Seite 1
Vakuumtechnik im System Betriebsanleitung ME 2 NT - ME 4 NT - ME 4S NT MZ 2 NT - MZ 2D NT - MZ 2S NT ME 8 NT - ME 8S NT - MD 4 NT - MD 4S NT - MV 2 NT...
Seite 2
Seite 2 von 72 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Ihre VACUUBRAND Membranpumpe soll Sie lange Zeit ohne Störungen mit voller Leistung bei Ihrer Ar- beit unterstützen. Aus unserer umfangreichen praktischen Erfahrung haben wir viele Hinweise gewon- nen, wie Sie zu einem leistungsfähigen Einsatz und zu Ihrer persönlichen Sicherheit beitragen können.
Seite 3
Seite 3 von 72 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
Seite 4
Seite 4 von 72 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
Seite 5
Seite 5 von 72 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
Seite 6
Seite 6 von 72 Inhaltsverzeichnis Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
Seite 7
Seite 7 von 72 ➨ Gefahr! Bezeichnet eine gefährliche Situation, die, sofern sie nicht vermieden wird, den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben wird. ☞ Warnung! Bezeichnet eine gefährliche Situation, die, sofern sie nicht vermieden wird, den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann.
☞ Die Betriebsanleitung angeschlossener Komponenten zu beachten. ☞ Die Vakuumpumpe entsprechend ihrer Einsatzbedingungen regelmäßig zu inspi- zieren und dies von dafür qualifiziertem Personal durchführen zu lassen, ☞ Nur VACUUBRAND Originalteile und Originalzubehör/zugelassenes Zubehör oder Originalersatzteile verwenden. Eine andere oder darüber hinausgehende Nutzung gilt als nicht bestimmungsge- mäß.
☞ Die einzelnen Komponenten dürfen nur in der vorliegenden, vorgesehenen Wei- se elektrisch miteinander verbunden und betrieben werden. Nur VACUUBRAND Originalteile und Originalzubehör verwenden. Andern- falls kann die Funktion und die Sicherheit sowie die elektromagnetische Verträg- lichkeit des Geräts eingeschränkt sein.
Seite 10 von 72 • Angaben zu Netzspannung und Stromart (siehe Typenschild) prüfen. • Spannungswahlschalter (Pumpe mit umschaltbarem Weitbereichsmotor) nur bei gezogenem Netzstecker umschalten! Einstellung des Spannungswahlschal- ters prüfen. Achtung: Der Motor kann beschädigt werden, wenn die Pumpe bei falsch eingestelltem Spannungswahlschalter eingeschaltet wird! Stets eine ausreichende Luftzufuhr zum Lüfter sicherstellen.
Seite 11 von 72 Stoffen, die ohne Luftzufuhr entzündlich sind Explosivstoffen ➨ Die Pumpen sind nicht zugelassen für den Einsatz unter Tage. Die Pumpen sind nicht geeignet zur Förderung von Substanzen, die in der Pum- • pe Ablagerungen bilden können. Ablagerungen und Kondensat in der Pumpe können zu erhöhter Temperatur bis hin zum Überschreiten der maximal zulässi- gen Temperaturen führen! •...
Seite 12 von 72 kommen. Kontamination der gepumpten Substanzen oder der Umgebung aus- schließen. • Symbol ”heiße Oberflächen” an der Pumpe beachten. Gefahr durch heiße Ober- flächen oder durch Funken ausschließen. Falls erforderlich geeigneten Berüh- rungsschutz vorsehen. Rückstau von Gasen und Rückfluss von Kondensat unbedingt verhindern. HINWEIS Flüssigkeitsschläge in der Pumpe vermeiden.
Seite 13
Seite 13 von 72 ☞ Vor Beginn der Wartungsarbeiten die Pumpe belüften und von der Apparatur trennen. Die Pumpe abkühlen lassen, ggf. Kondensat entleeren. Verschmutzte Oberflächen mit einem sauberen, leicht angefeuchteten Tuch reini- HINWEIS HINWEIS gen. Zum Anfeuchten des Tuchs Wasser oder milde Seifenlauge verwenden. Eingriffe am Gerät ☞...
Seite 14 von 72 Abweichende Sicherheitshinweise zur Membranpumpe ME 4R NT Bestimmungsgemäße Verwendung ☞ Hinweise zur korrekten Verschaltung der Pumpe mit dem Vakuum- bzw. Druck- system in Kapitel “Bedienung und Betrieb“ beachten. Die Pumpe und alle Systemteile dürfen nur für den bestimmungsgemäßen Ge- HINWEIS brauch eingesetzt werden, d.
