Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
645-077_IM
Downloaded from
www.Manualslib.com
28/09/05
9:37
Side 1
SE
Kaffebryggare ................................................................................2
DK
Kaffemaskine ................................................................................5
NO
Kaffetrakter ....................................................................................8
FI
Kahvinkeitin..................................................................................11
UK
Coffeemaker ................................................................................14
DE
Kaffemaschine ............................................................................17
PL
Ekspres do kawy ........................................................................20
RU
Кофеварка..................................................................................23
manuals search engine
645-077

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Butler 645-077

  • Seite 1 645-077_IM 28/09/05 9:37 Side 1 645-077 Kaffebryggare ................2 Kaffemaskine ................5 Kaffetrakter ..................8 Kahvinkeitin..................11 Coffeemaker ................14 Kaffemaschine ................17 Ekspres do kawy ................20 Кофеварка..................23 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2: Säkerhetsföreskrifter

    645-077_IM 28/09/05 9:37 Side 2 INTRODUKTION Sladd, stickpropp och eluttag • Kontrollera regelbundet att sladden inte För att du ska få ut så mycket som möjligt är skadad och använd inte av din kaffebryggare, ber vi dig läsa igenom kaffebryggaren i så fall eller om denna bruksanvisning innan du använder kaffebryggaren tappats eller skadats på...
  • Seite 3 645-077_IM 28/09/05 9:37 Side 3 BESKRIVNING DROPP-STOPP FUNKTIONEN • Din kaffebryggare är utrustad med en automatisk dropp-stopp funktion som gör det möjligt att ta en kopp kaffe innan bryggningen är helt avslutad • Ställ kannan tillbaka på värmeplattan inom 30 sekunder RENGÖRING •...
  • Seite 4 645-077_IM 28/09/05 9:37 Side 4 AVKALKNING GARANTIVILLKOR Kalket i vanligt kranvatten gör att avlagringar Garantin gäller inte: kan bildas inuti kaffebryggaren. Dessa • om ovanstående instruktioner inte följs kalkavlagringar kan avlägsnas med ättiksyra • om apparaten har modifierats (INTE vanlig vinäger) eller avkalkningsmedel •...
  • Seite 5: Sikkerhedsforanstaltninger

    645-077_IM 28/09/05 9:37 Side 5 INTRODUKTION Ledning, stik og stikkontakt • Kontrollér jævnligt, om ledningen eller For at du kan få mest mulig glæde af din nye stikket er beskadiget, og brug ikke kaffemaskine, beder vi dig gennemlæse kaffemaskinen hvis dette er tilfældet, eller denne brugsanvisning, før du tager hvis den har været tabt eller er blevet kaffemaskinen i brug.
  • Seite 6 645-077_IM 28/09/05 9:37 Side 6 OVERSIGT DRYP STOP FUNKTIONEN • Deres kaffemaskine er blevet udstyret med en automatisk dryp-stop funktion som gør at man under brygningen kan fjerne glaskanden og tage en kop kaffe. • Glaskanden må ikke være fjernet i mere end 30 sekunder.
  • Seite 7 645-077_IM 28/09/05 9:37 Side 7 5. For at fjerne de sidste rester af kalk og eddikesyre skal du hælde en kande koldt vand i vandbeholderen, tænde for kaffemaskinen og lade vandet løbe igennem. 6. Lad friskt vand løbe igennem maskinen 3 gange (som beskrevet under punkt 5)! 7.
  • Seite 8 645-077_IM 28/09/05 9:37 Side 8 INNLEDNING Leding, støpsel og strømkontakt • Kontroller regelmessig at ledningen ikke For å få mest mulig glede av den nye er ødelagt. Ikke bruk kaffetrakteren kaffetrakteren din ber vi deg lese nøye dersom dette skulle være tilfelle, eller gjennom bruksanvisningen før bruk.
  • Seite 9 645-077_IM 28/09/05 9:37 Side 9 OVERSIKT • Hvis du vil trakte mer kaffe rett etter at du har traktet den første kannen, slår du av kaffetrakteren med av/på-bryteren igjen “Off”. Lampen slår seg av. La kaffetrakteren avkjøles i 3–4 minutter og følg prosedyren ovenfor på...
  • Seite 10 645-077_IM 28/09/05 9:37 Side 10 AVKALKING På grunn av den kontinuerlige utviklingen av produktene våre med hensyn til funksjon og Vannet i springen inneholder kalk som kan design forbeholder vi oss retten til å endre føre til kalkavleiringer inne i kaffetrakteren. produktet uten forvarsel.
  • Seite 11 645-077_IM 28/09/05 9:37 Side 11 JOHDANTO Johto, pistoke ja pistorasia • Tarkista virtajohto säännöllisesti, äläkä Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käytä kahvinkeitintä, jos virtajohto on ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan vaurioitunut tai kahvinkeitin on pudonnut hyödyn uudesta kahvinkeittimestäsi. Lue tai muuten vaurioitunut.
  • Seite 12: Kalkinpoisto

    645-077_IM 28/09/05 9:37 Side 12 SELITYKSET TIPPUMISENESTOTOIMINTO • Kahvinkeittimessänne on automaattinen tippumisenestotoiminto, jonka ansiosta kahvipannun voi ottaa pois levyltä keittimen ollessa päällä ja kaataa siitä kupillisen kahvia. • Kahvipannua saa pitää pois levyltä korkeintaan 30 sekuntia. PUHDISTUS • Irrota pistoke pistorasiasta ja varmista, että...
  • Seite 13 645-077_IM 28/09/05 9:37 Side 13 5. Poista kalkkikerroksen ja etikkahapon jäämät kaatamalla vesisäiliöön kannullinen kylmää vettä ja kytkemällä kahvinkeitin päälle, jotta vesi kulkee keittimen läpi. 6. Juokseta raikasta vettä laitteen läpi kolme kertaa (kohdassa 5 kuvatulla tavalla). 7. Kahvinkeitin on taas käyttövalmis. YMPÄRISTÖN HUOMIOONOTTO Kun sähkölaitetta ei enää...
  • Seite 14: Safety Measures

