Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
vacuubrand ME 16C NT Betriebsanleitung

vacuubrand ME 16C NT Betriebsanleitung

Chemie-membranpumpen

Werbung

MD 12C NT - MD 12C NT + EK - MD 12C NT + AK + EK
Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des
Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
Seite 1 von 72
Vakuumtechnik im System
Betriebsanleitung
ME 16C NT - ME 16C NT + EK
MV 10C NT - MV 10C NT + EK
Chemie-Membranpumpen
Chemie-Vakuumsysteme

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für vacuubrand ME 16C NT

  • Seite 1 Seite 1 von 72 Vakuumtechnik im System Betriebsanleitung ME 16C NT - ME 16C NT + EK MD 12C NT - MD 12C NT + EK - MD 12C NT + AK + EK MV 10C NT - MV 10C NT + EK...
  • Seite 2 Seite 2 von 72 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Ihre VACUUBRAND Membranpumpe soll Sie lange Zeit ohne Störungen mit voller Leistung bei Ihrer Ar- beit unterstützen. Aus unserer umfangreichen praktischen Erfahrung haben wir viele Hinweise gewon- nen, wie Sie zu einem leistungsfähigen Einsatz und zu Ihrer persönlichen Sicherheit beitragen können.
  • Seite 3 Seite 3 von 72 Achtung: Die vorliegende Betriebsanleitung ist nicht in allen EU-Sprachen verfügbar. Der Anwender darf die beschriebenen Geräte nur dann in Betrieb nehmen, wenn er die vorliegende Anleitung versteht oder eine fachlich korrekte Übersetzung der vollständigen Anleitung vorliegen hat. Die Betriebsanleitung muss vor Inbetriebnahme der Geräte vollständig gelesen und verstanden werden, und alle geforderten Maß- nahmen müssen eingehalten werden.
  • Seite 4 Seite 4 von 72 Huomio: Tämä käyttöohje ei ole saatavilla kaikilla EU: n kielillä. Käyttäjä ei saa käyttää laitetta, jos hän ei ymmärrä tätä ohjekirjaa. Tässä tapauksessa on saatavilla oltava teknisesti oikein tehty ja täydellinen ohjekirjan käännös. Ennen laitteen käyttöä on ohjekirja luettava ja ymmärrettävä kokonaan sekä suori- tettava kaikki tarvittavat valmistelut ja muut toimenpiteet.
  • Seite 5 Seite 5 von 72 Attentie: Deze gebruiksaanwijzing is niet in alle talen van de EU verkrijgbaar. De gebruiker moet niet met dit apparaat gaan werken als voor hem/haar de gebruiksaanwijzing niet voldoende duidelijk is. Bij gebruik van deze apparatuur is het noodzakelijk een technisch correcte vertaling van de complete ge- bruiksaanwijzing te hebben.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Seite 6 von 72 Inhaltsverzeichnis Unbedingt beachten! ....................8 Allgemeines ............................8 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................8 Aufstellen und Anschließen der Pumpe .....................8 Umgebungsbedingungen ........................9 Einsatzbedingungen der Pumpe ......................10 Sicherheit während des Betriebs ......................10 Wartung und Reparatur ........................11 Hinweise zur Gerätekennzeichnung (ATEX) ................13 Technische Daten .....................14 Gasansaugtemperaturen .........................16 Medienberührte Werkstoffe ......................17...
  • Seite 7 Seite 7 von 72 ➨ Gefahr! Bezeichnet eine gefährliche Situation, die, sofern sie nicht vermieden wird, den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben wird. ☞ Warnung! Bezeichnet eine gefährliche Situation, die, sofern sie nicht vermieden wird, den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann.
  • Seite 8: Unbedingt Beachten

    ☞ Die einzelnen Komponenten dürfen nur in der vorliegenden, vorgesehenen Wei- se elektrisch miteinander verbunden und betrieben werden. Nur VACUUBRAND Originalteile und Originalzubehör verwenden. Andern- falls kann die Funktion und die Sicherheit sowie die elektromagnetische Verträg- lichkeit des Geräts eingeschränkt sein.
  • Seite 9: Umgebungsbedingungen

