimento de las pilas. Vuelva a cerrar el compartimento de las pilas. El aparato se encuentra en modo “hora”...
  • Seite 12: Foma De Utilización

    diferentes tipos de productos, no podemos garantizar que alguno de estos compuestos no dañen o reblandezcan los pies de goma de la balanza. Si es necesario puede colocar una superficie antideslizante bajo los pies del aparato. Nota: retire el plástico protector del plato de pesaje Foma de utilización Cómo ajustar la unidad de medida y pesar...
  • Seite 13: Cómo Pesar Con La Función Tara

    Pulse el botón ON / OFF . El aparato está en modo “peso”. Podrá ver la unidad de medida seleccionada debajo o a la derecha del indicador de peso en la pantalla Pulse el botón ▼ UNIT durante 2 segundos para modificar la unidad de medida (g / lb‘oz).
  • Seite 14: Retirar Parte Del Producto Pesado

    Retire el recipiente con el producto del plato de pesaje. Pulse el botón ▲ Z / T. La pantalla LCD volverá a marcar un peso de “0”. Retirar parte del producto pesado Pulse el botón ▲ Z / T . En la pantalla LCD aparecerá...
  • Seite 15: Salir Del Modo "Peso

    Pulse el botón ▲ Z / T o el botón ▼ UNIT, para que el indicador de tiempo avance 10 minutos. Pulse una vez el botón T-SET. Pulse el botón ▲ Z / T o el botón ▼ UNIT para que el indicador de tiempo avance 1 minuto.
  • Seite 16: Solucionar Problemas

    Solucionar problemas – Si la pantalla muestra error (“Err”) significa que la balanza está sobrecargada. Retire el peso sobrante. Nunca cargue la balanza con más de 5 kg. – Si en la pantalla puede leer “Lo” significa que las pilas están descargadas.
  • Seite 17: Deshecho Del Producto

    Deshecho del producto El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local. Para obtener información sobre las posibilidades de deshacerse del producto cuando ya no sirva, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. En beneficio del medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil.
  • Seite 18: Garantía

    Garantía El aparato ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene dere- chos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos dere- chos legales.
  • Seite 19 Utilizzo conforme all’impiego ..Pagina 20 Descrizione dei componenti ....Pagina 20 Dati Tecnici ............Pagina 20 Fornitura .............Pagina 21 Avvertenze di sicurezza Avvertenze generali di sicurezza ......Pagina 21 Avvertenze di sicurezza per le batterie ....Pagina 24 Prima della messa in funzione Inserimento / sostituzione delle batterie ....Pagina 25 Impostazione dell’orario ........Pagina 26 Posizionare l’apparecchio ........Pagina 26 Impostazione dell’unità...
  • Seite 20: Bilancia Da Cucina

    Bilancia da cucina Utilizzo conforme all’impiego Questo apparecchio è destinato alla pesatura di determinate quantità di alimenti in ambiente domestico e dispone anche di una funzione di taratura. La bilancia digitale da cucina è destinata alla pesatura di liquidi non corrosivi, aggressivi o abrasivi e solidi.
  • Seite 21: Fornitura

    Fornitura 1 Bilancia da cucina digitale 2 Batterie 1,5 V 1 Manuale di istruzioni Avvertenze di sicurezza CONSERVARE TUTTE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA E TUTTI GLI AVVISI PER IL FUTURO! Avvertenze generali di sicurezza PERI- COLO PER L’INCOLUMITÀ DEI BAMBINI! Non lasciare mai i bambini incustoditi con il materiale per imballaggio.
  • Seite 22 mortale. Qualora una batteria sia stata ingerita, chiedere subito l’intervento di un medico. Quest‘apparecchio può essere utiliz- zato da bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se supervisionate o pre- ventivamente istruite sull’utilizzo in sicu- rezza del prodotto e solo se informate dei pericoli legati al prodotto stesso.
  • Seite 23 nessun caso in funzione un apparecchio danneggiato. Non aprire mai l‘alloggiamento del prodotto. Ciò potrebbe portare a pericolo di lesioni e / o danni al prodotto. Fare eseguire eventuali ri- parazioni solamente da un elettricista. Assicurarsi che tutti gli utilizzatori del prodotto abbiano letto le istruzioni e siano in grado di utilizzare il prodotto in modo sicuro.
  • Seite 24: Avvertenze Di Sicurezza Per Le Batterie

