Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Vakuumtechnik im System
M
eMbranpuMpe
MV 10 VARIO select
MD 12 VARIO select
ME 16 VARIO select
Betriebsanleitung
Originalbetriebsanleitung
BA-Nr.: 20901120
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für vacuubrand ME 16 VARIO select

  • Seite 1 Vakuumtechnik im System eMbranpuMpe MV 10 VARIO select MD 12 VARIO select ME 16 VARIO select Betriebsanleitung Originalbetriebsanleitung BA-Nr.: 20901120...
  • Seite 2 +49 9342 808-5660 Fax: +49 9342 808-5555 E-Mail: info@vacuubrand.com Web: www.vacuubrand.com Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieses Produkts der VACUUBRAND GMBH + CO KG entgegenbringen. Sie haben sich für ein modernes, hochwertiges Produkt entschieden. 20901120_DE_Mx10+12+16_VARIO_Vsel_V1.0_020818...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt InhaltsverzeIchnIs Einleitung Benutzerhinweise ....... . 5 1.2 Zu dieser Anleitung ......6 1.2.1 Aufbau der Betriebsanleitung .
  • Seite 4 Inhalt Inbetriebnahme (Betrieb) 5.1 Einschalten........37 5.2 Betrieb .
  • Seite 5: Einleitung

    Verständnis. Technische Änderungen sind im Zuge ständiger Produktver- ƒ besserung vorbehalten. Copyright Der Inhalt dieser Betriebsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Copyright © und Urheberrecht Kopien für interne Zwecke sind erlaubt, z. B. für Schulungen. © VACUUBRAND GMBH + CO KG 20901120_DE_Mx10+12+16_VARIO_Vsel_V1.0_020818...
  • Seite 6: Zu Dieser Anleitung

    Sprechen Sie ƒ dern. Alternativ steht Ihnen unser Downloadportal zur Verfügung: uns an www.vacuubrand.com Rufen Sie uns an oder schreiben Sie uns, sollten Sie wei- ƒ tere Fragen zum Produkt haben, ergänzende Informationen wünschen oder wenn Sie uns Feedback zum Produkt geben möchten.
  • Seite 7: Darstellungskonventionen

    Einleitung 1.2.2 Darstellungskonventionen Warnhinweise GEFAHR Darstellungs- konventionen Warnung vor unmittelbar drohender Gefahr. Bei Nichtbeachtung besteht eine unmittelbar drohende Lebensgefahr oder die Gefahr schwerster Verletzungen. Hinweis zur Vermeidung beachten! > > WARNUNG Warnung vor einer möglicherweise gefährlichen Situation. Bei Nichtbeachtung besteht Lebensgefahr oder die Gefahr schwerer Verletzungen.
  • Seite 8: Symbole Und Piktogramme

    Einleitung 1.2.3 Symbole und Piktogramme Diese Betriebsanleitung verwendet Symbole und Piktogramme. Sicherheitssymbole weisen auf besondere Gefahren im Umgang mit dem Produkt hin. Symbole und Piktogramme sollen helfen, Beschreibungen leichter zu erfassen. Sicherheitssymbole Erklärung Gefahrstoff - Allgemeines Sicherheitssymbole Gesundheits gefährdung. Verbotszeichen. Allgemeines Warnung vor Gefahrenzeichen.
  • Seite 9: Handlungsanweisungen (Bedienschritte)

    Einleitung 1.2.4 Handlungsanweisungen (Bedienschritte) Handlungsanweisung (einfach) Darstellung Bedienschritte > Sie werden zu einer Handlung aufgefordert. 5 Ergebnis der Handlung Handlungsanweisung (mehrere Schritte) 1. Erster Handlungsschritt 2. Nächster Handlungsschritt 5 Ergebnis der Handlung Führen Sie Handlungsanweisungen, die mehrere Schritte erfor- dern, in der beschriebenen Reihenfolge durch. 1.2.5 Abkürzungen Abb.
  • Seite 10: Begriffserklärung

    Vakuumpumpe mit Drehzahlsteuerung select zur punktgenauen Vakuumregelung mit Controller VACUU·SELECt ® VACUU·SELECt Sensor. ® VACUU·BUS Bussystem von VACUUBRAND zur ® Kommunikation von Peripheriegeräten mit VACUU·BUS -fähigen Messgeräten und ® -Controllern. Die maximal zulässige Kabellänge eines Leitungsstrangs beträgt 30 m. VACUU·BUS ‑...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Die Informationen in diesem Kapitel sind von allen Personen, die mit dem hier beschriebenen Gerät arbeiten, zu beachten. Die Sicherheitshinweise gelten für alle Lebensphasen des Geräts. 2.1 Verwendung Das Gerät darf nur in technisch einwandfreiem Zustand verwendet werden. 2.1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Eine Membranpumpe der Produktserie Mx 1x VARIO...
  • Seite 12: Unsachgemäße Verwendung

