Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Zusätzliche Informationen zu diesem
Produkt und Antworten zu häufig gestellten
Fragen können Sie auf unserer Kunden-
Support-Website finden.
Extra informatie over dit product en
antwoorden op veelgestelde vragen vindt u
op onze website voor klantenondersteuning.
Gedruckt auf 100% Recyclingpapier mit
Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC
(flüchtige organische Bestandteile).
Gedrukt op 100% kringlooppapier met
VOC (vluchtige organische verbinding)-
vrije inkt op basis van plantaardige olie.
Printed in Japan
Bedienungsanleitung
Bedieningshandleiding
DCR-SR30E/SR40E/SR50E/
SR60E/SR70E/SR80E
Weitere Informationen im „Handycam Handbuch" (PDF)
Im „Handycam Handbuch" (PDF) auf der mitgelieferten CD-ROM finden Sie weitere
Informationen zur Verwendung des Camcorders.
Raadpleeg ook het "Handycam-handboek" (PDF)
Raadpleeg het "Handycam-handboek" (PDF) op de bijgeleverde CD-ROM voor
uitgebreide informatie over het gebruik van de camcorder.
© 2006 Sony Corporation
2-887-135-31(1)
DE
NL

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony DCR-SR30E

  • Seite 1 Raadpleeg het "Handycam-handboek" (PDF) op de bijgeleverde CD-ROM voor (flüchtige organische Bestandteile). uitgebreide informatie over het gebruik van de camcorder. Gedrukt op 100% kringlooppapier met VOC (vluchtige organische verbinding)- vrije inkt op basis van plantaardige olie. © 2006 Sony Corporation Printed in Japan...
  • Seite 2: Bitte Zuerst Lesen

    Bitte zuerst lesen Lesen Sie diese Anleitung vor FÜR KUNDEN IN EUROPA Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren ACHTUNG Nachschlagen sorgfältig auf. Elektromagnetische Felder mit bestimmten Frequenzen können die Bild- und Tonqualität bei diesem Camcorder beeinträchtigen. ACHTUNG Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die EMC- Um Feuergefahr und die Gefahr eines...
  • Seite 3: Hinweise Zur Verwendung

    Hinweise zur Verwendung Der Fallsensor • Der Camcorder ist nicht staub-, spritzwasser- oder wassergeschützt. Siehe • Der Camcorder ist mit einem Fallsensor* „Sicherheitsmaßnahmen“ (S. 32). ausgestattet. Dieser dient zum Schutz der • Um eine Beschädigung der Festplatte und den Festplatte für den Fall, dass der Camcorder Verlust von Bilddaten zu vermeiden, dürfen Sie herunterfällt.
  • Seite 4 Hinweise zu dieser Anleitung • Die in der vorliegenden Anleitung verwendeten Bilder vom LCD-Bildschirm wurden mit einer digitalen Standbildkamera aufgenommen und sind nicht zwangsläufig identisch mit dem, was Sie sehen. • Die Abbildungen in dieser Anleitung zeigen das Modell DCR-SR80E. •...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Bitte zuerst lesen..................2 Hinweise zur Verwendung.................3 Vorbereitungen Schritt 1: Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs........6 Schritt 2: Laden des Akkus................8 Schritt 3: Einschalten des Camcorders und Einstellen von Datum und Uhrzeit .....................10 Schritt 4: Erforderliche Einstellungen vor der Aufnahme......11 Aufnahme/Wiedergabe Aufnahme ....................12 Wiedergabe .....................13 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente des Camcorders ..14 Anzeigen beim Aufnehmen/Wiedergeben..........17...
  • Seite 6: Schritt 1: Überprüfen Des Mitgelieferten Zubehörs

    Eine Lithiumknopfbatterie ist bereits eingelegt. Akku NP-FP50 (1) (S. 9) Netzkabel (1) (S. 8) Objektivschutzkappe (1) (S. 10) (DCR-SR30E/SR40E) Handycam Station (1) (S. 8) So bringen Sie die Objektivschutzkappe an A/V-Verbindungskabel (1) (S. 19) Fädeln Sie das Griffband durch die Öse am Riemen USB-Kabel (1) für die Objektivschutzkappe.
  • Seite 7: So Tauschen Sie Die Batterie Der Fernbedienung Aus

