Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony DVCAM DSR-20P Bedienungsanleitung

Sony DVCAM DSR-20P Bedienungsanleitung

Digital videocassette recorder
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Digital
Videocassette
Recorder
Bedienungsanleitung
Vor der Inbetriebnahme lesen Sie diese Anleitung bitte
sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen auf.
Istruzioni per I'uso
Prima di usare l'apparecchio, leggere con attenzione
questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
DSR-20P
© 1998 by Sony Corporation
D
Seite 1
I
pagina 1
3-861-406-25(1)
D
I

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony DVCAM DSR-20P

  • Seite 1 Vor der Inbetriebnahme lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Istruzioni per I’uso pagina 1 Prima di usare l’apparecchio, leggere con attenzione questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. DSR-20P © 1998 by Sony Corporation...
  • Seite 2: Für Kunden In Europa

    ACHTUNG Aufstellung • An der Rückseite des Geräts befindet sich ein Ventilator. Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags Berühren Sie den Ventilator während des Betriebs nicht, zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch und führen Sie keine Gegenstände ein. sonstiger Feuchtigkeit aus.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Kapitel 1 Übersicht Merkmale und Funktionen ..........2 Hinweise zu Videokassetten ..........4 Hinweise zum Aufnehmen/Wiedergeben ......5 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ..6 Kapitel 2 Wiedergabe und Wiedergabe ..............14 Aufnahme Anschlüsse für die Wiedergabe ......... 14 Einstellungen für die Wiedergabe ........
  • Seite 4: Merkmale Und Funktionen

    Merkmale und Funktionen Merkmale und Funktionen Der DSR-20P ist ein digitaler -Zoll-Videorecorder Digitaler PCM-Ton hoher Qualität und arbeitet mit dem digitalen DVCAM- Aufnahmeformat. Dieses System erzielt eine Die PCM-Aufnahme sorgt für einen breiten gleichmäßige, hervorragende Bildqualität durch eine Dynamikbereich und einen hohen Signal- digitale Verarbeitung der Videosignale, die in Rauschabstand und verbessert so die Tonqualität.
  • Seite 5: Menüsystem Für Funktions- Und Betriebseinstellungen

    Menüsystem für Funktions- und Betriebseinstellungen Das Menüsystem im Gerät erleichtert die Ausführung der verschiedenen Funktionen und die Konfiguration des Geräts für den Betrieb. Funktion zum Einblenden von Anzeigen Zeitcode, Betriebsmodusanzeigen, Menüs, Fehlermeldungen und andere Textdaten können eingeblendet und in analogen FBAS-Videosignalen ausgegeben werden.
  • Seite 6: Merkmale Und Funktionen

    Merkmale und Funktionen Hinweise zu Videokassetten Geeignete Kassetten Verwenden Sie mit diesem Videorecorder Standard-DVCAM-Kassetten oder Mini-DVCAM-Kassetten. Mit der PDV-184ME können Sie 184 Minuten lang, mit der PDVM-40ME 40 Minuten lang aufnehmen. Wenn Sie DVCAM-Kassetten benutzen, erzeugt dieser digitale Videorecorder Bilder in höchster Qualität. Bei anderen Kassetten ist die Qualität möglicherweise nicht ganz so gut.
  • Seite 7: Hinweise Zum Aufnehmen/Wiedergeben

    Spannen des Bandes Drehen Sie die Spule mit einer Büroklammer o. ä. vorsichtig in Pfeilrichtung. Wenn sich die Spule nicht mehr bewegt, ist das Band gespannt. Legen Sie die Kassette in das Kassettenfach ein, und nehmen Sie sie nach etwa 10 Sekunden heraus.
  • Seite 8: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Vorderseite 7 Taste COUNTER RESET 2 Bedienfeld für 1 Kassettenfach Bandtransportsteuerung (siehe Seite 8) 8 Taste EJECT 2 Schalter ON/STANDBY 1 Display (siehe Seite 7) COUNTER AUDIO 3 Fernbedienungssensor TIMER...
  • Seite 9 1 Display 1 Tonaussteuerungsanzeige 2 Anzeige für Zeitzähler HOURS MINUTES SECONDS FRAMES TIMER NS AUDIO INPUT DV – 3 Anzeigen für Mini CH 1/3 CH 2/4 Fs32k Fs48k S VIDEO Videoeingangssignal 9 Anzeige Mini 4 Anzeige NS AUDIO 8 Kassettenanzeige 5 Anzeigen für Tonmodus 7 Anzeige DVCAM 6 Anzeige TIMER...
  • Seite 10: Bedienfeld Für Bandtransportsteuerung

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 9 Anzeige Mini 8 Kassettenanzeige Leuchtet, wenn Sie eine digitale Mini-Videokassette Leuchtet, wenn Sie eine für diesen Videorecorder geeignete digitale Videokassette einlegen. Die Anzeige einlegen. blinkt beim Auswerfen einer Kassette. 2 Bedienfeld für Bandtransportsteuerung 2 Taste DUP 1 Bandtransportanzeigen STOP...
  • Seite 11: Bedienfeld Innen