Atmosphäre (Umgebung). Die Gesamtkategorie des Geräts ist abhängig von angeschlossenen Bauteilen. Genügt das Zubehör nicht der Einstufung der VACUUBRAND Geräte, erlischt die spezifizierte Kategorie der VACUUBRAND Geräte. Vakuumpumpen und Messgeräte der Kategorie 3 sind zum Anschluss an Apparaturen bestimmt, in denen bei Normalbetrieb eine explosionsfähige Atmosphäre durch Gase, Dämpfe oder Nebel normaler-...
Seite 16 von 72 Technische Daten ME 4 NT MZ 2 NT MZ 2S NT MZ 2D NT ME 4S NT Maximales Saugvermögen 4.0 / 4.4 2.2 / 2.4 2.0 / 2.3 2.3 / 2.5 50/60 Hz nach ISO 21360 Endvakuum (absolut) mbar ME 4S NT: 75...
Seite 17
Seite 17 von 72 ME 4 NT MZ 2 NT MZ 2S NT MZ 2D NT ME 4S NT Kleinflansch Einlass Schlauchwelle DN 10 mm DN 16 Auslass Schalldämpfer A-bewerteter Emissionsschalldruck- db(A) pegel* (Unsicherheit K : 3dB(A)) 243 x 242 Abmessungen L x B x H ca.
Seite 18
Seite 18 von 72 ME 8 NT ME 8S NT MD 4 NT MV 2 NT Maximales Saugvermögen 7.3 / 8.1 7.1 / 7.8 3.8 / 4.3 2.2 / 2.4 50/60 Hz nach ISO 21360 Endvakuum (absolut) mbar Maximal zulässiger Druck am Ein- lass (absolut) Maximal zulässiger Druck am Aus- lass (absolut)
Seite 19
Seite 19 von 72 ME 8 NT ME 8S NT MD 4 NT MV 2 NT Einlass Schlauchwelle DN 10 mm Kleinflansch DN 16 Auslass 2x Schalldämpfer Schalldämpfer A-bewerteter Emissionsschalldruck- db(A) pegel* (Unsicherheit K : 3dB(A)) Abmessungen L x B x H ca. 325 x 239 x 198 Gewicht betriebsfertig ca.
Seite 20
Seite 20 von 72 MD 4S NT ME 4R NT ME 2 NT Maximales Saugvermögen 3.8 / 4.3 3.8 / 4.2 2.0 / 2.2 50/60 Hz nach ISO 21360 Endvakuum (absolut) mbar Maximal zulässiger Druck am Einlass (absolut) Maximal zulässiger Druck am Auslass (absolut) Maximal zulässiger Druck am...
Seite 21
Seite 21 von 72 MD 4S NT ME 4R NT ME 2 NT Einlass Schlauchwelle DN 10 mm Auslass Schlauchwelle DN 10 mm Schalldämpfer A-bewerteter Emissionsschalldruck- db(A) pegel* (Unsicherheit K : 3dB(A)) Abmessungen L x B x H ca. 325 x 239 x 198 243 x 239 x 290 243 x 211 x 198 Gewicht betriebsfertig ca.
Seite 22
Seite 22 von 72 MD 4CRL NT Maximales Saugvermögen 3.4 / 3.8 50/60 Hz nach ISO 21360 Endvakuum (absolut) mbar Leckrate (integral) mbar*l/s 0.001 Maximal zulässiger Druck am Einlass (absolut) Maximal zulässiger Druck am Auslass (absolut) Maximal zulässiger Differenzdruck zwischen Einlass und Auslass Zulässige Umgebungstemperatur bei Lagerung °C...
Seite 23 von 72 Gasansaugtemperaturen zulässiger Bereich der Gas- Betriebszustand Ansaugdruck temperatur Dauerbetrieb > 100 mbar (hohe Gaslast) +10°C bis +40°C Dauerbetrieb < 100 mbar (niedrige Gaslast) 0°C bis +60°C* kurzzeitig (< 5 Minuten) < 100 mbar (niedrige Gaslast) -10°C bis +80°C* * bei Förderung potentiell explosionsfähiger Atmosphären: +10°C bis +40°C Medienberührte Werkstoffe Komponenten...
Seite 24
Seite 24 von 72 Komponenten Medienberührte Werkstoffe MD 4CRL NT Membranspannscheibe ETFE kohlefaserverstärkt Membrane PTFE Ventile FFKM Verbindungsschlauch PTFE Verschraubungen Edelstahl Dichtringe Feinregulierkopf (ME 4R NT) O-Ring Ventilblock Aluminiumlegierung Dichtring Manometer Kupfer Hohlschraube, Dosierschraube Edelstahl Überdruckventil Technische Änderungen vorbehalten! Bezeichnung der Pumpenteile Position Bezeichnung Position...