    Sicherheitshinweise 2.1.2 Unsachgemäße Verwendung Bei nicht bestimmungsgemäßem Einsatz sowie jeder Anwendung, Unsachgemäße Verwendung die nicht den technischen Daten entspricht, kann es zu Personen- oder Sachschäden kommen. Als unsachgemäße Verwendung gilt: der Gebrauch entgegen der bestimmungsgemäßen Verwendung, ƒ der Einsatz in nicht gewerblicher Umgebung, sofern betriebsseitig ƒ...
  • Seite 13: Pflichten

    Sicherheitshinweise die Förderung von oxidierenden und pyrophoren Stoffen, Flüs- Vorhersehbare ƒ Fehlanwendung sigkeiten oder Feststoffen, die Förderung von Medien, die heiß, instabil, explosionsfähig ƒ oder explosiv sind, die Förderung von Stoffen, die unter Schlag und/oder erhöhter ƒ Temperatur ohne Luftzufuhr explosionsartig reagieren können. Das Eindringen von Fremdkörpern, heißen Gasen und WICHtIG! Flammen muss von Anwenderseite ausgeschlossen...
  • Seite 14: Zielgruppenbeschreibung

    Person wie Fachkraft nur zusätzlich mit Fach-, Fachkraft Abteilungs- oder Bereichsverantwortung Zuständigkeitsmatrix Wer-macht-was- Verantwortliche tätigkeit Bediener Fachkraft Matrix Fachkraft Aufstellung Inbetriebnahme Netzwerkintegration Bedienung Störungsmeldung Störungsbeseitigung Wartung Instandsetzung Reparaturauftrag Reinigung, einfache Außerbetriebnahme Dekontamination siehe auch Homepage: VACUUBRAND > Support > Instandsetzungsanleitungen oder Dekontamination durch qualifizierten Dienstleister durchführen lassen 20901120_DE_Mx10+12+16_VARIO_Vsel_V1.0_020818...
  • Seite 15: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise 2.4 Allgemeine Sicherheitshinweise Produkte der VACUUBRAND GMBH + CO KG unterliegen Qualitätsanspruch hohen Qualitätsprüfungen bezüglich Sicherheit und Betrieb. Sicherheit Jedes Produkt wird vor der Auslieferung einem umfangreichen Testprogramm unterzogen. 2.4.1 Schutzkleidung Besondere Schutzkleidung ist für den Betrieb der Vakuumpumpe Schutzkleidung nicht erforderlich.
  • Seite 16: Labor Und Arbeitsstoffe

    Sicherheitshinweise 2.4.3 Labor und Arbeitsstoffe GEFAHR Austritt gefährlicher Stoffe am Auslass. Beim Absaugen können gefährliche, giftige Stoffe am Auslass in die Umgebungsluft gelangen. Beachten Sie die Sicherheitsbestimmungen im Um- > > gang mit Gefahrstoffen und gefährlichen Medien. Beachten Sie, dass von anhaftenden Prozessmedien >...
  • Seite 17: Gefahrenquellen Beseitigen

    Sicherheitshinweise 2.4.4 Gefahrenquellen beseitigen Mechanische Stabilität berücksichtigen Durch das hohe Verdichtungsverhältnis der Pumpe kann sich am Mechanische Belastbarkeit Auslass ein höherer Druck ergeben als es die mechanische Sta- beachten bilität des Systems zulässt. > Sorgen Sie stets für eine freie, drucklose Abgasleitung. Um einen ungehinderten Ausstoß...
  • Seite 18: Fremdkörper Im Pumpeninneren Verhindern

    Sicherheitshinweise Fremdkörper im Pumpeninneren verhindern Partikel, Flüssigkeiten und Stäube dürfen nicht in die Vakuum- Auslegung Vakuum- pumpe beachten pumpe gelangen. > Fördern Sie keine Substanzen, die in der Vakuumpumpe Ablagerungen bilden können. > Installieren Sie vorm Einlass geeignete Abscheider und/oder Filter.
  • Seite 19: Gefahren Durch Heiße Oberflächen Oder Überhitzung

    Sicherheitshinweise Gefahren durch heiße Oberflächen oder Überhitzung Die Oberfläche von Vakuumpumpen kann während des Betriebs Oberflächen- Temperaturen höher als > 70 °C erreichen, speziell beim Absau- temperaturen gen von erwärmten Medien. Insbesondere der Schalldämpfer kann bei hohem Gasdurchsatz eine erhöhte Oberflächentempe- ratur aufweisen.
  • Seite 20: Motorschutz

    Sicherheitshinweise Schilder lesbar halten Halten Sie die angebrachten Hinweise an der Maschine in Kennzeichnung und Schilder lesbarem Zustand: > Kennzeichnungen für Anschlüsse > Warn- und Hinweisschilder > Motordaten- und Typenschilder 2.5 Motorschutz Der Pumpenmotor besitzt als Überlastschutz einen Temperatur- Überhitzungsschutz, Blockadeschutz sensor auf der Platine.
  • Seite 21: Atex-Gerätekategorie