    3 Bedienfeld innen 1 Taste INPUT SELECT 2 Schalter COUNTER SELECT 3 Schalter AUDIO MONITOR 4 Schalter TIMER COUNTER AUDIO TIMER INPUT SELECT MONITOR REMOTE SELECT CH-1/2 REPEAT MENU COUNTER TAPE CH-3/4 REMAIN LOCAL 8 Pfeiltasten (˘ ≥) 7 Taste SET 6 Taste MENU 5 Schalter REMOTE/LOCAL 5 Schalter REMOTE/LOCAL...
  • Seite 12: Rückseite

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Rückseite 5 Buchsen CONTROL S 6 Buchse LANC INPUT OUTPUT MONITOR CONTROL S LANC REMOTE RS232C 7 Anschluß REMOTE S VIDEO IN/OUT 8 Buchse DV SYNC AC IN VIDEO 9 Netzeingang AC IN CH-1 CH-1/3 CH-1/3...
  • Seite 13: Anschluß Remote (9Polig)

    CONTROL S IN mit dem Schnittsteuergerät. Bei einer Kaskadenschaltung verwenden Sie die Buchse Hinweis CONTROL S OUT. ist ein Warenzeichen der Sony Corporation und gibt an, daß dieses Produkt den Spezifikationen von Hinweis IEEE1394-1995 und deren Revisionen entspricht. Das SIRCS-System hat dieselbe Funktion wie das 9 Netzeingang AC IN CONTROL S-System.
  • Seite 14: Mitgelieferte Fernbedienung

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Mitgelieferte Fernbedienung EJECT 1 Taste EJECT 9 Schalter Ein/Bereitschaft 2 Taste COUNTER COUNTER RESET RESET INPUT SELECT 3 Taste INPUT SELECT DISPLAY 0 Taste DISPLAY DATA CODE !¡ Taste DATA CODE SEARCH SELECT 4 Tasten SEARCH SELECT MENU...
  • Seite 15: Taste Display

    6 Taste PAUSE Legen Sie die beiden R6-Batterien der Größe AA (mitgeliefert) polaritätsrichtig ein. 7 Taste PLAY Achten Sie darauf, die Batterien zuerst mit der Seite # einzulegen. 8 Taste REW 9 Schalter Ein/Bereitschaft 0 Taste DISPLAY Mit dieser Taste können Sie Anzeigen wie z. B. den Bandzähler auf dem Monitor einblenden.
  • Seite 16: Wiedergabe

    Wiedergabe Wiedergabe In diesem Abschnitt werden die Anschlüsse, Einstellungen und Verfahren erläutert, die zur Wiedergabe von Videos auf diesem Gerät erforderlich sind. Die Einstellungen und Verfahren gelten unabhängig davon, ob Sie das Gerät als Teil eines Schnittsystems, zum Überspielen oder ganz einfach als eigenständiges Videowiedergabegerät einsetzen.
  • Seite 17: Anschließen An Ein Videogerät Ohne Dv-Anschluß

    Anschließen an ein Videogerät ohne DV-Anschluß Aufnahmegerät Zuspielgerät Monitor Dieser Videorecorder Anderer Videorecorder an S- INPUT OUTPUT MONITOR CONTROL S LANC Videoeingangsbuchse S VIDEO IN/OUT SYNC an Videoeingangsbuchse VIDEO CH-1 CH-1/3 CH-1/3 DC IN 12V 2.5A an Audioeingangsbuchsen AUDIO CH-2 CH-2/4 CH-2/4 an Buchse LANC...
  • Seite 18: Einstellungen Für Die Wiedergabe

    Wiedergabe Einstellungen für die Wiedergabe Vorbereitungen am Zuspielgerät (dieser Videorecorder) Schalten Sie den Videomonitor ein, und stellen Sie die Eingangsschalter des Monitors je nach den Eingangssignalen vom Aufnahmegerät ein. Bereiten Sie das Aufnahmegerät vor. Einzelheiten dazu finden Sie unter “Vorbereitungen am Aufnahmegerät” weiter unten.
  • Seite 19: Wiedergabeverfahren

    Wiedergabeverfahren Hinweise • Wenn Sie dieses Gerät über ein Schnittsteuergerät oder einen PC steuern, stellen Sie den Schalter REMOTE/LOCAL auf REMOTE. Andernfalls stellen Sie den Schalter auf LOCAL. • Schieben Sie die Kassette nicht mit Gewalt ins Kassettenfach ein. Andernfalls kann der Videorecorder beschädigt werden. Überprüfen Sie, ob das Band der Kassette gespannt ist.
  • Seite 20: Wiedergabefunktionen

    Wiedergabe Wiedergabefunktionen Wiedergeben mit unterschiedlicher Geschwindigkeit Sie können für die Wiedergabefunktionen die mitgelieferte Fernbedienung verwenden. Wiedergabeoptionen Betrieb Drücken Sie × 1/10 während der Wiedergabe. Wiedergabe mit 1/10 der normalen Geschwindigkeit Drücken Sie × 1/5 während der Wiedergabe. Wiedergabe mit 1/5 der normalen Geschwindigkeit Drücken Sie ×...
  • Seite 21: Suchen Mit Der Indexfunktion