    Fernbedienung funktioniert nicht mehr SR80E) richtig. Tauschen Sie die Batterie in diesem Fall gegen eine neue Lithiumbatterie CR2025 von Sony aus. Bei Verwendung einer anderen Batterie Wenn Sie die Fernbedienung zum besteht Feuer- oder Explosionsgefahr. ersten Mal benutzen Entfernen Sie das Isolierblatt, bevor Sie die Fernbedienung verwenden.
  • Seite 8: Schritt 2: Laden Des Akkus

    Schritt 2: Laden des Akkus Schalter POWER Akku Anzeige Buchse DC IN Gleichstromstecker Netzkabel Netzteil an eine Netzsteckdose Sie können den „InfoLITHIUM“-Akku (Serie P) aufladen, nachdem Sie ihn am Setzen Sie den Camcorder fest auf Camcorder angebracht haben. die Handycam Station. Die Ladeanzeige CHG leuchtet auf und Schieben Sie den Akku in der Ladevorgang beginnt.
  • Seite 9 So laden Sie den Akku nur mit dem Mit eingeschalteter LCD- Hintergrundbeleuchtung. Netzteil Mit ausgeschalteter LCD- Drehen Sie den Schalter POWER nach oben Hintergrundbeleuchtung. auf OFF (CHG) und schließen Sie das Die Angaben für die normale Aufnahme gelten, Netzteil direkt an die Buchse DC IN am wenn Sie beim Aufnehmen die Aufnahme Camcorder an.
  • Seite 10: Schritt 3: Einschalten Des Camcorders Und Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    Objektivschutzkappe bis zum (Jahr), [M] (Monat), [T] (Tag), Anschlag am Griffband nach unten Stunde und Minute ein. (DCR-SR30E/SR40E). Die Uhr beginnt zu laufen. Halten Sie zum Einschalten des Camcorders die grüne Taste in der • Aufnahmedatum und -uhrzeit werden während...
  • Seite 11: Schritt 4: Erforderliche Einstellungen Vor Der Aufnahme

    Schritt 4: Erforderliche Einstellungen vor der Aufnahme 2 180 Grad (max.) 1 90 Grad zum Camcorder 2 90 Grad (max.) 16:9 (Breitbild) Klappen Sie den LCD-Bildschirm Ziehen Sie das Griffband an und um 90 Grad zum Camcorder auf halten Sie den Camcorder richtig. (1) und stellen Sie ihn dann auf einen komfortablen Winkel für die Aufnahme bzw.
  • Seite 12: Aufnahme

    Aufnahme Objektivabdeckung Öffnet sich je nach Einstellung des Schalters POWER (DCR-SR50E/ PHOTO SR60E/SR70E/SR80E). Auslöser- Signalton klicken 60min FINE P-MENU Blinkt b Leuchtet START/STOP B START/STOP A 00:01:00 AUFN 60min P-MENU START/ STOP [STBY] b [AUFN] Drehen Sie den Schalter POWER so oft in Pfeilrichtung, bis die gewünschte Anzeige aufleuchtet.
  • Seite 13: Wiedergabe

    Wiedergabe Drehen Sie den Schalter POWER mehrmals, so dass die Anzeige (PLAY/ EDIT) aufleuchtet. Der VISUAL INDEX wird auf dem LCD-Bildschirm angezeigt. Suchen von Bildern anhand des Datums Aufnahme- 60min 60min DATUM EDIT datum 21 12 2006 12:34:01 Der zuletzt aufgenommene/ Vorherige wiedergegebene Film ist mit i 6 Bilder...
  • Seite 14: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente Des Camcorders

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente des Camcorders Handycam Station 6 Fernbedienungssensor Aufnahme (DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E) 1 Schalter NIGHTSHOT PLUS Hier geht das Signal von der Fernbedienung ein. Für Aufnahmen in einer dunkler Umgebung stellen Sie den Schalter NIGHTSHOT PLUS 7 Aufnahmeanzeige auf ON.
  • Seite 15: Anschließen An Andere Geräte

    q; LCD-Bildschirm Wiedergabe Für Aufnahmen im Spiegelmodus klappen 2 Motorzoom-Hebel Sie den LCD-Bildschirm um 90 Grad zum Camcorder auf (1) und drehen Sie ihn um 9 Zoomtasten 180 Grad zur Objektivseite hin (2). Sie können Bilder um das etwa 1,1- bis 5fache der Originalgröße vergrößern (Wiedergabe-Zoom).
  • Seite 16 4 Active Interface Shoe (DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E) Der Active Interface Shoe versorgt gesondert erhältliches Zubehör, wie z. B. eine Videoleuchte, ein Blitzlicht oder ein Mikrofon, mit Strom. Das Zubehör wird mit dem Schalter POWER am Camcorder ein- bzw. ausgeschaltet. qj Buchse DC IN Schließen Sie den Gleichstromstecker des Netzteils an die Buchse an.
  • Seite 17: Anzeigen Beim Aufnehmen/Wiedergeben