    Avvertenze di sicurezza per le batterie Rimuovere le batterie dall’apparecchio se non vengono utilizzate per molto tempo. ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai le batterie! Prestare attenzione alla polarità corretta delle batterie quando esse vengono in- serite! Questa viene indicata sullo scom- partimento batteria.
  • Seite 25: Prima Della Messa In Funzione

    Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini, non gettare le batterie nel fuoco, non cortocircuitarle e non aprirle. In caso di inosservanza delle indicazioni le batterie potrebbero scaricarsi oltre la tensione finale. Persiste il pericolo di perdite. Se le batterie inserite nel vostro apparecchio dovessero aver perso del liquido, rimuoverle subito per prevenire danni all’apparecchio!
  • Seite 26: Impostazione Dell'orario

    Impostazione dell’orario Prima del primo utilizzo e dopo la sostituzione delle batterie, è necessario impostare l’ora. Il display con l’indicazione delle ore lampeggia non appena le batterie vengono inserite. Premere il tasto sensore ▲ Z / T o il tasto ▼ UNIT per impostare l’ora.
  • Seite 27: Uso

    Impostazione dell’unità di misura e pesatura Si può scegliere tra il sistema metrico decimale e quello angloa- mericano. Da 0 g a 999 g l’unità viene visualizzata in g, da 0 oz a -15,9 oz viene visualizzata in oz. Da 1000 g l’unità viene visualizzata in kg, da 16 oz viene visualizzata in lb:oz.
  • Seite 28: Pesare Il Prodotto (Funzione Taratura)

    Nota: L’indicazione del display LC passa nuovamente alla modalità ora se dopo circa 2 minuti non si premono tasti o se non si pesa nulla. Pesare il prodotto (funzione taratura) Per pesare altre quantità è possibile posizionare nuovamente la bilancia su “0”. Nota: sul display LC compare a sinistra un simbolo circolare non appena l’apparecchio viene acceso.
  • Seite 29: Impostazione Timer

    Rimuovere il recipiente / contenitore e il prodotto da pesare dal piatto della bilancia. Premere il tasto ▲°Z / T. La bilancia indica un peso “0” sul display LC. Impostazione Timer Il timer può essere utilizzato in modalità ora o di pesatura. Il timer permette di impostare un determinato periodo di tempo.
  • Seite 30: Disattivazione Della Funzione Di Pesatura

    Disattivazione della funzione di pesatura Nota: L’apparecchio passa automaticamente alla modalità ora se non è utilizzato per 2 minuti. Premere il tasto ON- / OFF , per passare manualmente alla modalità ora. Visualizzazione della temperatura Il display LC mostra la temperatura in °C in basso a destra. Rimozione degli errori –...
  • Seite 31: Pulizia, Manutenzione E Custodia

    Pulizia, manutenzione e custodia Indicazione: per conservare la bilancia, sospenderla tramite l’apposito dispositivo di sospensione integrato (vedi figura Non fare mai uso di liquidi e di detergenti che potrebbero danneggiare l’apparecchiatura. Pulire l’apparecchio solo esternamente con un panno sof- fice, asciutto e privo di peli. In caso di sporco ostinato, utilizzare un panno inumidito con acqua e sapone o utilizzare un detergente speciale per l’acciaio inox.
  • Seite 32: Garanzia

    Vi possono essere conseguenze negative per l’ambiente a seguito di uno smaltimento non corretto delle batterie! Le batterie non devono essere smaltite nei rifiuti domestici. Possono contenere una varietà di metalli pesanti tossici da smaltire come rifiuti tossici. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo.
  • Seite 33 La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto soggette a normale usura e che possono essere identificate, pertanto, come parti soggette a usura (p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili, come interruttore, batterie o simili, realizzate in vetro.
  • Seite 34 Utilização correcta ........Página 35 Descrição das peças ........Página 35 Dados técnicos ..........Página 35 Material fornecido ........Página 36 Indicações de segurança Indicações gerais de segurança ......Página 36 Indicações de segurança referentes às pilhas ..Página 39 Antes da utilização Inserir / Substituir pilhas .........Página 40 Ajustar a hora............Página 41 Instalar o aparelho ..........Página 41 Operação...
  • Seite 35: Utilização Correcta

    Balança de cozinha Utilização correcta Este aparelho destina-se à pesagem e pesagem adicional de alimentos, em uso doméstico. A balança de cozinha serve para determinar o peso e / ou o volume de líquidos ou sólidos não agressivos, não corrosivos e não abrasivos. Este artigo serve apenas para um uso pessoal e não foi concebido para um uso medicinal ou comercial.
  • Seite 36: Material Fornecido