    Wahrscheinlichkeit nach nur kurzzeitig oder selten ex- plosionsfähige Gemische im Innenraum des Geräts erzeugt wer- den. > Belüften Sie ggf. mit Inertgas. Informationen zur ATEX-Gerätekategorie sind auch auf unserer Homepage abrufbar: www.vacuubrand.com/.../Information-ATEX 20901120_DE_Mx10+12+16_VARIO_Vsel_V1.0_020818...
  • Seite 22: Entsorgung

    Sicherheitshinweise 2.7 Entsorgung Hinweis Falsche Entsorgung des Geräts kann Umweltschäden zur Folge haben. Nicht im Hausmüll entsorgen! > > Elektroschrott und Elektronikkomponenten dürfen nur an au- torisierten Annahmestellen entsorgt werden. Beachten Sie die nationalen Vorschriften zu Entsorgung und > > Umweltschutz.
  • Seite 23: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Produktbeschreibung Prinzipiell bestehen beschriebenen Membranpumpen jeweils aus einer Membranpumpe mit VARIO -Antrieb, einem ® Vakuum-Controller vom Typ VACUU·SELECt sowie einem ® VACUU·SELECt Sensor. ® 3.1 Prinzipaufbau Seiten- und Frontansicht Bedeutung VACUU·SELECt Sensor, extern zu montieren ® Membranpumpe Ein-/Aus-Taster Vakuum-Controller VACUU·SELECt Bedieneinheit ®...
  • Seite 24: Membranpumpen-Serie

    3.1 Prinzipaufbau auf Seite 23 Die Membranpumpen unterscheiden sich in der internen Ver- schaltung der Pumpenköpfe. Membranpumpen Mx 1x VARIO select Membranpumpe Pumpenköpfe Stufen Stufen der Membranpumpen ME 16 VARIO select MD 12 VARIO select MV 10 VARIO select 20901120_DE_Mx10+12+16_VARIO_Vsel_V1.0_020818...
  • Seite 25: Aufstellung Und Anschluss

    Aufstellung und Anschluss Aufstellung und Anschluss 4.1 transport Produkte von VACUUBRAND sind in einer transportsicheren, wiederverwertbaren Verpackung eingepackt. Die Originalverpackung ist, für den sicheren Transport, genau auf Ihr Produkt angepasst. Falls möglich, bewahren Sie bitte die Originalverpackung > > auf, z. B. zur Reparatureinsendung.
  • Seite 26: Aufstellung

    Aufstellung und Anschluss  Beispiel Membranpumpe herausheben > Beachten Sie, dass das Gewicht der Membran‑ pumpe ca. 28 kg beträgt. Wir empfehlen eine Hebehilfe zu nutzen. > Heben Sie das Gerät an den seitlichen Griffen aus der Verpackung. 4.2 Aufstellung Hinweis Kondensat kann die Elektronik schädigen.
  • Seite 27: Einsatzgrenzen Beachten

    Aufstellung und Anschluss Aufstellung der Vakuumpumpe > Stellen Sie die Vakuumpumpe auf eine tragfähige, erschütte- rungsfreie, ebene Fläche.  Beispiel 5 cm Skizze Mindestabstände im Labormöbel 5 cm 5 cm > Halten Sie beim Einbau in Labormöbel den Mindestabstand WICHtIG! von 5 cm (2 in.) zu angrenzenden Gegenständen oder Flä- chen ein.
  • Seite 28: Haltesockel Controller

    Aufstellung und Anschluss 4.3 Haltesockel Controller Haltesockel, Controller, Verschraubungen und Vakuumsensor sind dem Gerät separat beigepackt. Vor der Aufstellung kann der Haltesockel auf der Pumpe montiert und der Controller eingeklipst werden. Alternativ kann der Controller in die Aussparung eines Labormö- bels geklipst oder freistehend (Standfuß...
  • Seite 29: Anschluss

    Aufstellung und Anschluss 4.4 Anschluss Die Membranpumpen verfügen über einen Vakuum- und einen Auslassanschluss. Führen Sie den Anschluss für Ihre Membran- pumpe so durch, wie in den nachfolgenden Beispielen beschrie- ben. 4.4.1 Schalldämpfer montieren (EX) Die Membranpumpen sind serienmäßig mit einem Schalldämpfer Schalldämpfer am Auslass EX am Auslass (EX) ausgestattet.
  • Seite 30: Schalldämpfer Montieren

