Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 90
KItCHen sCale
KItCHen sCale
Operation and Safety Notes
WaGa KuCHenna
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
KOnyHaMérleG
Kezelési és biztonsági utalások
KuHInjsKa teHtnICa
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
KuCHyňsKá váHa
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
KuCHynsKá váHa
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
KüCHenWaaGe
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 107261

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest Z31183

  • Seite 1 KItCHen sCale KItCHen sCale Operation and Safety Notes WaGa KuCHenna Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa KOnyHaMérleG Kezelési és biztonsági utalások KuHInjsKa teHtnICa Navodila za upravljanje in varnostna opozorila KuCHyňsKá váHa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny KuCHynsKá váHa Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny KüCHenWaaGe Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 107261...
  • Seite 2 Operation and Safety Notes Page Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Intended Use ............Page 5 Description of parts and features ..Page 5 Technical data ............ Page 5 Scope of delivery ..........Page 6 Safety advice General Safety Instructions ........Page 6 Safety instructions for batteries......... Page 8 Before use Inserting / replacing the batteries ......
  • Seite 5: Kitchen Scale

    Kitchen Scale Intended Use This product is suitable for weighing and tare weighing of typical domestic quantities of foodstuffs. The digital kitchen scales are used to determine the weight and / or volume of non-aggressive, non-corrosive and non-abrasive liquids or solids. The product is for private use only and is not intended for medical or commercial use.
  • Seite 6: Scope Of Delivery

    Scope of delivery 1 Digital kitchen scale 2 Batteries 1.5 V 1 Operating manual Safety advice PLEASE RETAIN ALL SAFETY INFORMA- TION AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE! General Safety Instructions RISK OF FATAL INJURY AND ACCIDENTS FOR INFANTS AND SMALL CHILDREN! Never leave chil- dren unsupervised with the packaging materials.
  • Seite 7 battery has been swallowed, seek medical help immediately. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 8: Safety Instructions For Batteries

    This can result in injury and damage to the product. Repairs must only be car- ried out by a qualified electrician. Make sure that anyone intending to use the product has read the operating manual and is capable of operating the product safely.
  • Seite 9 When inserting the batteries, ensure the correct polarity! This is shown inside the battery compartment. If necessary, clean the contacts on the batteries and on the device itself before inserting them. Remove spent batteries immediately from the device. There is an increased danger of leaks! Batteries must not be disposed of in the normal domestic waste!
  • Seite 10: Before Use

    Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes. Any parts of the body coming into contact with battery acid should be rinsed off with copious amounts of water and / or contact a doctor! Before use Inserting / replacing the batteries Remove the battery compartment cover from the back of the appliance.
  • Seite 11: Setting Up The Appliance

    As soon as the batteries have been inserted, the hour display begins to flash. To set the hour press the ▲ Z / T button or the ▼ UNIT button Press the T-SET button , to go to the minute display. Press the ▲ Z / T button or ▼ UNIT button to set the minutes. Press the T-SET button.
  • Seite 12: Tare (Tare Function)

    In the metric system: – Millimetre (ml) water: “WATER” is shown in the LC display. – Millimetre (ml) milk: “MILK” is shown in the LC display. In the imperial / avoirdupois system: – Fluid ounces (fl. oz) water: “WATER” is shown in the LC display.
  • Seite 13: Removing Weighed Product

    the standard zero-setting. The circle-symbol disappears as soon as the TARE function is used. To do this press the ▲ Z / T button once. The message “TARE” appears in the LC display . Again, the weight “0” is shown in the LC display. Place the next product to be weighed in the bowl / container.
  • Seite 14: Switching Off The Weighing Function

    Press the T-SET button once in the clock mode or twice in the weighing mode. A bell-symbol appears in the LC display Note: You can set the time period precisely to the second. Press and hold the ▲ Z / T button or ▼ UNIT button so that the time readout in the LC display runs faster.
  • Seite 15: Troubleshooting

    Troubleshooting – If the LC display shows “Err”, there is too much weight on the appliance. Remove the excess load. Never place a load of more than 5 kg onto the appliance. – If the LC display shows “Lo”, the batteries are discharged. Change the batteries.
  • Seite 16: Disposal

    Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials which you can dispose of at your local recycling facilities. Contact your local waste disposal authority for more details on how to dispose of the product when it is no longer needed. To help protect the environment, please dispose the product properly, and not in the household waste, when it has reached the end of its useful life.
  • Seite 17 The warranty for this device is 3 years from the date of pur- chase. Should this device show any fault in materials or manu- facture within three years from the date of purchase, we will repair or replace it - at our choice - free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase.
  • Seite 18 Użytkowanie produktu zgodnie z przeznaczeniem ..........Strona 19 Opis części ............Strona 19 Dane techniczne ..........Strona 19 Zakres dostawy ..........Strona 20 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ogólne wskazówki bezpieczeństwa .....Strona 20 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii ...Strona 23 Przed użyciem Zakładanie / wymiana baterii ........Strona 25 Ustawianie zegara ..........Strona 25 Ustawienie urządzenia ...........Strona 26 Obsługa...
  • Seite 19: Waga Kuchenna