    Anzeigen beim Aufnehmen/Wiedergeben Aufnehmen von Filmen Aufnehmen von Standbildern 60min AUFN 00:01:00 60min [ 60min ] P-MENU P-MENU 1 Akkurestladung (Näherungswert) 8 Bildgröße (DCR-SR50E/SR60E/ SR70E/SR80E) 2 Aufnahmemodus (HQ / SP / LP) 9 Qualität ([FINE]/[STD]) 3 Aufnahmestatus ([STBY] (Bereitschaft)/ q; Anzahl an aufnehmbaren Standbildern [AUFN] (Aufnahme)) 4 Zähler (Stunden: Minuten: Sekunden) 5 Restliche Aufnahmedauer für Filme...
  • Seite 18: Anzeigen Auf Dem Lcd-Bildschirm

    Mitte Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm Anzeige Bedeutung NightShot plus Beim Einstellen von Setup-Optionen und Super NightShot plus während der Aufnahme bzw. Wiedergabe sehen Sie folgende Anzeigen. Color Slow Shutter PictBridge-Verbindung Oben links Oben Mitte Oben rechts Warnung 60min 00:01:00 STBY [ 60min ] ÜBER- BLEND.
  • Seite 19: Löschen Von Bildern

    Löschen von Bildern Anzeigen des Bildes auf einem Fernsehschirm Verbinden Sie den Camcorder über das Wählen Sie im VISUAL INDEX das A/V-Verbindungskabel 1 (mitgeliefert) Register (Film) oder oder ein A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO-Kabel 2 (gesondert erhältlich) (Standbild). mit der Eingangsbuchse am Fernsehgerät oder Videorecorder.
  • Seite 20: Funktionen Beim Anschließen An Einen Computer

    „Handycam Handbuch“ erscheint. die auf folgender Website beschrieben ist. • Die Systemvoraussetzungen für Macintosh-Computer finden Sie ebenfalls auf dieser Website. Pixela-Homepage: http://www.pixela.co.jp/oem/sony/e/ 4 Wählen Sie die gewünschte Sprache und die Kompatible Software: Modellbezeichnung Ihrer Handycam aus. – Capty MPEG Edit EX (Videobearbeitungssoftware) –...
  • Seite 21 Systemvoraussetzungen USB-Anschluss: Standardmäßig vorhanden (USB 2.0 empfohlen) Wenn Sie die mitgelieferte Software verwenden wollen, müssen folgende • Der Camcorder ist mit Hi-Speed USB (USB 2.0) kompatibel. Sie können Daten schneller Systemvoraussetzungen erfüllt sein. übertragen, wenn Sie einen Computer Betriebssystem: Windows 2000 verwenden, der Hi-Speed USB (USB 2.0) Professional (Service Pack 3 oder höher)/ unterstützt.
  • Seite 22 1Klicken Sie auf [Start] und dann auf [My qa Klicken Sie auf [Install] auf dem Bildschirm Computer] (bei Windows 2000 [Ready to Install the Program]. doppelklicken Sie auf [My Computer] auf dem Desktop). 2Doppelklicken Sie auf [CAMCORDERSOFT (E:)] (CD-ROM).* * Die Laufwerknamen (z. B. (E:)) hängen vom Computer ab.
  • Seite 23 qd Vergewissern Sie sich, dass [Yes, I want to restart my computer now.] aktiviert ist, und klicken Sie dann auf [Finish]. Der Computer wird kurz ausgeschaltet und dann automatisch wieder hochgefahren (Neustart). Wenn Sie die Installation abschließen, erscheinen die Verknüpfungssymbole für [ImageMixer for HDD Camcorder] und [ImageMixer destination folder] auf dem Desktop des Computers.
  • Seite 24: Ausführen Verschiedener Funktionen - Setup