    Seite 9 von 72 • Ebene, horizontale Standfläche für die Pumpe wählen. Die Pumpe muss, ohne weiteren mechanischen Kontakt außer den Pumpenfüßen, einen stabilen und sicheren Stand haben. Das zu evakuierende System sowie alle Schlauchverbin- dungen müssen mechanisch stabil sein. Maximal zulässige Drücke an Einlass und Auslass sowie maximal zulässigen •...
  • Seite 10: Einsatzbedingungen Der Pumpe

    Seite 10 von 72 Einsatzbedingungen der Pumpe ➨ Pumpen ohne Kennzeichnung ” ” auf dem Typenschild besitzen keine Zulassung für die Aufstellung in und die Förderung aus explosionsgefährdeten Bereichen. ➨ Pumpen mit Kennzeichnung ” ” auf dem Typenschild sind für die Förde- rung explosionsfähiger Atmosphären gemäß...
  • Seite 11: Wartung Und Reparatur

    Seite 11 von 72 ☞ Überdruckventil am Emissionskondensator regelmäßig überprüfen und ggf. erneu- ern. ☞ Chemikalien unter Berücksichtigung eventueller Verunreinigungen durch abge- pumpte Substanzen entsprechend den einschlägigen Vorschriften entsorgen. Vorsichtsmaßnahmen treffen (z. B. Schutzkleidung und Sicherheitsbrille verwen- den), um Einatmen und Hautkontakt zu vermeiden (Chemikalien, thermische Ab- bauprodukte von Fluorelastomeren).
  • Seite 12 Seite 12 von 72 ➨ Pumpe niemals in geöffnetem Zustand betreiben. Sicherstellen, dass die Pumpe keinesfalls im geöffneten Zustand unbeabsichtigt anlaufen kann. ➨ Vor Beginn der Wartungsarbeiten Netzstecker ziehen. ➨ Vor jedem Eingriff Geräte vom Netz trennen und anschließend fünf Sekunden warten, bis sich die Kondensatoren entladen haben.
  • Seite 13: Hinweise Zur Gerätekennzeichnung (Atex)

    Atmosphäre (Umgebung). Die Gesamtkategorie des Geräts ist abhängig von angeschlossenen Bauteilen. Genügt das Zubehör nicht der Einstufung der VACUUBRAND Geräte, erlischt die spezifizierte Kategorie der VACUUBRAND Geräte. Vakuumpumpen und Messgeräte der Kategorie 3 sind zum Anschluss an Apparaturen bestimmt, in denen bei Normalbetrieb eine explosionsfähige Atmosphäre durch Gase, Dämpfe oder Nebel normaler-...
  • Seite 14: Technische Daten

    Seite 14 von 72 Technische Daten MD 12C NT ME 16C NT MD 12C NT + EK ME 16C NT + EK MD 12C NT + AK + EK Maximales Saugvermögen* 16.3 / 18.4 12.0 / 13.3 50/60 Hz nach ISO 21360...
  • Seite 15 Seite 15 von 72 MD 12C NT ME 16C NT MD 12C NT + EK ME 16C NT + EK MD 12C NT + AK + EK A-bewerteter Emissionsschalldruckpe- db(A) gel** (Unsicherheit K : 3dB(A)) Anschluss Kühlmittel Schlauchwelle DN 6-8 mm (Emissionskondensator) Maximal zulässiger Druck des Kühl-...
  • Seite 16: Gasansaugtemperaturen

    Seite 16 von 72 MV 10C NT MV 10C NT + EK Max. zulässiger Bereich der Versor- 100-115 V~ 50/60 Hz, 120 V~ 60 Hz gungsspannung (±10%) Achtung: Typenschildangaben 230 V~ 50/60 Hz beachten! Maximaler Nennstrom bei: 100-115 V~ 50/60 Hz, 120 V~ 60 Hz 230 V~ 50/60 Hz Maximaler Anlaufstrom (4 Sekunden) 100-115 V~ 50/60 Hz, 120 V~ 60 Hz...
  • Seite 17: Medienberührte Werkstoffe

