Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
SE
Kaffebryggare med termos ......................................2
DK
Kaffemaskine med termokande .............................5
NO
Kaffetrakter med termos ..........................................8
FI
Termoskahvinkeitin ................................................11
UK
Coffeemaker with thermo jug ...............................14
DE
Kaffeemaschine mit Thermoskanne ......................17
645-087/088
www.adexi.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Butler 645-087

  • Seite 1 645-087/088 Kaffebryggare med termos ........2 Kaffemaskine med termokande ......5 Kaffetrakter med termos ..........8 Termoskahvinkeitin ..........11 Coffeemaker with thermo jug .......14 Kaffeemaschine mit Thermoskanne ......17 www.adexi.eu...
  • Seite 2 För att du ska få största möjliga nytta av När du ska dra ur sladden, fatta tag din kaffebryggare bör du först läsa igenom om stickproppen och dra ut den ur bruksanvisningen, innan du börjar använda vägguttaget. Sladden får inte böjas eller den.
  • Seite 3 INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN FÖR DROPPSTOPP FÖRSTA GÅNGEN Kaffebryggaren är utrustad med en Vår rekommendation när du ska använda droppstoppsfunktion. När som helst under apparaten för första gången: Börja med att pågående bryggning kan du tillfälligt lyfta brygga en omgång kallt vatten utan kaffe av kannan och hälla upp en kopp varmt eller filter.
  • Seite 4 Låt hälften av avkalkningsmedlet GARANTIN GÄLLER INTE: rinna genom kaffebryggaren. Stäng av Om du inte har följt ovanstående kaffebryggaren, låt den vara avstängd i anvisningar. cirka 10 minuter. Om kaffebryggaren har använts på ett Slå på kaffebryggaren igen och låt felaktigt sätt, om den blivit utsatt för resten av blandningen rinna igenom.
  • Seite 5: Før Første Anvendelse

    INTRODUKTION FUNKTIONSOVERSIGT For at få mest glæde af Deres kaffemaskine, beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager apparatet i brug. Vi anbefaler Dem at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at få genopfrisket kaffemaskinens funktioner.
  • Seite 6: Dryp Stop Funktionen

    BRYGNING RENGØRING Åben låget på vandtanken. Hæld den Tag stikket ud af stikkontakten og lad ønskede mængde vand i. Vandstanden kaffemaskinen køle af. Filtertragten kan afmåles på siden af vandtanken. og kanden kan afvaskes i almindeligt sæbevand (delene må ikke rengøres i VIGTIGT: Sørg for at der ikke fyldes en opvaskemaskine).
  • Seite 7: Oplysninger Om Bortskaffelse