    Suchen mit der Indexfunktion Mit diesem Videorecorder haben Sie drei Möglichkeiten zu suchen: – Suchen nach dem Anfang von Aufnahmen: Indexsuche – Suchen nach einer Stelle auf dem Band, an dem das Aufnahmedatum wechselt: Datumssuche – Suchen nach Szenen, die mit einem digitalen Camcorder im Fotomodus aufgezeichnet wurden: Fotosuche Suchen in der Liste Wenn die Kassette über einen Kassettenspeicher verfügt, werden die...
  • Seite 22 Kassettenspeicher), hängt vom Videogerät ab, das beim Aufnehmen verwendet wird. Beachten Sie bitte, daß die Suche mit einem bestimmten Suchtyp nicht ausgeführt werden kann, wenn die Signale für diesen Suchtyp nicht aufgezeichnet wurden. Wenn Sie mit einem digitalen Camcorder von Sony (DSR-200P) aufnehmen Signale für Im Kassettenspeicher...
  • Seite 23 Sie INDEX WRITE im Menü auf OFF (siehe Seite 35). Überspielen Sie dann das Indexsignal, das gelöscht werden soll. • Die Suche erfolgt möglicherweise nicht korrekt, wenn die Signale nicht mit einem digitalen Videogerät von Sony aufgezeichnet wurden. Kapitel 2 Wiedergabe und Aufnahme...
  • Seite 24: Anzeigen Von Bandinformationen

    Wiedergabe Anzeigen von Bandinformationen Wenn Sie ein Band mit einem digitalen Camcorder von Sony (DSR-200P) aufnehmen, können Camcorder-Daten (Verschlußzeit, Program AE- Modus, Weißwert, Blende und Gain) auf dem Band aufgezeichnet werden. Sie können diese Daten während der Wiedergabe auf diesem Videorecorder anzeigen lassen.
  • Seite 25 Automatisches Wiederholen (Auto Repeat) Mit diesem Videorecorder können Sie das ganze Band oder einen Teil davon wiederholt wiedergeben lassen. Stellen Sie den Schalter TIMER an der Vorderseite auf REPEAT. Die Anzeige TIMER an der Vorderseite leuchtet. Spulen Sie das Band mit REW an den Anfang zurück. Drücken Sie PLAY.
  • Seite 26 Wiedergabe Stellen Sie am externen Timer die Startzeit ein. Zur voreingestellten Zeit schaltet sich das Gerät ein, und nach maximal 30 Sekunden startet die Wiedergabe mit Auto Repeat automatisch. Der Videorecorder wiederholt die Wiedergabe vom Anfang bis zum ersten Indexsignal. Ist kein Indexsignal vorhanden, wird bis zum unbespielten Bandbereich wiederholt.
  • Seite 27: Aufnahme

    Aufnahme In diesem Abschnitt werden die Anschlüsse, Einstellungen und Verfahren erläutert, die zum Aufnehmen von Videos auf diesem Gerät erforderlich sind. Die Einstellungen und Verfahren gelten unabhängig davon, ob Sie das Gerät als Teil eines Schnittsystems, zum Überspielen oder ganz einfach als eigenständiges Aufnahmegerät einsetzen.
  • Seite 28 Aufnahme Anschließen an ein Videogerät ohne DV-Anschluß Zuspielgerät Aufnahmegerät Monitor Dieser Videorecorder Anderer Videorecorder an S- INPUT OUTPUT MONITOR CONTROL S LANC Videoausgangsbuchse S VIDEO IN/OUT SYNC an Videoausgangsbuchse VIDEO CH-1 CH-1/3 CH-1/3 DC IN 12V 2.5A an Audioausgangsbuchsen AUDIO CH-2 CH-2/4 CH-2/4...
  • Seite 29: Einstellungen Für Die Aufnahme

    Einstellungen für die Aufnahme Vorbereitungen am Aufnahmegerät (dieser Videorecorder) Hinweise • Stellen Sie vor dem Aufnehmen die Uhr am Videorecorder ein, so daß die Aufnahmeuhrzeit mit dem Indexsignal gespeichert werden kann. Die Uhr können Sie über das Menü CLOCK SET einstellen (siehe Seite 35). •...
  • Seite 30: Vorbereitungen Am Zuspielgerät

    Aufnahme Wenn Sie über die LINE-Verbindungen aufnehmen (Buchsen INPUT), wählen Sie den Tonmodus aus. Wählen Sie den gewünschten Modus über das Menü AUDIO MODE aus. Tonmodus Setzen Sie die Option im Menü auf 2-Kanal-Modus Fs48k 4-Kanal-Modus Fs32k Hinweise zum Arbeiten mit dem Menü finden Sie in Kapitel 3, “Menüeinstellungen”.
  • Seite 31: Aufnahmeverfahren

    Aufnahmeverfahren Hinweis Wenn Sie dieses Gerät über ein Schnittsteuergerät steuern, das an den Anschluß REMOTE angeschlossen ist, stellen Sie den Schalter REMOTE/ LOCAL auf REMOTE. Andernfalls stellen Sie den Schalter auf LOCAL. Überprüfen Sie zunächst, ob sich der Schutzschalter der Kassette in der Überspielposition befindet und das Band der Kassette gespannt ist.
  • Seite 32 Aufnahme Kopieren Wenn Sie eine Ausgangskassette mit der Taste DUP (Kopieren) an diesem Videorecorder kopieren, werden die auf der Ausgangskassette aufgezeichneten Zeitcodes übernommen. So können Sie sich problemlos eine Arbeitskassette mit denselben Zeitcodes wie auf der Ausgangskassette erstellen. Die Kopierfunktion an diesem Videorecorder arbeitet nur, wenn Sie eine im DVCAM-Format aufgezeichnete Ausgangskassette verwenden und eine DV-Verbindung herstellen.
  • Seite 33 Hinweise • Ändern Sie während des Kopierens nicht die Bandgeschwindigkeit am Zuspielgerät, und schalten Sie dieses nicht in den Pausemodus. Andernfalls wird der Zeitcode des bespielten Bandes ungleichmäßig, und Sie können ihn nicht mehr zum Schneiden verwenden. • Während des Kopierens wird der Zeitzähler nicht angezeigt. Sie können ihn aber am anderen Videorecorder ablesen.
  • Seite 34: Aufnahme Mit Externem Timer

    Aufnahme Aufnahme mit externem Timer Wenn Sie diesen Videorecorder an einen externen Timer (nicht mitgeliefert) anschließen, können Sie die Aufnahme zu einer voreingestellten Zeit starten. Schließen Sie diesen Videorecorder an einen externen Timer (nicht mitgeliefert) an. Dieser Videorecorder Externer Timer INPUT Aufnahmequelle (externer Tuner usw.)
  • Seite 35: Anschließen Anderer Geräte

    Anschließen anderer Geräte Informationen zur Bedienung und zu den Anschlüssen usw. finden Sie auch in den Bedienungsanleitungen zu den anzuschließenden Geräten. Anschließen eines Schnittsteuergeräts Mit diesem Videorecorder ist ein Video-/Audiozwischenschnitt nicht möglich, nur der Assemble- Schnitt steht zur Verfügung. Hinweise •...
  • Seite 36: Ändern Von Menüeinstellungen

    Ändern von Menüeinstellungen Ändern von Menüeinstellungen Dieser Videorecorder verfügt über zahlreiche Funktionen, die Sie auf dem Bildschirm anzeigen lassen und einstellen können. Stellen Sie zunächst jedoch die Uhr über das Menü CLOCK SET ein. Sie können die Menüeinstellungen im Menü SET UP MENU ändern. Ändern Sie die Einstellungen beim Schneiden usw.
  • Seite 37 Menüoption Setzen Sie diese Funktionsbeschreibung Option auf REMOTE CONTROL Stellt den Fernbedienungsmodus (VTR1-6, INST) an diesem Videorecorder ein. Ändern Sie diese Einstellung, wenn Sie das Gerät mit einer Infrarot-Fernbedienung oder einem externen Gerät fernsteuern. Wenn Sie die mitgelieferte Fernbedienung benutzen, wählen Sie VTR4 (ursprüngliche Einstellung).
  • Seite 38: Warnmeldungen

    Warnmeldungen Verschiedene Meldungen können auf dem Monitorbildschirm erscheinen. Dabei wird “Err” im Display angezeigt. Lesen Sie in der folgenden Liste die entsprechende Bedeutung/Abhilfemaßnahme nach. Meldung Bedeutung/Abhilfemaßnahme PLEASE CONFIRM THE SAFETY SWITCH Überprüfen Sie, ob der Schutzschalter in der Position steht, in OF THE CASSETTE der die rote Markierung sichtbar ist.
  • Seite 39: Hinweise Zur Verwendung Des Geräts

    Tuch. in diesem Fall gegen neue aus. Wenden Sie sich bitte Bei hartnäckiger Verschmutzung reinigen Sie es mit an Ihren Sony-Händler. einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben, und reiben es anschließend mit einem weichen Tuch trocken.
  • Seite 40: Digitaler Betriebsstundenmesser

    Stelle anzubringen. Andernfalls kann es Wartungsmaßnahmen. beim Videorecorder zu Fehlfunktionen kommen. Allgemeine Hinweise zu erforderlichen, regelmäßigen Wartungsüberprüfungen erhalten Sie bei Ihrem Sony- Nach dem Gebrauch einer Kassette Händler. Spulen Sie eine Kassette nach dem Gebrauch unbedingt ganz zurück, um Bild- und Tonverzerrungen Der digitale Betriebsstundenmesser verfügt über...
  • Seite 41: Selbstdiagnosefunktion

    Selbstdiagnosefunktion Das Gerät ist mit einer Selbstdiagnosefunktion ausgestattet, mit deren Hilfe Fehlfunktionen am Videorecorder verhindert werden sollen. Eine zweistellige Service-Nummer erscheint im Display. Sehen Sie in diesem Fall in der folgenden Tabelle nach. Meldung Symptom Abhilfemaßnahme • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Um Fehlfunktionen des Geräts zu verhinden, hat Stellen Sie die Stromversorgung dann wieder her.
  • Seite 42: Technische Daten