    Aufstellung und Anschluss Schalldämpfer montieren Schalldämpfer montieren > Nehmen Sie den Schalldämpfer aus der Verpackung und schrauben sie ihn in das Gewinde am Auslass der Pumpe ein. 5 Schalldämpfer montiert 4.4.2 Vakuumanschluss (IN) VORSICHt Flexible Vakuumschläuche können sich beim Evakuieren zusammenziehen. Nicht fixierte, verbundene Komponenten können, durch die ruckartige Bewegung (Schrumpfen) von flexiblem Vakuumschlauch, Verletzungen verursachen oder...
  • Seite 31 Aufstellung und Anschluss WICHtIG! > Verwenden Sie Vakuumschlauch, der für den genutzten Vakuumbereich ausgelegt ist, mit genügend Stabilität. > Verlegen Sie Schlauchleitungen so kurz wie möglich. > Schließen Sie Schlauchleitungen gasdicht an der Vakuum- pumpe an. > Vermeiden Sie Knicke im Vakuumschlauch. Vakuumschlauch anschließen ...
  • Seite 32: Auslassanschluss (Ex)

    Aufstellung und Anschluss 4.4.3 Auslassanschluss (EX) Die Membranpumpen sind serienmäßig mit einem Schalldämpfer am Auslass ausgestattet. Der eingeschraubte Schalldämpfer kann optional durch einen Kleinflanschanschluss KF DN 16 oder eine Schlauchwelle DN 15 mm als Auslassanschluss ersetzt werden  siehe Zubehör in 8.2 Bestelldaten auf Seite WARNUNG Berstgefahr durch Überdruck in der Abgasleitung.
  • Seite 33: Abgasschlauch Anschließen (Optional)

    Aufstellung und Anschluss Abgasschlauch anschließen (optional) Schließen Sie den Abgasschlauch über den Kleinflanschan- schluss KF DN 16 oder über die Schlauchwelle DN 15 mm an die Pumpe an. Im nachfolgenden Beispiel ist der Anschluss mittels Schlauchwelle beschrieben.  Beispiel Abgasanschluss am Auslass EX 1.
  • Seite 34: Belüftungsventil Anschließen (Optional)

    Aufstellung und Anschluss 4.4.4 Belüftungsventil anschließen (optional) GEFAHR Explosionsgefahr durch Belüften mit Luft. Abhängig vom Prozess kann sich beim Belüften ein ex- plosionsfähiges Gemisch bilden oder es können an- dere gefährliche Situationen entstehen. Nie Prozesse mit Luft belüften, bei denen ein explo- >...
  • Seite 35: Elektrischer Anschluss

    Aufstellung und Anschluss 4.4.5 Elektrischer Anschluss Pumpe elektrisch anschließen  Beispiel Elektrischer Anschluss Pumpe 1. Stecken Sie die Buchse (e) vom Netzkabel in den Netzan- schluss der Vakuumpumpe. 2. Stecken Sie den Netzstecker (f) in die Netzsteckdose. 5 Vakuumpumpe elektrisch angeschlossen. >...
  • Seite 36 Aufstellung und Anschluss WICHtIG! > Verwenden Sie den Netzstecker, der zu Ihrem Netzan- schluss passt. > Verwenden Sie keine mehrfach in Reihe gesteckten Mehr- fachsteckdosen als Netzanschluss. 20901120_DE_Mx10+12+16_VARIO_Vsel_V1.0_020818...
  • Seite 37: Inbetriebnahme (Betrieb)

    Inbetriebnahme (Betrieb) Inbetriebnahme (Betrieb) 5.1 Einschalten Pumpe einschalten Pumpe einschalten 1. Schalten Sie den Wippschalter (a) ein – Schaltstellung I. 2. Drücken Sie die ON/OFF-Taste (b) am Controller. 5 Displayanzeige mit Startbildschirm. 5 Nach ca. 30 Sekunden erscheint die Prozessanzeige mit den Bedienelementen im Display des Controllers.
  • Seite 38: Bedienelemente

    Inbetriebnahme (Betrieb) Prozessanzeige Prozessanzeige Vakuum-Controller Statusleiste Analoge Druckanzeige – Druckbogen Digitale Druckanzeige – Druckwert (Sollwert, Istwert, Druckeinheit) Prozessanzeige mit Kontextfunktionen Bildschirmnavigation Bedienelemente zur Steuerung Bedienelemente taste Bedienelemente Funktion Vakuum-Controller aktiv gesperrt Start ` Anwendung starten – nur in der Prozessanzeige. Stop ` Anwendung stoppen –...
  • Seite 39 Inbetriebnahme (Betrieb) Vakuum‑Controller starten Start Vakuum‑Controller stoppen Stop Belüften (optional) Belüften 20901120_DE_Mx10+12+16_VARIO_Vsel_V1.0_020818...
  • Seite 40: Außerbetriebnahme (Ausschalten)

    Inbetriebnahme (Betrieb) 5.3 Außerbetriebnahme (Ausschalten) Pumpe außer Betrieb nehmen 1. Stoppen Sie den Prozess. Pumpe ausschalten 2. Trennen Sie die Pumpe von der Apparatur. 3. Lassen Sie die Membranpumpe für circa 30 Minuten nachlau- fen, mit offenem Einlass. 5 Kondensat und Medienreste werden aus der Vakuumpumpe gespült.
  • Seite 41: Einlagern

