Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
SE
Kaffebryggare med termos ......................................2
DK
Kaffemaskine med termokande ............................5
NO
Kaffetrakter med termos ..........................................8
FI
Termoskahvinkeitin ................................................11
UK
Coffeemaker with thermos ..................................14
DE
Kaffeemaschine mit Thermoskanne ......................17
Ekspres do kawy z termosem ................................20
PL
RU
Кофеварка с термосом ........................................23
645-071

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Butler 645-071

  • Seite 1 645-071 Kaffebryggare med termos ........2 Kaffemaskine med termokande ......5 Kaffetrakter med termos ..........8 Termoskahvinkeitin ..........11 Coffeemaker with thermos ........14 Kaffeemaschine mit Thermoskanne ......17 Ekspres do kawy z termosem ........20 Кофеварка с термосом ........23...
  • Seite 2: Viktiga Säkerhetsåtgärder

    För att du ska få största möjliga nytta av din Se alltid till att kannan är på plats på kaffebryggare bör du först läsa igenom värmeplattan innan du börjar använda bruksanvisningen, innan du börjar använda apparaten. den. Låt filterhållaren svalna innan du tar bort Spara bruksanvisningen, den kan komma till den från apparaten.
  • Seite 3: Användning Av Kaffebryggaren

    ANVÄNDNING AV KAFFEBRYGGAREN HUR MAN ANVÄNDER KANNAN Placera kaffebryggaren på en slät, vågrät När du ska stänga locket vrider du det yta, t ex en arbetsbänk. Anslut medsols så långt som möjligt (stiftet på stickproppen till ett vägguttag. locket ska peka mot handtaget). Öppna locket till vattenbehållaren.
  • Seite 4 AVKALKNING GARANTIN GÄLLER INTE: Kalket i vanligt kranvatten gör att avlagringar Om du inte har följt ovanstående med tiden kan bildas inuti kaffebryggaren. anvisningar. Dessa kalkavlagringar kan avlägsnas med Om kaffebryggaren har använts på ett ättiksyra (INTE vanlig vinäger) eller felaktigt sätt, om den blivit utsatt för våld avkalkningsmedel som går att köpa i bl.a.
  • Seite 5: Før Første Anvendelse

    INTRODUKTION FUNKTIONSOVERSIGT For at få mest glæde af Deres kaffemaskine, 1. Kande beder vi Dem venligst gennemlæse denne 2. Låg til kanden brugsanvisning, før De tager apparatet i 3. Bryggekontakt brug. 4. Vandstandsmåler Vi anbefaler Dem at gemme på vandtanken brugsanvisningen, hvis De på...
  • Seite 6: Dryp Stop Funktionen

    BRYGNING RENGØRING Åben låget på vandtanken. Hæld den Tag stikket ud af stikkontakten og lad ønskede mængde vand i. Vandstanden kaffemaskinen køle af. Filtertragten og kan afmåles på siden af vandtanken. kanden kan afvaskes i almindeligt sæbevand (delene må ikke rengøres i en VIGTIGT: Sørg for at der ikke fyldes opvaskemaskine).
  • Seite 7 MILJØTIPS Et el-/elektronik produkt bør, når det ikke længere er funktionsdygtigt, bortskaffes med mindst mulig miljøbelastning. Apparatet skal bortskaffes efter de lokale regler i Deres kommune, men i de fleste tilfælde kan De komme af med produktet på Deres lokale genbrugsstation. GARANTIEN GÆLDER IKKE Hvis ovennævnte ikke iagttages.
  • Seite 8 INNLEDNING Bryt strømtilførselen ved å ta tak i støpselet og trekke det ut av For å få best mulig nytte av kaffetrakteren stikkontakten. Ikke rykk i eller vri på bør du lese nøye gjennom bruksanvisningen ledningen. og gjøre deg kjent med apparatet før du Kontroller alltid at kannen er på...
  • Seite 9 KAFFETRAKTING DRYPPSTOPP Sett kaffetrakteren på en plan overflate, Kaffetrakteren har en dryppstoppfunksjon. f.eks. en kjøkkenbenk. Plugg støpselet i Hvis du ønsker det, kan du fjerne kannen stikkontakten. midlertidig under traktingen og skjenke en kopp varm kaffe. Traktingen vil da avbrytes, Åpne lokket til vannbeholderen.
  • Seite 10 AVKALKING GARANTIEN GJELDER IKKE: Kalkavleiringer kan tette til Dersom punktene ovenfor ikke er fulgt. kaffetrakteren. For å sikre at Dersom det ikke er utført anbefalt kaffetrakteren fungerer som den skal, må vedlikehold på apparatet, dersom du regelmessig fjerne kalkavleiringer apparatet er blitt utsatt for hard som legges igjen av vannet.
  • Seite 11: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    JOHDANTO Irrota keitin sähköverkosta vetämällä virtajohto irti pistorasiasta pistokkeesta Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja tutustu kiinni pitäen. Älä koskaan vedä tai uuteen kahvinkeittimeesi ennen taivuta virtajohtoa. ensimmäistä käyttökertaa. Varmista aina ennen käyttöä, että kannu Säilytä käyttöohjeet myöhempää tarvetta on paikallaan lämpölevyn päällä. varten.
  • Seite 12: Kahvinkeittimen Käyttäminen