    Seite 17 von 72 Medienberührte Werkstoffe Komponenten Medienberührte Werkstoffe Kopfdeckel ETFE kohlefaserverstärkt Membranspannscheibe ETFE kohlefaserverstärkt Membrane PTFE Ventile (ME 16C NT) PTFE Ventile (MD 12C NT / MV 10C NT) FFKM O-Ringe Ventilinsel ECTFE kohlefaserverstärkt Verschlauchung PTFE Schlauchverschraubungen ETFE / ECTFE Gasballastrohr PTFE kohlenstoffverstärkt...
  • Seite 18 Seite 18 von 72 ME 16C NT, MD 12C NT, MV 10C NT Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
  • Seite 19 Seite 19 von 72 ME 16C NT + EK, MD 12C NT + EK, MV 10C NT + EK MD 12C NT + AK + EK Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des...
  • Seite 20: Bedienung Und Betrieb

    Seite 20 von 72 Bedienung und Betrieb Inbetriebnahme Gerät auspacken. Das Dokument ”Safety information for vacuum equip- Safety information ment - Sicherheitshinweise für Vakuumgeräte” lesen und for vacuum equipment beachten! Sicherheitshinweise für Vakuumgeräte Safety information for vacuum equipment Avis de sécurité pour des dispositifs à vide Указания...
  • Seite 21 Seite 21 von 72 Ggf. geeigneten Adapter auf Vakuumschlauch (Kautschuk) DN 15 mm (siehe ”Zubehör”) verwenden. Einlass Kürzest mögliche Vakuumverbindungsleitungen großer ✘ Nennweite verwenden, um Drosselverluste zu vermeiden. ✔ Schlauchverbindungen geeignet gegen unbeabsichtigtes Lö- sen sichern (z.B.: Schlauchschellen verwenden). Vorteilhaft: Ventil (siehe ”Zubehör”) zum Warmlaufen/Nach- laufen auf Saugstutzen aufbauen.
  • Seite 22: Abscheider (Ak) Am Einlass

    Seite 22 von 72 Abscheider (AK) am Einlass Der saugseitige Abscheider (AK) vermeidet den Eintritt von Flüssigkeitströpfchen und Partikeln. ☞ Längere Lebensdauer von Membranen und Ventilen. ☞ Verbessertes Endvakuumverhalten bei Flüssigkeitsanfall. ➨ Abscheider (AK) mit Spann- und Zentrierring KF DN 25 montieren.
  • Seite 23: Emissionskondensator (Ek) Am Auslass

    Seite 23 von 72 Schlauchverbindungen geeignet gegen unbeabsichtigtes Lö- sen sichern (z.B.: Schlauchschellen verwenden). Bei störendem Abgasgeräusch Abgasschlauch anschließen oder Schalldämpfer verwenden (siehe ”Zubehör”). ✘ Auspuffleitungen stets fallend verlegen oder andere Maßnah- men ergreifen, um Kondensatrückfluss aus der Auspufflei- tung in die Pumpe zu verhindern. ✔...
  • Seite 24 Seite 24 von 72 ➨ Schlauchwellen für Kühlmittelzuleitung und -rückführung (jeweils Schlauchwelle 6-8 mm) am Emissionskondensa- tor montieren. ➨ Verschlauchung für Kondensatorkühlung an den An- schlüssen für Kühlmittelzuleitung und -rückführung verle- gen. Schlauchverbindung vor Inbetriebnahme überprüfen. Kühlmittelschläuche an den Schlauchwellen gegen unbeab- sichtigtes Lösen sichern (z.B.
  • Seite 25: Elektrischer Anschluss