    Inbetriebnahme (Betrieb) 5.4 Einlagern Vakuumpumpe einlagern 1. Reinigen Sie die Vakuumpumpe bei Verschmutzung. 2. Empfehlung: Führen Sie eine vorbeugende Wartung durch, bevor Sie die Vakuumpumpe einlagern. Speziell, wenn diese mit einer Laufzeit von mehr als 15000 Betriebsstunden gelau- fen ist. 3.
  • Seite 42 Inbetriebnahme (Betrieb) 20901120_DE_Mx10+12+16_VARIO_Vsel_V1.0_020818...
  • Seite 43: Fehlerbehebung

    VACUU·BUS-Steck- angelegt. verbindung und keinen Mess- -verkabelung zum wert weiter VACUU·BUS-Steck- Controller kontrollie- verbindung oder -ver- ren. kabelung defekt oder nicht eingesteckt. Fachkraft Sensor defekt. Defekte Bauteile austauschen. 1 -> Tel: +49 9342 808-5660, Fax: +49 9342 808-5555, service@vacuubrand.com 20901120_DE_Mx10+12+16_VARIO_Vsel_V1.0_020818...
  • Seite 44 Fehlerbehebung Fehler – Ursache – Fehler ` mögliche Ursache 3Beseitigung Personal Beseitigung Fachkraft Belüftungs- Keine Spannung VACUU·BUS-Steck- angelegt. verbindung und ventil (Option) -verkabelung zum schaltet nicht VACUU·BUS-Steck- Controller kontrollie- verbindung oder -ver- ren. kabelung defekt oder nicht eingesteckt. Belüftungsventil rei- nigen.
  • Seite 45 Fehlerbehebung Fehler – Ursache – Fehler ` mögliche Ursache 3Beseitigung Personal Beseitigung Bediener Keine oder ge- Leck in der Saug- Saugleitung und leitung oder an der Apparatur auf mög- ringe Saugleis- Apparatur. liche Leckagen prü- tung fen. Bediener Vakuumleitung zu Kürzere Vakuumlei- lang oder Querschnitt tung mit größerem...
  • Seite 46 Fehlerbehebung Fehler ` mögliche Ursache 3Beseitigung Personal Bediener Laute Betriebs- Kein Schalldämp- Schalldämpfer oder fer oder Schlauch am Schlauch prüfen geräusche Auslass montiert. und richtig montie- ren. Auslassleitung offen. Anschlüsse der Auslassleitung kont- rollieren. Auslassleitung an ein Absaug- oder Abzugsystem anschließen.
  • Seite 47: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung WARNUNG Gefahr durch elektrische Spannung. Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder War- > > tung des Gerätes aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. > > Gefahr durch kontaminierte Bauteile. Durch Förderung gefährlicher Medien können Gefahrstoffe an innenliegenden Pumpenteilen haften.
  • Seite 48: Informationen Zu Servicetätigkeiten

    Reinigung und Wartung 7.1 Informationen zu Servicetätigkeiten Empfohlene Wartungsintervalle Wartungsintervalle* bei Bedarf 15000 h Membrane austauschen Ventile austauschen O-Ringe austauschen PTFE-Formschlauch reinigen oder austauschen Reinigung Vakuumpumpe * Empfohlenes Wartungsintervall nach Betriebsstunden und unter normalen Betriebsbedingungen; je nach Umgebung und Einsatzgebiet raten wir, Reinigung und Wartung nach Bedarf durchzuführen.
  • Seite 49: Benötigtes Werkzeug Für Die Wartung

    Benötigtes Werkzeug für die Wartung  Beispiel Werkzeug Werkzeug Größe Dichtungssatz Dichtungssatz MD 12 / MV 10 VARIO select #20696827 oder Dichtungssatz ME 16 VARIO select #20696819 Membranschlüssel #20636554 SW66 Flachzange Schlauchschellen schließen Schlitzschraubendreher Schlauchschellen öffnen Gr. 1 Kreuzschlitzschraubendreher Verschraubungen Haltesockel Controller Gr.
  • Seite 50: Reinigung

    Reinigung und Wartung 7.2 Reinigung WICHtIG! Dieses Kapitel enthält keine Beschreibung zur Dekontamina- tion des Produkts. Hier werden einfache Reinigungs- und Pfle- gemaßnahmen beschrieben. > Schalten Sie die Membranpumpe vor der Reinigung ab. 7.2.1 Membranpumpe Oberfläche reinigen Reinigen Sie verschmutzte Oberflächen mit einem sauberen, leicht angefeuchteten Tuch.
  • Seite 51: Wartung Membranpumpe