    Waga kuchenna Użytkowanie produktu zgodnie z przeznaczeniem Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do ważenia oraz doważania normalnych ilości artykułόw żywnościowych. Cyfrowa waga kuchenna służy do określenia wagi nieagre- sywnych, nie żrących oraz nie zawierających substancji ściernych cieczy lub ciał stałych. Produkt przeznaczony jest jedynie do użytku domowego, nie do użytku medycznego lub handlowego.
  • Seite 20: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy 1 Cyfrowa waga kuchenna 2 Baterie 1,5 V 1 Instrukcja obsługi Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NALEŻY ZACHOWAĆ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIE- CZEŃSTWA ORAZ INSTRUKCJE! Ogólne wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZ- PIECZEŃSTWO UTRATY ŻY- CIA LUB ODNIESIENIA OBRAŻEŃ PRZEZ DZIECI! Nigdy nie pozosta- wiaj dzieci bez nadzoru z materiałem opakowania.
  • Seite 21 NIEBEZPIECZEŃ- STWO UTRATY ŻYCIA! Baterie mogą zostać połknięte, co stwarza zagrożenie dla życia. W przypadku połknięcia baterii należy natychmiast skorzystać z pomocy lekarskiej. Niniejsze urządzenie może być uży- wane przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fi- zycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wie- dzy, jeśli pozostają...
  • Seite 22 elektrostatycznym. Mogą one spowodo- wać utrudnienie w wewnętrznej wymia- nie danych, co może wywołać błąd w wyświetlaczu LCD. Przed użyciem należy skontrolować czy produkt nie jest uszkodzony. Nie należy uruchamiać uszkodzonego produktu. Nie należy nigdy otwierać obudowy produktu. Następstwem tego mogą być urazy i uszkodzenie produktu.
  • Seite 23: Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Baterii

    NADAJE SIĘ DO ŚROD- KÓW SPOŻYWCZYCH! Produkt nie wpływa ujemnie na właściwości smakowe i zapachowe. Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii Jeżeli baterie nie były używane przez dłuższy czas, należy je usunąć z urzą- dzenia. UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nigdy nie należy po- nownie ładować...
  • Seite 24 Każdy użytkownik jest ustawowo zobo- wiązany do prawidłowego usuwania baterii do odpadów! Baterie należy przechowywać w miej- scu niedostępnym dla dzieci, nie należy wrzucać ich do ognia, rozbierać na części lub powodować zwarcia. W przypadku nieprzestrzegania wska- zówek baterie mogą zostać rozłado- wane poza ich napięcie końcowe.
  • Seite 25: Przed Użyciem

    Przed użyciem Zakładanie / wymiana baterii Zdjąć pokrywę komory na baterie na odwrotnej stronie produktu. W razie potrzeby należy wyjąć zużyte baterie. Włożyć baterie 2 x 1,5 V AAA do komory na baterie Wskazówka: Zwrócić uwagę na odpowiednie ułożenie biegunów. Jest ono pokazane w komorze na baterie. Ponownie zamknąć...
  • Seite 26: Ustawienie Urządzenia

    Ustawienie urządzenia Urządzenie należy ustawić na płaskiej, antypośligowej powierzchni. Wskazówka: Ponieważ powierzchnie mebli złożone są z różnych materiałów i pielęgnowane są za pomocą najróżniejszych środków, nie można całkowicie wykluczyć, że niektóre z tych materiałów zawierać mogą składniki, które naruszają i zmiękczają gumowe podstawki. W razie potrzeby pod podstawę...
  • Seite 27: Doważanie (Funkcja Tara)

    Nacisnąć przycisk ON- / OFF . Urządzenie znajduje się w trybie ważenia. Ustawiona jednostka wagi pokazywana jest na dole lub po prawej stronie obok wskaźnika wagi na wyświetlaczu LCD Aby zmienić jednostkę wagi (g / lb‘oz), należy nacisnąć i przytrzymać przycisk ▼ UNIT przez ok.
  • Seite 28: Odejmowanie Ważonego Artykułu

    Wskazówka: Proces można wielokrotnie powtarzać. Na urządzenie nie należy jednak kłaść więcej niż 5 kg. Należy zdjąć naczynie / pojemnik i ważony produkt z powierzchni ważenia. Nacisnąć przycisk ▲ Z / T. Na wyświetlaczu LCD ponownie pokazywany jest ciężar „0”. Odejmowanie ważonego artykułu Nacisnąć...
  • Seite 29: Wyłączanie Funkcji Ważenia