    Material fornecido 1 balança de cozinha digital 2 pilhas de 1,5 V 1 manual de instruções Indicações de segurança GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES PARA FU- TURAS UTILIZAÇÕES! Indicações gerais de segurança PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTES PARA BEBÉS E CRIANÇAS! Nunca deixe crianças sem vigilância com o material da embalagem.
  • Seite 37 PERIGO DE MORTE! As pilhas podem ser engolidas, o que constitui perigo de morte. Se uma pilha for engolida, deve procurar imediata- mente ajuda médica. Ente aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou deficiências na experiência e.ou co- nhecimento se for vigiadas ou instruídas...
  • Seite 38 interna, dando origem a uma mensagem de erro no monitor LCD. Antes da colocação em funcionamento, verifique o produto quanto a danos. Nunca coloque uma balança danifi- cada em funcionamento. Nunca abra a carcaça do produto. Isto pode resultar em ferimen- tos e em danos no produto.
  • Seite 39: Indicações De Segurança Referentes Às Pilhas

    Indicações de segurança referentes às pilhas Retire as pilhas do aparelho se este não for utilizado durante muito tempo. CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca recarregue as pilhas! Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correcta! Esta é indicada no compartimento das pilhas.
  • Seite 40: Antes Da Utilização

    perigo de derrame. Caso as pilhas comecem a derramar dentro do seu aparelho, retire-as imediatamente, de forma a evitar danos neste! Evite o contacto com a pele, os olhos e mucosas. No caso de contacto com o ácido da pilha, lave a zona afectada com bastante água e / ou consulte um médico! Antes da utilização...
  • Seite 41: Ajustar A Hora

    Ajustar a hora Antes da primeira utilização e após a mudança das pilhas é necessário ajustar a hora. O indicador de horas pisca mal tenham sido inseridas as pilhas. Prima o botão ▲ Z / T ou o botão ▼ UNIT para ajustar as horas. Prima a tecla T-SET para aceder à...
  • Seite 42: Operação

    Operação Configurar unidade de massa e pesar Pode escolher entre o sistema métrico ou anglo-americano. A amplitude de pesagem entre 0 g e 999 g é indicada na unidade de massa g e de 0 oz a 15,9 oz em oz. A amplitude a partir de 1000 g é...
  • Seite 43: Função Tara ("Tarar")

    Nota: A indicação no visor LC volta ao modo de relógio se durante 2 minutos não for premida nenhuma tecla ou o peso indicado não se alterar. Função Tara (“tarar”) Pode repor o aparelho repetidamente a “0” para pesar outros objectos.
  • Seite 44: Regular Temporizador

    Nota: Pode repetir este processo múltiplas vezes. Remova a taça / o recipiente e os objectos pesados do prato de pesagem. Prima o botão ▲°Z / T. No visor LC é novamente indicado um peso de “0”. Regular temporizador O temporizador pode ser usado no Modo de relógio ou no Modo de pesagem.
  • Seite 45: Desligar A Função De Pesagem

    Desligar a função de pesagem Nota: O aparelho passa automaticamente ao Modo de relógio se não o usar durante 2 minutos. Prima a tecla ON / OFF para voltar manualmente ao Modo de relógio. Indicação de temperatura A temperatura é indicada no canto inferior direito do visor em °C .
  • Seite 46: Limpeza, Conservação, Armazenamento

    Limpeza, conservação, armazenamento Nota: Pode guardar o aparelho usando o cabide para o pendurar (ver fig. A). Nunca utilize líquidos ou detergentes, pois estes danificam o aparelho. Limpe o aparelho apenas por fora com um pano seco, macio e sem fios. Em caso de maior sujidade, utilize um pano com água e sabão ou um detergente para aço inox.
  • Seite 47: Garantia

    Danos ambientais devido à eliminação incorrecta das pilhas! As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Podem conter metais pesados nocivos e estão sujeitas à regulação de lixos tóxicos. Os símbolos químicos dos metais pesados são os seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Como tal, deposite as pilhas utilizadas num ponto de recolha adequado do seu município.
  • Seite 48 A garantia é válida em caso de defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não é extensível a componentes do pro- duto que se desgastam com o uso e que, por isso, podem ser consideradas peças de desgaste (por ex.º pilhas) ou a danos em peças frágeis, por ex.º...
  • Seite 49 Intended Use ............Page 50 Description of parts and features ..Page 50 Technical data ............ Page 50 Scope of delivery ..........Page 51 Safety advice General Safety Instructions ........Page 51 Safety instructions for batteries......... Page 53 Before use Inserting / replacing the batteries ......
  • Seite 50: Kitchen Scale