    Seite 25 von 72 Elektrischer Anschluss Netzkabel einstecken. • Vor dem Einschalten der Pumpe Netzspannung und Stromart prüfen (siehe Typenschild). O ➨ I Pumpe einschalten. Beim Betrieb ➨ Potentiell gefährliche Gase und Dämpfe müssen am Auslass der Pumpe ge- eignet abgeführt und entsorgt werden. ☞...
  • Seite 26 Seite 26 von 72 Bei Förderung kondensierbarer Dämpfe die Pumpe mit Gas- Gasballast ballast betreiben, um die Kondensation von gepumpten Stof- (offen) fen (Wasserdampf, Lösemittel,...) in der Pumpe zu verringern. Kondensation in der Pumpe, sowie Flüssigkeitsschläge und Kondensat / Staub Staub vermeiden, da eine Dauerförderung von Flüssigkeiten oder Staub Membrane und Ventile schädigt.
  • Seite 27: Achtung: Wichtige Hinweise Zur Verwendung Von Gasballast

    Auffangkolben rechtzeitig entleeren. Überlaufen der Auffang- kolben unbedingt vermeiden. Ggf. elektronischen Füllstands- sensor installieren (siehe “Zubehör“, nur in Verbindung mit ✘ VACUUBRAND Controllern CVC 3000 oder VNC 2). ✔ Maximale Füllhöhe ca. 80%, um Probleme beim Abnehmen der Kolben zu vermeiden.
  • Seite 28: Außerbetriebsetzen

    Seite 28 von 72 Abnehmen der Rundkolben: Druckseitiger Rundkolben: Schliffklemme lösen, Rundkolben abnehmen und Kondensat entleeren. Saugseitiger Rundkolben: Auffangkolben auf Atmosphärendruck belüften (über den Ein- lass des Abscheiders), Schliffklemme lösen, Auffangkolben abnehmen und Kondensat entleeren. Rundkolben entleeren. ☞ Achtung: Kondensat/Chemikalien unter Berücksichtigung eventueller Verunreinigungen durch abgepumpte Subs- tanzen entsprechend den einschlägigen Vorschriften ent- sorgen.
  • Seite 29: Zubehör / Ersatzteile

    Seite 29 von 72 Zubehör / Ersatzteile Emissionskondensator mit Rundkolben 500 ml ......... 20699948 (Ausbausatz inkl. Halter und Frontblende) Abscheider (saugseitig) ......... 20699979 Anschlüsse: Kleinflansch KF DN 25; (inkl. Adapter auf Schlauchwelle DN 15 mm am Einlass) Vakuum-Messgerät DVR 2pro ......20682906 Vakuum-Messgerät DCP 3000 mit Druckaufnehmer VSK 3000 ......
  • Seite 30 Schlauch (Kautschuk) 15 mm ID (Meterware) ................. 20686003 Adapter auf Gasballastanschluss über Kleinflansch KF DN 16..........20636193 Füllstandssensor (zur Überwachung des Füllstands in den Auffangkolben) ......20699908 (nur in Verbindung mit VACUUBRAND Controllern CVC 3000 oder VNC 2) Am Einlass: Edelstahlschlauch KF DN 25 (1000mm) ................. 20673337 PTFE-Schlauch KF DN 25 (1000mm) ..................
  • Seite 31: Fehlersuche

    Seite 31 von 72 Fehlersuche Festgestellte Fehler Mögliche Ursache Fehlerbeseitigung ❑ Pumpe läuft nicht an ➨ ✔ Netzstecker nicht einge- Netzstecker einstecken, oder bleibt gleich wieder steckt? Netzsicherung kontrollieren. stehen. ➨ ✔ Gerätesicherungen durchge- Ursache des Defekts er- brannt? mitteln. Gerätesicherungen austauschen.
  • Seite 32: Austausch Der Gerätesicherung