    645-077_IM 28/09/05 9:37 Side 14 INTRODUCTION Cord, plug and mains socket • Check regularly that the cord is not To get the best out of your new coffee damaged and do not use the coffee maker, please read through these maker if it is, or if the coffee maker has instructions carefully before using it for the been dropped or damaged in any other...
  • Seite 15 645-077_IM 28/09/05 9:37 Side 15 • If you wish to brew more coffee immediately after the first brewing has stopped, turn off the coffee maker by turning the power switch “Off” so the light indicator is off. Let the appliance cool off for 3-4 minutes and follow the above points.
  • Seite 16: Guarantee Terms

    645-077_IM 28/09/05 9:37 Side 16 DESCALING GUARANTEE TERMS The lime content of ordinary tap water The guarantee does not apply: means limescale may be deposited inside • if the above instructions are not followed the coffee maker. This limescale may be •...
  • Seite 17: Einleitung

    645-077_IM 28/09/05 9:37 Side 17 EINLEITUNG Aufstellen der Kaffeemaschine • Stellen Sie die Kaffeemaschine immer Um möglichst viel Freude an Ihrer neuen hinten auf der Küchentheke auf und Kaffeemaschine zu haben, machen Sie sich sorgen Sie für einen Sicherheitsabstand bitte mit dieser Gebrauchsanweisung zu brennbaren Gegenständen wie vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb Gardinen, Tischdecken usw.
  • Seite 18: Produktbeschreibung

    645-077_IM 28/09/05 9:37 Side 18 • Eine warme Glaskanne niemals auf eine lassen. Danach die vorstehenden nasse oder kalte Oberfläche stellen. Anweisungen befolgen. • Niemals eine Kanne mit Rissen, defektem • Nach beendeter Zubereitung das Gerät Griff oder sonstigen Beschädigungen ausschalten und den Stecker abziehen.
  • Seite 19: Garantiebedingungen

    645-077_IM 28/09/05 9:37 Side 19 ENTKALKEN GARANTIEBEDINGUNGEN Aufgrund von Kalk im Wasser wird sich nach Diese Garantie gilt nicht, längerem Gebrauch in der Kaffeemaschine • falls die vorstehenden Hinweise nicht Kalk absetzen. Der Kalk kann durch beachtet werden; Essigsäure (NICHT durch Haushaltsessig) •...
  • Seite 20 645-077_IM 28/09/05 9:37 Side 20 WPROWADZENIE Nie u˝ywaç urzàdzenia na wolnym powietrzu. Przed pierwszym u˝yciem ekspresu do Przewód nie powinien zwisaç na kawy idé-line nale˝y dok∏adnie zapoznaç si´ kraw´dzi sto∏u lub blatu ani dotykaç z do∏àczonà instrukcjà obs∏ugi. goràcych powierzchni. Zaleca si´...
  • Seite 21: Elementy Sk¸adowe

    645-077_IM 28/09/05 9:37 Side 21 ELEMENTY SK¸ADOWE Zamknij pokryw´. UmieÊç dzbanek na podgrzewaczu. NaciÊnij wy∏àcznik W∏./Wy∏. Zapali si´ czerwony wskaênik. Oznacza to, ˝e rozpoczà∏ si´ cykl parzenia kawy. JeÊli chcesz zaparzyç kolejnà porcj´ kawy bezpoÊrednio po zakoƒczeniu pierwszego cyklu parzenia, wy∏àcz ekspres do kawy, naciskajàc przycisk zasilania.
  • Seite 22: Ochrona Rodowiska

    645-077_IM 28/09/05 9:37 Side 22 zmywaków Êciernych lub innych GWARANCJA NIE MA ZASTOSOWANIA materia∏ów Êciernych, poniewa˝ mogà W NAST¢PUJÑCYCH PRZYPADKACH: one zarysowaç lub uszkodziç farb´ na JeÊli powy˝sze zalecenia nie by∏y obudowie urzàdzenia. przestrzegane. JeÊli urzàdzenie by∏o eksploatowane ODWAPNIANIE niew∏aÊciwie, podczas jego obs∏ugi Odk∏adanie si´...
  • Seite 23: Меры Предосторожности

    645-077_IM 28/09/05 9:37 Side 23 ВВЕДЕНИЕ Размещение кофеварки • Всегда помещайте кофеварку в Для использования всех возможностей дальнюю часть кухонной стойки, на новой кофеварки внимательно прочтите безопасном расстоянии от данные инструкции перед ее первым легковоспламеняющихся предметов, использованием. Уделите особое например занавесок, скатертей и т.п. внимание...
  • Seite 24 645-077_IM 28/09/05 9:37 Side 24 • Не используйте емкость при наличии • Нажмите на кнопку выключателя – трещин, расшатанной или должен загореться красный поврежденной ручки либо иных индикатор. Это означает, что повреждений. процесс заваривания кофе начался. • При желании заварить еще кофе ОПИСАНИЕ...
  • Seite 25: Очистка От Накипи

    645-077_IM 28/09/05 9:37 Side 25 ОЧИСТКА Для удаления оставшегося налета извести и уксусной кислоты залейте • Перед чисткой выньте штепсельную полный чайник холодной воды в вилку из электророзетки и дайте емкость для воды и включите кофеварке остыть. кофеварку, чтобы через нее прошла •...
  • Seite 26 645-077_IM 28/09/05 9:37 Side 26 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis