Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
SE
..................................................................................2
Kaffebryggare
DK
...................................................................................5
Kaffemaskine
NO
.....................................................................................8
Kaffetrakter
FI
...................................................................................11
Kahvinkeitin
UK
.................................................................................14
Coffee maker
DE
Kaffeemaschine
PL
Ekspres do kawy
.............................................................................17
............................................................................20
www.adexi.eu
645-270/ 645-269/ 645-296

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Butler 645-270

  • Seite 1 645-270/ 645-269/ 645-296 ..................2 Kaffebryggare ...................5 Kaffemaskine ..................8 Kaffetrakter ...................11 Kahvinkeitin .................14 Coffee maker ................17 Kaffeemaschine ................20 Ekspres do kawy www.adexi.eu...
  • Seite 2: Säkerhetsföreskrifter

    INTRODUKTION Ställ inte en tom glaskanna på värmeplattan när apparaten är påslagen, såvida inte För att du ska få ut så mycket som möjligt behållaren är full med vatten. Annars finns av din kaffebryggare, ber vi dig läsa igenom det risk för att kannan spricker. denna bruksanvisning innan du använder kaffebryggaren för första gången.
  • Seite 3 BESKRIVNING Sätt på kaffebryggaren genom att trycka på strömbrytaren så att knappen trycks ned mot bokstaven "I". Indikatorlampan tänds och kaffebryggaren startar. Om du vill hålla kaffet varmt efter att det har bryggts färdigt kan du ställa kannan på värmeplattan (5) och låta kaffebryggaren stå...
  • Seite 4: Information Om Kassering Av Den Här Produkten

    645085_IM 08/01/07 14:26 Side 4 5. För att ta bort de sista resterna av GARANTIVILLKOR kalkavlagringar och ättiksyra häller du en Garantin gäller inte: kanna kallt vatten i vattenbehållaren, • om ovanstående instruktioner inte följs sätter på kaffebryggaren och låter vattnet •...
  • Seite 5: Sikkerhedsforanstaltninger

    INTRODUKTION Lad ikke den tomme glaskande stå på varmepladen, når apparatet er tændt, For at du kan få mest mulig glæde af din nye medmindre der er fyldt vand i vandbe- kaffemaskine, beder vi dig gennemlæse holderen, da det kan medføre, at denne brugsanvisning, før du tager kanden springer.
  • Seite 6: Før Første Anvendelse

    OVERSIGT Sæt et filter (størrelse 1 x 4) i filterholderen (3), og fyld kaffe eller te i det. Tænd for kaffemaskinen ved at trykke på tænd/sluk-knappen, så knappen er trykket ned mod bogstavet "I". Indikatorlampen lyser nu, og kaffemaskinen starter. Hvis du ønsker at holde kaffen varm efter endt brygning, kan du stille kaffekanden på...
  • Seite 7 645085_IM 08/01/07 14:26 Side 7 resten af opløsningen løbe igennem. GARANTIBESTEMMELSER 5. For at fjerne de sidste rester af kalk og Garantien gælder ikke: eddikesyre skal du hælde en kande koldt • hvis ovennævnte ikke iagttages vand i vandbeholderen, tænde for •...
  • Seite 8 Plassering av kaffetrakteren INNLEDNING Plasser alltid kaffetrakteren innerst på For å få mest mulig glede av den nye kjøkkenbenken i sikker avstand fra kaffetrakteren din ber vi deg lese nøye brennbare gjenstander som gardiner, gjennom bruksanvisningen før bruk. Vær duker og lignende. spesielt oppmerksom på...
  • Seite 9 OVERSIKT Slå kaffetrakteren på ved å trykke av/på- knappen ned mot symbolet "I". Kontrollampen tennes, og kaffetrakteren starter. Hvis du ønsker å holde kaffen varm etter at den er ferdig traktet, kan du sette kannen tilbake på varmeplaten (5) og la kaffetrakteren stå...
  • Seite 10 5. For å fjerne de siste restene av kalk og GARANTIBESTEMMELSER eddiksyre heller du én kanne kaldt vann i Garantien gjelder ikke: vannbeholderen, slår trakteren på og lar Dersom bruksanvisningen ikke er fulgt. vannet renne igjennom. Dersom det er foretatt uautoriserte 6.
  • Seite 11 Kahvinkeittimen sijoitus JOHDANTO Aseta kahvinkeitin keittiötason takaosaan Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen riittävän kauas verhoista, pöytäliinoista ja ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan muista syttyvistä materiaaleista. hyödyn uudesta kahvinkeittimestäsi. Lue Älä peitä kahvinkeitintä. turvaohjeet huolellisesti. Suosittelemme Älä päästä johtoa roikkumaan tason myös, että...
  • Seite 12 SELITYKSET Kytke kahvinkeitin päälle painamalla käynnistys-/sammutuspainiketta siten, että painike painuu kohti I-kirjainta. Merkkivalo syttyy ja kahvinkeitin käynnistyy. Jos haluat pitää kahvin kuumana valmistuksen jälkeen, aseta kahvikannu lämpölevylle (5) ja jätä kahvinkeitin päälle. PUHDISTUS Irrota pistoke pistorasiasta ja varmista, että kahvinkeitin on täysin jäähtynyt ennen kahvinkeittimen puhdistusta.
  • Seite 13 645085_IM 08/01/07 14:26 Side 13 5. Poista kalkkikerroksen ja etikkahapon MAAHANTUOJA jäämät kaatamalla vesisäiliöön Adexi Group kannullinen kylmää vettä ja kytkemällä kahvinkeitin päälle, jotta vesi kulkee keittimen läpi. 6. Juokseta raikasta vettä laitteen läpi kolme kertaa (kohdassa 5 kuvatulla tavalla). 7.
  • Seite 14: Safety Measures