    Kitchen Scale Intended Use This product is suitable for weighing and tare weighing of typical domestic quantities of foodstuffs. The digital kitchen scales are used to determine the weight and / or volume of non-aggressive, non-corrosive and non-abrasive liquids or solids. The product is for private use only and is not intended for medical or commercial use.
  • Seite 51: Scope Of Delivery

    Scope of delivery 1 Digital kitchen scale 2 Batteries 1.5 V 1 Operating manual Safety advice PLEASE RETAIN ALL SAFETY INFORMA- TION AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE! General Safety Instructions RISK OF FATAL INJURY AND ACCIDENTS FOR INFANTS AND SMALL CHILDREN! Never leave chil- dren unsupervised with the packaging materials.
  • Seite 52 battery has been swallowed, seek medical help immediately. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 53: Safety Instructions For Batteries

    This can result in injury and damage to the product. Repairs must only be car- ried out by a qualified electrician. Make sure that anyone intending to use the product has read the operating manual and is capable of operating the product safely.
  • Seite 54 When inserting the batteries, ensure the correct polarity! This is shown inside the battery compartment. If necessary, clean the contacts on the batteries and on the device itself before inserting them. Remove spent batteries immediately from the device. There is an increased danger of leaks! Batteries must not be disposed of in the normal domestic waste!
  • Seite 55: Before Use

    Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes. Any parts of the body coming into contact with battery acid should be rinsed off with copious amounts of water and / or contact a doctor! Before use Inserting / replacing the batteries Remove the battery compartment cover from the back of the appliance.
  • Seite 56: Setting Up The Appliance

    As soon as the batteries have been inserted, the hour display begins to flash. To set the hour press the ▲ Z / T button or the ▼ UNIT button Press the T-SET button , to go to the minute display. Press the ▲ Z / T button or ▼ UNIT button to set the minutes. Press the T-SET button.
  • Seite 57: Tare (Tare Function)

    In the metric system: – Millimetre (ml) water: “WATER” is shown in the LC display. – Millimetre (ml) milk: “MILK” is shown in the LC display. In the imperial / avoirdupois system: – Fluid ounces (fl. oz) water: “WATER” is shown in the LC display.
  • Seite 58: Removing Weighed Product

    the standard zero-setting. The circle-symbol disappears as soon as the TARE function is used. To do this press the ▲ Z / T button once. The message “TARE” appears in the LC display . Again, the weight “0” is shown in the LC display. Place the next product to be weighed in the bowl / container.
  • Seite 59: Switching Off The Weighing Function

    Press the T-SET button once in the clock mode or twice in the weighing mode. A bell-symbol appears in the LC display Note: You can set the time period precisely to the second. Press and hold the ▲ Z / T button or ▼ UNIT button so that the time readout in the LC display runs faster.
  • Seite 60: Troubleshooting

    Troubleshooting – If the LC display shows “Err”, there is too much weight on the appliance. Remove the excess load. Never place a load of more than 5 kg onto the appliance. – If the LC display shows “Lo”, the batteries are discharged. Change the batteries.
  • Seite 61: Disposal

    Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials which you can dispose of at your local recycling facilities. Contact your local waste disposal authority for more details on how to dispose of the product when it is no longer needed. To help protect the environment, please dispose the product properly, and not in the household waste, when it has reached the end of its useful life.
  • Seite 62 The warranty for this device is 3 years from the date of pur- chase. Should this device show any fault in materials or manu- facture within three years from the date of purchase, we will repair or replace it - at our choice - free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase.
  • Seite 63 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..Seite 64 Teilebeschreibung .......... Seite 64 Technische Daten ..........Seite 64 Lieferumfang ............Seite 65 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise ....... Seite 65 Sicherheitshinweise zu Batterien ......Seite 68 Vor der Bedienung Batterien einlegen / wechseln ........Seite 69 Uhrzeit einstellen ............
  • Seite 64: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Küchenwaage Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist zum Wiegen und Zuwiegen haushaltsüblicher Mengen von Lebensmitteln bestimmt. Die digitale Küchenwaage dient zur Ermittlung des Gewichts von nicht aggressiven, nicht ätzenden und nicht schleifenden Flüssigkeiten oder Feststoffen. Das Produkt ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizi- nischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
  • Seite 65: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 Digitale Küchenwaage 2 Batterien 1,5 V 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHIN- WEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Allgemeine Sicherheitshinweise LEBENS- UND UNFALL GEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungs- material.
  • Seite 66 LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genom- men werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Perso- nen mit verringerten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt...
  • Seite 67 Datenaustausches verursachen, was Fehler im LC-Display erzeugt. Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Produktes. Verletzun- gen und Beschädigungen am Produkt können die Folge sein. Lassen Sie Repa- raturen nur von einer Elektrofachkraft durchführen.
  • Seite 68: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    LEBENSMITTELECHT! Geschmacks- und Geruchseigen- schaften werden durch dieses Produkt nicht beeinträchtigt. Sicherheitshinweise zu Batterien Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit nicht verwendet worden sind, aus dem Gerät. VORSICHT! EXPLOSIONSGE- FAHR! Laden Sie Batterien niemals wieder auf! Achten Sie beim Einlegen auf die rich- tige Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt.
  • Seite 69: Vor Der Bedienung

    Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie Batterien nicht ins Feuer, schließen Sie Batterien nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander. Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die Batterien über ihre Endspannung hin- aus entladen werden. Es besteht dann die Gefahr des Auslaufens.
  • Seite 70: Uhrzeit Einstellen

    Hinweis: Achten Sie auf die richtige Polarität. Diese wird im Batteriefach angezeigt. Schließen Sie das Batteriefach wieder. Das Gerät befindet sich nun im Uhrzeit-Modus und ist einsatzbereit. Uhrzeit einstellen Vor der ersten Bedienung und nach dem Wechsel der Batterien muss die aktuelle Uhrzeit eingestellt werden. Sobald die Batterien eingelegt sind, blinkt die Stunden- Anzeige.
  • Seite 71: Bedienung

    Hinweis: Entfernen Sie die Schutzfolie von dem Wiege- teller Bedienung Gewichtseinheit einstellen und wiegen Sie können zwischen dem metrischen und angloamerikanischen Maßsystem wählen. Für den Bereich von 0 g–999 g wird die Gewichtseinheit in g, von 0oz -15,9oz in oz angezeigt. Für den Bereich ab 1000g wird die Gewichtseinheit in kg, ab 16 oz in lb:oz angezeigt.
  • Seite 72: Zuwiegen (Tara-Funktion)

    Im LC-Display wird ein Gewicht von „0“ angezeigt. Stellen Sie eine geeignete Schale / einen Behälter auf den Wiege- teller und drücken Sie die ▲ Z / T-Taste . Im LC-Display wird nun wieder ein Gewicht von „0“ angezeigt. Das Gewicht der Schale / des Behälters wird nicht angezeigt. Legen Sie das Wiegegut in die Schale / den Behälter.
  • Seite 73: Wiegegut Entnehmen

    Wiegegut entnehmen Drücken Sie die ▲ Z / T-Taste . Die Anzeige „TARE“ erscheint im LC-Display . Im LC-Display wird wieder ein Gewicht von „0“ angezeigt. Entnehmen Sie eine gewünschte Menge des Wiegeguts. Das Gewicht des entnommenen Wiegeguts erscheint im LC-Display als negativer Wert. Hinweis: Sie können diesen Vorgang mehrmals wieder- holen.
  • Seite 74: Wiege-Funktion Ausstellen

    Drücken Sie die T-SET-Taste einmal. Drücken Sie die ▲ Z / T-Taste oder ▼ UNIT-Taste, um die Zeit in 10-Sekunden- Schritten einzustellen. Drücken Sie die T-SET-Taste einmal. Drücken Sie die ▲ Z / T-Taste oder ▼ UNIT-Taste, um die Zeit in 1-Sekunde- Schritten einzustellen. Drücken Sie die T-SET-Taste, um den Countdown zu starten.
  • Seite 75: Reinigung, Pflege, Aufbewahrung

    Hinweis: Die Anzeige „Lo“ erscheint nur im Wiege- Modus. – Zeigt das LC-Display „UNST“ an, warten Sie für einige Sekunden. – Funktioniert das Gerät nicht wie erwartet, wechseln Sie die Batterien aus. Hinweis: Das Gerät enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funküber- tragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird.
  • Seite 76: Garantie

    Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
  • Seite 77 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
  • Seite 78 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31183 Version: 04 / 2015 Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 12 / 2014 · Ident.-No.: Z31183122014-5...

Inhaltsverzeichnis