    Technische Daten System Monitorausgang BNC-Buchse Aufnahmeformat DVCAM-Format Ausgangssignal: 1 Vp-p (75 Ohm, Videosignal CCIR-Standard, Farbsystem PAL unsymmetrisch) Geeignete Kassetten Control S-Eingang/Ausgang Standard-DVCAM-Kassetten und Minibuchse (2) Mini-DVCAM-Kassetten LANC-Eingang/Ausgang Aufnahmedauer 184 Minuten (mit Kassette PDV- Stereominiminibuchse (1) 184ME) RS-232C-Eingang/Ausgang 40 Minuten (mit Kassette PDVM- D-Sub, 9polig (1) 40ME) Kopfhörerausgang...
  • Seite 43: Kompatibilität Von Dvcam- Und Dv-Format

    Kompatibilität von DVCAM- und DV-Format Das DVCAM-Format arbeitet noch zuverlässiger als das Consumer-DV-Format und gilt aus diesem Grund als Higher-End-Format. Im folgenden werden Unterschiede, Kompatibilität und Einschränkungen beim Schneiden bei DVCAM- und DV-Format erläutert: Unterschiede zwischen DVCAM- und DV-Format Merkmal DVCAM 15 µm 10 µ...
  • Seite 44 Kompatibilität von DVCAM- und DV-Format Kompatibilität beim Schneiden mit einer DV-Verbindung Wenn dieser digitale Videorecorder über die DV-Anschlüsse mit einem anderen DVCAM- oder DV-Gerät verbunden ist, hängt das Aufnahmeformat der geschnittenen Kassetten wie unten dargestellt vom Format des Aufnahmegeräts ab. Ausgangskassette Format des Zuspielgeräts Format des Aufnahmegeräts Aufnahmeformat...
  • Seite 45: Glossar

    Glossar Audioaufnahmemodus FBAS-Signal 12-Bit-Modus (Fs32k) Im DVCAM-Format wird der Ton im 16- Ein FBAS-Videosignal enthält Video-, Beim DVCAM-Format wird der Bit- (Fs48k) oder 12-Bit-Modus (Fs32k) Burst- und Synchronisationssignale. Audiobereich im 12-Bit-Modus (Fs32k) in aufgezeichnet. 2 Teile unterteilt. Sie können 2 Arten von Feuchtigkeitskondensation Tonspuren aufnehmen, Stereo 1 und Ausfädeln...
  • Seite 46: Index

    Index Audioaufnahmemodus ....... 7, 34 LANC-Buchse ......11, 15, 26 Aufnahme mit externem Timer ..... 32 Automatisches Wiederholen (Auto Repeat) ........23 Menü ............34 Mini-DVCAM-Kassette ......4 Bandzähler ........... 7, 9 Nicht-DF-Modus ........43 Camcorder-Daten ........22 Referenzvideosignal ......43 Reinigung ..........
  • Seite 48: Per I Clienti In Europa

    AVVERTENZA Installazione Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non • Questo apparecchio dispone di una ventola sul lato esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. posteriore. Durante il funzionamento della ventola non inserirvi oggetti e non toccarla. Per evitare il pericolo di scosse elettriche, non aprire •...
  • Seite 49 Indice Capitolo 1 Presentazione Caratteristiche ..............2 Note sulle videocassette ............4 Note sulla registrazione/riproduzione ......... 5 Posizione e funzione delle parti ........6 Capitolo 2 Riproduzione e Riproduzione ..............14 registrazione Collegamenti per la riproduzione ........14 Impostazioni per la riproduzione........16 Procedura di riproduzione ..........
  • Seite 50 Caratteristiche Posizione e funzione delle parti Il modello DSR-20P è un videoregistratore digitale da PCM audio digitale di alta qualità 1/4 di pollice che utilizza il formato di registrazione digitale DVCAM. Questo formato consente La registrazione PCM consente un’ampia gamma un’immagine di qualità...
  • Seite 51: Controllo A Distanza

    Connettore DC IN L’apparecchio è dotato di un connettore DC IN da usare nel caso in cui non sia disponibile l’alimentazione CA. Sistema di menu per le impostazioni di funzionamento L’apparecchio dispone di un sistema di menu per facilitare l’uso delle varie funzioni ed impostare le condizioni di funzionamento.
  • Seite 52: Cassette Utilizzabili

    Caratteristiche Note sulle videocassette Cassette utilizzabili Con questo videoregistratore usare cassette Standard-DVCAM o cassette Mini-DVCAM. Il modello PDV-184ME può registrare programmi per 184 minuti e il modello PDVM-40ME per 40 minuti. Per ottenere la migliore qualità d’immagine con questo videoregistratore digitale usare cassette DVCAM, con altre cassette potrebbe non essere possibile ottenere una qualità...
  • Seite 53 Controllo dell’allentamento del nastro Girare delicatamente la bobina nella direzione della freccia usando una graffetta o un oggetto simile. Se la bobina non gira non vi sono allentamenti. Inserire la cassetta nello scomparto cassetta ed estrarla dopo circa 10 secondi. Graffetta, ecc.
  • Seite 54: Pannello Anteriore

    Posizione e funzione delle parti Posizione e funzione delle parti Pannello anteriore 7 Tasto COUNTER RESET 2 Sezione di 1 Scomparto cassetta comando di trasporto del nastro (vedere a pagina 8) 8 Tasto EJECT 2 Interruttore ON/ STANDBY 1 Sezione del display (vedere a pagina 7) COUNTER AUDIO...
  • Seite 55 1 Sezione del display 1 Misuratore del 2 Display del contatore temporale livello audio HOURS MINUTES SECONDS FRAMES TIMER NS AUDIO INPUT DV – 3 Indicatori dei segnali Mini CH 1/3 CH 2/4 Fs32k Fs48k S VIDEO d’ingresso video 9 Indicatore Mini 4 Indicatore NS AUDIO 5 Indicatori del modo audio 8 Indicatore della cassetta...
  • Seite 56: Tasto Play

    Posizione e funzione delle parti 9 Indicatore Mini 8 Indicatore della cassetta Si accende quando viene inserita una videocassetta Si accende quando viene inserita una videocassetta digitale disponibile per questo videoregistratore. digitale di dimensioni mini. Lampeggia quando viene espulsa la cassetta. 2 Sezione di comando di trasporto del nastro 2 Tasto DUP 1 Indicatori di trasporto...
  • Seite 57 3 Interno dello sportellino 1 Tasto INPUT SELECT 2 Interruttore COUNTER SELECT 3 Interruttore AUDIO MONITOR 4 Interruttore TIMER COUNTER AUDIO TIMER INPUT SELECT MONITOR REMOTE SELECT CH-1/2 REPEAT MENU COUNTER TAPE CH-3/4 REMAIN LOCAL 8 Tasti direzionali (˘ ≥) 7 Tasto SET 6 Tasto MENU 5 Interruttore REMOTE/LOCAL...
  • Seite 58: Pannello Posteriore

    Posizione e funzione delle parti Pannello posteriore 5 Prese CONTROL S 6 Presa LANC INPUT OUTPUT MONITOR CONTROL S LANC REMOTE RS232C 7 Connettore REMOTE S VIDEO IN/OUT 8 Presa DV SYNC AC IN VIDEO 9 Connettore AC IN CH-1 CH-1/3 CH-1/3 DC IN 12V 2.0A...
  • Seite 59 CONTROL S IN. Usare la presa CONTROL Nota S OUT quando si effettua un collegamento in cascata. è un marchio di fabbrica di Sony Corporation e indica che questo prodotto è conforme alle specifiche Nota IEEE1394-1995 e successive revisioni.
  • Seite 60: Telecomando In Dotazione

    Posizione e funzione delle parti Telecomando in dotazione EJECT 1 Tasto EJECT 9 Interruttore accensione/modo di attesa 2 Tasto COUNTER COUNTER RESET RESET INPUT SELECT 3 Tasto INPUT SELECT DISPLAY 0 Tasto DISPLAY DATA CODE !¡ Tasto DATA CODE SEARCH SELECT 4 Tasti SEARCH SELECT MENU...
  • Seite 61: Installazione Delle Batterie

    6 Tasto PAUSE Installazione delle batterie 7 Tasto PLAY Per aprire, spingere e fare scorrere il coperchio. 8 Tasto REW 9 Interruttore accensione/modo di attesa 0 Tasto DISPLAY Premere questo tasto per vedere le indicazioni, quali il contatore del nastro, sullo schermo. !¡...
  • Seite 62: Collegamenti Per La Riproduzione

    Riproduzione Riproduzione Questa sezione descrive i collegamenti, le impostazioni e le operazioni necessari per eseguire la riproduzione su questo apparecchio. Le stesse impostazioni e operazioni sono valide sia che si usi l’apparecchio come parte di un sistema di editing, per la duplicazione o come singolo riproduttore di videocassette.
  • Seite 63 Ad un’apparecchiatura video senza presa DV Registratore Riproduttore Monitor Questo videoregistratore Altro videoregistratore alla presa di INPUT OUTPUT MONITOR CONTROL S LANC ingresso S-video S VIDEO IN/OUT alla presa di SYNC ingresso video VIDEO alle prese di CH-1 CH-1/3 CH-1/3 DC IN 12V 2.5A ingresso audio AUDIO...
  • Seite 64: Impostazioni Per La Riproduzione

    Riproduzione Impostazioni per la riproduzione Preparazione sul riproduttore (questo videoregistratore) Accendere il monitor del video, quindi impostare gli interruttori di ingresso del monitor in base ai segnali di ingresso dal registratore. Impostare il registratore. Per maggiori informazioni, vedere la sezione seguente “Preparazione sul registratore”.
  • Seite 65: Procedura Di Riproduzione

    Procedura di riproduzione Note • Quando questo apparecchio viene controllato da un’unità di controllo di editing o da un computer, impostare l’interruttore REMOTE/LOCAL su REMOTE, altrimenti impostarlo su LOCAL. • Non inserire la cassetta forzatamente onde evitare danni al videoregistratore. Dopo aver controllato l’allentamento del nastro, tenere la cassetta in modo che la finestra del nastro sia rivolta verso l’alto, quindi inserirla nell’apparecchio come illustrato qui sotto.
  • Seite 66: Funzioni Di Riproduzione

