Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL 34.004.11 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 34.004.11:
Inhaltsverzeichnis
  • Packaging
  • General Safety Instructions
  • General Safety Regulations
  • Explanation of the Warning Signs on the Machine
  • Layout and Items Supplied
  • Proper Operation
  • Proper Usage
  • Assembling the Lawn Mower
  • Setting the Cutting Heights
  • Starting up
  • Tips for Proper Mowing
  • Mowing
  • Maintenance and Storage
  • Replacing the Blade
  • Waste Disposal
  • Technical Data
  • Ordering Replacement Parts
  • Ordering Spare Parts
  • Troubleshooting Guide
  • Consignes de Sécurité Générales
  • Explication de la Plaque Indicatrice Sur Lʼappareil
  • Conception et Volume de Livraison
  • Utilisation Conforme
  • Assemblage de la Tondeuse à Gazon
  • Réglage de la Hauteur de Coupe
  • Mise en Service
  • Consignes pour Tondre le Gazon Correctement
  • La Tonte
  • Maintenance et Stockage
  • Changement de Lame
  • Mise au Rebut
  • Caractéristiques Techniques
  • Commande de Pièces de Rechange
  • Plan de Recherche des Erreurs
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Verklaring Van Het Instructiebord Op Het Toestel
  • Overzicht Van de Opbouw en Omvang Van de Levering
  • Reglementair Gebruik
  • Assemblage Van de Grasmaaier
  • Afstellen Van de Maaihoogtes
  • Ingebruikneming
  • Inbedrijfstelling
  • Instructies Voor Het Correct Maaien
  • Gras Afrijden
  • Onderhoud en Berging
  • Vervangen Van Het Mes
  • Afvalbeheer
  • Technische Gegevens
  • Bestellen Van Wisselstukken
  • Foutopsporing
  • Norme Generali DI Sicurezza
  • Spiegazione Della Targhetta DI Avvertenze Sullʼapparecchio
  • Struttura Generale Ed Elementi Forniti
  • Uso Corretto
  • Assemblaggio del Tosaerba
  • Regolazione Delle Altezze DI Taglio
  • Messa in Esercizio
  • Avvertenze Per Tagliare Lʼerba in Modo Corretto
  • Tagliare Lʼerba
  • Manutenzione E Magazzinaggio
  • Sostituzione Della Lama
  • Smaltimento
  • Caratteristiche Tecniche
  • Tabella Per Lʼeliminazione Delle Anomalie
  • Generelle Sikkerhedsbestemmelser
  • Generelle Sikkerhedsanvisninger
  • Oplysningsskiltets Betydning
  • Maskinens Opbygning Og Leveringens Omfang
  • Korrekt Anvendelse
  • Samling Af Græsslåmaskinen
  • Indstilling Af Klippehøjder
  • Ibrugtagning
  • Korrekt Arbejdsmåde
  • Græsslåning
  • Vedligeholdelse Og Opbevaring
  • Udskiftning Af Kniv
  • Bortskaffelse
  • Tekniske Data
  • Bestilling Af Reservedele
  • Fejlsøgningsskema
  • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Objaśnienia Do Tabliczki Informacyjnej Na Urządzeniu
  • Opis Urządzenia I Zakres Dostawy
  • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Montaż Kosiarki
  • Regulacja WysokośCI CIęcia
  • Złożenie Kosiarki
  • Nastawianie WysokośCI CIęcia
  • Pierwsze Uruchomienie
  • Wskazówki Dotyczące Właściwego Sposobu Koszenia
  • Koszenie
  • Konserwacja I Przechowywanie
  • Wymiana Noża
  • Utylizacja
  • Dane Techniczne
  • Zamawianie CzęśCI Zamiennych
  • Usterki I ich Usuwanie
  • OpćI Sigurnosni Propisi
  • Tumačenje Napomena Na PločICI Na Uredjaju
  • Montažni Prikaz I Opseg Isporuke
  • Pravilna Uporaba
  • Montaža Kosilice Za Travu
  • Podešavanje Visine Rezanja
  • Puštanje U Rad
  • Puštanje U Pogon
  • Napomene Za Pravilno Rezanje
  • Košnja
  • Održavanje I Skladištenje
  • Zamjena Noža
  • Zbrinjavanje
  • Tehnički Podaci
  • Narudžba Rezervnih Dijelova
  • Naručivanje Rezervnih Dijelova
  • Plan Traženja Kvara
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1
Bedienungsanleitung
Elektro-Rasenmäher
Operating Instructions
Electric Lawn Mower
Mode d'emploi
Tondeuse à gazon électrique
Handleiding
Elektische Grasmaaier
Istruzioni per l'uso
Tosaerba elettrico
Betjeningsvejledning
El-dreven græsslåmaskine
Instrukcja obsługi
Kosiarka elektryczna
B
Upute za uporabu
Električne kosilice za travu
f
Art.-Nr.: 34.004.11
19.10.2006
10:31 Uhr
Seite 1
EM
I.-Nr.: 01016
1650
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 34.004.11