Seite 25
Seite 25 von 72 ME 2 NT ME 4 NT / ME 4S NT (Abb.: ME 4 NT) Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
Seite 26
Seite 26 von 72 ME 4R NT MZ 2 NT / MZ 2S NT (Abb.: MZ 2 NT) Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
Seite 27
Seite 27 von 72 MZ 2D NT ME 8 NT / ME 8S NT Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
Seite 28
Seite 28 von 72 MD 4 NT / MV 2 NT (Abb.: MD 4 NT) MV 2 NT MD 4S NT Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
Seite 29 von 72 MD 4CRL NT Nur Pumpen mit Weitbereichsmotor: Spannungswahlschalter: Mit einem Schraubendreher den Span- nungswahlschalter auf die Betriebsnenn- spannung des Versorgungsnetzes ein- stellen: ”115/120” gilt für 100-120 V ”230/240” gilt für 200-230 V • Einstellung des Spannungswahlschalters prüfen. Achtung: Ein Einschalten der Pumpe bei falsch eingestelltem Span- nungswahlschalter kann zur Beschädigung des Motors führen! •...
Seite 30 von 72 Bedienung und Betrieb Inbetriebnahme Gerät auspacken. Das Dokument ”Safety information for vacuum equipment - Sicherheitshinweise für Vakuumgeräte” lesen und be- Safety information for vacuum equipment achten! Sicherheitshinweise für Vakuumgeräte Safety information for vacuum equipment Avis de sécurité pour des dispositifs à vide Указания...
Seite 31 von 72 • Übertragung mechanischer Kräfte durch starre Verbin- dungsleitungen vermeiden und elastische Schlauchstücke oder Federungskörper zwischenschalten. Achtung: Elastische Elemente können sich beim Evaku- ieren zusammenziehen. • Zuleitung am Einlass der Pumpe gasdicht anschließen und gegen Lösen sichern, z. B. mit einer Schlauchschelle. Kürzest mögliche Vakuumverbindungsleitungen...
Seite 32
Seite 32 von 72 ➨ Ein geeignetes Auffang- und Entsorgungssystem vorsehen, falls die Gefahr be- steht, dass gefährliche oder umweltgefährdende Fluide freigesetzt werden. ☞ Einen Abgasschlauch am Auslass gasdicht und gegen Lö- sen gesichert (z. B. mit einer Schlauchschelle) anschlie- ßen und die Auspuffgase geeignet (z.
Seite 33 von 72 Inbetriebnahme der Manometer (nur ME 4R NT) Die verwendeten Manometer sind Manometer mit Glyzerinfüllung. Das Überdruck- manometer am Pumpenauslass zeigt den Überdruck in Bezug auf den am Ort der Aufstellung herrschenden Atmosphärendruck an (Relativdruck). Das Vakuummeter am Pumpeneinlass zeigt den Unterdruck in Bezug auf den am Ort der Aufstellung herrschenden Atmosphärendruck in absoluter Skalierung an.
Seite 34 von 72 Pumpe mit Weitbereichsmotor: • Vor dem Einschalten der Pumpe Netzspannung und Stromart prüfen (siehe Typenschild). • Einstellung des Spannungswahlschalters prüfen. Achtung: Ein Einschalten der Pumpe bei falsch einge- stelltem Spannungswahlschalter kann zur Beschädigung des Motors führen! •...
Seite 35
Seite 35 von 72 ME 4R NT: max. 3 bar (relativ) ☞ Bei Einlassdrücken größer als Atmosphärendruck ist bei Dauerbetrieb darauf zu achten, dass der Einlassdruck (p den Gegendruck (p ) am Auslass (siehe Manometeran- > p zeige) nicht überschreitet. Maximalen Gegendruck von 4 bar (absolut) beachten.
Seite 36
Seite 36 von 72 Starke Wärmezufuhr (z.B. durch heiße Prozessgase) vermei- den. Zulässiger Temperaturbereich: siehe ”Technische Da- ten / Gasansaugtemperaturen”. ✘ ✘ Ein selbsthaltender thermischer Wicklungsschutz schal- I ➨ O tet den Motor bei Übertemperatur ab. Achtung: Nur manuelle Rückstellung möglich. Pumpe aus- schalten oder Netzstecker ziehen.