    Ausführen verschiedener Funktionen - Setup Drehen Sie den Schalter POWER so oft in Pfeilrichtung, bis die gewünschte Anzeige aufleuchtet. : Einstellungen für Filme : Einstellungen für Standbilder : Einstellungen für PLAY/EDIT Berühren Sie die gewünschte Setup-Option auf dem LCD-Bildschirm. So stellen Sie Setup-Optionen Optionen, die nicht zur Verfügung stehen, werden abgeblendet angezeigt.
  • Seite 25 Setup-Optionen Die verfügbaren Setup-Optionen hängen vom Betriebsmodus ab. Optionen, die nicht zur Verfügung stehen, werden auf dem LCD-Bildschirm des Camcorders abgeblendet angezeigt. Einzelheiten dazu finden Sie im „Handycam Handbuch“ (PDF). KAMERAEINST. PROGRAM AE: Hiermit können Sie Bilder in verschiedenen Situationen mühelos aufnehmen.
  • Seite 26 BILDANWEND BLENDE: Hier können Sie verschiedene Ein- und Ausblendeffekte auswählen. DIGIT.EFFEKT: Hiermit können Sie zusätzliche Digitaleffekte aufzeichnen. BILDEFFEKT: Hiermit können Sie beim Aufnehmen Spezialeffekte anwenden. AUFN.STRG. * Wenn Sie auf einem anderen Gerät gespeicherte Aufnahmen auf den Camcorder überspielen, lassen Sie hiermit Funktionstasten anzeigen. USB AUSW.
  • Seite 27 Hiermit können Sie den Camcorder auf die Sommerzeit einstellen. LANGUAGE: Hier wählen Sie die Sprache für die Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm aus. DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E DCR-SR30E/SR40E DCR-SR60E/SR80E [USB AUSW.] wird automatisch angezeigt, wenn Sie den Camcorder über das USB-Kabel an einen Computer oder ein anderes Gerät anschließen.
  • Seite 28: Störungsbehebung

    Für den Verlust der Daten auf der Festplatte wird keine Haftung übernommen. • Während der Reparatur werden möglicherweise einige wenige Daten auf der Festplatte überprüft, um das Problem zu beheben. Kopiert oder gespeichert werden die Daten vom Sony-Händler jedoch nicht. Der Camcorder funktioniert nicht, obwohl er eingeschaltet ist.
  • Seite 29 Die Film- bzw. Standbildaufnahme startet nicht, wenn Sie START/STOP oder PHOTO drücken. • Drehen Sie den Schalter POWER, so dass die Anzeige (Film) oder (Standbild) aufleuchtet (S. 10). • Der Camcorder zeichnet das Bild, das Sie soeben aufgenommen haben, gerade auf die Festplatte des Camcorders auf.
  • Seite 30: Warnanzeigen

    Einige Probleme können Sie selbst beheben. des Camcorders)* Wenn sich das Problem auch nach einigen Versuchen nicht beheben lässt, wenden Sie Schnelles Blinken sich an Ihren Sony-Händler oder den lokalen • Am Festplattenlaufwerk des autorisierten Sony-Kundendienst. Camcorders ist ein Problem aufgetreten. (Warnanzeige für die Festplatte...
  • Seite 31 (Warnanzeige zu Kameraerschütterungen)* • Die vorhandene Lichtmenge ist nicht ausreichend, so dass es leicht zu Bildverwacklungen kommen kann. Verwenden Sie einen Blitz. • Sie halten den Camcorder nicht ruhig genug, so dass es leicht zu Bildverwacklungen kommen kann. Halten Sie den Camcorder bei der Aufnahme fest mit beiden Händen.
  • Seite 32: Sicherheitsmaßnahmen

    Gehäuse gelangen, trennen Sie den Camcorder ist keine Fehlfunktion. von der Netzsteckdose und lassen Sie ihn von Ihrem Sony-Händler überprüfen, bevor Sie ihn wieder benutzen. • Gehen Sie vorsichtig mit dem Gerät um, zerlegen und modifizieren Sie es nicht und schützen Sie es vor Stößen.
  • Seite 33: So Laden Sie Den Werkseitig Installierten Akku

