Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest HG02513A Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest HG02513A Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HG02513A:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
KÜCHENWAAGE / KITCHEN
SCALE / BALANCE DE CUISINE
KÜCHENWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BALANCE DE CUISINE
Instructions d'utilisation et consignes
de sécurité
KUCHYŇSKÁ VÁHA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
BALANÇA DE COZINHA
Instruções de utilização e de
segurança
IAN 288582
KITCHEN SCALE
Operation and Safety Notes
KEUKENWEEGSCHAAL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
BÁSCULA DE COCINA
Instrucciones de utilización y de
seguridad

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest HG02513A

  • Seite 1 KÜCHENWAAGE / KITCHEN SCALE / BALANCE DE CUISINE KÜCHENWAAGE KITCHEN SCALE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes BALANCE DE CUISINE KEUKENWEEGSCHAAL Instructions d‘utilisation et consignes Bedienings- en veiligheidsinstructies de sécurité KUCHYŇSKÁ VÁHA BÁSCULA DE COCINA Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní Instrucciones de utilización y de pokyny seguridad...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 79 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 103 Instrucciones de utilización y de seguridad...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme ........Seite Einleitung ..........Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..Seite Teilebeschreibung ........Seite Technische Daten........Seite Lieferumfang ...........Seite Sicherheitshinweise ....Seite Allgemeine Sicherheitshinweise .....Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ............Seite 14 Vor der Inbetriebnahme ..Seite 19 Batterie wechseln ........Seite 19 Bedienung ..........Seite 20 Wiegen ...........Seite 21 Zuwiegen ..........Seite 22 Maßeinheit ändern .........Seite 23...
  • Seite 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom Öffnungsrichtung der Batteriefachabdeckung Küchenwaage Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie ha- ben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsor- gung.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Produkt ist zum Wiegen und Zuwiegen haushaltsüblicher Mengen von Lebensmitteln bestimmt. Das Produkt ist nicht dazu bestimmt, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen. Das Produkt ist ausschließlich für die Benut- zung in privaten Haushalten bestimmt und darf nicht in medizinischen oder kommerziellen Bereichen verwendet werden.
  • Seite 8: Technische Daten

    Batterie: Knopfzelle, Typ CR2032, 1 x 3V Nennstrom: 10 mA Modellnummern: HG02513A: rot HG02513B: grau Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspa- cken den Lieferumfang auf Vollständigkeit so- wie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Verwenden Sie das Produkt keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    1 Bedienungsanleitung Ein Behälter ist nicht im Lieferumfang enthalten. Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHER- HEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Allgemeine Sicherheitshinweise LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder DE/AT/CH...
  • Seite 10 niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Verpa- ckungsmaterial fern. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be- nutzt werden, wenn sie be-...
  • Seite 11 des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultieren- den Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Be- aufsichtigung durchgeführt werden. VORSICHT! 5 kg VERLETZUNGSGE- FAHR! Belasten Sie das Produkt nicht über 5 kg.
  • Seite 12 Setzen Sie das Produkt – keinen extremen Tempera- turen – keiner direkten Sonnenein- strahlung – keiner magnetischen Umgebung – keiner Feuchtigkeit aus. Andernfalls droht Beschädi- gung des Produktes. Das Produkt enthält empfind- liche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsge- räte in unmittelbarer Nähe gestört wird.
  • Seite 13 Funksprechgeräte, CB-Funk- geräte, Funkfernsteuerun- gen / andere Fernbedienungen und Mikro- wellengeräte sein. Treten Fehlanzeigen im Display auf, entfernen Sie solche Geräte aus der Umgebung des Pro- dukts. Elektromagnetische Störungen / hochfrequente Störaussendun- gen können zu Funktionsstö- rungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörun- gen kurzzeitig die Batterie und setzen Sie diese erneut...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    dem Kapitel „Batterie wech- seln” vor. Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb. Das Produkt ist nicht dazu bestimmt, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen. Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern.
  • Seite 15 Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGE- FAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schlie- ßen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
  • Seite 16: Risiko Des Auslaufens Von Batterien / Akkus

    Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedin- gungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung. Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten! Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure...
  • Seite 17 mit klarem Wasser und su- chen Sie umgehend einen Arzt auf! SCHUTZHAND- SCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschä- digte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhand- schuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen...
  • Seite 18: Risiko Der Beschädigung Des Produkts

    Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt län- gere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließ- lich den angegebenen Batte- rietyp / Akkutyp! Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritätskenn- zeichnung (+) und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein.
  • Seite 19: Vor Der Inbetriebnahme

    Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Bat- teriefach vor dem Einlegen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umgehend aus dem Produkt. Vor der Inbetriebnahme Entfernen Sie sämtliches Verpackungsma- terial vom Produkt. Entfernen Sie den Isolierstreifen aus dem Batteriefach Batterie wechseln Drehen Sie das Produkt um und legen Sie...
  • Seite 20: Bedienung

    Entfernen Sie ggf. die verbrauchte Batterie. Legen Sie eine Batterie (wie unter „Techni- sche Daten“ angegeben) in das Batterie- fach ein. Hinweis: Achten Sie dabei auf die rich- tige Polarität. Diese wird im Batteriefach angezeigt. Schließen Sie den Deckel des Batterie- fachs und ziehen Sie die Schraube fest an.
  • Seite 21: Wiegen

    Wiegen Stellen Sie das Produkt zum Wiegen auf eine feste, waagerechte und ebene Unter- lage. Breiten Sie das Produkt im 90°-Winkel aus (siehe Abb. A). Platzieren Sie einen Behälter auf die wirk- same Wiegefläche des Produktes. Drücken Sie die Taste , um das Pro- dukt einzuschalten.
  • Seite 22: Zuwiegen

    Hinweis: Null bedeutet entweder 0 g oder 0: 00.0 lb:oz. Hinweis: Das „0“-Symbol wird nur dann angezeigt, wenn das Produkt einge- schaltet wird oder wenn nach dem Tarie- ren das gleiche Gewicht wie beim Einschalten auf dem Produkt lastet. Legen Sie das Wiegegut in den Behälter. Die numerische Anzeige zeigt das Gewicht des Wiegeguts.
  • Seite 23: Maßeinheit Ändern