    Należy nacisnąć przycisk ▲ Z / T lub ▼ UNIT, aby ustawić czas w 10-minutowych etapach. Jednokrotnie nacisnąć przycisk T-SET. Należy nacisnąć przycisk ▲ Z / T lub ▼ UNIT, aby ustawić czas w 1-minuto- wych etapach. Jednokrotnie nacisnąć przycisk T-SET. Należy nacisnąć przycisk ▲ Z / T lub ▼ UNIT, aby ustawić czas w 10-sekundo- wych etapach.
  • Seite 30: Usuwanie Błędów

    Usuwanie błędów – Jeśli wyświetlacz LCD wskazuje „Err”, urządzenie jest przeciążone. Należy usunąć przeciążenie. Nie należy przeciążać urządzenia więcej niż 5 kg. – Jeśli wyświetlacz LCD wskazuje „Lo”, baterie są rozłado- wane. Należy wymienić baterie. Wskazówka: Wskaźnik „Lo” pojawia się tylko w trybie ważenia.
  • Seite 31: Utylizacja

    Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych środowisku, które można usuwać w miejscowych punktach przetwarzania materiałów wtórnych. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. W celu ochrony środowiska naturalnego nie należy wyrzucać wyeksploatowanego produktu razem z odpadami domowymi, lecz przekazać...
  • Seite 32: Gwarancja

    Gwarancja Urządzenie wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze urządzenie 3 lata gwarancji od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
  • Seite 33 Rendeltetésszerű használat ....Oldal 34 Alkatrészleírás ..........Oldal 34 Műszaki adatok ..........Oldal 34 A csomag tartalma ........Oldal 35 Biztonsági utasítások Általános biztonsági utasítások .......Oldal 35 Biztonsági tanácsok az elemekkel kapcsolatban ..Oldal 37 A használat előtt Az elemek behelyezése / cseréje ......Oldal 39 Az idő...
  • Seite 34: Rendeltetésszerű Használat

    Konyhamérleg Rendeltetésszerű használat Ez az eszköz élelmiszerek a háztartásban szokásos mennyisé- gének a mérésére és hozzámérésére alkalmas. A digitális konyhamérrleg a nem agresszív, nem maró- és nem súroló hatású folyadékok vagy szilárd anyagok súlyának a meghatározására szolgál. A termék csak egyéni felhasználásra és nem egész- ségügyi vagy kereskedelmi használatra készült.
  • Seite 35: A Csomag Tartalma

    A csomag tartalma 1 Digitális konyhamérleg 2 1,5 V-os AAA elem 1 Használati utasítás Biztonsági utasítások ŐRIZZE MEG VALAMENNYI BIZTON- SÁGI TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A KÉSŐBBIEKRE! Általános biztonsági utasítások ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY KISGYERMEKEK ÉS GYERMEKEK SZÁMÁRA! Soha ne hagyja a gyere- keket felügyelet nélkül a csomagoló- anyaggal.
  • Seite 36 Az elemek lenyelése életveszélyes lehet. Ha valaki egy elemet lenyelt, azonnal orvosoz kell fordulni. A készüléket 8 éves kor feletti gyerme- kek, valamint korlátozott fizikai, érzéks- zervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatára vonatkozó...
  • Seite 37: Biztonsági Tanácsok Az Elemekkel Kapcsolatban

    Soha ne nyissa fel a termék burkolatát. A termék sérülése és / vagy károsodása lehet a következmény. Javításokat csak elektromos szakember- rel végeztessen. Bizonyosodjon meg róla, hogy mindenki, aki a terméket használja, elolvasta a használati útmutatót és képes a termé- ket biztonságosan kezelni.
  • Seite 38 VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne töltse újra az elemeket! A behelyezésnél ügyeljen a helyes pola- ritásra! Ez jelölve van az elemrekeszben. Behelyezés előtt szükség esetén tisztítsa meg az elemek és a készülék érintkezőit. A lemerült elemet azonnal távolítsa el a készülékből. Fokozott szivárgásveszély áll fenn! Az elemek nem valók a háztartási sze- métbe!
  • Seite 39: A Használat Előtt

    Kerülje el az elemsavnak a bőrrel, szem- mel és nyálkahártyával való érintkezését. Ha az elemsavhoz hozzáér, mossa le az érintett helyet bőven vízzel és / vagy forduljon orvoshoz! A használat előtt Az elemek behelyezése / cseréje Vegye le az elemtartó- fedelet a termék hátoldaláról.
  • Seite 40: A Készülékek Felállítása

    Utalás: Ha újra be kell állítania az időt, tartsa lenyomva a T-SET gombot, amíg az óramutató villogni nem kezd. A korábbiakban leírtak szerint járjon el. A készülékek felállítása Állítsa a készüléket egy sík, csúszásmentes felületre. Utalás: Mivel a bútorok felülete különböző anyagokból állhat és a legkülönbözőbb ápolószerekkel kezelik őket, nem zárható...
  • Seite 41: Hozzámérés (Tara-Funkció)