    Reinigung und Wartung 7.3 Wartung Membranpumpe 7.3.1 Wartungspositionen Zu wartende Positionen  Beispiel Membranpumpe Frontseite, halbtransparente Ansicht Wartungspositionen und Reihenfolge Bedeutung Pumpenkopfpaar unten Pumpenkopfpaar oben Pumpenkopfpaar rechts Pumpenkopfpaar links Saug-Druck-Verteiler (nur MV 10 / MD 12) Einfache Wartung durch aufgeteilte Arbeitsschritte. Beachten Sie die empfohlene Reihenfolge der Wartungsarbeiten laut Tabelle: Tauschen Sie an einem Pumpenkopfpaar zunächst die...
  • Seite 52: Vorbereitung

    Reinigung und Wartung 7.3.2 Vorbereitung Controller und Haltesockel demontieren  siehe auch Kapitel: 4.3 Haltesockel Controller auf Seite 28 Geräte‑ und Gehäuseteile demontieren Gehäuseteil vorne demontieren 1. Schalten Sie die 2. Drehen Sie den Schalldämpfer Membranpumpe aus und zie- am Auslass heraus. hen Sie den Netzstecker.
  • Seite 53: Seitenverkleidung Abnehmen

    Reinigung und Wartung 5. Drehen Sie die 4 Schrauben 6. Das hintere Gehäuseteil vom hinteren Gehäuseteil her- abnehmen und zur Seite legen. aus; Innensechskantschlüssel Gr. 4. Seitenverkleidung abnehmen 1. Drehen Sie die 2 äußeren 2. Drehen Sie die rechte Schrau- Schrauben vom vorderen Hal- be vom hinteren Halteblech teblech heraus;...
  • Seite 54 Reinigung und Wartung 5. Heben Sie die linke Seiten- 6. Drehen Sie die Verschraubun- verkleidung von der Pumpe. gen der Seitenverkleidung her- Legen Sie die Pumpe vorsich- aus; Innensechskantschlüssel tig auf die andere Seite. Gr. 5. Rechte Seitenverkleidung abnehmen 7. Heben Sie die rechte Seiten- verkleidung von der Pumpe 20901120_DE_Mx10+12+16_VARIO_Vsel_V1.0_020818...
  • Seite 55: Membrane Und Ventile Wechseln

    Reinigung und Wartung 7.3.3 Membrane und Ventile wechseln Explosionsskizze Pumpenkopf (Beispiel) Explosionsskizze Pumpenkopf Wartung Ventile Gehäusedeckel Ventile O-Ringe Gr. 28 x 1,5 Wartung Membrane Kopfdeckel Membranspannscheibe mit Vierkantverbindungsschraube Doppelmembrane, 2 Membranen pro Pumpenkopf Membranstützscheibe Distanzscheiben, max. 4 Stück je Pumpenkopf 20901120_DE_Mx10+12+16_VARIO_Vsel_V1.0_020818...
  • Seite 56 Reinigung und Wartung Pumpenkopfpaar unten  Beispiel Pumpenkopfpaar unten 1. Drehen Sie die Pumpe, so 2. Ziehen Sie die Formschläuche dass das untere Pumpenkopf- paar oben liegt. Öffnen Sie die Schlauch- schellen der Schläuche. Schlitzschraubendreher Gr. 1. 3. Drehen Sie die Innensechs- 4.
  • Seite 57 Reinigung und Wartung Ventile und O-Ringe entfernen 6. Entfernen Sie vorsichtig die 7. Entfernen Sie vorsichtig die gebrauchten Ventile gebrauchten O-Ringe. 8. Nehmen Sie die Kopfdeckel ab. Prüfen Sie die Flächen auf Verschmutzung. Reinigen Sie verschmutzte Oberflächen vorsichtig. 20901120_DE_Mx10+12+16_VARIO_Vsel_V1.0_020818...
  • Seite 58: Membrane Austauschen

    Reinigung und Wartung Membrane austauschen  Beispiel Membranwechsel 1. Klappen Sie die Membran an 2. Setzen Sie vorsichtig den Mem- den Seiten hoch. branschlüssel an der Membran- stützscheibe an und drehen Sie mit dem fixierten Memb- ranschlüssel die Baugruppe heraus. 3.
  • Seite 59 Reinigung und Wartung  Beispiel Membranwechsel 5. Ziehen Sie die Membran- 6. Legen Sie die neue Mem- spannscheibe heraus und bran auf den Vierkant der entfernen Sie die gebrauchte Membranspann scheibe. Membran. WICHtIG! > Doppelmembrane bestehend aus 2 einzelnen Membranen. Verwenden Sie die Membranen paarweise.
  • Seite 60 Reinigung und Wartung 9. Halten Sie die Distanzschei- 10. Drehen Sie die Baugruppe ben fest und setzen Sie vor- mit dem Membranschlüssel sichtig alle Bauteile auf das zunächst handfest an. Pleuelgewinde. 11. Setzen Sie anschließend 12. Wiederholen Sie Schritte einen Drehmomentschlüssel 1–11 für den Membranwech- mit Innensechskant-Bit auf sel der nächsten Membran.
  • Seite 61: Ventile Einlegen