    Seite 32 von 72 Austausch der Gerätesicherung ➨ Pumpe ausschalten. ➨ Vor dem Herausziehen des Sicherungshalters den Netzstecker ziehen. ☞ Ursache des Fehlerfalls vor der erneuten Inbetriebnahme ermitteln und beseiti- gen. Sicherungshalter ➨ Schnapphaken gedrückt halten und Sicherungshalter herausziehen. ➨ Im Sicherungshalter befinden sich zwei Sicherungen gleichen Typs. Defekte Si- cherung durch Sicherung des gleichen Typs (siehe ”Technische Daten”) erset- zen.
  • Seite 33: Membran- Und Ventilwechsel

    Seite 33 von 72 Membran- und Ventilwechsel ➨ Pumpe niemals in geöffnetem Zustand betreiben. Sicherstellen, dass die Pumpe keinesfalls im geöffneten Zustand unbeabsichtigt anlaufen kann. ➨ Vor jedem Eingriff die Pumpe vom Netz trennen und anschließend fünf Sekun- den warten, bis sich die Kondensatoren entladen haben. ➨...
  • Seite 34 Seite 34 von 72 Dichtungssatz für ME 16C NT (Membranen, Ventile und O-Ringe).........2x 20696867 Dichtungssatz für MD 12C NT, MV 10C NT (Membranen, Ventile und O-Ringe) ....20696839 Membranschlüssel (SW 66) ....................20636554 ☞ Bitte Kapitel ”Membran- und Ventilwechsel” vor Arbeitsbeginn ganz durchlesen.
  • Seite 35: Pumpengehäuse Demontieren

    Seite 35 von 72 Pumpengehäuse demontieren Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
  • Seite 36 Seite 36 von 72 2.5 mm 2.5 mm Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
  • Seite 37 Seite 37 von 72 ohne ”EK”: Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
  • Seite 38 Seite 38 von 72 ☞ Diese Schraube nicht lösen! Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
  • Seite 39 Seite 39 von 72 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
  • Seite 40 Seite 40 von 72 2.5 mm Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
  • Seite 41: Membranen Und Ventile Überprüfen

    Seite 41 von 72 Membranen und Ventile überprüfen Position Bezeichnung Position Bezeichnung Spannpratze Membranstützscheibe Tellerfeder Distanzscheiben Ventilinsel Pleuel O-Ringe Gehäuse Ventile Verteiler Kopfdeckel Schlauchschelle Membranspannscheibe mit PTFE-Schlauch Vierkantverbindungsschraube Membrane Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
  • Seite 42: Membranwechsel

    Seite 42 von 72 Membranwechsel ☞ Reinigen. 20696867 / 20696839 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
  • Seite 43 Seite 43 von 72 ☞ Anzahl der Distanzscheiben beachten! Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
  • Seite 44 Seite 44 von 72 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
  • Seite 45 Seite 45 von 72 ☞ Anzahl der Distanzscheiben beachten! ☞ 6 Nm Empfohlen: Drehmomentschlüssel verwen- den (auf Membranschlüssel aufstecken; Gr. 6). Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
  • Seite 46: Ventilwechsel

    Seite 46 von 72 ☞ Diagonal versetzt leicht an- ziehen, dann festziehen. ☞ 12 Nm Ventilwechsel TX20 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
  • Seite 47 Seite 47 von 72 ☞ Reinigen. 20696867 / 20696839 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
  • Seite 48 Seite 48 von 72 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
  • Seite 49 Seite 49 von 72 TX20 ☞ 3 Nm Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
  • Seite 50 Seite 50 von 72 ☞ Restliche Pumpenköpfe analog warten. MD 12C NT Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
  • Seite 51 Seite 51 von 72 ME 16C NT MV 10C NT ME 16C NT MD 12C NT MV 10C NT Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
  • Seite 52: Überdruckventil Im Verteiler Überprüfen (Nur Md 12C Nt / Mv 10C Nt)