    Az anglo-amerikai rendszeben: – Folyadékuncia (fl ´oz) víz: A „WATER” (=„VÍZ”) felirat jelenik meg az LC- kijelzőn. – Folyadékuncia (fl ´oz) tej: A „MILK” (=„TEJ”) felirat jelenik meg az LC- kijelzőn. Nyomja meg aZ ON- / OFF- gombot . A készülék így mérleg- módban található.
  • Seite 42: Elvétel A Mérendőből

    Tegye a mérendő dolgot az edénybe / tartályba. Az LC- kijelzőn az újonnan hozzáadott mérendő dolog súlya látszik. Utalás: Ezt a folyamatot többször megismételheti. Azonban soha ne helyezzen 5 kg-nál nagyobb súlyt a készülékre. Vegye le az edényt / tartályt és a mérendő dolgot a mérleg- tányérról.
  • Seite 43: A Mérleg- Mód Kikapcsolása

    Az idő 10 perces lépésekben történő beállításához nyomja a ▲ Z / T-gombot, vagy a ▼ UNIT-gombot. Nyomja meg egyszer a T-SET -gombot. Az idő 1 perces lépésekben történő beállításához nyomja a ▲ Z / T-gombot, vagy a ▼ UNIT-gombot. Nyomja meg egyszer a T-SET -gombot. Az idő 10 perces lépésekben történő...
  • Seite 44: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás – Ha az LC-kijelzőn „Err” látható, akkor a készülék túlterhelt. Távolítsa el a fölösleges súlyt. Soha ne helyezzen 5 kg-nál nagyobb súlyt a készülékre. – Ha az LC-kijelzőn „Lo” látható, akkor az elemek lemerültek. Cserélje ki az elemeket. Utalás: A „Lo” felirat csak mérleg- módban jelenik meg. –...
  • Seite 45: Megsemmisítés

    Megsemmisítés A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, melyeket a helyi újrahasznosító telepeken semmisíthet meg. A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségeiről tájéko- zódjon a községi vagy városi önkormányzatnál. A környezetvédelem érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem semmisítse meg szakszerűen. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.
  • Seite 46 Ön erre a készülékre a vásárlás időpontjától számított 3 év garanciát kap. A garanciális idő a vásárlás dátumával kezdő- dik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének az igazolásához. Ha a készülék vásárlásától számított három éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a készüléket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük.
  • Seite 47 Namen uporabe ..........Stran 48 Opis delov ............Stran 48 Tehnični podatki ..........Stran 48 Obseg dobave ..........Stran 49 Varnostna opozorila Splošna varnostna opozorila ........Stran 49 Varnostni napotki za uporabo baterij ......Stran 51 Pred začetkom uporabe Vstavljanje / menjavanje baterij .......Stran 53 Nastavitev časa ............Stran 53 Postavitev naprave ............Stran 54 Uporaba Nastavitev enote teže in tehtanje ......Stran 54...
  • Seite 48: Namen Uporabe

    Kuhinjska tehtnica Namen uporabe Ta naprava je primerna za tehtanje in tariranje običajnih gospodinjskih količin živil. Digitalna kuhinjska tehtnica se upo- rablja za ugotavljanje teže neagresivnih, nejedkih in negrobih tekočin ali trdih snovi. Izdelek je predviden za lastno uporabo, ne za uporabo v medicini ali komercialno uporabo. Opis delov Obešalo Krožnik za tehtanje...
  • Seite 49: Obseg Dobave

    Obseg dobave 1 digitalna kuhinjska tehtnica 2 bateriji 1,5 V 1 navodila za uporabo Varnostna opozorila VSE VARNOSTNE NAPOTKE IN NAVODILA SHRANITE ZA NADALJNJO UPORABO! Splošna varnostna opozorila ŽIVLJENJSKA NEVARNOST IN NEVARNOST NESREČ ZA MALČKE IN OTROKE! Otrok nikoli ne pustite nenadzorovanih z embala- žnim materialom.
  • Seite 50 NEVARNOST! Otroci lahko baterije pogoltnejo, kar je lahko smrtno nevarno. Če je nekdo pogoltnil baterijo, je treba takoj poiskati zdravniško pomoč. To napravo lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposob- nostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do katerih lahko...
  • Seite 51: Varnostni Napotki Za Uporabo Baterij

    uporabljajte naprave, če ugotovite kakršnekoli poškodbe. Nikoli ne odpirajte ohišja izdelka. Poškodbe in poškodbe iz- delka so lahko posledica. Popravila naj opravljajo samo strokovnjaki za elek- trične naprave. Prepričajte se, da so vsi uporabniki izdelka, prebrali navodilo za uporabo in da so sposobni varno uporabljati izdelek.
  • Seite 52 POZOR! NEVARNOST EKSPLO- ZIJE! Baterij nikoli ponovno ne polnite! Pri vstavljanju pazite na pravilno polar- nost! Ta je prikazana v predalčku za baterije. V kolikor je potrebno, pred vstavljanjem baterije očistite kontakte baterij in naprave. Iztrošene baterije takoj odstranite iz naprave.
  • Seite 53: Pred Začetkom Uporabe

    prizadeto mesto sperite z veliko vode in / ali poiščite zdravniško pomoč! Pred začetkom uporabe Vstavljanje / menjavanje baterij Snemite pokrov predalčka za baterije na hrbtni strani izdelka. Odstranite morebitno iztrošene baterije. Vstavite 2 x 1,5 V AAA bateriji v predalček za baterije Napotek: Pri tem pazite na pravilno polarnost.
  • Seite 54: Postavitev Naprave