    Reinigung und Wartung Ventile einlegen  Beispiel Ventile und O-Ringe einlegen 1. Legen Sie die Kopfdeckel auf 2. Legen Sie die neuen O-Ringe die Membranen auf. Achten in die Nuten. Sie auf die korrekte Ausrich- Legen Sie die neuen Ventile tung der Kopfdeckel.
  • Seite 62 Reinigung und Wartung 7. Schließen Sie die Schlauch- 8. Drehen Sie die Pumpe um, so schellen auf den Schlauchwel- dass die Oberseite nach oben len, z. B. mit einer Flachzange. zeigt. Stützen Sie die Pumpe ab, z. B. mit Hartschaumstoff. Pumpenkopfpaare >...
  • Seite 63: Geräte- Und Gehäuseteile Montieren

    Reinigung und Wartung Geräte‑ und Gehäuseteile montieren Geräte- und Gehäuseteile montieren 1. Setzen Sie die Seitenverklei- 2. Drehen Sie die Verschraubun- dung auf die Pumpe. gen der Seitenverkleidung ein; Innensechskantschlüssel Gr. 5. 3. Drehen Sie die Pumpe nach 4. Setzen Sie die Seitenverklei- oben.
  • Seite 64 Reinigung und Wartung 7. Drehen Sie die Schraube vom 8. Setzen Sie das Gehäuseteil Halteblech ein; Innensechs- hinten auf. kantschlüssel Gr. 4. 9. Drehen Sie die Schrauben vom Gehäuseteil ein; Innen- sechskantschlüssel Gr. 4. > Vor der Montage des vorderen Gehäuseteils muss bei Membranpumpen MD 12 und MV 10 VARIO select noch der Saug-/Druckverteiler gewartet werden.
  • Seite 65 Reinigung und Wartung Saug‑/Druckverteiler warten Wartung Saug-/ Diese Beschreibung gilt nur die Membranpumpen MD 12 und Druckverteiler MV 10 VARIO select. Explosionsskizze Saug‑/Druckverteiler (Beispiel)  Beispiel Überdruckventil Wartung Überdruckventil + O-Ring 1 Senkschraube M4x80 2 Anschluss DN 25 3 Schlauchwelle 4 Saugverteiler 5 O-Ring 40 x 2 6 Überdruckventil D37...
  • Seite 66 Reinigung und Wartung Überdruckventil + O-Ring austauschen Überdruckventil und O-Ring austauschen 1. Stellen Sie die Vakuumpumpe 2. Öffnen Sie nur oberhalb vom hochkant, auf eine saubere, Druckverteiler die Schlauch- stabile Fläche. schellen, Schlitzschraubendre- her Gr. 1. 3. Ziehen Sie nacheinander 4.
  • Seite 67 Reinigung und Wartung 7. Entfernen Sie vorsichtig das 8. Reinigen Sie den Druckvertei- gebrauchte Überdruckven- ler bei Bedarf. til und den O-Ring, z. B. mit einem schmalen Schlitz- schraubendreher. oben unten 9. Legen Sie das neue Über- 10. Setzen Sie den Saugverteiler druckventil auf die gereinigte mit den Schrauben und dem Fläche.
  • Seite 68 Reinigung und Wartung 13. Stecken Sie die Formschläu- 14. Schließen Sie die Schlauch- che wieder passend auf die schellen auf den Schlauch- Schlauchwellen. wellen, z. B. mit einer Flach- zange. Geräte‑ und Gehäuseteile montieren Geräte- und Gehäuseteile montieren 1. Schieben Sie die Leiste in die 2.
  • Seite 69 Reinigung und Wartung 5. Drehen Sie den Schalldämpfer 6. Fixieren Sie den Controller auf am Auslass hinein. der Membranpumpe und schlie- ßen Sie alle Kabel an. 7. Stecken Sie den Netzstecker ein. Sind die Wartungsarbeiten vollständig abgeschlossen: > Schließen Sie für den Betrieb die Verschlauchungen an. >...
  • Seite 70: Anhang

    Anhang Anhang 8.1 technische Informationen Membranpumpen‑Serie ME 16 VARIO select MD 12 VARIO select MV 10 VARIO select 8.1.1 technische Daten Technische Daten Umgebungsbedingungen (US) Umgebungstemperatur, max. 10–40 °C 50–104°F Betriebstemperatur 10–40 °C 50–104°F Lager-/Transporttemperatur -10–60 °C 14–140°F 2000 m 6562 ft Aufstellhöhe, maximal...
  • Seite 71 Nennstrom 6,3 A Leistung, max. 1 kW Schnittstelle VACUU·BUS ® Netzkabel Vakuumdaten (US) ME 16 VARIO select Max. Saugvermögen 20 m 11.8 cfm Endvakuum, abs. 70 mbar 53 Torr Anzahl der Zylinder/Stufen MD 12 VARIO select Max. Saugvermögen 16 m 9.4 cfm...
  • Seite 72 Anhang Gewichte* und Abmessungen (l x b x h) (US) ME 16 VARIO select 552 mm x 260 mm 21.7 in x 10.2 in x 17.7 in x 450 mm Gewicht* 28,3 kg 62.4 lb MD 12 VARIO select 552 mm x 260 mm 21.7 in x...
  • Seite 73: Medienberührte Werkstoffe