    Seite 52 von 72 Überdruckventil im Verteiler überprüfen (nur MD 12C NT / MV 10C NT) 2.5 mm ohne ”EK”: 2.5 mm ohne ”EK”: Gr. 2 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
  • Seite 53 Seite 53 von 72 Gr. 2 Version A (Ventil: Ø 24,4 mm): Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
  • Seite 54 Seite 54 von 72 20696839 Ø 24,4 mm Ø 26 mm Version B (Ventil: Ø 37 mm): 20696839 Ø 37 mm Ø 40 mm Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
  • Seite 55 Seite 55 von 72 Gr. 2 ohne ”EK”: Gr. 2 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
  • Seite 56 Seite 56 von 72 ☞ Pumpe nicht ohne Pumpengehäuse betreiben! Gefahr durch frei rotierendes Lüfterrad! Überhitzungsgefahr aufgrund fehlender Kühlluftführung. Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
  • Seite 57: Pumpengehäuse Montieren

    Seite 57 von 72 Pumpengehäuse montieren ☞ 12 Nm Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
  • Seite 58 Seite 58 von 72 ☞ 12 Nm Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
  • Seite 59 Seite 59 von 72 ☞ 5 Nm ☞ 5 Nm Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
  • Seite 60 Seite 60 von 72 ☞ 5 Nm Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
  • Seite 61 Seite 61 von 72 ☞ 5 Nm Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
  • Seite 62 Seite 62 von 72 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
  • Seite 63 Seite 63 von 72 Endvakuum überprüfen ➨ Nach Eingriffen am Gerät (z.B. Instandsetzung / Wartung) muss das Endvakuum der Pumpe über- prüft werden. Nur bei Erreichen des spezifizierten Endvakuums der Pumpe wird eine niedrige Leck- rate des Geräts und somit die Vermeidung explosionsfähiger Gemische im Innenraum der Pumpe sichergestellt.
  • Seite 64: Überdruckventil Am Emissionskondensator Wechseln

    Seite 64 von 72 Überdruckventil am Emissionskondensator wechseln TX10 Gr. 1 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
  • Seite 65 Seite 65 von 72 206388821 20638821 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
  • Seite 66 Seite 66 von 72 TX10 Gr. 1 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
  • Seite 67: Reparatur - Wartung - Rücknahme - Kalibrierung

    VACUUBRAND, damit die Information vor dem Eintreffen des Geräts vorliegt. Fügen Sie das Original den Frachtpapieren bei. Entfernen Sie alle Bauteile vom Gerät, die keine VACUUBRAND Originalteile sind. VACUUBRAND übernimmt keine Haftung für fehlende oder beschädigte Bauteile, die keine Originalteile sind.
  • Seite 68: Unbedenklichkeitsbescheinigung

    5 aufgelistet sind und alle Angaben wahrheitsgemäß und vollständig sind. Wir erklären, dass alle anwendbaren Maßnahmen, die unter „Reparatur - Wartung - Rücknahme - Kalibrierung“ genannt sind, getroffen wurden. Wir versichern, dass wir gegenüber VACUUBRAND für jeden Schaden, der durch unvollständige oder unrichtige Angaben entsteht, haften und VACUUBRAND gegenüber eventuell entstehenden Schadensansprüchen Dritter freistellen.
  • Seite 69: Eg-Konformitätserklärung Für Maschinen

    Membranvakuumpumpe / Diaphragm vacuum pump / Pompe à membrane: Typ / Type / Type: ME 16C NT / ME 16C NT + EK / MD 12C NT / MD 12C NT + EK / MD 12C NT + AK + EK / MV 10C NT / MV 10C NT + EK Artikelnummer / Order number / Numéro d‘article: 20741300, 20741302 / 20741500 / 20743300,...
  • Seite 70 Seite 70 von 72 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
  • Seite 71 Seite 71 von 72 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
  • Seite 72 T +49 9342 808-0 · F +49 9342 808-5555 info@vacuubrand.com · www.vacuubrand.com © 2018 VACUUBRAND GMBH + CO KG Printed in Germany 20901281 / 01/07/2018 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des...

Inhaltsverzeichnis