    So reinigen Sie den LCD-Bildschirm So laden Sie den werkseitig Entfernen Sie Fingerabdrücke und Staub mit installierten Akku einem Reinigungstuch (gesondert Der Camcorder ist mit einem werkseitig erhältlich). installierten Akku ausgestattet, der dafür Wenn Sie ein LCD-Reinigungskit (gesondert sorgt, dass Datum, Uhrzeit und andere erhältlich) verwenden, tragen Sie die Einstellungen auch dann gespeichert Reinigungsflüssigkeit nicht direkt auf den...
  • Seite 34: Technische Daten

    Effektiv (Standbild, 4:3) ca. 1 000 000 Pixel Videokomprimierungsformat Effektiv (Standbild, 16:9) MPEG2/JPEG (Standbilder) ca. 750 000 Pixel Festplatte Objektiv DCR-SR30E/SR40E/SR50E/SR60E Carl Zeiss Vario Tessar 30 GB Filterdurchmesser: 30 mm DCR-SR70E/SR80E DCR-SR30E/SR40E 60 GB Optisch: 20fach, Digital: 40fach, 800fach Bei Angaben zur Kapazität von Medien...
  • Seite 35 Eingänge/Ausgänge Abmessungen ca. 69 × 71 × 117 mm (B×H×T) ohne DCR-SR30E/SR40E/SR50E/SR70E vorstehende Teile ca. 69 × 71 × 117 mm (B×H×T) einschl. Audio-/Videoausgang vorstehender Teile, mitgelieferter Akku 10-poliger Anschluss angebracht Videosignal: 1 Vp-p, 75 Ω (Ohm), unsymmetrisch Gewicht Luminanzsignal: 1 Vp-p, 75 Ω (Ohm),...
  • Seite 36 Betriebsspannung eingetragene Markenzeichen der Sony 100 - 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Corporation. Stromaufnahme • „InfoLITHIUM“ ist ein Markenzeichen der Sony 0,35 - 0,18 A Corporation. Leistungsaufnahme • „Memory Stick Duo“ ist ein Markenzeichen der 18 W Sony Corporation.
  • Seite 38: Lees Dit Eerst

    Lees dit eerst Voordat u het apparaat gebruikt, moet u deze milieu negatieve gevolgen die zich zouden gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. kunnen voordoen in geval van verkeerde Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het afvalbehandeling. De recycling van geval u deze later als referentiemateriaal materialen draagt bij tot het vrijwaren van nodig hebt.
  • Seite 39: Opmerkingen Over Het Gebruik

    Opmerkingen over het gebruik De valsensor • De camcorder is niet waterdicht, spatbestendig of stofbestendig. Zie "Voorzorgsmaatregelen" • De camcorder beschikt over een valsensorfunctie (p.32). om de interne vaste schijf te beschermen tegen • Om te voorkomen dat de vaste schijf wordt schokken als de camcorder valt*.
  • Seite 40 Deze handleiding • De beelden van het LCD-scherm die in deze handleiding worden gebruikt, zijn opgenomen met een digitale camera en kunnen dus verschillen van de beelden die u ziet. • De afbeeldingen in deze handleiding zijn gebaseerd op het model DCR-SR80E. •...
  • Seite 41 Inhoudspgave Lees dit eerst.....................2 Opmerkingen over het gebruik ..............3 Aan de slag Stap 1: Bijgeleverde onderdelen controleren ..........6 Stap 2: De accu opladen ................8 Stap 3: De camcorder inschakelen en de datum en tijd instellen....10 Stap 4: Instellingen aanpassen voor u opneemt ........11 Opnemen/afspelen Opnemen....................12 Afspelen ....................13...
  • Seite 42: Stap 1: Bijgeleverde Onderdelen Controleren

    Netspanningsadapter (1) (p.8) Er is al een lithiumknoopcelbatterij geïnstalleerd. Oplaadbare accu NP-FP50 (1) (p.9) Netsnoer (1) (p.8) Lensdop (1) (p.10) (DCR-SR30E/SR40E) Handycam Station (1) (p.8) De lensdop bevestigen A/V-kabel (1) (p.19) Lus de handgreepband door de ring van de lensdop.
  • Seite 43 In dat geval moet u de batterij vervangen door een CR2025- lithiumbatterij van Sony. Als u een andere batterij gebruikt, kan dit brand of een ontploffing tot gevolg hebben.
  • Seite 44: Stap 2: De Accu Opladen