    INTRODUCTION Positioning the coffee maker Always place the coffee maker at the To get the best out of your new coffee back of a kitchen counter and at a safe maker, please read through these distance from flammable objects such as instructions carefully before using it for the curtains, tablecloths or similar.
  • Seite 15: Prior To First Use

    Switch on the coffee maker by pressing the on/off button so that the button is pressed down towards the letter "I". The indicator light will now come on and the coffee maker starts. If you want to keep the coffee hot after it has been made, you can place it on the hotplate (5) and leave the coffee maker CLEANING...
  • Seite 16: Guarantee Terms

    645085_IM 08/01/07 14:26 Side 16 4. When the 10 minutes are up, switch the The wire that is coloured blue must be connected to the terminal that is marked coffee maker on again and allow the with the letter N or coloured black. remainder of the solution to run through The wire that is couloured brown must be connected to the terminal that is marked...
  • Seite 17: Einleitung

    EINLEITUNG Das Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkten körperlichen und Um möglichst viel Freude an Ihrer neuen geistigen Fähigkeiten sowie Wahrne- Kaffeemaschine zu haben, machen Sie sich hmungsstörungen bedient werden. Dies bitte mit dieser Gebrauchsanweisung gilt auch für Personen, die über keinerlei vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb Erfahrung im Umgang mit dem Gerät nehmen.
  • Seite 18: Produktbeschreibung

    Prüfen Sie, ob gewährleistet ist, dass Um die Kaffeemaschine durchzuspülen niemand an dem Kabel der vor dem erstmaligen Gebrauch eine Kaffeemaschine oder an einem Kanne Wasser durch die Maschine laufen Verlängerungskabel ziehen oder darüber lassen. stolpern kann. GEBRAUCH DER KAFFEEMASCHINE Handhabung der Glaskanne Frisches, kaltes Wasser in die Glaskanne Die Glaskanne niemals auf eine heiße...
  • Seite 19: Garantiebedingungen

    645085_IM 08/01/07 14:26 Side 19 ENTKALKEN in bestimmten Fällen bei dem Einzelhändler, bei dem sie gekauft wurden, kostenfrei Aufgrund von Kalk im Wasser wird sich nach wieder abgegeben werden, sofern man ein längerem Gebrauch in der Kaffeemaschine neues Gerät kauft. Bitte nehmen Sie mit Kalk absetzen.
  • Seite 21 4. 5.
  • Seite 22: Warunki Gwarancji

    645085_IM 08/01/07 14:26 Side 22 Wymieszaj 100 ml kwasu octowego z pod warunkiem zakupienia nowego sprz´tu 300 ml zimnej wody lub post´puj podobnego rodzaju. Aby uzyskaç wi´cej zgodnie z instrukcjà na opakowaniu informacji na temat obchodzenia si´ z Êrodka do usuwania kamienia. zu˝ytym sprz´tem elektrycznym i elektronicznym, nale˝y zwróciç...
  • Seite 23 645085_IM 08/01/07 14:26 Side 27...

Diese Anleitung auch für:

645-269645-296

Inhaltsverzeichnis