    Wenn Sie das gesamte Wiegegut von dem Produkt entfernen, zeigt das LC-Dis- play mittels des Minuszeichens nen negativen Wert an. Drücken Sie die Taste und das „T“- Symbol erlischt. Das „0“-Symbol erscheint und die numerische Anzeige zeigt Null an. Wichtig! Stellen Sie sicher, dass sich nie- mals mehr als 5 kg auf der wirksamen Wiegefläche befinden.
  • Seite 24: Ausschalten

    Ausschalten Hinweis: Das Produkt kann nur manuell aus- geschaltet werden, wenn das „0“-Symbol angezeigt wird. Um das Produkt auszuschalten, drücken Sie die Taste ohne Wiegegut (wenn die numerische Anzeige Null anzeigt). Wird auf der wirksamen Wiegefläche 2 Minuten lang kein Gewicht registriert und auch die Taste nicht gedrückt, schaltet sich das Produkt automatisch aus.
  • Seite 25: Reinigung Und Pflege

    = Die Batterie ist zu schwach, um zu wie- gen. Sie können das Produkt nicht in Be- trieb nehmen. = Wechseln Sie die Batterie aus (siehe Kapitel „Batterie wechseln“). Reinigung und Pflege Tauchen Sie das Produkt niemals in Was- ser oder in andere Flüssigkeiten. Andern- falls kann das Produkt beschädigt werden.
  • Seite 26: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus um- weltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstel- len entsorgen können. Der Grüne Punkt gilt nicht für Deutschland. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekenn- zeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeu- tung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe /...
  • Seite 27 Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Haus- müll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungs- zeiten können Sie sich bei Ihrer zu- ständigen Verwaltung informieren.
  • Seite 28: Garantie

    Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
  • Seite 29 Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufda- tum dieses Produkts ein Material- oder Fabri- kationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
  • Seite 30 List of pictograms used ...Page 31 Introduction ........Page 31 Intended use ...........Page 32 Description of parts ........Page 32 Technical data ........Page 33 Scope of delivery ........Page 33 Safety notices .........Page 34 General Safety Instructions ....Page 34 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ......Page 38 Before first use .......Page 43...
  • Seite 31: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Direct current Battery compartment cover opening direction Kitchen Scale Introduction We congratulate you on the pur- chase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
  • Seite 32: Intended Use

    Intended use This product is designed to weigh out and tare quantities of food. The product is not intended to be in contact with food. The product is desi- gned only for use in private household and must not be used in medicinal or commercial areas.
  • Seite 33: Technical Data

    CR2032, 1 x 3 V Rated current: 10 mA Model numbers: HG02513A: Red HG02513B: Grey Scope of delivery Check that all the items are present and that the product and all its parts have no defects immediately after unpacking. Do not under any circumstances use the product if the pack- age contents are incomplete.
  • Seite 34: Safety Notices

    Safety notices KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! General Safety Instructions DANGER OF DEATH AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging material. The 34 GB/IE...
  • Seite 35 packaging material repre- sents a danger of suffoca- tion. Children frequently underestimate the dangers. Always keep children away from the packaging material. This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given super-...
  • Seite 36 not play with the product. Cleaning and user mainte- nance shall not be made by children without supervision. CAUTION! RISK 5 kg OF INJURY! Do not place more than 5 kg on the product. This could damage the product. Do not expose the product to –...
  • Seite 37 means that if it is placed near an object that transmits radio signals, it could cause interference. This could be, for example, mobile tele- phones, walkie talkies, CB radios, remote controls and microwaves. If the display indicates a problem, move such objects away from it.
  • Seite 38: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    in the “Replacing the battery“ section. Check the product for dam- age before use. Never use a damaged product. The product is not intended to be in contact with food. Safety instructions for batteries / re- chargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out of reach of children.
  • Seite 39 swallowed seek immediate medical attention. DANGER OF EX- PLOSION! Never recharge non-rechargeable batteries. Do not short-circuit batteries / rechargeable bat- teries and / or open them. Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water.
  • Seite 40 Risk of leakage of batter- ies / rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators / direct sunlight. Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes. In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with plenty of clean water and seek im-...
  • Seite 41 Leaked or damaged batter- ies / rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. In the event of a leakage of batteries / rechargeable bat- teries, immediately remove them from the product to pre- vent damage.
  • Seite 42 Risk of damage of the product Only use the specified type of battery / rechargeable battery! Insert batteries / rechargea- ble batteries according to polarity marks (+) and (-) on the battery / rechargeable battery and the product. Clean the contacts on the battery / rechargeable bat- tery and in the battery com- partment before inserting!
  • Seite 43: Before First Use

    Before first use Remove all packaging materials from the product. Remove the insulating strip from the battery compartment Replacing the battery Turn the product over and place it on a soft underlay to avoid scratching the surface. Loosen the screw located at the cover of the battery compartment on the back of the product.
  • Seite 44: Operation

    Operation Note: The product is not intended to be in contact with food. Always use transparent container having a flat bottom surface with diameter not more than 12 cm so that the LC display is not covered. A container is not included with the product.
  • Seite 45: Incremental Weighing

    last unit previously selected. At the same time „0“ symbol will appear. Note: if an object (e.g. a key) is already on the effective weighing area while switching on, the numerical display will still show zero reading. Note: Zero reading means either 0 in g or 0:00.0 in lb:oz.
  • Seite 46: Changing The Measuring Unit

    Now add another item to weigh inside the container. The numerical display will show the weight of the newly added item. If you remove the item added to the prod- uct, the numerical display will again show zero reading. If you remove all items from the product, the LC display will show a negative value indicated by the minus symbol...
  • Seite 47: Switching Off

    To switch the unit of measure, holding the button for approx. 3 seconds. Switching off Note: The product can only be turned off manually if the „0“ symbol appears. To switch off the product, press the button under no weighing (when numerical display showing zero reading).
  • Seite 48: Cleaning And Care

    = The batteries are too weak to weigh. You cannot operate the product. = Replace the battery (see section “Replacing the battery”). Cleaning and care Never immerse the product in water or other liquids. This can damage the product. Clean the product with a slightly damp- ened, fluff-free cloth.
  • Seite 49 Observe the marking of the pack- aging materials for waste separa- tion, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials. The product and packaging materi- als are recyclable, dispose of it sep- arately for better waste treatment.
  • Seite 50 can be obtained from your local authority. Faulty or used batteries / rechargeable batter- ies must be recycled in accordance with Direc- tive 2006/66/EC and its amendments. Please return the batteries / rechargeable batteries and / or the product to the available collection points.
  • Seite 51: Warranty

    Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
  • Seite 52 product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batter- ies) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. 52 GB/IE...
  • Seite 53 Légende des pictogrammes utilisés ....Page 54 Introduction ........Page 54 Utilisation conforme ........Page 55 Descriptif des pièces .......Page 55 Caractéristiques techniques ....Page 56 Contenu de la livraison ......Page 56 Consignes de sécurité ....Page 57 Consignes de sécurité générales ...Page 57 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ....Page 62 Avant la mise en service ..Page 67...
  • Seite 54: Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Courant continu Sens d'ouverture du couvercle du compartiment à pile Balance de cuisine Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit.
  • Seite 55: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Le produit est conçu pour la pesée et la pesée additionnelle d‘aliments en quantités habituelles, dans un cadre domestique. Le produit n‘est pas conçu pour être au contact d‘aliments. Le produit est exclusivement destiné à un usage domestique, et ne doit pas être utilisé dans les secteurs médicaux ou commerciaux.
  • Seite 56: Caractéristiques Techniques

    CR2032, 1 x 3V Courant nominal : 10 mA Numéros de modèle : HG02513A : rouge HG02513B : gris Contenu de la livraison Immédiatement après le déballage, veuillez contrôler que le contenu de la livraison est au complet et que le produit et toutes les pièces...
  • Seite 57: Consignes De Sécurité

    Aucun récipient n‘est fourni à la livraison. Consignes de sécurité CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS EN VUE D‘UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE ! Consignes de sécurité générales DANGER DE MORT ET D‘ACCIDENT POUR LES FR/BE...
  • Seite 58 ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants manipuler le matériel d‘em- ballage sans surveillance. L‘emballage présente un risque d‘étouffement. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Tenez toujours les enfants éloignés du maté- riel d‘emballage. Ce produit peut être utilisé...
  • Seite 59 manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été in- formés de l‘utilisation sûre du produit et comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l‘entretien du produit ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance.
  • Seite 60 endommagé. N‘exposez pas le produit – à des températures ex- trêmes – aux rayons directs du soleil – à un environnement magnétique – à l‘humidité. Dans le cas contraire, le pro- duit risque d‘être endommagé. Le produit contient des composants électroniques sensibles.
  • Seite 61 de téléphones mobiles, d‘ap- pareils radio, de postes CB, de télécommandes et de fours à micro-ondes. En cas d‘affi- chages erronés sur l‘écran, éloignez ces appareils de l‘environnement du produit. Des interférences électroma- gnétiques / émissions parasites haute fréquence peuvent en- traîner des dysfonctionnements.
  • Seite 62: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles / Aux Piles Rechargeables

    indiqué au chapitre „Rempla- cement de la pile“. Avant la mise en service, vérifiez si le produit présente des dommages. Ne pas utili- ser un produit endommagé. Le produit n‘est pas conçu pour être au contact d‘aliments. Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables DANGER DE MORT !
  • Seite 63 d’ingestion, consultez immé- diatement un médecin ! RISQUE D‘EXPLO- SION ! Ne rechargez jamais des piles non rechar- geables. Ne court-circuitez pas les piles / piles rechar- geables et / ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion.
  • Seite 64 Risque de fuite des piles / piles rechargeables Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et tempéra- tures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil. Évitez tout contact avec la peau, les yeux ou les mu- queuses ! En cas de contact avec l’acide d’une pile, rin-...
  • Seite 65 PORTER DES GANTS DE PRO- TECTION ! Les piles / piles rechargeables endommagées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler. En cas de fuite des piles / piles rechargeables, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout endommagement.
  • Seite 66: Risque D'endommagement Du Produit

    des piles / piles rechar- geables usées et neuves ! Retirez les piles / piles rechar- geables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée. Risque d‘endommage- ment du produit Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechargeable spécifié.
  • Seite 67: Avant La Mise En Service

    pile / pile rechargeable et sur le produit. Nettoyez les contacts de la pile / pile rechargeable et du compartiment à pile avant d‘insérer la pile ! Retirez immédiatement les piles / piles rechargeables usées du produit. Avant la mise en service Veuillez retirer du produit l‘ensemble des matériaux composant l‘emballage.
  • Seite 68: Remplacement De La Pile

    Remplacement de la pile Retournez le produit, et posez-le sur un support souple, afin d‘éviter de causer des rayures à sa surface. Desserrez la vis se trouvant à l‘arrière du produit, sur le couvercle du compartiment à pile 4 . Ouvrez le couvercle du compartiment à...
  • Seite 69: Pesée

    diamètre ne dépasse pas 12 cm, afin de ne pas couvrir l‘écran à cristaux liquides 3 . Aucun récipient n‘est fourni à la livraison. Pesée Placez le produit sur une surface ferme et solide, horizontale et plane. Dépliez le produit dans un angle de 90° (voir ill.
  • Seite 70: Pesée Avec Ajout D'aliments

    surface de pesage active 1 , l‘affichage numérique 7 affiche également un zéro au moment de la mise en marche. Remarque : Zéro signifie soit 0 g ou 0: 00.0 lb:oz. Remarque : Le symbole „0“ 6 est uniquement affiché, lorsque le produit est allumé, ou lorsque le même poids qu‘à...
  • Seite 71: Modification De L'unité De Poids

    L‘affichage numérique 7 affiche le poids des aliments ajoutés. Si vous retirez du produit les aliments ajoutés, l‘affichage numérique 7 affiche de nouveau zéro. Si vous retirez la totalité des aliments à peser du produit, l‘écran à cristaux li- quides 3 affiche une valeur négative par le signe Moins 9 .
  • Seite 72: Éteindre

    „lb:oz“ (livre : once, 1 lb = 16 oz ≈ 453,59 g). Afin de basculer entre les unités de mesure, maintenir la touche 2 enfoncée durant env. 3 secondes. Éteindre Remarque : Le produit peut uniquement être éteint manuellement, lorsque le symbole „0“ 6 est affiché.
  • Seite 73: Nettoyage Et Entretien

    = Le produit est surchargé. = Retirez l‘excédent de charge. = La pile est trop faible pour la pesée. Vous ne pouvez pas mettre le produit en service. = Remplacer la pile (voir chapitre „Rempla- cement de la pile“). Nettoyage et entretien Ne plongez jamais le produit dans l‘eau ni dans d‘autres liquides.
  • Seite 74: Mise Au Rebut

    Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchette- ries locales. Le «point vert» n‘est pas valable en Allemagne. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers...
  • Seite 75 Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibili- tés de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais élimi- nez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concer- nant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez...
  • Seite 76: Garantie

    Pollution de l’environnement par la mise au rebut incor- recte des piles / piles rechar- geables ! Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux.
  • Seite 77 Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à...
  • Seite 78 sants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. 78 FR/BE...
  • Seite 79 Legenda van de gebruikte pictogrammen ......Pagina 80 Inleiding ...........Pagina 80 Correct gebruik ........Pagina 81 Beschrijving van de onderdelen ..Pagina 81 Technische gegevens ......Pagina 82 Omvang van de levering ....Pagina 82 Veiligheidsinstructies ...Pagina 83 Algemene veiligheidsinstructies ..Pagina 83 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s .......Pagina 88 Voor de ingebruikname ..Pagina 93 Batterijen vervangen ......Pagina 93...
  • Seite 80: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom Openingsrichting van het batterijvakdeksel Keukenweegschaal Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aan- koop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig pro- duct gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en ver- wijdering.
  • Seite 81: Correct Gebruik

    Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Correct gebruik Het product is bedoeld voor het wegen en doorwegen van huishoudelijke hoeveelheden levensmiddelen. Het product is er niet voor bedoeld met levensmiddelen in contact te ko- men. Het product is uitsluitend bestemd voor het gebruik in privéhuishoudens en mag niet in medische of commerciële omgevingen worden gebruikt.
  • Seite 82: Technische Gegevens

    CR2032, 1 x 3V Nominale stroom: 10 mA Modelnummers: HG02513A: rood HG02513B: grijs Omvang van de levering Controleer de levering direct na het uitpakken op volledigheid en op de optimale staat van het product en alle onderdelen. Gebruik het product in geen geval als de levering niet compleet is.
  • Seite 83: Veiligheidsinstructies

    1 gebruiksaanwijzing Een kom wordt niet meegeleverd. Veiligheids- instructies BEWAAR ALLE VEILIGHEIDS- INSTRUCTIES EN AANWIJ- ZINGEN OM DEZE EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN! Algemene veilig- heidsinstructies LEVENSGEVAAR EN NL/BE...
  • Seite 84 KANS OP ONGEVAL- LEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinde- ren nooit zonder toezicht hanteren met het verpak- kingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor verstikking door verpakkingsmateriaal. Kinde- ren onderschatten de geva- ren vaak. Houd kinderen altijd uit de buurt van het verpakkingsmateriaal.
  • Seite 85 gebrek aan ervaring en ken- nis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïn- strueerd werden met betrek- king tot het veilige gebruik van het product en zij de hieruit voortvloeiende gevaren begrij- pen. Kinderen mogen niet met het product spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
  • Seite 86 Stel het product – niet bloot aan extreme temperaturen, – direct zonlicht, – een magnetische omgeving – of vocht. Anders kan het product beschadigd raken. Het product bevat kwetsbare elektronische componenten. Daarom is het mogelijk dat het door radiografische ap- paraten in de directe omge- ving wordt verstoord.
  • Seite 87 afstandsbedieningen/andere afstandsbedieningen en magnetrons zijn. Als er on- juiste weergaven op het display verschijnen, dient u dergelijke apparaten te ver- wijderen uit de omgeving van het product. Elektromagnetische storingen / hoogfrequente storingsemis- sies kunnen leiden tot functio- nele storingen. Verwijder in geval van dergelijke functio- nele storingen even de batte- rij en plaats deze opnieuw.
  • Seite 88: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen / Accu's

    beschreven in hoofdstuk „Batterij vervangen“. Controleer het product voor ingebruikname op beschadi- gingen. Neem een bescha- digd product niet in gebruik. Het product is er niet voor bedoeld met levensmiddelen in contact te komen. Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s LEVENSGEVAAR! Houd batterijen / accu‘s buiten het bereik van kinderen.
  • Seite 89 Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts! EXPLOSIEGE- VAAR! Laad niet oplaadbare batterijen nooit op. Sluit de batterijen / ac- cu‘s niet kort en / of open deze niet. Daardoor kan de batterij oververhit raken, in brand vliegen of exploderen. Gooi batterijen / accu‘s nooit in het vuur of water.
  • Seite 90 Risico dat de batterijen / accu’s lekken Vermijd extreme omstandighe- den en temperaturen die invloed op de batterijen / ac- cu‘s zouden kunnen hebben bijv. radiatoren / direct zonlicht. Vermijd contact met huid, ogen en slijmvliezen! Spoel in geval van contact met bat- terijzuur de desbetreffende plekken direct af met vol- doende schoon water en raad-...
  • Seite 91 SCHOENEN! Lekkende of beschadigde batterijen / accu‘s kunnen in geval van huidcontact chemische brandwonden veroorzaken. Draag daarom in dit geval geschikte veiligheidshand- schoenen. Als de batterijen / accu‘s lek- ken, dient u deze direct uit het product te halen om bescha- digingen te vermijden.
  • Seite 92 Verwijder de batterijen / ac- cu‘s, als u het product gedu- rende een langere periode niet gebruikt. Risico op beschadiging van het product Gebruik uitsluitend het aan- gegeven type batterij / accu! Plaats de batterijen / accu‘s volgens de weergegeven polariteit (+) en (-) op batte- rij / accu en op product.
  • Seite 93: Voor De Ingebruikname

    Verwijder verbruikte batte- rijen / accu‘s direct uit het product. Voor de ingebruikname Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het product. Verwijder de isolatiestrip uit het batterijvak 4 . Batterijen vervangen Draai het product om en leg het op een zachte ondergrond om krassen op het oppervlak te vermijden.
  • Seite 94: Bediening

    Opmerking: let daarbij op de juiste polariteit. Deze staat in het batterijvak 4 aangegeven. Sluit het deksel van het batterijvak 4 en draai de schroef vast. Bediening Opmerking: het product is er niet voor bedoeld met levensmiddelen in contact te ko- men.
  • Seite 95 Druk op de knop 2 , om het product in te schakelen. Het LC-display 3 toont ge- durende ca. 3 seconden alle weergaven. Tijdens deze tijd wordt de weegeenheid van het product gekalibreerd. Vervolgens toont de numerieke weergave 7 nul. De weergave van de eenheid 8 toont de laatst gekozen eenheid.
  • Seite 96: Doorwegen

    Doorwegen Druk op de knop 2 , als dezelfde en ander te wegen producten in de kom wor- den gewogen. De numerieke weergave 7 wisselt van de meetwaarde naar de nul- waarde. Het „T“-symbool 5 verschijnt. Plaats nu een verder te wegen product in de kom.
  • Seite 97: Meeteenheid Veranderen

    5 kg belast. Bij overbelasting van het pro- duct kan dit beschadigd raken. Meeteenheid veranderen Het product toont het gewicht in de officiële Europese meeteenheid „g“ (gram), echter ook in de traditionele weegeenheden „lb:oz“ (pond: ounce, 1lb = 16 oz ≈ 453,59 g). Om de meeteenheid te veranderen, houdt u de knop 2 gedurende ca.
  • Seite 98: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen = Storing = Oorzaak = Oplossing = Het product is overbelast. = Verwijder de overbelasting. = De batterij is te zwak om te wegen. U kunt het product niet in gebruik nemen. = Vervang de batterij (zie hoofdstuk „Batterij vervangen“).
  • Seite 99: Afvoer

    verontreinigingen kunt u de doek ook vochtig maken met een licht zeepsopje. Als u het product opbergt, dient u het eerst in te klappen. Afvoer De verpakking bestaat uit milieu- vriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. De Grüne Punkt geldt niet voor Duitsland.
  • Seite 100 Het product en de verpakkingsma- terialen zijn recyclebaar; verwijder deze afzonderlijk voor een betere afvalbehandeling. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na ge- bruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het afgedankte product om- wille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het...
  • Seite 101: Garantie

    batterijen / accu‘s en / of het product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations. Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen / accu‘s! Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval.
  • Seite 102 Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons –...
  • Seite 103 Legenda použitých piktogramů ........Strana 104 Úvod ............Strana 104 Použití ke stanovenému účelu .....Strana 105 Popis dílů ..........Strana 105 Technické údaje ........Strana 106 Obsah dodávky ........Strana 106 Bezpečnostní upozornění ..Strana 107 Všeobecné bezpečnostní pokyny ..Strana 107 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ........Strana 111 Před uvedením do provozu ...Strana 116 Výměna baterií...
  • Seite 104: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud Směr otevírání víčka přihrádky na baterie Kuchyňská váha Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi no- vého výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
  • Seite 105: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Použití ke stanovenému účelu Tento výrobek je určen k vážení a dovažování běžných množství potravin v domácnosti. Vý- robek nemá přijít do styku s potravinami. Výro- bek je určen jen pro privátní, domácí používání, nesmí se používat ve zdravotnictví nebo ke komerčním účelům.
  • Seite 106: Technické Údaje

    Baterie: knoflíkový článek, typ CR2032, 1 x 3V Jmenovitý proud: 10 mA Čísla modelů: HG02513A: červený HG02513B: šedý Obsah dodávky Bezprostředně po rozbalení zkontrolujte rozsah dodávky vzhledem k úplnosti, jakož i k bezvadnému stavu výrobku a všech dílů. V žádném případě výrobek nepoužívejte, není-li obsah dodávky úplný.
  • Seite 107: Bezpečnostní Upozornění

    Bezpečnostní upozornění USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZ- PEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A POKYNY PRO BUDOUCNOST! Všeobecné bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚNÍ MALÝCH I VĚTŠÍCH DĚTÍ! Nenechá- vejte děti nikdy samotné s obalovým materiálem. Hrozí nebezpečí udušení obalovým...
  • Seite 108 materiálem. Děti často podcení nebezpečí. Chraňte neustále obalový materiál před dětmi. Tento výrobek mohou použí- vat děti od 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslo- vými nebo duševními schop- nosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem nebo byly poučeny o bez- pečném používání...
  • Seite 109 provádět čištění ani uživatel- skou údržbu. POZOR! NEBEZ- 5 kg PEČÍ ZRANĚNÍ! Nezatěžujte výrobek váhou nad 5 kg. Výrobek se může poškodit. Nevystavujte výrobek – extrémním teplotám, – přímému slunečnímu záření, – vlivům magnetického prostředí, – a vlhkosti. V opačném případě hrozí ne- bezpečí...
  • Seite 110 být rušen i jinými výrobky pra- cujícími s rádiovými signály v jeho blízkosti. To mohou být např. mobilní telefony, radio- telefony, radiová zařízení CB, dálková řízení radiovým signálem / jiné dálkové ovla- dače a výrobky mikrovlnami. Jestliže se objeví na displeji výrobku chybná...
  • Seite 111: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    vyjměte a znovu nasaďte ba- terii. Postupujte přitom podle popisu v kapitole „Výměna baterií”. Před uvedením do provozu zkontrolujte výrobek, jestli není poškozený. Vadný výro- bek neuvádějte do provozu. Výrobek nemá přijít do styku s potravinami. Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory NEBEZPEČÍ...
  • Seite 112 dosah dětí. V případě spolk- nutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc! NEBEZPEČÍ VÝBU- CHU! Nenabíjecí baterie nikdy znovu nenabí- jejte. Baterie nebo akumulá- tory nezkratujte ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí požáru nebo jejich prasknutí. Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do ohně ani do vody.
  • Seite 113 Nebezpečí vytečení baterií / akumulátorů Zabraňte extrémním podmín- kám a teplotám, např. na to- pení anebo na slunci, které mohou negativně ovlivnit funkci baterií nebo akumulátorů. Vyhýbejte se kontaktu s pokož- kou, očima a sliznicemi! Po kontaktu s kyselinou baterií ihned omyjte postižená...
  • Seite 114 poškozené baterie nebo aku- mulátory mohou při kontaktu s pokožkou způsobit její po- leptání. Noste proto vhodné rukavice. V případě vytečení ihned od- straňte baterie nebo akumu- látory z výrobku, abyste zabránili jeho poškození! Používejte jen baterie nebo akumulátory stejného typu. Nekombinujte staré...
  • Seite 115 Nebezpečí poškození výrobku Používejte jen udaný typ baterie nebo akumulátoru! Nasazujte baterie nebo akumulátory podle označení polarity (+) a (-) na bateriích nebo akumulátorech a na výrobku. Vyčistěte před vložením kon- takty baterie nebo akumulá- toru a kontakty v přihrádce na baterie! Vybité...
  • Seite 116: Před Uvedením Do Provozu

    Před uvedením do provozu Odstraňte veškerý obalový materiál z výrobku. Vytáhněte izolační proužek z přihrádky na baterie 4 . Výměna baterií Obraťte výrobek a položte ho na měkký podklad, aby se jeho povrch nepoškrábal. Odšroubujte šroub na víčku přihrádky na baterie 4 na zadní...
  • Seite 117: Obsluha

    Obsluha Upozornění: Výrobek nemá přijít do styku s potravinami. Používejte vždy průhlednou ná- dobu s plochým dnem a průměrem do 12 cm, aby nezakrývala LC displej 3 . Nádoba není v obsahu dodávky. Vážení K vážení postavte výrobek na pevný, rovný...
  • Seite 118: Přivažování

    mísa), ukáže numerický ukazatel výrobku 7 rovněž „0“. Poznámka: Nula znamená buď 0 g nebo 0: 00.0 lb:oz. Poznámka: Symbol „0“ 6 se ukáže, jestliže výrobek zapne nebo jestliže se po tárování zatíží stejnou váhou jako při zapnutí. Vložte surovinu nebo zboží k vážení do nádoby.
  • Seite 119: Změna Jednotky Vážení

    Jestliže všechno z výrobku sejmete, ukáže displej 3 znaménkem mínus 9 nega- tivní hodnotu. Stiskněte tlačítko 2 a symbol „T“ 5 zhasne. Objeví se symbol „0“ 6 a numerický ukazatel 7 ukazuje nulu. Důležité! Nepokládejte nikdy na vážící plochu 1 více než 5 kg zboží nebo suro- vin.
  • Seite 120: Odstranění Poruch

    dobu 2 minut neregistruje vážící plocha 1 žádnou váhu a ani nebylo stisknuté tla- čítko , pak se výrobek automaticky vypne. Odstranění poruch = porucha = příčina = řešení = Výrobek je přetížený. = Zredukujte zátěž. = Baterie je pro vážení příliš slabá. Výrobek nemůžete uvést do provozu.
  • Seite 121: Čistění A Ošetřování

    Čistění a ošetřování Neponořujte výrobek v žádném případě do vody nebo do jiných tekutin. V opač- ném případě může dojít k poškození. Váhu čistěte lehce navlhčeným hadříkem, který nepouští vlákna. Na silného znečiš- tění můžete použít hadr navlhčený mýdlovou vodou. Výrobek skladujte sklopený...
  • Seite 122 hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené látky. Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné, zlikvidujte je oddě- leně pro lepší odstranění odpadu. Logo Triman platí jen pro Francii. O možnostech likvidace vyslouži- lých zařízení se informujte u správy vaší...
  • Seite 123: Záruka

    akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren. Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií / akumulátorů! Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedo- vaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo.
  • Seite 124 Na tento artikl platí 3 záruka od data zakou- pení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvr- zenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní...
  • Seite 125 Leyenda de pictogramas utilizados ..........Página Introducción .......... Página Uso adecuado ..........Página Descripción de los componentes ....Página Características técnicas ......Página Contenido ............ Página Aviso sobre seguridad ..... Página Indicaciones generales de seguridad ..Página Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ..........
  • Seite 126: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Corriente continua Abertura de dirección de la tapa del compartimento de las pilas Báscula de cocina Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto.
  • Seite 127: Uso Adecuado

    Uso adecuado El producto está diseñado para pesar alimen- tos en pequeñas cantidades, ya que está pen- sado para un uso doméstico. Este producto no está diseñado para entrar en contacto con los alimentos. Este producto está diseñado única- mente para su uso en entornos privados y no puede emplearse en ámbitos médicos ni comer- ciales.
  • Seite 128: Características Técnicas

    CR2032, 1 x 3V Corriente nominal: 10m A Números de modelo: HG02513A: rojo HG02513B: gris Contenido Tras desembalar el producto, compruebe su integridad y condiciones, así como las de to- dos sus componentes. No utilice el producto bajo ningún concepto si el volumen de sumi-...
  • Seite 129: Aviso Sobre Seguridad

    Aviso sobre seguridad ¡CONSERVE TODAS LAS INS- TRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSULTAS! Indicaciones generales de seguridad ¡PELIGRO DE MUERTE Y ACCIDENTES PARA BE- BÉS Y NIÑOS PEQUE- ÑOS! No deje nunca a los niños sin vigilancia con el...
  • Seite 130 material de embalaje. Existe peligro de asfixia por el ma- terial de embalaje. A me- nudo, los niños no son conscientes del peligro. Mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños. Este producto puede ser utili- zado por niños mayores de 8 años, así...
  • Seite 131 enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido los peli- gros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jue- guen con el producto. La lim- pieza y el mantenimiento nunca deben llevarse a cabo por niños sin la vigilancia de un adulto.
  • Seite 132 No exponga el producto – a temperaturas extremas; – directamente al sol; – a entornos magnéticos; – la humedad. De lo contrario el producto podría resultar dañado. El producto contiene compo- nentes electrónicos sensibles. Por ello podría sufrir interfe- rencias por otros equipos de radiotransmisión que se en- cuentren en las proximida- des.
  • Seite 133 radiocontroles / otros contro- les remotos y aparatos de microondas. Si aparecen in- dicaciones de error en la pantalla, retire los aparatos de este tipo del entorno del producto. Las perturbaciones electro- magnéticas /la emisión de interferencias de alta fre- cuencia pueden causar ave- rías en el funcionamiento.
  • Seite 134: Indicaciones De Seguridad Sobre Las Pilas / Baterías