    Riproduzione Funzioni di riproduzione Riproduzione a varie velocità Per le funzioni di riproduzione è possibile usare il telecomando in dotazione. Opzioni di riproduzione Operazione Premere × 1/10 durante la riproduzione Riproduzione a 1/10 della velocità normale Premere × 1/5 durante la riproduzione Riproduzione a 1/5 della velocità...
  • Seite 67 Ricerca mediante la funzione indice Tre tipi di ricerca sono possibili con questo videoregistratore: – ricerca dell’inizio delle registrazioni: ricerca indice – ricerca di un punto sul nastro in cui la data di registrazione cambia: ricerca data – ricerca di scene registrate nel modo foto con una videocamera digitale: ricerca foto Ricerca nella lista Se la cassetta è...
  • Seite 68 Si noti che se i segnali per un determinato tipo di ricerca non vengono registrati, non è possibile effettuare quel tipo di ricerca. Quando si registra con una videocamera digitale Sony (DSR-200P) Segnali per Nella memoria della cassetta...
  • Seite 69 WRITE nel menu su OFF (vedere a pagina 35). Quindi registrare sopra il segnale di indice che si desidera cancellare. • La ricerca potrebbe non avvenire in maniera corretta se i segnali non sono stati registrati con un’apparecchiatura video digitale Sony. Capitolo 2 Riproduzione e registrazione...
  • Seite 70 Riproduzione Visualizzazione delle informazioni relative al nastro Se si registra un nastro usando una videocamera digitale Sony DSR-200P, i dati della videocamera (la velocità dell’otturatore, il modo program AE, il bilanciamento del bianco, il diaframma ed il guadagno) possono essere registrati sul nastro.
  • Seite 71: Auto Repeat

    Auto repeat Questo videoregistratore può ripetere la riproduzione di tutto o di parte del nastro. Impostare l’interruttore TIMER sul pannello anteriore su REPEAT. Sul pannello anteriore si accende l’indicatore TIMER. Premere REW per riavvolgere il nastro fino all’inizio. Premere PLAY. La riproduzione si avvia automaticamente.
  • Seite 72 Riproduzione Impostare il timer sull’ora desiderata sul timer CA esterno. All’ora prestabilita, l’alimentazione si accende e dopo alcuni secondi (non più di 30) la riproduzione Auto Repeat si avvia automaticamente. Il videoregistratore ripete la riproduzione dall’inizio fino al primo indice. Se sul nastro non vi sono indici, la riproduzione si arresta alla prima parte non registrata;...
  • Seite 73: Collegamenti Per La Registrazione

    Registrazione Questa sezione descrive i collegamenti, le impostazioni e le operazioni necessari per eseguire la registrazione su questo apparecchio. Le stesse impostazioni e operazioni sono valide sia che si usi l’apparecchio come parte di un sistema di editing, per la duplicazione o come singolo riproduttore di videocassette.
  • Seite 74 Registrazione Ad un’apparecchiatura video senza presa DV Riproduttore Registratore Monitor Questo videoregistratore Altro videoregistratore alla presa di INPUT OUTPUT MONITOR CONTROL S LANC uscita S-video S VIDEO IN/OUT alla presa di uscita SYNC video VIDEO alle prese di uscita CH-1 CH-1/3 CH-1/3 DC IN 12V 2.5A...
  • Seite 75: Impostazioni Per La Registrazione

    Impostazioni per la registrazione Preparazione sul registratore (questo videoregistratore) Note • Prima di registrare, impostare l’orologio sul videoregistratore in modo che l’ora di registrazione possa essere inserita nel segnale di indice. È possibile impostare l’orologio utilizzando il menu CLOCK SET (vedere a pagina 35).
  • Seite 76 Registrazione Quando si utilizzano i collegamenti LINE (prese INPUT), selezionare il modo audio. Selezionare il modo desiderato impostando il menu AUDIO MODE. Modo audio Impostare il menu su Modo a 2 canali Fs48k Modo a 4 canali Fs32k Per l’uso del menu, vedere il capitolo 3 alla sezione “Impostazioni di menu”. Note •...
  • Seite 77: Procedura Di Registrazione

    Procedura di registrazione Nota Quando questo apparecchio viene controllato da un’unità di controllo di editing o da un computer mediante collegamento al connettore REMOTE, impostare l’interruttore REMOTE/LOCAL su REMOTE, altrimenti impostarlo su LOCAL. Dopo aver verificato che l’interruttore di sicurezza sulla cassetta sia impostato sulla posizione di registrazione abilitata e controllato l’allentamento del nastro, tenere la cassetta in modo che la finestra del nastro sia rivolta verso l’alto, quindi inserirla in questo apparecchio...
  • Seite 78 Registrazione Duplicazione Se si effettua una copia di un nastro sorgente utilizzando il tasto DUP (duplicazione) su questo videoregistratore, è possibile copiare i codici temporali registrati sul nastro sorgente. Disponendo degli stessi codici temporali del nastro sorgente il lavoro di creazione di un nastro viene notevolmente semplificato.
  • Seite 79 Note • Durante la duplicazione non modificare la velocità del nastro del riproduttore o impostarlo sul modo di pausa, altrimenti il codice temporale del nastro registrato non sarà più in sequenza e non sarà possibile utilizzarlo per l’editing. • Durante la duplicazione il contatore temporale non appare. Verificare il contatore sull’altro videoregistratore.
  • Seite 80 Registrazione Registrazione con il timer CA Collegando questo videoregistratore ad un timer CA esterno (non in dotazione), è possibile avviare la registrazione ad un’ora prestabilita. Collegare questo videoregistratore ad un timer CA esterno (non in dotazione). Questo videoregistratore Timer CA INPUT Sorgente di registrazione (sintonizzatore esterno, ecc.)
  • Seite 81: Collegamento Di Altre Apparecchiature

    Collegamento di altre apparecchiature Per l’utilizzo, i collegamenti, ecc., consultare le istruzioni per l’uso dell’apparecchiatura da collegare. Collegamento di un’unità di controllo di editing Non è possibile eseguire l’editing di un inserto video/audio. Con questo videoregistratore è possibile solo il montaggio. Note •...
  • Seite 82: Modifica Delle Impostazioni Di Set Up Menu

    Modifica delle impostazioni di menu Modifica delle impostazioni di menu Questo videoregistratore dispone di diverse funzioni che possono essere impostate e verificate sullo schermo. Prima di far funzionare l’apparecchio, impostare l’orologio usando il menu CLOCK SET. È possibile modificare le impostazioni di menu sulla schermata SET UP MENU.
  • Seite 83 Opzioni di menu Impostare questa Descrizione delle impostazioni opzione su REMOTE CONTROL Impostare il modo telecomando (VTR1-6, INST) su questo videoregistratore. Modificare questa impostazione quando si usa un telecomando a raggi infrarossi o un’apparecchiatura esterna per il controllo a distanza dell’apparecchio. Quando si usa il telecomando in dotazione, selezionare VTR4 (impostazione iniziale).
  • Seite 84: Messaggi D'allarme

    Messaggi d’allarme Sullo schermo appaiono diversi messaggi (nella finestra del display appare “Err”). Controllarli utilizzando il seguente elenco. Messaggio Significato / Rimedio PLEASE CONFIRM THE SAFETY SWITCH Verificare che la linguetta di protezione sia spostata in modo che OF THE CASSETTE la parte rossa sia visibile.
  • Seite 85: Pulizia Delle Testine Video

    In tal caso devono essere sostituite con delle testine nuove. Pulire il rivestimento con un panno soffice asciutto Rivolgersi al rivenditore Sony. Quando il rivestimento è molto sporco, pulirlo con un panno soffice asciutto leggermente inumidito con una soluzione detergente delicata e poi asciugarlo con un panno asciutto.
  • Seite 86: Formazione Di Condensa

    Dopo l’uso di una cassetta manutenzione. Dopo l’uso accertarsi di riavvolgere completamente il Generalmente, consultare il rivenditore Sony per nastro, per evitare una distorsione dell’immagine e del informazioni sui necessari controlli periodici di suono. Rimettere la cassetta nell’apposita custodia e manutenzione.
  • Seite 87: Funzione Di Autodiagnostica

    Funzione di autodiagnostica L’apparecchio è dotato di una funzione di autodiagnostica per evitare problemi di funzionamento del videoregistratore. Nella finestra del display appare un numero di assistenza a due cifre. In questo caso controllare la seguente tabella. Messaggio Sintomo Rimedio La funzione di autodiagnostica si è...
  • Seite 88: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Sistema Uscita monitor Connettore BNC Formato di registrazione Segnale di uscita: 1 Vp-p (75 ohm Formato DVCAM non bilanciato) Segnale video Ingresso/uscita Control S CCIR STANDARD, sistema di Minipresa (2) colore PAL Ingresso/uscita LANC Cassette utilizzabili Minipresa stereo (1) Cassette Standard-DVCAM e Ingresso/uscita RS-232C cassette Mini-DVCAM...
  • Seite 89: Compatibilità Dei Formati Dvcam E Dv

    Compatibilità dei formati DVCAM e DV Il formato DVCAM è stato sviluppato per essere il formato più affidabile e più utilizzabile dagli utenti finali rispetto al formato DV. Segue una spiegazione dei formati DVCAM e DV (differenze, compatibilità e limitazioni per l’editing).
  • Seite 90 Compatibilità del formato DVCAM e DV Compatibilità riguardante le operazioni di editing mediante il collegamento DV Quando questo videoregistratore digitale è collegato all’altro apparecchio video DVCAM o DV mediante i connettori DV, il formato di registrazione delle cassette per cui sono state realizzate operazioni di editing viene definito in base al formato dell’apparecchio che effettua la registrazione secondo quanto descritto di seguito.
  • Seite 91 Glossario Caricamento Modo con salto fotogramma Segnale componente Quando viene caricato, il nastro viene Nel formato NTSC, il numero effettivo di Un segnale video formato da un segnale di estratto dal corpo della cassetta, fotogrammi per secondo è luminanza (Y) e due segnali di crominanza posizionato lungo il percorso del nastro approssimativamente di 29.97, mentre (R-Y, B-Y).
  • Seite 92 Modo di blocco ........41 Modo di registrazione audio ....7, 34 Modo di sblocco ........41 Modo telecomando ........ 35 Orologio ..........35 P, Q Presa LANC ......11, 15, 26 Pulizia ............ 37 Sony Corporation Printed in Japan...

Inhaltsverzeichnis