    Anhang 8.1.2 Medienberührte Werkstoffe Komponente Medienberührte Werkstoffe Pumpe Medienberührte Werkstoffe Gehäusedeckel Aluminiumlegierung Kopfdeckel Aluminiumlegierung (AlSi12) Membranspannscheibe Aluminiumlegierung (AlSi12) Membrane Ventile O-Ringe Kleinflansch Edelstahl Schlauchverschraubungen ETFE/ECTFE Schläuche PTFE Einlass Aluminiumlegierung Saug-/Druckverteiler Aluminiumlegierung Auslass Schalldämpfer Aluminium eloxiert / PTFE / PTFE kohlenstoffverstärkt / Federstahl VACUU·SELECt Sensor Vakuum-Sensor Aluminiumoxidkeramik, ggf.
  • Seite 74: Typenschild

    Anhang 8.1.3 typenschild Angaben vom Notieren Sie im Fehlerfall Typ und Seriennummer vom > > Typenschild Typenschild. Geben Sie bei Kontakt zu unserem Service Typ und > > Seriennummer vom Typenschild an. So kann Ihnen gezielt Unterstützung und Beratung zu Ihrem Produkt angeboten werden.
  • Seite 75: Bestelldaten

    Anhang 8.2 Bestelldaten Bestelldaten Membranpumpen‑Serie Bestell-Nr. Pumpen-Serie ME 16 VARIO select 207411xx MD 12 VARIO select 207431xx MV 10 VARIO select 207441xx * Bestell-Nr. abhängig von Netzkabel CEE, CH, UK, US, CN, IN Zubehör Bestelldaten Bestell-Nr. Zubehör Ansaugabscheider AK 20699979...
  • Seite 76: Ersatzteile

    > erhalten Sie unter  VACUUBRAND > Support > Instandsetzungsanleitungen > Membranpumpen Bezugsquellen Beziehen Sie Originalzubehör und Originalersatzteile über eine Niederlassung der VACUUBRAND GMBH + CO KG oder von Ihrem Fachhandel. Internationale Informationen zur kompletten Produktpalette erhalten Sie > >...
  • Seite 77: Service

    Anhang 8.3 Service Nutzen Sie die umfangreichen Serviceleistungen der Serviceangebot und VACUUBRAND GMBH + CO KG. Serviceleistungen Serviceleistungen im Detail Produktberatung und Lösungen für die Praxis, ƒ schnelle Zulieferung von Ersatzteilen und Zubehör, ƒ fachgerechte Wartung, ƒ umgehende Reparaturabwicklung, ƒ...
  • Seite 78: Stichwortverzeichnis

    Anhang 8.4 Stichwortverzeichnis Geräte- und Gehäuseteile Stichwortverzeichnis Abgasanschluss ....33 montieren ....63, 68 Abkürzungen .
  • Seite 79 Anhang Stichwortverzeichnis Sicherheitshinweise für Vakuumgeräte ....11 Sicherheitsmaßnahmen ..15 Start ......39 Stop .
  • Seite 80: Eu-Konformitätserklärung

    (ATEX-RL), 2011/65/EU (RoHS-2) Membranpumpen / Diaphragm pumps / Pompes à membrane Typ / Type / Type: ME 16 VARIO select, MD 12 VARIO select, MV 10 VARIO select Artikelnummer / Order number / Numéro d‘article: 20741150, 20743150, 20744150 Seriennummer / Serial number / Numéro de série: Siehe Typenschild / See rating plate / Voir plaque signalétique...
  • Seite 81 20901120_DE_Mx10+12+16_VARIO_Vsel_V1.0_020818...
  • Seite 82 20901120_DE_Mx10+12+16_VARIO_Vsel_V1.0_020818...
  • Seite 83 20901120_DE_Mx10+12+16_VARIO_Vsel_V1.0_020818...
  • Seite 84 Vakuumtechnik im System Hersteller: VACUUBRAND GMBH + CO KG Alfred‑Zippe‑Str. 4 97877 Wertheim GERMANY Tel.: ƒ Zentrale +49 9342 808-0 ƒ Vertrieb +49 9342 808-5550 ƒ Service +49 9342 808-5660 Fax: +49 9342 808-5555 E-Mail: info@vacuubrand.com Web: www.vacuubrand.com...

Diese Anleitung auch für:

Md 12 vario selectMv 10 vario select

Inhaltsverzeichnis