    KAHVINKEITTIMEN KÄYTTÄMINEN KANNUN KÄYTTÄMINEN Aseta kahvinkeitin vaakasuoralle, Sulje kansi kiertämällä sitä myötäpäivään tasaiselle alustalle kuten työtasolle. mahdollisimman syvälle siten, että kannen Kytke laite pistorasiaan. tappi jää osoittamaan kahvaan päin. Avaa vesisäiliön kansi. Kaada sisään Kun kaadat kannusta kannen ollessa päällä, haluamasi määrä...
  • Seite 13 KALKINPOISTO TAKUU EI KATA VAURIOITA, JOS Tavallisesta vesijohtovedestä voi vähitellen edellä mainittuja ohjeita ei ole noudatettu irrota kalkkia kerrokseksi kahvinkeittimen laitetta on käytetty vastoin ohjeita, jos sisäpintoihin. Kalkkikerros voidaan irrottaa laitteen käytössä on käytetty liikaa etikkahapolla (EI tavallisella etikalla) tai voimaa tai jos laitetta on muulla tavalla kaupoissa myytävällä...
  • Seite 14: Important Safeguards

    INTRODUCTION Always make sure that jug are in place Please read this instruction manual carefully on the heating plate prior to operation. and familiarise yourself with your new coffee Allow filter basket to cool before maker before using it for the first time. removing it from the main unit.
  • Seite 15 OPERATING YOUR COFFEE MAKER DRIP STOP Place your coffee maker on a flat, level Your coffee maker has been designed with surface, such as a countertop. Plug the an drip stop feature. If you wish at any time unit into an outlet. during the brewing cycle, you may temporarily remove the jug from the unit and Open the water container lid.
  • Seite 16 DECALCIFYING THE WARRANTY DOES NOT COVER The lime content of ordinary tap water If the above points have not been means limescale may gradually be observed. deposited inside the coffee maker. This If the appliance has not been properly limescale may be loosened using acetic acid maintained, if force has been used (NOT ordinary vinegar) or descaler, available against it or if it has been damaged in...
  • Seite 17: Allgemeine Sicherheitshinweise

    EINFÜHRUNG Gerät nur bestimmungsgemäß anwenden. Um möglichst viel Freude an Ihrer Kaffeemaschine zu haben, machen Sie sich BESCHREIBUNG bitte mit dieser Bedienungsanleitung 1. Kanne vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. 2. Kannendeckel Wir empfehlen Ihnen außerdem, die 3. Brühschalter Bedienungsanleitung aufzuheben.
  • Seite 18: Nachtropfsicherung

