Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL EM 1501 Bedienungsanleitung
EINHELL EM 1501 Bedienungsanleitung

EINHELL EM 1501 Bedienungsanleitung

Elektro-rasenmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EM 1501:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_EM_1501_SPK2:_
Bedienungsanleitung
Elektro-Rasenmäher
Mode dʼemploi
p
Tondeuse à gazon électrique
Istruzioni per lʼuso
C
Tosaerba elettrico
Handleiding
N
Elektrische gazonmaaier
Manual de instrucciones
m
Cortacésped eléctrico
Manual de instruções
O
Corta-relvas eléctrico
Art.-Nr.: 34.003.57
20.08.2008
15:12 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01018
1501
EM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL EM 1501

  • Seite 1 Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:12 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Elektro-Rasenmäher Mode dʼemploi Tondeuse à gazon électrique Istruzioni per lʼuso Tosaerba elettrico Handleiding Elektrische gazonmaaier Manual de instrucciones Cortacésped eléctrico Manual de instruções Corta-relvas eléctrico 1501 Art.-Nr.: 34.003.57 I.-Nr.: 01018...
  • Seite 2 Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:12 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 3 Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:12 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:12 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:12 Uhr Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:12 Uhr Seite 6...
  • Seite 7 Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:12 Uhr Seite 7...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:12 Uhr Seite 8 2. Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige 1. Ein-/Ausschalter Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2. Kabelzugentlastung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 3. Tragegriff diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 4. Grasfangsack deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 9: Technische Daten

    Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:12 Uhr Seite 9 Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Montage des Fangkorbes (Bild. 11 bis 15) Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Montieren Sie das Bügelgestell wie in Bild 11.Stülpen Sie den Grasfangsack über das Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Bügelgestell (Bild 12).
  • Seite 10: Bedienung

    Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:12 Uhr Seite 10 Isolationsschäden. Befestigen Sie die Auswurfklappe bzw. den Ursachen hierfür sind u.a.: Grasfangsack immer sorgfältig. Beim Entfernen Schnittstellen durch Überfahren der Leitung vorher den Motor ausschalten. Quetschstellen, wenn die Geräteanschlussleitung unter Türen und Fenster geführt wird Der durch die Führungsholme gegebene Risse durch Alterung der Isolation Sicherheitsabstand zwischen Messergehäuse und...
  • Seite 11: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:12 Uhr Seite 11 Wählen Sie die Schnitthöhe, je nach der Auswurfklappe mit einer Hand anheben und mit der tatsächlichen Rasenlänge. Führen Sie mehrere anderen Hand den Fangsack am Handgriff halten Durchgänge aus, so dass maximal 4cm Rasen auf und von oben einhängen.
  • Seite 12: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:12 Uhr Seite 12 Teile. Kundendienststelle. Verwenden Sie nur Original Lagern Sie Ihren Rasenmäher in einem Ersatzteile. trockenen Raum. Für eine lange Lebensdauer sollten alle 8.5 Ersatzteilbestellung: Schraubteile sowie die Räder und Achsen Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gereinigt und anschließend geölt werden.
  • Seite 13 Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:12 Uhr Seite 13 10. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursachen Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienstwerkstatt b) Kein Strom im Stecker b) Leitung und Sicherung überprüfen c) Kabel defekt c) überprüfen d) Schalter Stecker d) durch Kundendienstwerkstatt Kombination defekt e) Anschlüsse am Motor oder...
  • Seite 14: Consignes De Sécurité

    Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:12 Uhr Seite 14 2. Description de lʼappareil (figure 1/2) Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter 1. Interrupteur Marche / Arrêt certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des 2. Déchargeur pour câble blessures et dommages. Veuillez donc lire 3.
  • Seite 15: Données Techniques

    Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:12 Uhr Seite 15 lʼopérateur/lʼexploitant est responsable. Montage du panier collecteur (figures 11 à 15) Montez le support en étrier comme indiqué en figure Veillez au fait que nos appareils, conformément à 11. Enfoncez le sac collecteur par-dessus le support leur affectation, nʼont pas été...
  • Seite 16 Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:12 Uhr Seite 16 des endroits écrasés lorsque le câble de Fixez le clapet dʼéjection et/ou le sac collecteur raccordement de lʼappareil passe sous des toujours minutieusement. Pour les enlever, mettez portes ou fenêtres avant le moteur hors service. des fissures par vieillissement de lʼisolation des pliures dues à...
  • Seite 17: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:12 Uhr Seite 17 vers le haut. poignée et accrochez-le d'en haut Sélectionnez la hauteur de coupe, en fonction de la hauteur de gazon réelle. Faites plusieurs passages, de sorte de ne couper que 4 cm max. en une fois. 7.
  • Seite 18: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:12 Uhr Seite 18 Stockez votre tondeuse à gazon dans un local 8.5 Commande de pièces de rechange : sec. Pour les commandes de pièces de rechange, Pour obtenir une longue durée de vie, toutes les veuillez indiquer les références suivantes: pièces vissées et les roues et essieux doivent Type de lʼappareil être nettoyés et ensuite huilés.
  • Seite 19: Plan De Recherche Des Erreurs

    Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:12 Uhr Seite 19 10. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre pas a) condensateur défectueux a) Par lʼatelier service clientèle b) Pas de courant dans la fiche b) Contrôler le câble et le fusible c) Câble défectueux c) Contrôler d) Combinaison interrupteur-fiche...
  • Seite 20: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:12 Uhr Seite 20 2. Descrizione dellʼapparecchio Attenzione! (Fig. 1/2) Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 1. Interruttore ON/OFF lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le 2.
  • Seite 21: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:12 Uhr Seite 21 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono fissato al telaio del manico come mostrato nelle Fig. stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale 13 e 14. Per agganciare il sacco di raccolta si deve o industriale.
  • Seite 22 Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:12 Uhr Seite 22 dellʼisolamento Deve venire sempre mantenuta la distanza di Pieghe a causa di fissaggio o posizionamento sicurezza, data dall'impugnatura di guida, tra la improprio del cavo di alimentazione scocca delle lame e l'utilizzatore. Nel tagliare l'erba e nel cambiare il senso di direzione su pendio si deve I cavi di alimentazione dellʼapparecchio devono essere particolarmente attenti.
  • Seite 23: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:12 Uhr Seite 23 diverse passate in modo che ogni volta vengano 7. Sostituzione del cavo di tagliati al massimo 4 cm. alimentazione Prima di eseguire qualsiasi controllo della lama Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio bisogna spegnere il motore.
  • Seite 24: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:12 Uhr Seite 24 conserva a lungo in buono stato e ben efficiente, 9. Smaltimento e riciclaggio ma contribuisce anche a tagliare il prato in modo più semplice ed accurato. Se possibile pulite il Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i tosaerba con spazzole o stracci.
  • Seite 25 Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:12 Uhr Seite 25 10. Tabella per l'eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si avvia a) Condensatore difettoso a) Da parte di un'officina del servizio assistenza clienti b) Non c'è corrente sulla presa b) Controllare il cavo ed il fusibile c) Cavo difettoso c) Controllare d) Gruppo interruttore e connettore...
  • Seite 26: Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:12 Uhr Seite 26 2. Beschrijving van de machine Let op! (fig. 1/2) Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 1. AAN/UIT-schakelaar daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies 2. Kabeltrekontlastingsklem zorgvuldig door.
  • Seite 27: Technische Gegevens

    Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:12 Uhr Seite 27 daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van Maak dan de motorkabel vast op de schuifbeugel welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de (fig. 10, pos. A) m.b.v. de kabelhouders (fig. 9). fabrikant, aansprakelijk. Montage van de opvangkorf (fig.
  • Seite 28 Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:12 Uhr Seite 28 gazonmaaiers doen zich bijzonder vaak Let op! Open de uitwerpklep nooit als de beschadigingen van de isolatie voor. Oorzaken grasopvanginrichting leeg wordt gemaakt en de daarvoor zijn o.a.: motor nog draait. Het roterende mes kan letsels snijplaatsen door overrijden van de kabel veroorzaken.
  • Seite 29: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:12 Uhr Seite 29 Op hellingen moet de maaibaan steeds dwars over Opvangzak enkel vasthaken als de motor afgezet is de helling verlopen. Het wegglijden van de maaier en het maaigereedschap stilstaat. kan door schuin omhoog verplaatsen worden voorkomen.
  • Seite 30: Afvalbeheer En Recyclage

    Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:12 Uhr Seite 30 8.3 Onderhoud met de stansgaten in het mes (zie fig. 20). Afgesleten of beschadigde messen, meshouder Vervolgens haalt u de bevestigingsschroef m.b.v. en bouten moeten per set door een de universele sleutel terug aan. Het geautoriseerde vakman worden vervangen aanspankoppel moet ca.
  • Seite 31 Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:12 Uhr Seite 31 10. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Condensator defect a) Door de klantenservicewerkplaats b) Geen stroom op de stekker b) Leiding en zekering controleren c) Kabel defect c) Controleren d) Schakelaar-stekker-combinatie d) Door de klantenservicewerkplaats defect e) Aansluitingen op de motor of...
  • Seite 32: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:13 Uhr Seite 32 2. Descripción del aparato (fig. 1/2) ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 1. Interruptor ON/OFF serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o 2. Descarga de tracción del cable daños.
  • Seite 33: Características Técnicas

    Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:13 Uhr Seite 33 otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de Montaje de la bolsa de recogida (fig. 11 a 15) daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es Montar el bastidor del arco como se indica en la Fig.
  • Seite 34 Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:13 Uhr Seite 34 presentan con frecuencia daños en el aislamiento. de la cuchilla y el operario. Se aconseja ser Causas de ello son, entre otras: especialmente cuidadoso a la hora de cortar el Cortes al pasar por encima del cable césped, especialmente al cambiar el sentido de la Aplastamientos por deslizar el cable por debajo marcha en zanjas y pendientes.
  • Seite 35: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:13 Uhr Seite 35 Seleccione la altura de corte correspondiente a la Coloque la bolsa de recogida únicamente cuando longitud real del césped. Pase el cortacésped varias haya desconectado el motor y las cuchillas se hayan veces de tal manera que cada vez que lo pase corte detenido por completo.
  • Seite 36: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:13 Uhr Seite 36 8.3 Mantenimiento correcto. Las aspas de la cuchilla deben Las cuchillas desgastadas o que presenten penetrar en el compartimento del motor (véase daños, los soportes de la cuchilla y los pernos fig. 19). Los mandriles de sujeción deben han de ser cambiados únicamente como juego coincidir con las perforaciones de la cuchilla completo por una persona especializada con el...
  • Seite 37: Plan Para Localización De Fallos

    Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:13 Uhr Seite 37 10. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Condensador defectuoso a) A través del taller del servicio técnico b) Enchufe sin corriente b) Comprobar cable y fusible c) Cabel defectuoso c) Comprobar d) Combinación interruptor-...
  • Seite 38: Instruções De Segurança

    Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:13 Uhr Seite 38 2. Descrição do aparelho (figura 1/2) Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 1. Interruptor para ligar/desligar algumas medidas de segurança para prevenir 2. Cerra-cabos ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 3. Pega de transporte atentamente este manual de instruções.
  • Seite 39: Dados Técnicos

    Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:13 Uhr Seite 39 Chamamos a atenção para o facto de os nossos Montagem do cesto de recolha (figuras 11 a 15) aparelhos não terem sido concebidos para uso Monte a armação da barra de acordo com a figura comercial, artesanal ou industrial.
  • Seite 40 Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:13 Uhr Seite 40 relacionadas com: lâmina não está a girar e de que o aparelho não está Pontos de corte causados pela passagem sobre ligado à rede. o cabo eléctrico Pontos de esmagamento, quando o cabo de Atenção! Nunca abra a portinhola de expulsão ligação do aparelho é...
  • Seite 41: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:13 Uhr Seite 41 Mantenha a parte inferior da carcaça do corta relvas Para garantir uma boa recolha da relva, deve-se limpa e remova os detritos de relva. Os detritos limpar o saco de recolha e especialmente a rede dificultam o arranque, afectam a qualidade do corte interior depois de cada utilização.
  • Seite 42: Eliminação E Reciclagem

    Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:13 Uhr Seite 42 8.3 Manutenção No final da época deve efectuar um controlo geral do As lâminas, os suportes das lâminas e os pernos corta-relvas e remover todos resíduos existentes. que estejam desgastados ou danificados devem Verifique o estado da lâmina antes do início de cada ser substituídos por completo por um técnico época.
  • Seite 43: Plano De Localização De Falhas

    Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:13 Uhr Seite 43 10. Plano de localização de falhas Falha Causas possíveis Eliminação O motor não arranca a) Condensador com anomalia a) Através da oficina de assistência técnica b) Ficha sem corrente eléctrica b) Verificar cabo e fusível c) Cabo com anomalia c) Verificar d) Bloco interruptor + ficha com...
  • Seite 44: Konformitätserklärung

    Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Elektro-Rasenmäher EM 1501 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC = 94 dB; L...
  • Seite 45 Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:13 Uhr Seite 45 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 46 Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:13 Uhr Seite 46 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Seite 47 Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:13 Uhr Seite 47 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Seite 48 Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:13 Uhr Seite 48 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Seite 49 Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:13 Uhr Seite 49...
  • Seite 50: Bulletin De Garantie

    Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:13 Uhr Seite 50 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 51 Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:13 Uhr Seite 51 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 52 Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:13 Uhr Seite 52 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 53: Certificado De Garantía

    Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:13 Uhr Seite 53 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 54 Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:13 Uhr Seite 54 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 55 Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:13 Uhr Seite 55 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 56 Anleitung_EM_1501_SPK2:_ 20.08.2008 15:13 Uhr Seite 56 EH 08/2008 (01)

Diese Anleitung auch für:

34.003.57

Inhaltsverzeichnis