    Stap 2: De accu opladen POWER- schakelaar Accu CHG- lampje DC IN-aansluiting Stekker Netsnoer Naar het Netspanningsadapter stopcontact U kunt de accu opladen nadat u de "InfoLITHIUM"-accu (P-serie) op de Plaats de camcorder stevig op het camcorder hebt bevestigd. Handycam Station. Het CHG-lampje (opladen) gaat branden Schuif de accu in de richting van en het opladen begint.
  • Seite 45 • Gebruik de netspanningsadapter niet in een (Eenheid:min.) nauwe ruimte, zoals tussen een muur en DCR-SR50E/ meubilair. DCR-SR30E/ SR60E/ • Zorg ervoor dat de stekker van de SR40E SR70E/SR80E netspanningsadapter en het contactpunt van de accu niet in aanraking komen met metalen Oplaadduur voorwerpen.
  • Seite 46: Stap 3: De Camcorder Inschakelen En De Datum En Tijd Instellen

    Stap 3: De camcorder inschakelen en de datum en tijd instellen Als u de camcorder voor het Raak de toets eerst gebruikt, wordt [KLOK op het LCD- INSTEL.] weergegeven op het scherm aan. LCD-scherm. & KLOK INSTEL. GEBIED1 GMT +0.0 Lissabon , Londen ZOMERTIJD DATUM...
  • Seite 47: Stap 4: Instellingen Aanpassen Voor U Opneemt

    Stap 4: Instellingen aanpassen voor u opneemt 2 180 graden (max.) 1 90 graden ten opzichte van de camcorder 2 90 graden (max.) 16:9 (breedbeeld) Open het LCD-scherm 90 graden Maak de handgreepband vast en ten opzichte van de camcorder houd de camcorder op de juiste (1).
  • Seite 48: Opnemen

    Opnemen Lensklep Wordt geopend afhankelijk van de instelling van de POWER-schakelaar PHOTO (DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E). Pieptoon Sluiterklik 60min FINE P-MENU Knippert b Gaat branden START/STOP B START/STOP A 00:01:00 60min P-MENU START/ STOP [STBY] b [OPN] Schuif de POWER-schakelaar herhaaldelijk in de richting van de pijl tot het gewenste lampje gaat branden.
  • Seite 49: Afspelen

    Afspelen Schuif de POWER-schakelaar herhaaldelijk om het -lampje (PLAY/EDIT) in te schakelen. Het scherm VISUAL INDEX verschijnt op het LCD-scherm. Naar de gewenste beelden zoeken op datum DATUM 60min 60min BWRK Opnamedatum 21 12 2006 12:34:01 Vorige De film die het laatst is 6 beelden opgenomen/afgespeeld, wordt Volgende...
  • Seite 50: Onderdelen En Functies Van De Camcorder

    Onderdelen en functies van de camcorder Handycam Station 6 Afstandsbedieningssensor Opnemen (DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E) 1 NIGHTSHOT PLUS-schakelaar Voor het ontvangen van de signalen van de afstandsbediening. Zet de NIGHTSHOT PLUS-schakelaar op ON om op te nemen op donkere plaatsen. 7 Opnamelampje en ["NIGHTSHOT PLUS"] worden (DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E) weergegeven.) Het opnamelampje gaat rood branden tijdens...
  • Seite 51 q; LCD-scherm Afspelen Als u wilt opnemen in spiegelstand, opent u 2 Motorzoomknop het LCD-scherm 90 graden ten opzichte van de camcorder (1) en draait u het scherm 180 9 Zoomtoetsen graden in de richting van de lens (2). U kunt beelden vergroten van ongeveer 1,1 tot 5 keer het oorspronkelijke formaat (weergavezoomfunctie).
  • Seite 52 qj DC IN-aansluiting Voor aansluiting van de stekker van de netspanningsadapter. qk A/V-aansluiting (audio/video) Voor aansluiting van de A/V-kabel. ql REMOTE-aansluiting (DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E) Voor aansluiting van andere optionele accessoires. w; DVD BURN-toets DVD maken door de camcorder aan te sluiten op een computer. wa Interface-aansluiting Voor aansluiting van de camcorder op het Handycam Station.
  • Seite 53: Aanduidingen Die Worden Weergegeven Tijdens Het Opnemen/Afspelen

    Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het opnemen/afspelen Films opnemen Stilstaande beelden opnemen 60min 00:01:00 60min [ 60min ] P-MENU P-MENU 1 Resterende accuduur (bij benadering) 8 Beeldformaat (DCR-SR50E/SR60E/ SR70E/SR80E) 2 Opnamestand (HQ / SP / LP) 9 Kwaliteit ([FINE] / [STD]) 3 Opnamestatus ([STBY] (wachtstand) / q;...
  • Seite 54 Midden Aanduidingen op het LCD-scherm Aanduiding Betekenis NightShot plus De volgende aanduidingen worden Super NightShot plus weergegeven als u de Setup-items kunt wijzigen, of tijdens het opnemen of afspelen. Color Slow Shutter PictBridge-aansluiting Linksboven Middenboven Rechtsboven Waarschuwing 60min 00:01:00 STBY [ 60min ] OVER- Onder...
  • Seite 55: Beelden Verwijderen

    Beelden verwijderen Het beeld op een televisie weergeven Sluit de camcorder aan op de ingang van de televisie of videorecorder met de A/V-kabel Selecteer het tabblad (film) of 1 (bijgeleverd) of A/V-kabel met S VIDEO (stilstaand beeld) in het 2 (optioneel). Raadpleeg het "Handycam- handboek"...
  • Seite 56: Gebruiken In Combinatie Met Een Computer

    Het installatiescherm voor het "Handycam- aangeboden. handboek" wordt weergegeven. • De systeemvereisten voor Macintosh worden ook op deze website vermeld. Pixela-startpagina: http://www.pixela.co.jp/oem/sony/e/ Compatibele software: – Capty MPEG Edit EX (software voor 4 Selecteer de gewenste taal en selecteer de videobewerking) modelnaam van uw Handycam.
  • Seite 57: Systeemvereisten

    Systeemvereisten USB-poort: standaard vereist (USB 2.0 aanbevolen) Bij gebruik van de bijgeleverde software gelden de volgende systeemvereisten. • De camcorder is compatibel met Hi-Speed USB (USB2.0). U kunt gegevens sneller Besturingssysteem: Windows 2000 overbrengen met een computer die Professional (Service Pack 3 of later) / compatibel is met Hi-Speed USB (USB2.0).
  • Seite 58 * Stationsnamen (zoals (E:)) kunnen qa Klik op [Install] in het scherm [Ready to verschillen, afhankelijk van uw Install the Program]. systeemconfiguratie. 3Dubbelklik op [install.exe]. 5 Klik op [Install]. 6 Selecteer de taal voor het installeren van de toepassing en klik op [Next]. 7 Klik op [Next].
  • Seite 59 qd Controleer of [Yes, I want to restart my computer now.] is geselecteerd en klik op [Finish]. De computer wordt uitgeschakeld en start vervolgens automatisch opnieuw op. Na afloop van de installatie worden de pictogrammen voor [ImageMixer for HDD Camcorder] en [ImageMixer destination folder] weergegeven op het bureaublad van uw computer.
  • Seite 60: Verschillende Functies Gebruiken - Setup

    Verschillende functies gebruiken - Setup Schuif de POWER-schakelaar herhaaldelijk in de richting van de pijl tot het gewenste lampje gaat branden. : instellingen voor films : instellingen voor stilstaande beelden : instellingen voor PLAY/EDIT Raak het LCD-scherm aan om het Setup-item te selecteren. De Setup-items wijzigen Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs weergegeven.
  • Seite 61 Setup-items De beschikbare Setup-items verschillen afhankelijk van de bedieningsstand. Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs weergegeven op het LCD-scherm van de camcorder. Raadpleeg het "Handycam-handboek" (PDF) voor meer informatie. CAMERA INST. BELICHT.PROG: Beelden op efficiënte wijze opnemen in verschillende omstandigheden. SPOTMETER: De belichting aanpassen en vastleggen voor een onderwerp.
  • Seite 62 BEELD PROG. FADER: Selecteren of in-/uitfaden moet worden ingeschakeld voor het toevoegen van verschillende effecten. DIG EFFECT: Aanvullende digitale effecten opnemen. B EFFECT: Aanvullende speciale beeldeffecten opnemen. OPN.REGELING * : De bedieningstoetsen weergeven bij het opnemen met de camcorder van beelden die zijn opgeslagen op een ander apparaat.
  • Seite 63: Standrd Inst