Seite 37 von 72 ME 4R NT: Die Regelung des Vakuums im System erfolgt über den Va- kuum-Feinregulierkopf an der Einlassseite der Pumpe. Durch Drehen an der Dosierschraube kann die aus dem Vakuum- system geförderte Gasmenge reguliert werden: Drehen der Dosierschraube nach links: Geringeres Vakuum (höherer Druck);...
Seite 38
Druckdifferenz > 500 mbar.) Weiteres Zubehör wie Vakuumventile, Vakuumbauteile sowie Mess- und Regelgeräte finden Sie unter www.vacuubrand.com Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
Seite 40 von 72 Membran- und Ventilwechsel ➨ Pumpe niemals in geöffnetem Zustand betreiben. Sicherstellen, dass die Pumpe keinesfalls im geöffneten Zustand unbeabsichtigt anlaufen kann. ➨ Vor jedem Eingriff die Pumpe vom Netz trennen und anschließend fünf Sekun- den warten, bis sich die Kondensatoren entladen haben. ➨...
Seite 41
Seite 41 von 72 Dichtungssatz für ME 2 NT ....................... 20696877 Dichtungssatz für ME 4 NT, MZ 2 NT ..................20696860 Dichtungssatz für MD 4 NT, MV 2 NT ..................20696861 Dichtungssatz für ME 8 NT ...................... 20696862 Dichtungssatz für MZ 2D NT ....................20696863 Dichtungssatz für ME 4S NT, MZ 2S NT ..................
Seite 42
Seite 42 von 72 Membranen und Ventile überprüfen (außer MZ 2D NT) ME 4R NT SW 17 SW 20 ME 4R NT SW 17 SW 20 ME 4(S) NT / MZ 2(S) NT SW 17 SW 20 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
Seite 43
Seite 43 von 72 MD 4CRL NT SW 17 SW 20 ME 2 NT / ME 4(R , S) NT / MZ 2(S) NT ME 8 NT / MD 4(S, CRL) NT / MV 2 NT Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des...
Seite 44
Seite 44 von 72 ME 2 NT ME 4(R , S) NT MZ 2(S) NT Position Bezeichnung Position Bezeichnung Gehäusedeckel Membrane O-Ringe Membranstützscheibe Ventile Distanzscheiben Kopfdeckel Pleuel Membranspannscheibe mit Gehäuse Vierkantverbindungsschraube Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des...
Seite 45
Seite 45 von 72 ME 8 NT MD 4(S, CRL) NT MV 2 NT Position Bezeichnung Position Bezeichnung Gehäusedeckel Membranstützscheibe O-Ringe (nicht ME 8 NT) Distanzscheiben Ventile Pleuel Kopfdeckel Gehäuse Membranspannscheibe mit Verbindungsrohr mit O-Ring Vierkantverbindungsschraube (MD 4CRL NT: mit Verschraubung) Membrane Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden.
Seite 46
Seite 46 von 72 ☞ Reinigen. 20696877 / 20696860 20696861 / 20696862 20696868 / 20696859 20696870 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
Seite 47
Seite 47 von 72 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
Seite 48
Gleiche Anzahl und Dicke wieder einbauen. ME 2 NT / ME 4 NT / MZ 2 NT / ME 8 NT / MD 4 NT / MV 2 NT ME 4S NT / MZ 2S NT / ME 8S NT /...
Seite 49
Seite 49 von 72 ☞ Distanzscheiben beachten! Gleiche Anzahl und Dicke wieder einbauen. Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
Seite 50 von 72 ☞ 6 Nm Empfohlen: Drehmomentschlüssel verwen- den (auf Membranschlüssel aufstecken; Gr. 6). Ventilwechsel und Montage der Pumpenköpfe (außer MZ 2D NT) ME 8 NT / MD 4 NT / MV 2 NT Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
Seite 51
Seite 51 von 72 ME 8 NT / MD 4 NT / MV 2 NT 23120788 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
Seite 52
Seite 52 von 72 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
Seite 53
Seite 53 von 72 ME 8 NT / MD 4(S, CRL) NT MV 2 NT (1 - 8) ME 2 NT / ME 4(R , S) NT / MZ 2(S) NT (1 - 4) ☞ A: 1 - 8 (1 - 4) handfest 12 Nm ☞...