    Compruebe que el producto se encuentra en perfectas condiciones antes de po- nerlo en funcionamiento. Si el producto está dañado, no lo utilice en ningún caso. Este producto no está dise- ñado para entrar en con- tacto con los alimentos. Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías...
  • Seite 135 acuda inmediatamente a un médico! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca pilas no re- cargables. No ponga las pi- las / baterías en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrían recalentarse, explo- tar o provocar un incendio. Nunca arroje pilas / baterías al fuego o al agua.
  • Seite 136 Riesgo de sulfatación de las pilas / baterías Evite condiciones y tempera- turas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las pilas / baterías, por ejemplo, acercarlas a un ra- diador o exponerlas directa- mente a la luz solar. ¡Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas! En caso de que se produzca un contacto...
  • Seite 137 ¡UTILICE GUAN- TES DE SEGURI- DAD! Las pilas / baterías sul- fatadas o dañadas pueden provocar abrasiones al entrar en contacto con la piel. Por tanto, es imprescindible el uso de guantes de protec- ción en estos casos. En caso de sulfatación de las pilas / baterías, retírelas in- mediatamente del producto para evitar daños.
  • Seite 138 Retire las pilas / baterías del producto si no va a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado. Riesgo de daño del producto ¡Utilice exclusivamente el tipo de pila / batería indicado! Introduzca las pilas/baterías teniendo en cuenta la polari- dad marcada con (+) y (-) tanto en las pilas / baterías como en el producto.
  • Seite 139: Antes De La Puesta En Marcha

    compartimento para pilas antes de colocarlas! Retire inmediatamente las pilas / baterías agotadas del producto. Antes de la puesta en marcha Retire completamente el material de embalaje del producto. Retire la cinta de aislamiento del compartimento de la pila Cambiar la pila Gire el producto y apóyelo sobre una base suave para evitar arañazos en su superficie.
  • Seite 140: Manejo

    Retire la pila si está gastada. Coloque una pila en el compartimento de la pila (del tipo indicado en „Caracte- rísticas técnicas“). Nota: Compruebe la polaridad correcta. Esta se indica en el compartimento de la pila Cierre la tapa del compartimento de la pila y vuelva a apretar el tornillo.
  • Seite 141 Coloque un recipiente sobre la superficie operativa de pesaje del producto. Pulse el botón para encender el producto. La pantalla LCD mostrará to- das las indicaciones durante aprox. 3 segundos. Durante este tiempo se calibra el disposi- tivo de pesaje del producto. Después, el indicador numérico muestra el valor cero.
  • Seite 142: Pesaje Adicional

    Coloque el producto que quiera pesar en el recipiente. El indicador numérico mostrará el peso del alimento. Pesaje adicional Presione el botón cuando pese otros productos en el recipiente. El indica- dor numérico pasará del valor de medición a cero. Entonces aparecerá el símbolo „T“...
  • Seite 143: Modificar Unidad De Medida

    ¡Importante! Asegúrese de nunca colocar más de 5 kg sobre la superficie operativa de pesaje 1 . En caso de so- brecarga el producto podría dañarse. Modificar unidad de medida El producto muestra el peso en la unidad de medida oficial europea „g“ (gramo), pero también puede hacerlo en otras menos comu- nes como „lb’oz“...
  • Seite 144: Solucionar Problemas

    Solucionar problemas = Error = Causa = Solución = El producto está sobrecargado. = Retire el exceso de carga. = La pila está demasiado débil para pesar. No puede poner en funcionamiento el producto. = Cambie la pila (ver capítulo „Cambiar la pila“).
  • Seite 145: Eliminación

    En caso de suciedad intensa, puede hume- decer el paño también con un jabón suave. Pliegue el producto antes de guardarlo. Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. El punto verde no se aplica en Alemania.
  • Seite 146 de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia. Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del pro- ducto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comuni- dad o ciudad. Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil.
  • Seite 147: Garantía

    ¡Daños en el medio ambi- ente por un reciclaje inde- bido de las pilas / baterías! Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales.
  • Seite 148 Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este docu- mento se requerirá como prueba de que se re- alizó...
  • Seite 149 frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
  • Seite 150 Legenda dos pictogramas utilizados ...........Página 151 Introdução ........Página 151 Utilização correta .......Página 152 Descrição das peças ......Página 152 Dados técnicos ........Página 153 Material fornecido ......Página 153 Indicações de segurança ..Página 154 Indicações gerais de segurança ..Página 154 Indicações de segurança relativas às pilhas / baterias ........Página 159 Antes da utilização .....Página 163...
  • Seite 151: Legenda Dos Pictogramas Utilizados

    Legenda dos pictogramas utilizados Corrente contínua Direção de abertura da tampa do compartimento de pilhas Balança de cozinha Introdução Damos-lhe os parabéns pela aquisi- ção do seu novo produto. Acabou de adquirir um produto de grande qualidade. O manual de instruções é parte in- tegrante deste produto.
  • Seite 152: Utilização Correta

    Utilização correta Este produto destina-se à pesagem e pesa- gem adicional de alimentos, em uso domés- tico. O produto não é concebido para entrar em contato com alimentos. Este produto so- mente é destinado à utilização em domicílios privados e não pode ser utilizado no setor me- dicinal ou comercial.
  • Seite 153: Dados Técnicos