    ZOMERTIJD: Selecteren of de zomertijd moet worden ingesteld. LANGUAGE: De taal voor het LCD-scherm selecteren. DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E DCR-SR30E/SR40E DCR-SR60E/SR80E [USB SELECT.] wordt automatisch weergegeven als de camcorder met de USB-kabel is aangesloten op een computer of ander apparaat.
  • Seite 64: Problemen Oplossen

    • Tijdens de reparatie wordt mogelijk een aantal gegevens dat is opgeslagen op de vaste schijf, gecontroleerd om de staat van de camcorder te verbeteren. De Sony-handelaar kopieert uw gegevens echter nooit en slaat deze niet op.
  • Seite 65 Er worden geen films/stilstaande beelden opgenomen wanneer u op START/STOP of PHOTO drukt. • Schuif de POWER-schakelaar om het -lampje (film) of het -lampje (stilstaand beeld) (p.10) in te schakelen. • De camcorder neemt het beeld op dat u zojuist hebt opgenomen op de vaste schijf van de camcorder.
  • Seite 66: Waarschuwingen

    Als het probleem blijft optreden nadat u (waarschuwing voor de vaste herhaaldelijk hebt geprobeerd dit op te schijf van de camcorder)* lossen, neemt u contact op met de Sony- handelaar of een plaatselijke, door Sony Knippert snel erkende onderhoudsdienst. • De vaste schijf van de camcorder is vol.
  • Seite 67 (waarschuwing voor cameratrillingen)* • Er is niet voldoende licht, dus cameratrillingen treden gemakkelijk op. Gebruik de flitser. • De camcorder is niet stabiel, dus cameratrilling treden gemakkelijk op. Houd de camcorder stevig vast met beide handen en neem het beeld op. Houd er echter rekening mee dat de waarschuwing voor cameratrillingen niet verdwijnt.
  • Seite 68: Voorzorgsmaatregelen

    LCD-scherm warm worden. stopcontact halen en de camcorder eerst door een Dit duidt niet op een storing. Sony-technicus laten nakijken voordat u het apparaat weer in gebruik neemt. • Laat het apparaat niet vallen, demonteer of wijzig het niet, behoed het tegen mechanische schokken en ga er altijd voorzichtig mee om.
  • Seite 69 Het LCD-scherm reinigen De vooraf geïnstalleerde oplaadbare Als het LCD-scherm vuil is door stof of accu opladen vingerafdrukken, kunt u het schoonmaken De camcorder bevat een vooraf met de reinigingsdoek (optioneel). geïnstalleerde oplaadbare accu zodat de Wanneer u de speciale reinigingsset voor het datum, tijd en andere instellingen worden LCD-scherm gebruikt (optioneel), moet u het bewaard als de POWER-schakelaar op OFF...
  • Seite 70: Technische Gegevens

    Videocompressie-indeling Ongeveer 1 000 000 pixels MPEG2/JPEG (Stilstaande beelden) Effectief (Stilstaand beeld, 16:9) Ongeveer 750 000 pixels Vaste schijf Lens DCR-SR30E/SR40E/SR50E/SR60E 30 GB Carl Zeiss Vario Tessar Filterdiameter: 30 mm DCR-SR70E/SR80E 60 GB DCR-SR30E/SR40E Voor de vaststelling van mediacapaciteit is Optisch:20 ×...
  • Seite 71 Bedrijfstemperatuur • Gefabriceerd onder licentie van Dolby 0°C tot +40°C Laboratories. Opslagtemperatuur Ingangen/uitgangen –20°C tot +60°C DCR-SR30E/SR40E/SR50E/SR70E Afmetingen (ongeveer) 69 × 71 × 117 mm (b×h×d) inclusief A/V-uitgang uitstekende onderdelen 10-polige aansluiting Videosignaal: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm), 69 × 71 × 117 mm (b×h×d) inclusief...
  • Seite 72: Oplaadbare Accu

    47 kΩ gedeponeerde handelsmerken van Sony (kilo-ohm), uitgangsimpedantie van minder Corporation. dan 2,2 kΩ (kilo-ohm) • "InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony USB-aansluiting Corporation. Mini-B • "Memory Stick Duo" is een handelsmerk van Netspanningsadapter AC-L25A/L25B Sony Corporation.

Inhaltsverzeichnis