    Postavitev naprave Napravo postavite na ravno, nedrsečo podlago. Napotek: Ker so površine pohištva iz različnih materialov in obdelane z najrazličnejšimi čistili, ni možno popolnoma izključiti, da nekateri od teh materialov vsebujejo sestavine, ki lahko načnejo in zmehčajo gumijaste nogice. Po potrebi položite nedrsečo podlago pod nogice naprave.
  • Seite 55: Tariranje (Funkcija Tara)

    Pritisnite in držite tipko ▼ UNIT pribl. 2 sekundi, da bi zamenjali enoto teže (g / lb‘oz). Na LC zaslonu se prikaže teža „0“. Postavite primerno skledo / posodo na krožnik za tehtanje in pritisnite tipko ▲ Z / T . Na LC zaslonu se zopet prikaže teža „0“. Teža sklede / posode ni prikazana.
  • Seite 56: Odstranitev Blaga Za Tehtanje

    Odstranitev blaga za tehtanje Pritisnite tipko ▲ Z / T . Prikaz „TARE“ se pojavi na LC zaslonu . Na LC zaslonu se zopet prikaže teža „0“. Odstranite želeno količino blaga za tehtanje. Teža odvzetega blaga za tehtanje se na LC zaslonu prikaže kot negativna vrednost.
  • Seite 57: Izklop Funkcije Tehtanja

    Po poteku nastavljenega časa trajanja se oglasi zvočni signal. Zvočni signal izključite s pritiskom na poljubno tipko. Izklop funkcije tehtanja Napotek: Naprava se samodejno preklopi v način časa, če je ne uporabljate pribl. 2 minuti. Pritisnite tipko ON / OFF za ročno vrnitev v način časa.
  • Seite 58: Čiščenje, Nega, Shranjevanje

    lahko privedejo do motenj v delovanju. V tem primeru za kratek čas odstranite baterije in jih ponovno vstavite. Čiščenje, nega, shranjevanje Napotek: Za shranjevanje lahko napravo obesite s pomočjo obešala (glej sl. A). Nikoli ne uporabljajte tekočin ali čistilnih sredstev, ker ta napravo poškodujejo.
  • Seite 59 Škoda na okolju zaradi napačnega odstranjevanja baterij! Baterij se ne sme odstraniti skupaj s hišnimi odpadki! Vsebujejo lahko strupene težke kovine in so podvržene določbam za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
  • Seite 60: Garancijski List

    OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm Deutschland Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili more- bitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu...
  • Seite 61 7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti la- stnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtev- kov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
  • Seite 62 Použití ke stanovenému účelu ..Strana 63 Popis dílů .............Strana 63 Technické údaje ..........Strana 63 Rozsah dodávky ...........Strana 64 Bezpečnostní pokyny Všeobecné bezpečnostní pokyny ......Strana 64 Bezpečnostní pokyny pro baterie ......Strana 66 Před obsluhou Vložení / výměna baterií .........Strana 68 Nastavení hodinového času ........Strana 68 Instalace přístroje ............Strana 69 Obsluha Nastavení...
  • Seite 63: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Kuchyňská váha Použití ke stanovenému účelu Toto zařízení je určeno k vážení a dovažování v domácnosti běžných množství potravin. Digitální kuchyňská váha slouží ke zjištění hmotnosti a / nebo objemu neagresivních, nežíravých a neabrazivních kapalin nebo pevných látek. Výrobek je určen jen k osobnímu použití, není...
  • Seite 64: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky 1 Digitální kuchyňská váha 2 Baterie 1,5 V 1 Návod k obsluze Bezpečnostní pokyny USCHOVEJTE VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INSTRUKCE PRO POUŽITÍ V BUDOUCNOSTI! Všeobecné bezpečnostní pokyny NEBEZ- PEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy nenechávejte děti bez dozoru s obalovým materiálem.
  • Seite 65 spolknutí baterie je nezbytné okamžitě vyhledat lékařskou pomoc. Tento přístroj mohou používat děti starší než 8 let, osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi o používání přístroje jen tehdy, jestliže byly poučeny o jeho bez- pečném používání...
  • Seite 66: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie

    Neotevírejte nikdy těleso výrobku. Následkem může být zranění nebo poškození výrobku. Opravy nechejte provést jen odborným elektrotechnikem. Zajistěte, aby si každý, kdo používá vý- robek, přečetl návod k obsluze a aby byl schopen ho i bezpečně obsluhovat. Umístěte výrobek na pevném, vodorov- ném a plochém podkladě.
  • Seite 67 Při vkládání baterií dbejte na správnou polaritu! Polarita je zobrazena ve schránce na baterie. V případě potřeby očistěte kontakty pří- stroje a baterie než jí vložíte do při- hrádky. Opotřebované baterie neprodleně ze zařízení odstraňte. Existuje nebezpečí vytečení! Baterie nepatří do domovního odpadu! Každý...
  • Seite 68: Před Obsluhou

    místo dostatečným množstvím vody a vyhledejte lékaře! Před obsluhou Vložení / výměna baterií Odebret víko schránky na baterie na zadní straně výrobku. Opotřebované baterie případně odejměte. Vložte 2 x 1,5 V AAA baterie do schránky na baterie Upozornění: Dbejte na správnou polaritu. Polarita je zobrazena ve schránce na baterie.
  • Seite 69: Instalace Přístroje

    Instalace přístroje Přístroj postavte na rovnou, neklouzavou plochu. Pokyn: Protože pobrch nábytku je z různých materiálů a aošetřují se různými prostředky, nemůže být zcela vyloučeno, že mnohé z těchto prostředků obsahují látky, které narušují nebo změkčují gumové nožičky. Pod nožky přístroje umístěte případně...
  • Seite 70: Dovažování (Funkce Tara)

    Stiskněte a přidržte tlačítko ▼ UNIT na cca 2 sekundy, abyste změnili jednotku hmotnosti (g / lb‘oz). Na displeji LC je zobrazena hmotnost „0“. Na vážící talíř postavte vhodnou misku / nádobu a stiskněte tlačítko ▲ Z / T . Na displeji LC je opět zobrazena hmotnost „0“.
  • Seite 71: Odeberte Váženou Látku

    Odeberte váženou látku Stiskněte tlačítko ▲ Z / T . Zobrazení „TARE“ se objeví na displeji LC . Na displeji LC je opět zobrazena hmotnost „0“. Odeberte požadované množství vážené látky. Hmotnost odebrané látky se zobrazí na displeji LC jako záporná hodnota.
  • Seite 72: Vystavení Funkce Vážení

    Stiskněte jednou tlačítko T-SET. Stiskněte tlačítko ▲ Z / T nebo tlačítko ▼ UNIT, abyste čas nastavili v 1-sekundových krocích. K zahájení odpočítávání času stiskněte tlačítko T-SET. Pokyn: Můžete vynulovat Timer. Stiskněte proto tlačítko T-SET. Jakmile vypršelo nastavené období, zazní signál. Vypněte signál tím, že stiskněte libovolné...
  • Seite 73: Čištění, Ošetřování, Skladování

    se na displeji zobrazovat chybné hodnoty, odstraňte taková zařízení z okolí přístroje. Elektrostatické výboje mohou vést k poruchám funkčnosti. Při poruchách funkce odstraňte krátce baterii a znovu ji vložte. Čištění, ošetřování, skladování Pokyn: Pro uskladnění můžete přístroj zavěsit pomocí závěsného třmínku (viz obr.
  • Seite 74: Záruka

    Informujte se o možnostech odstranění použitého výrobku do odpadu u Vaší místní obecní nebo městské správy 2006 / 66 / EC. Baterie a / nebo zařízení odevzdejte do nabízených sběren zpět. Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií! Baterie se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté...
  • Seite 75 Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
  • Seite 76 Používanie v súlade s určeným účelom ..........Strana 77 Popis častí ............Strana 77 Technické údaje ..........Strana 77 Obsah dodávky ..........Strana 78 Bezpečnostné pokyny Všeobecné bezpečnostné pokyny ......Strana 78 Bezpečnostné pokyny týkajúce sa batérií .....Strana 81 Pred používaním Vkladanie / výmena batérií ........Strana 82 Nastavenie času .............Strana 82 Umiestnenie prístroja ..........Strana 83 Obsluha...
  • Seite 77: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    Kuchynská váha Používanie v súlade s určeným účelom Tento výrobok je určený pre váženie a dovažovanie bežných množstiev potravín. Digitálna kuchynská váha slúži pre meranie hmotnosti neagresívnych, neleptavých a neobrusujúcich kvapalín alebo pevných látok. Výrobok je určený len na súkromné používanie, nie na medicínske alebo komerčné...
  • Seite 78: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky 1 digitálna kuchynská váha 2 batérie 1,5 V 1 návod na používanie Bezpečnostné pokyny VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNE- NIA A POKYNY SI USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POTREBY V BUDÚCNOSTI! Všeobecné bezpečnostné pokyny NEBEZ- PEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE MALÉ DETI A DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom.
  • Seite 79 NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Môže dôjsť k prehltnutiu batérií, čo môže byť životu nebezpečné. Ak došlo k prehltnutiu ba- térie, treba ihneď vyhľadať lekársku pomoc. Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov ako aj osoby so zníženými psy- chickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skú- seností...
  • Seite 80 Pred uvedením do prevádzky, skontro- lujte, či produkt nie je poškodený. Ak je prístroj poškodený, v žiadnom prípade ho nepoužívajte. Nikdy neotvárajte schránku produktu. Mohli by ste sa zraniť alebo poškodiť produkt. Opravy prenechajte len kvalifikovanému elektri- károvi. Dohliadnite na to, aby si každá osoba, ktorá...
  • Seite 81: Bezpečnostné Pokyny Týkajúce Sa Batérií