    Pilha: Pilha botão, Tipo CR2032, 1 x 3V Corrente nominal: 10 mA Número do modelo: HG02513A: vermelho HG02513B: cinza Material fornecido Depois de desempacotar o material forne- cido, verifique se todo o material está in- cluído, assim como se o produto e todas as peças se encontram em condições perfeitas.
  • Seite 154: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança GUARDE TODAS AS INDICA- ÇÕES DE SEGURANÇA E INS- TRUÇÕES PARA FUTURAS UTILIZAÇÕES! Indicações gerais de segurança PERIGO DE MORTE E ACIDENTES PARA BEBÉS E CRIAN- ÇAS! Nunca deixe as crian- ças sem vigilância com o material da embalagem. Existe perigo de asfixia 154 PT...
  • Seite 155 através do material de em- balagem. As crianças subes- timam frequentemente os perigos. Mantenha o mate- rial da embalagem fora do alcance das crianças. Esse produto pode ser utili- zado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou deficiências na...
  • Seite 156 daí possam resultar. As crian- ças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem vigilância. CUIDADO! PE- 5 kg RIGO DE FERIMEN- TOS! Não sobrecarregue a cama suspensa com mais de 5 kg.
  • Seite 157 – e à humidade. Caso contrário, o produto pode ficar danificado. O produto contém compo- nentes eletrónicos sensíveis. Por isso, é possível que apa- relhos com radiotransmissão na proximidade imediata deste interfiram com o seu funcionamento. Isso pode ser, por exemplo, telemóveis, walkie-talkies, rádios CB, ra- diocomandos/outros teleco- mandos e microondas.
  • Seite 158 Avarias electromagnéticas/ emissões de interferências altamente frequentes podem provocar interferências no funcionamento. No caso deste tipo de interferências, remova brevemente as pilhas e volte a colocá-las. Para isso, proceda de acordo com o ca- pítulo „Substituir a pilha“. Antes da colocação em fun- cionamento, verifique o pro- duto quanto a danos.
  • Seite 159: Indicações De Segurança Relativas Às Pilhas / Baterias

    O produto não é concebido para entrar em contato com alimentos. Indicações de segurança relativas às pilhas / baterias PERIGO DE MORTE! Mante- nha as pilhas e baterias fora do alcance das crianças. Se a pilha / bateria for ingerida, contacte imediatamente um médico! PERIGO DE EX-...
  • Seite 160 direta de pilhas ou baterias e / ou abra elas. As conse- quências poderão ser o so- breaquecimento, perigo de incêndio ou a explosão. Nunca atire as pilhas ou ba- terias para chamas ou água. Não exponha as pilhas ou baterias a uma carga mecâ- nica demasiada elevada.
  • Seite 161 de aquecimento / radiação solar direta. Evite o contacto com a pele, olhos e mucosas! Em caso de contacto com o ácido das pi- lhas, lave imediatamente as zonas afetadas com água limpa e consulte um médico logo que possível! UTILIZAR LUVAS DE PROTECÇÃO! As pilhas ou baterias gastas...
  • Seite 162 Caso a pilha / bateria vaze, remova ela imediatamente do produto para evitar danos. Utilize apenas pilhas ou baterias do mesmo tipo. Não misture pilhas novas com pi- lhas ou baterias antigas. Remova as pilhas ou bate- rias, se o produto não foi utilizado durante um longo período.
  • Seite 163: Antes Da Utilização

    Insira as pilhas / baterias de acordo com a especificação de polaridade (+) e (-) na pi- lha / bateria e produto. Limpe os contactos na pi- lha / bateria e no comparti- mento de baterias antes de colocar as baterias! Retire de imediato as pilhas ou baterias gastas do pro- duto.
  • Seite 164: Substituir A Pilha

    Substituir a pilha Gire o produto e coloque sobre uma su- perfície macia para evitar riscos. Solte o parafuso que se encontra na tampa do compartimento de pilhas lado de trás do produto. Abra a tampa do compartimento de pilhas Retire eventualmente a pilha usada.
  • Seite 165: Pesagem

    12 cm para não cobrir o visor LC . Um re- cipiente não está contido na entrega. Pesagem Para pesar, coloque o produto em cima de uma superfície firme, horizontal e plana. Coloque o produto em um ângulo de 90° graus (veja Fig. A). Coloque o recipiente sobre a base da balança do produto.
  • Seite 166: Pesagem Adicional

    numérica indica ao ligar ainda o valor zero. Aviso: Zero significa 0 g ou 0: 00.0 lb:oz. Aviso: O símbolo “0“ somente é in- dicado quando o produto é ligado ou quando após a calibração o mesmo peso se encontra no produto como ao ligar. Coloque o material a ser pesado no reci- piente.
  • Seite 167: Alterar A Unidade De Medida

    Ao retirar o objeto a pesar completo do produto, o visor LC indica através do sinal menos um valor negativo. Prima a tecla e o símbolo “T” apaga. O símbolo “0“ aparece e o indicador numérico mostra o zero. Importante! Assegure-se que não pese objetos de mais de 5 kg no prato de pe- sagem .
  • Seite 168: Eliminar Erros

    Para desligar o produto, prima a tecla sem material de pesagem (quando o indicador numérico mostrar zero). Se nenhum peso for registrado na base de pesagem por 2 minutos e a tecla não for primada, o produto se desliga automaticamente. Eliminar erros = Erro = Causa...
  • Seite 169: Limpeza E Conservação

    Limpeza e conservação Nunca mergulhe o produto em água ou outros líquidos. Caso contrário, o artigo poderá ficar danificado. Limpe a caixa com um pano ligeiramente humedecido e livre de fios. Em caso de maior sujidade, também pode humedecer o pano com um pouco de água morna e sabão.
  • Seite 170 números (b) com o seguinte signifi- cado: 1–7: Plásticos / 20–22: Pa- pel e papelão / 80–98: Materiais compostos. O produto e materiais de embala- gem são recicláveis, elimine-os separadamente para uma melhor reciclagem. O logotipo Triman somente vale para a França. As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou...
  • Seite 171: Garantia

    As pilhas ou baterias avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo com a diretiva 2006/66/CE e as suas alterações. Devolva as pilhas ou baterias e / ou o aparelho nos lo- cais específicos destinados à sua recolha. Danos ambientais devido à eliminação incorreta das pilhas / baterias! As pilhas / baterias não podem ser eliminadas...
  • Seite 172 Em caso de falhas deste producto, possui direi- tos legais relativamente ao vendedor do pro- ducto. Os seus direitos legais não estão limitados pela garantia representada de seguida. Este produto tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. A validade da garantia ini- cia-se com a data de compra.
  • Seite 173 consideradas peças de desgaste (por ex.º pilhas) ou a danos em peças frágeis, por ex.º interruptores, baterias ou peças de vidro. Com a troca do aparelho, de acordo com DL 67/2003, o tempo de garantia se inicia novamente.
  • Seite 174 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02513A / HG02513B Version: 06 / 2017 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Estado de las informaciones Estado das informações: 06 / 2017 ·...

Diese Anleitung auch für:

Hg02513b

Inhaltsverzeichnis