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Elektro-Rasenmäher Operating Instructions Electric Lawn Mower Mode d'emploi Tondeuse à gazon électrique Handleiding Elektische Grasmaaier Istruzioni per l'uso Tosaerba elettrico Betjeningsvejledning El-dreven græsslåmaskine Instrukcja obsługi Kosiarka elektryczna Upute za uporabu Električne kosilice za travu 1650 Art.-Nr.: 34.004.11 I.-Nr.: 01016...
  • Seite 2 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Seite 3 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 5...
  • Seite 6 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 6...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 7 Inhaltsverzeichnis Seite 1. Allgemeine Sicherheitsvorschriften 2. Erklärung des Hinweisschildes auf dem Gerät 3. Aufbauübersicht und Lieferumfang 4. Ordnungsgemäßer Gebrauch 5. Zusammenbau des Rasenmähers 6. Einstellung der Schnitthöhen 7. Inbetriebnahme 8. Hinweise zum richtigen Mähen 9.
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 8 Beim Benutzen von Geräten müssen einige 7. Verwenden Sie das Gerät nie, wenn Sie Sicherheitsvorkehrungen eingehalten müde sind. werden, um Verletzungen und Schäden zu 8. Benutzen Sie das Gerät nie in ge- verhindern: schlossenen oder schlecht belüfteten Räumen oder wenn entzündliche oder ex-...
  • Seite 9 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 9 sack nicht benutzt wird. (gilt auch für Motorzuleitung am Gerät). 16.Beim Starten des Motors darf der Rasen- Wird die Leitung beim Mähen beschädigt, mäher nicht angehoben werden. sofort Netzstecker ziehen und dann erst 17.Bringen Sie Hände oder Füße niemals in den Schaden überprüfen.
  • Seite 10: Erklärung Des Hinweisschildes Auf Dem Gerät

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 10 39.Stellen Sie den Motor ab, wenn Sie den 5= Achtung, das Messer rotiert nach Rasenmäher verlassen. Abstellen des Motors nach! 40.Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie 6= Achtung vor scharfen Messern! die Maschine in geschlossenen Räumen Motor ausschalten und Netzstecker ziehen abstellen.
  • Seite 11: Zusammenbau Des Rasenmähers

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 11 Elektromotors vermindert wird. Die Gerätean- schlussleitung muss einen Querschnitt von 3 x Als Rasenmäher für den privaten Haus- und 1,5mm haben. An Geräteanschlussleitungen Hobbygarten werden solche angesehen, deren von Rasenmähern entstehen besonders häufig jährliche Benutzung in der Regel 50 Stunden Isolationsschäden.
  • Seite 12: Einstellung Der Schnitthöhen

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 12 Montage des Führungsholms Bevor Sie zu Mähen beginnen, prüfen Sie, ob das Schneidewerkzeug nicht stumpf und seine (siehe Bilder 3-6) Befestigungmittel nicht beschädigt sind. Er- Ziehen Sie den Führungsholm wie in Abb. 3 setzen Sie stumpfe und /oder beschädigte gezeigt auseinander.
  • Seite 13: Hinweise Zum Richtigen Mähen

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 13 Achtung! Wachstum bis zum nächsten Schnitt betragen. Öffnen Sie die Auswurfklappe nie, wenn die Ist der Rasen einmal etwas länger geworden, Fangeinrichtung entleert wird und der Motor so sollten Sie hinterher nicht den Fehler noch läuft.
  • Seite 14: Das Mähen

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 14 9. Das Mähen risierten Fachmann zu ersetzen, um die Aus- wuchtung zu erhalten. Sobald während des Mähens Grasreste liegen Der Rasenmäher darf nicht mit fließendem bleiben, muss der Fangsack entleert werden. Wasser, insbesondere unter Hochdruck, ge- reinigt werden.
  • Seite 15: Auswechseln Des Messers

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 15 11. Auswechseln des Messers 12. Entsorgung Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, den Achtung! Austausch der Messer von einem autorisierten Der Rasenmäher und dessen Zubehör be- Fachmann vornehmen zu lassen. stehen aus verschiedenem Material, wie z. B. Metall und Kunststoffe.
  • Seite 16: Fehlersuchplan

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 16 15. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursachen Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienst- werkstatt b) Kein Strom im Stecker b) Leitung und Sicherung überprüfen c) Kabel defekt c) überprüfen d) Schalter Stecker d) durch Kundendienst-...
  • Seite 87: Konformitätserklärung

    EN 60335-1; EN 60335-2-77; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11; TÜV Süddeutschland Bau und Betrieb KBV VI; OR/10546/05 Landau/Isar, den 26.01.2006 Ensing Weichselgartner Leiter Technik EC Leiter QS Konzern Art.-Nr.: 34.004.11 I.-Nr.: 01016 Archivierung: 3400411-16-4175500 Subject to change without notice...
  • Seite 88 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 88 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 89 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 89 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Seite 90 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 90 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Seite 91 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 91 In caso di condizioni di rete sfavorevoli l’apparecchio può causare degli abbassamenti temporanei di tensione. Se l’impedenza di rete Z nel punto di allacciamento alla rete pubblica supera 0,4 + j 0,25Ω possono rendersi necessarie altre misure prima che l’apparecchio possa venire utilizzato in maniera conforme all’uso a partire da tale attacco.
  • Seite 92: Guarantee Certificate

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 92 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 93: Bulletin De Garantie

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 93 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 94 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 94 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 95 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 95 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 96 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 96 lL GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 97 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 97 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień...
  • Seite 98 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 98 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 99: Garantieurkunde

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 99 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 100 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 100 EH 10/2006...

Diese Anleitung auch für:

New generation em 1650

Inhaltsverzeichnis