    Bezpečnostné pokyny týkajúce sa batérií Ak ste batérie dlhší čas nepoužívali, vyberte ich z prístroja. POZOR! NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Batérie nikdy nedobíjajte! Pri vkladaní dbajte na správnu polaritu! Tá je znázornená v priečinku pre batérie. V prípade potreby pred vložením batérií očistite kontakt batérií...
  • Seite 82: Pred Používaním

    ihneď ich vyberte, aby nedošlo k poško- deniu prístroja! Zabráňte kontaktu s pokožkou, očami a sliznicami. Pri kontakte s kyselinou baté- rie opláchnite zasiahnuté miesto veľkým množstvom vody a / alebo vyhľadajte lekára! Pred používaním Vkladanie / výmena batérií Vyberte kryt priečinka pre batérie na zadnej strane produktu.
  • Seite 83: Umiestnenie Prístroja

    Stlačením tlačidla T-SET sa dostanete k zobrazeniu minút. Pre nastavenie minút stlačte ▲ Z / T-tlačidlo alebo ▼ UNIT- tlačidlo. Stlačte tlačidlo T-SET. Čas je teraz nastavený. Poznámka: Ak musíte čas nastaviť nanovo, stlačte a podržte tlačidlo T-SET, až kým nebliká zobrazenie hodín. Postupujte ako je uvedené...
  • Seite 84: Privažovanie (Funkcia Tara)

    V metrickom systéme: – Milimeter (ml) voda: Na LC-displeji sa objaví zobrazenie „WATER“. – Milimeter (ml) mlieko: Na LC-displeji sa objaví zobrazenie „MILK“. V anglo-americkom systéme: – Tekutá unca (fl ´oz) voda: Na LC-displeji sa objaví zobrazenie „WATER“. – Tekutá unca (fl ´oz) mlieko: Na LC-displeji sa objaví...
  • Seite 85: Odobratie Váženého Predmetu

    Stlačte preto raz tlačidlo ▲ Z / T . Na LC-displeji sa objaví zobrazenie „TARE“ . Na LC-displeji sa opäť objaví hmotnosť „0“. Položte ďalší predmet určený na váženie do misky / nádoby. Na LC-displeji sa zobrazí hmotnosť práve pridaného váženého predmetu. Poznámka: Tento postup môžete viackrát zopakovať.
  • Seite 86: Vypnutie Vážiaceho Režimu

    Stlačte tlačidlo T-SET jedenkrát v časovom režime alebo dvakrát vo vážiacom režime. Na LC-displeji sa objaví symbol zvončeka. Poznámka: Dobu trvania môžete nastaviť presne na sekundu. Stlačte a podržte tlačidlo ▲ Z / T alebo tlačidlo ▼ UNIT , aby zobrazenie času na LC-displeji bežalo rýchlejšie.
  • Seite 87: Zobrazenie Teploty

    Zobrazenie teploty Teplota je zobrazená dole vpravo na LC-displeji v °C. Odstraňovanie porúch – Ak LC-displej zobrazuje „Err“, je prístroj preťažený. Odstráňte nadmernú záťaž. Nikdy nezaťažujte prístroj hmotnosťou nad 5 kg. – Ak LC-displej zobrazuje „Lo“, sú batérie vybité. Vymeňte batérie.
  • Seite 88: Likvidácia

    Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú...
  • Seite 89 predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Vážený zákazník, na toto zariadenie dostávate záruku 3 roky od dátumu kúpy. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Ak sa v rámci troch rokov od dátumu nákupu tohto zariadenia vyskytne chyba materiálu alebo výrobná...
  • Seite 90 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..Seite 91 Teilebeschreibung .........Seite 91 Technische Daten ...........Seite 91 Lieferumfang .............Seite 92 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise ......Seite 92 Sicherheitshinweise zu Batterien ......Seite 95 Vor der Bedienung Batterien einlegen / wechseln ........Seite 96 Uhrzeit einstellen ............Seite 97 Gerät aufstellen ............Seite 97 Bedienung Gewichtseinheit einstellen und wiegen ....Seite 98 Zuwiegen (TARA-Funktion) ........Seite 99...
  • Seite 91: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Küchenwaage Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist zum Wiegen und Zuwiegen haushaltsüblicher Mengen von Lebensmitteln bestimmt. Die digitale Küchenwaage dient zur Ermittlung des Gewichts von nicht aggressiven, nicht ätzenden und nicht schleifenden Flüssigkeiten oder Feststoffen. Das Produkt ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizi- nischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
  • Seite 92: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 Digitale Küchenwaage 2 Batterien 1,5 V 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHIN- WEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Allgemeine Sicherheitshinweise LEBENS- UND UNFALL GEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungs- material.
  • Seite 93 LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genom- men werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Perso- nen mit verringerten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt...
  • Seite 94 Datenaustausches verursachen, was Fehler im LC-Display erzeugt. Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Produktes. Verletzun- gen und Beschädigungen am Produkt können die Folge sein. Lassen Sie Repa- raturen nur von einer Elektrofachkraft durchführen.
  • Seite 95: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    LEBENSMITTELECHT! Geschmacks- und Geruchseigen- schaften werden durch dieses Produkt nicht beeinträchtigt. Sicherheitshinweise zu Batterien Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit nicht verwendet worden sind, aus dem Gerät. VORSICHT! EXPLOSIONSGE- FAHR! Laden Sie Batterien niemals wieder auf! Achten Sie beim Einlegen auf die rich- tige Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt.
  • Seite 96: Vor Der Bedienung

    Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie Batterien nicht ins Feuer, schließen Sie Batterien nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander. Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die Batterien über ihre Endspannung hin- aus entladen werden. Es besteht dann die Gefahr des Auslaufens.
  • Seite 97: Uhrzeit Einstellen

    Hinweis: Achten Sie auf die richtige Polarität. Diese wird im Batteriefach angezeigt. Schließen Sie das Batteriefach wieder. Das Gerät befindet sich nun im Uhrzeit-Modus und ist einsatzbereit. Uhrzeit einstellen Vor der ersten Bedienung und nach dem Wechsel der Batterien muss die aktuelle Uhrzeit eingestellt werden. Sobald die Batterien eingelegt sind, blinkt die Stunden- Anzeige.
  • Seite 98: Bedienung

    Hinweis: Entfernen Sie die Schutzfolie von dem Wiege- teller Bedienung Gewichtseinheit einstellen und wiegen Sie können zwischen dem metrischen und angloamerikanischen Maßsystem wählen. Für den Bereich von 0 g–999 g wird die Gewichtseinheit in g, von 0oz -15,9oz in oz angezeigt. Für den Bereich ab 1000g wird die Gewichtseinheit in kg, ab 16 oz in lb:oz angezeigt.
  • Seite 99: Zuwiegen (Tara-Funktion)

    Im LC-Display wird ein Gewicht von „0“ angezeigt. Stellen Sie eine geeignete Schale / einen Behälter auf den Wiege- teller und drücken Sie die ▲ Z / T-Taste . Im LC-Display wird nun wieder ein Gewicht von „0“ angezeigt. Das Gewicht der Schale / des Behälters wird nicht angezeigt. Legen Sie das Wiegegut in die Schale / den Behälter.
  • Seite 100: Wiegegut Entnehmen

    Wiegegut entnehmen Drücken Sie die ▲ Z / T-Taste . Die Anzeige „TARE“ erscheint im LC-Display . Im LC-Display wird wieder ein Gewicht von „0“ angezeigt. Entnehmen Sie eine gewünschte Menge des Wiegeguts. Das Gewicht des entnommenen Wiegeguts erscheint im LC-Display als negativer Wert. Hinweis: Sie können diesen Vorgang mehrmals wieder- holen.
  • Seite 101: Wiege-Funktion Ausstellen

    Drücken Sie die T-SET-Taste einmal. Drücken Sie die ▲ Z / T-Taste oder ▼ UNIT-Taste, um die Zeit in 10-Sekunden- Schritten einzustellen. Drücken Sie die T-SET-Taste einmal. Drücken Sie die ▲ Z / T-Taste oder ▼ UNIT-Taste, um die Zeit in 1-Sekunde- Schritten einzustellen. Drücken Sie die T-SET-Taste, um den Countdown zu starten.
  • Seite 102: Reinigung, Pflege, Aufbewahrung

    Hinweis: Die Anzeige „Lo“ erscheint nur im Wiege- Modus. – Zeigt das LC-Display „UNST“ an, warten Sie für einige Sekunden. – Funktioniert das Gerät nicht wie erwartet, wechseln Sie die Batterien aus. Hinweis: Das Gerät enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funküber- tragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird.
  • Seite 103: Garantie

    Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
  • Seite 104 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
  • Seite 105 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31183 Version: 04 / 2015 Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 12 / 2014 · Ident.-No.: Z31183122014-4...

Inhaltsverzeichnis