    OBS! Ved misligholdelse af ovennævnte IMPORTØR: afkalkningsprocedure dækker garantien Adexi group ikke. www.adexi.dk OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT Der tages forbehold for trykfejl. Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol: Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes særskilt.
  • Seite 8 INNLEDNING Bryt strømtilførselen ved å ta tak i støpselet og trekke det ut av For å få best mulig nytte av kaffetrakteren stikkontakten. Ikke rykk i eller vri på bør du lese nøye gjennom bruksanvisningen ledningen. og gjøre deg kjent med apparatet før du Kontroller alltid at kannen er på...
  • Seite 9 FØR DU TAR APPARATET I BRUK DRYPPSTOPP FØRSTE GANG Kaffetrakteren har en dryppstoppfunksjon. Før du trakter din første kaffe, anbefaler vi Hvis du ønsker det, kan du fjerne kannen at du lar kaffetrakteren gå en gang med kun midlertidig under traktingen og skjenke en kaldt vann –...
  • Seite 10 La kaffetrakteren avkjøles i 10 minutter. IMPORTØR: Deretter skal den skylles ved å fylle Adexi group kannen med kaldt vann. Hell vannet over i vannbeholderen og slå på www.adexi.eu kaffetrakteren. Gjenta dette tre ganger. Vi tar forbehold om trykkfeil. OPPLYSNINGER OM AVHENDING OG GJENBRUK AV DETTE PRODUKTET Vær oppmerksom på...
  • Seite 11 JOHDANTO Varmista aina ennen käyttöä, että kannu on paikallaan lämpölevyn päällä. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja Anna suodatinpidikkeen jäähtyä, ennen tutustu uuteen kahvinkeittimeesi ennen kuin irrotat sen keittimestä. ensimmäistä käyttökertaa. Säilytä käyttöohjeet myöhempää tarvetta Älä liikuta laitetta äläkä koske kuumiin varten.
  • Seite 12 ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA KANNUN KÄYTTÄMINEN Ennen ensimmäisen kahviannoksen Keittimen käyttö keittämistä suosittelemme, että keität yhden Kun kahvi on valmista, aseta kansi pannullisen käyttäen pelkkää kylmää vettä termoskannun päälle. ilman kahvijauhetta tai suodatinpaperia. Käännä kannun kantta tiukasti Tämä poistaa kahvinkeittimen sisälle myötäpäivään, kunnes kannen painike on mahdollisesti joutuneen pölyn.
  • Seite 13 Puhdistusliuos. TAKUU EI KATA VAURIOITA, JOS Kaada 250 ml etikkaa kannuun. Täytä edellä mainittuja ohjeita ei ole kannu loppuun kylmällä vedellä. Kaada noudatettu vesi ja etikka vesisäiliöön. laitetta on käytetty vastoin ohjeita, jos Laita kannu levylle. Kytke keittimeen laitteen käytössä on käytetty liikaa virta.
  • Seite 14: Important Safeguards

    INTRODUCTION Allow filter basket to cool before Please read this instruction manual carefully removing it from the main unit. and familiarise yourself with your new coffee Do not move the unit or touch warm maker before using it for the first time. parts during coffee making process.
  • Seite 15 BEFORE USING THE APPLIANCE FOR DRIP STOP THE FIRST TIME Your coffee maker has been designed with We recommend that prior to brewing your an drip stop feature. If you wish at any first cup of coffee you should brew one time during the brewing cycle, you may round with cold water only, without ground temporarily remove the jug from the unit and...
  • Seite 16 HOUSEHOLD CLEANING SOLUTION. THE WARRANTY DOES NOT COVER Pour 1 quart of white vinegar into the If the above points have not been jug. Then fill up the jug with cold water. observed. Pour water and vinegar into the water If the appliance has not been properly tank.
  • Seite 17: Allgemeine Sicherheitshinweise

    EINFÜHRUNG BESCHREIBUNG Um möglichst viel Freude an Ihrer Kaffeemaschine zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Gerätes jederzeit nachlesen.
  • Seite 18: Anwendung Der Kanne

    ANWENDUNG REINIGUNG Deckel des Wasserbehälters öffnen und Stecker abziehen und Kaffeemaschine die gewünschte Wassermenge einfüllen. abkühlen lassen. Filtertrichter und Der Wasserstand kann an der Seite des Kanne können in gewöhnlichem Behälters abgelesen werden. Seifenwasser abgewaschen werden (nicht in der Spülmaschine reinigen). WICHTIG: Den Wasserbehälter nicht höher befüllen als bis zur "10"-Anzeige Das Gerät selbst kann mit einem leicht...
  • Seite 19 Wie oft die Kaffeemaschine zu DIE GARANTIE GILT NICHT entkalken ist, hängt von der falls die vorstehenden Hinweise nicht Einsatzhäufigkeit und vom Kalkgehalt beachtet werden; des Wassers ab. Im Regelfall ist das falls das Gerät nicht nach den Entkalken jeweils nach dem Brühen von vorstehenden Anweisungen gewartet, 40 Kannen Kaffee erforderlich.

Diese Anleitung auch für:

645-088

Inhaltsverzeichnis