För att du ska få största möjliga glädje av i hög värme eller på en sådant sätt att den din nya kaffebryggare, ber vi dig läsa utsätts för kemikalier. Kontrollera att sladden igenom denna bruksanvisning, innan du är felfri. Om du upptäcker fel ska sladden använder den första gången.
Seite 3
kaffebryggaren och tryck på startknappen MILJÖTIPS som sitter nedtill på kaffebryggarens En el-/elektronikprodukt bör avfallshanteras framsida, och låt vattnet rinna genom med minsta möjliga miljöbelastning när den kaffebryggaren. Nu är kaffebryggaren klar inte längre är funktionsduglig. Apparaten för användning. skall avfallshanteras efter de lokala reglerna i din kommun, men i många fall kan du göra Bryggning: dig av med produkten på...
For at få mest glæde af Deres kaffemaskine, kanter, i stor varme eller på en sådan måde, beder vi Dem venligst gennemlæse denne at den udsættes for kemikalier. Kontrollér, at brugsanvisning, før De tager apparatet i ledningen er uden fejl. Opdages fejl, skal brug.
Seite 5
forside og lad vandet løbe gennem regler i din kommune, men i de fleste kaffemaskinen. Nu er kaffemaskinen klar til tilfælde kan du komme af med produktet på brug. din lokale genbrugsstation. Brygning: GARANTIEN GÆLDER IKKE Løft låget og fyld den mængde vand i Hvis ovennævnte ikke iagttages.
For at du skal få mest mulig glede av din den utsettes for kjemikalier. Kontroller at nye kaffetrakter, ber vi deg vennligst lese ledningen er uten feil. Dersom det oppdages gjennom denne bruksanvisningen før feil, skal utskifting alltid skjed ved kvalifisert apparatet tas i bruk.
Seite 7
Brygging: GARANTIEN GJELDER IKKE Løft lokket og fyll på den mengde vann i dersom ovennevnte punkter ikke vannbeholderen som tilsvarer det antall overholdes, kopper kaffe som skal lages (min. 2 dersom apparatet ikke er riktig kopper). Vannstandsmåleren er på siden vedlikeholdt, har vært utsatt for av kaffetrakteren.
Seite 8
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen Käytettäessä jatkojohtoa tulee tarkistaa, laitteen käyttöönottoa, niin hyödyt enemmän että sen käyttötarkoitus, virta, uudesta kahvinkeittimestäsi. eristystyyppi ja luokka sopivat Suosittelemme lisäksi käyttöohjeen laitteeseen. säilyttämistä, jos kahvinkeittimen toimintoja Vain pätevä ammattilainen saa korjata pitää myöhemmin tarkistaa. laitetta.
Seite 9
Kahvinkeitto: YMPÄRISTÖSUOSITUS Nosta vesisäiliön kansi ja täytä haluttu Toimintakelvoton sähköinen tai elektroninen määrä vettä vesisäiliöön (min. 2 kuppia). laite tulee hävittää ilman turhaa ympäristön Kahvinkeittimen sivussa on kuormittamista. Laite tulee hävittää kunnan vesimääränilmaisin, josta näkyy kuinka antamien ohjeiden mukaisesti. Useimmissa paljon vettä...
Please read this instruction manual carefully fault is discovered, an authorized and familiarise yourself with your new technician shall always replace a Coffee maker before using for the first time. damaged or defective flex. Please retain this manual for future Make sure that any extension flexes reference.
Seite 11
hot plate. Insert the filter holder. Fill the Household cleaning solution. coffee maker with cold water, press the start Pour 1 quart of white vinegar into the button on the front of the machine, and carafe. Then, add cold water to the allow the water to flow through the coffee vinegar until it reaches the 10/12 cup fill maker.
Seite 12
Owing to our constant development of our products on both functionality and design we reserve the right to change the product without preceding notice. IMPORTER: Adexi A/S Adexi AB We take reservations for printing errors. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Um möglichst viel Freude an Ihrer Das Gerät niemals am Kabel anheben. Das Kaffeemaschine zu haben, machen Sie sich Kabel nicht über scharfe Kanten oder in bitte mit dieser Bedienungsanleitung großer Hitze verlegen oder Chemikalien vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb aussetzen.
Bevor Sie das erste Mal Kaffee brühen ... ENTKALKEN UND REINIGEN Glaskanne und Filter abwaschen. Die Teile Die Kaffeemaschine regelmäßig von abspülen und abtrocknen. Die Glaskanne Kalkbelägen reinigen. Empfohlen werden 2 auf die Wärmplatte der Kaffeemaschine TL Zitronensäure bzw. 250 ml Essigsäure auf 1 Liter Wasser.
Seite 15
AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z Wy∏àcznik powinien znajdowaç si´ w Waszej nowej kawiarki, prosimy Was o pozycji wy∏àczonej przy pod∏àczaniu dok∏adne przeczytanie instrukcji urzàdzenia do sieci elektrycznej. obs∏ugi zanim zaczniecie jà u˝ywaç. Wyjmuj wtyczk´ z gniazdka sieciowego Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej podczas burzy.
Wyjmuj wtyczk´ z gniazdka sieciowego Otwórz pokryw´, w∏ó˝ filtr do przed czyszczeniem i konserwacjà koszczyczka na filtr (rozmiar 1x4) i urzàdzenia. nasyp ˝àdanà iloÊç kawy (jedna miarka na jednà fil˝ank´). Zamknij pokryw´. Podczas pracy urzàdzenia b´dzie mia∏o Koszyczek na filtr posiada funkcj´ miejsce jego nagrzewanie i skraplanie zabezpieczenia przed kapaniem, która pary wodnej.
Seite 17
GWARANCJA B¢DZIE UNIEWA˚NIONA W PRZYPADKU: JeÊli wy˝ej wymienione nie by∏o przestrzegane. JeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie u˝ytkowane powodujàc uszkodzenia mechaniczne. JeÊli uszkodzenie powsta∏o w wyniku uszkodzeƒ w instalacji sieciowej. JeÊli zosta∏y dokonywane naprawy urzàdzenia przez osoby nieupowa˝nione. W zwiàzku ze sta∏ym udoskonalaniem naszych produktów zarówno od strony funkcjonalnej jak i projektowej, zastrzegamy sobie prawo do zmian w...
Seite 18
Для того, чтобы Вы смогли правильно что они соответствуют данным пользоваться Вашей кофеваркой, мы существующей электросети. настоятельно просим Вас прочитать Перед подключением к сети настоящее руководство по эксплуатации, убедитесь, что выключатель прежде чем Вы начнете пользоваться находится в выключенном аппаратом. положении.
Всегда вынимайте вилку аппарата из ВНИМАНИЕ! Никогда не наливайте розетки во время чистки. воду в горячую кофеварку. Перерыв между двумя варками должен быть не Остерегайтесь сильного тепла и менее 10-ти минут. горячих поверхностей! Откройте крышку кофеварки. Аппарат нельзя встраивать во что- Вставьте...
Seite 20
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Любой вышедший из строя и не подлежащий ремонту электроприбор должен быть утилизован с минимальным ущербом для окружающей среды. Прибор должен быть утилизован в соответствии с местными правилами, принятыми в Вашем муниципалитете; в большинстве случаев Вы можете сдать его в местный центр...