Seite 54
Seite 54 von 72 ME 4R NT SW 17 SW 20 ME 4(S) NT / MZ 2(S) NT SW 17 SW 20 MD 4CRL NT SW 17 SW 20 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
Seite 55 von 72 Membranen und Ventile überprüfen (MZ 2D NT) SW 17 SW 20 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
Seite 56
Seite 56 von 72 MZ 2D NT Position Bezeichnung Position Bezeichnung Gehäusedeckel Membrane O-Ringe Membranstützscheibe Ventile Distanzscheiben Kopfdeckel Pleuel Membranspannscheibe Gehäuse Verbindungsschraube Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
Seite 57
Seite 57 von 72 ☞ Reinigen. 20696863 Gr. 2 ☞ Distanzscheiben beachten! Gleiche Anzahl und Dicke wieder einbauen. ☞ Klebstoffreste entfernen, ggf. ersetzen: ➨ 20639847 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
Seite 58
Seite 58 von 72 Klebstoff (OmniFit ® oder Loctite 243) ® OmniFit und Loctite sind eingetrage- ® ® ne Warenzeichen von Henkel Techno- logies ☞ Distanzscheiben beachten! Gleiche Anzahl und Dicke wieder einbauen. Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
Seite 59 von 72 Gr. 2 Ventilwechsel und Montage der Pumpenköpfe (MZ 2D NT) Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
Seite 60
Seite 60 von 72 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
Seite 61
Seite 61 von 72 ☞ A: 1 - 4: handfest 12 Nm B: 1 - 4: ☞ ☞ Restliche Pumpenköpfe analog warten. Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
Seite 62 von 72 Montage des Verbindungsschlauchs (MZ 2D NT) SW 17 SW 20 Endvakuum überprüfen ➨ Nach Eingriffen am Gerät (z.B. Instandsetzung / Wartung) muss das Endvakuum der Pumpe über- prüft werden. Nur bei Erreichen des spezifizierten Endvakuums der Pumpe wird eine niedrige Leck- rate des Geräts und somit die Vermeidung explosionsfähiger Gemische im Innenraum der Pumpe sichergestellt.
Seite 63 von 72 Austausch der Gerätesicherung ➨ Pumpe ausschalten. ➨ Vor dem Öffnen des Klemmkastens Netzstecker ziehen. Anschließend fünf Se- kunden warten, bis sich die Kondensatoren entladen haben. ☞ Der Austausch der Gerätesicherungen muss durch eine Elektrofachkraft erfol- gen. Nach erfolgtem Sicherungsaustausch die elektrische Sicherheit der Pumpe überprüfen! Ursache des Fehlerfalls vor der erneuten Inbetriebnahme ermitteln und beseitigen.
Seite 64
Seite 64 von 72 TX20 Unbedingt beachten: Sicherheit der Pumpe nach dem Austausch der Siche- rung überprüfen, insbesondere unbedingt beachten: Die Prüfung der elektrischen Sicherheit (Schutzleiterwiderstand, Isolations- widerstand und Hochspannungsprüfung) muss gemäß IEC 61010 und natio- naler Vorschriften erfolgen. Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
Seite 65
VACUUBRAND, damit die Information vor dem Eintreffen des Geräts vorliegt. Fügen Sie das Original den Frachtpapieren bei. Entfernen Sie alle Bauteile vom Gerät, die keine VACUUBRAND Originalteile sind. VACUUBRAND übernimmt keine Haftung für fehlende oder beschädigte Bauteile, die keine Originalteile sind.
Seite 66
5 aufgelistet sind und alle Angaben wahrheitsgemäß und vollständig sind. Wir erklären, dass alle anwendbaren Maßnahmen, die unter „Reparatur - Wartung - Rücknahme - Kalibrierung“ genannt sind, getroffen wurden. Wir versichern, dass wir gegenüber VACUUBRAND für jeden Schaden, der durch unvollständige oder unrichtige Angaben entsteht, haften und VACUUBRAND gegenüber eventuell entstehenden Schadensansprüchen Dritter freistellen.
Seite 67
Membranvakuumpumpe / Diaphragm vacuum pump / Pompe à membrane: Typ / Type / Type: ME 2 NT / ME 4 NT / ME 4S NT / MZ 2 NT / MZ 2D NT / MZ 2S NT / ME 8 NT / ME 8S NT / MD 4 NT / MD 4S NT / MD 4CRL NT / MV 2 NT Artikelnummer / Order number / Numéro d‘article: 20730000, 20730002 / 20731000, 20731001,...
Seite 68
Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen / Person authorised to compile the technical file / Personne autorisée à constituer le dossier technique: Dr. J. Dirscherl · VACUUBRAND GMBH + CO KG · Alfred-Zippe-Str. 4 · 97877 Wertheim · Germany Wertheim, 01.07.2018 .
Seite 69
Seite 69 von 72 Dieses Zertifikat ist nur gültig für Pumpen mit entsprechender Kennzeichnung (Licensed Test mark) auf dem Pumpentypenschild. Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
Seite 70
Seite 70 von 72 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
Seite 71
Seite 71 von 72 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.