    ANWENDUNG NACHTROPFSICHERUNG Deckel des Wasserbehälters öffnen und Ihre Kaffeemaschine ist mit einer die gewünschte Wassermenge einfüllen. automatischen Nachtropfsicherung Der Wasserstand kann an der Seite des ausgestattet, so dass Sie die Kanne Behälters abgelesen werden. während der Zubereitung entfernen können, um sich eine Tasse Kaffee WICHTIG: Den Wasserbehälter nicht einzugießen.
  • Seite 19: Die Garantie Gilt Nicht

    ENTKALKEN DIE GARANTIE GILT NICHT Aufgrund von Kalk im Wasser wird sich nach falls die vorstehenden Hinweise nicht und nach Kalk in der Kaffeemaschine beachtet werden; absetzen. Der Kalk kann durch Essigsäure falls das Gerät nicht nach den (NICHT durch Haushaltsessig) oder einen vorstehenden Anweisungen gewartet, handelsüblichen Entkalker gelöst werden.
  • Seite 20 WPROWADZENIE Nie dopuszczaç do zwisania przewodu na kraw´dzi sto∏u lub blatu, lub jego Przed pierwszym u˝yciem ekspresu do kontaktu z goràcà powierzchnià. kawy nale˝y dok∏adnie zapoznaç si´ z Nie umieszczaç urzàdzenia na lub w do∏àczonà instrukcjà obs∏ugi. pobli˝u palników gazowych lub Zaleca si´...
  • Seite 21 WYKAZ ELEMENTÓW NaciÊnij przycisk parzenia. Zapali si´ czerwony wskaênik. Oznacza to, ˝e 1. Dzbanek rozpoczà∏ si´ cykl parzenia kawy. 2. Pokrywa Po przygotowaniu kawy urzàdzenie dzbanka automatycznie wy∏àczy proces parzenia 3. Wy∏àcznik oraz p∏yt´ grzejnà. Wskaênik Êwietlny 4. Wskaênik pozostanie jednak w∏àczony do poziomu wody momentu wy∏àczenia przycisku.
  • Seite 22: Usuwanie Kamienia

    CZYSZCZENIE OCHRONA RODOWISKA Przed przystàpieniem do czyszczenia Urzàdzenia elektryczne niezdatne do nale˝y zawsze upewniç si´, ˝e ekspres dalszego u˝ytku powinny byç utylizowane w zosta∏ od∏àczony od sieci i jest sposób zapewniajàcy jak najmniejszà sch∏odzony. szkod´ dla Êrodowiska naturalnego i zgodnie z obowiàzujàcymi przepisami. W Dzbanek i pojemnik na filtr mo˝na wi´kszoÊci przypadków niesprawne czyÊciç...
  • Seite 23: Важные Указания По Технике Безопасности

    ВВЕДЕНИЕ Не допускайте свисания электрического шнура со стола или Перед началом использования стойки или его соприкосновения с внимательно прочтите данную горячими поверхностями. инструкцию в целях ознакомления с Не ставьте кофеварку рядом с новой кофеваркой. горячей газовой или электрической Сохраните это руководство для конфоркой...
  • Seite 24: Список Деталей

    СПИСОК ДЕТАЛЕЙ Вставьте бумажный фильтр конической формы 1x4 в корзину 1. Кружка фильтра. Положите нужное 2. Крышка для количество молотого кофе в кружки бумажный фильтр. 3. Выключатель Поставьте тepмoc под приспособление 4. Указатель для остановки капель. уровня воды Нажмите кнопку заваривания. При 5.
  • Seite 25 ФУНКЦИЯ ОСТАНОВКИ КАПЕЛЬ Очистка кофеварки в домашних условиях: Кофеварка имеет функцию остановки капель. Во время заваривания можно в Налейте в тepмoc одну кварту (0,95 л) любой момент временно снять тepмoc с белого уксуса. Затем долейте устройства и налить чашку горячего холодной...
  • Seite 26 ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛЕДУЮЩИЕ СЛУЧАИ вышеуказанные пункты не соблюдались; в отношении прибора не велось надлежащего ухода, была применена сила, или он был поврежден каким- либо иным образом; в распределительной системе имелись ошибки или неполадки; прибор ремонтировался, модифицировался или изменялся иным...

Inhaltsverzeichnis