Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
T.I.P. EXTREMA 700/16-3 IX Original-Gebrauchsanweisung

T.I.P. EXTREMA 700/16-3 IX Original-Gebrauchsanweisung

Schmutzwasser-tauchpumpe
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
EXTREMA 700/16-3 IX
Originalgebrauchsanweisung – Schmutzwasser-Tauchpumpe
Operating Instructions – Submersible dirty-water pump
Mode d'emploi – Pompe submersible pour eaux usées
Istruzioni per l'uso – Pompa sommergibile per acque sporche
Instrucciones para el manejo – Bomba sumergida de agua sucia

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für T.I.P. EXTREMA 700/16-3 IX

  • Seite 1 EXTREMA 700/16-3 IX Originalgebrauchsanweisung – Schmutzwasser-Tauchpumpe Operating Instructions – Submersible dirty-water pump Mode d’emploi – Pompe submersible pour eaux usées Istruzioni per l’uso – Pompa sommergibile per acque sporche Instrucciones para el manejo – Bomba sumergida de agua sucia...
  • Seite 2 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU. Art.: applied standards/ angewendete Normen: Tauchpumpe EN 55014-1:2017 Submersible pump EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2019 EXTREMA 700/16-3 IX EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 EN 809:2012 AfPS GS 2019:01 PAK Dokumentationsbevollmächtigter: Peter Haaß T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH Siemensstraße 17 D - 74915 Waibstadt info@tip-pumpen.de...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Originalgebrauchsanweisung Liebe Kundin, lieber Kunde, Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes von T.I.P.! Wie alle unsere Erzeugnisse wurde auch dieses Produkt auf der Grundlage neuester technischer Erkenntnisse entwickelt. Herstellung und Montage des Gerätes erfolgten auf der Basis modernster Pumpentechnik und unter Verwendung zuverlässigster elektrischer bzw.
  • Seite 4: Technische Daten

    Originalgebrauchsanweisung 2. Technische Daten Modell EXTREMA 700/16-3 IX Netzspannung / Frequenz 400 V / 3~ / 50 Hz Nennleistung 2.500 Watt Schutzart IPX8 Druckanschluss AG 59,61 mm (2“) Max. Fördermenge (Q 42.000 l/h Max. Druck 1,6 bar Max. Förderhöhe (H 16 m Max.
  • Seite 5: Installation

    Originalgebrauchsanweisung 5. Installation 5.1. Allgemeine Hinweise zur Installation Während der gesamten Installation darf das Gerät nicht ans Stromnetz angeschlossen sein. Die Pumpe und das gesamte Anschlusssystem müssen vor Frost geschützt werden. Alle Anschlussleitungen müssen absolut dicht sein, da undichte Leitungen die Leistung der Pumpe beeinträchti- gen und erhebliche Schäden herbeiführen können.
  • Seite 6: Schaltplan

    Originalgebrauchsanweisung Verlängerungskabel dürfen keinen geringeren Querschnitt haben als Gummischlauchleitungen mit dem Kurzzeichen H07RN-F (4G x 1,0 mm²) nach VDE. Netzstecker und Kupplungen müs- sen spritzwassergeschützt sein. 6.1. Schaltplan Der Anschluss des Netzsteckers an die Netzanschlussleitung dieser Pumpe, muss durch den Hersteller oder eine ähnlich qualifizierte Person durchgeführt werden.
  • Seite 7: Wartung Und Hilfe Bei Störfällen

    Originalgebrauchsanweisung 8. Wartung und Hilfe bei Störfällen Vor Wartungsarbeiten muss die Pumpe vom Stromnetz getrennt werden. Bei nicht erfolgter Trennung vom Stromnetz besteht u. a. die Gefahr des unbeabsichtigten Startens der Pumpe. Wir haften nicht für Schäden, die auf unsachgemäßen Reparaturversuchen beruhen. Schäden in Folge unsachgemäßer Reparaturversuche führen zu einem Erlöschen aller Garantieans- prüche.
  • Seite 8: Garantie

    Originalgebrauchsanweisung 9. Garantie T.I.P. garantiert dem privaten Endkunden (im Folgenden „Kunde“), nicht hingegen dem gewerblichen Nutzer, nach Maßgabe der nachfolgenden Bestimmungen, dass das vom Kunden innerhalb der Bundesrepublik Deutsch- land gekaufte Gerät innerhalb eines Zeitraums von 2 Jahren frei von Material- oder Verarbeitungsfehlern sein wird.
  • Seite 9: Bestellung Von Ersatzteilen

    Originalgebrauchsanweisung 10. Bestellung von Ersatzteilen Die schnellste, einfachste und preiswerteste Möglichkeit, Ersatzteile zu bestellen, erfolgt über das Internet. Unse- re Webseite www.tip-pumpen.de verfügt über einen komfortablen Ersatzteile-Shop, welcher mit wenigen Klicks eine Bestellung ermöglicht. Darüber hinaus veröffentlichen wir dort umfassende Informationen und wertvolle Tipps zu unseren Produkten und Zubehör, stellen neue Geräte vor und präsentieren aktuelle Trends und Innova- tionen im Bereich Pumpentechnik.
  • Seite 10: General Safety Information

    Translation of the Original Operating Instructions Dear customer, Congratulation for buying your new device from T.I.P.! Like all our products, this one, too, was developed using the latest technological knowledge. The device was manufactured and assembled on the basis of state-of-the-art pump technology using most reliable electrical or electronic components which ensure a high level of quality and a long life of your new product.
  • Seite 11: Technical Data

    Translation of the Original Operating Instructions 2. Technical Data Model EXTREMA 700/16-3 IX Mains voltage / frequency 400 V / 3~ / 50 Hz Nominal performance 2,500 Watt Protection type IPX8 Pressure port 59.61mm (2" male) Max. flow rate (Q 42,000 l/h Max.
  • Seite 12: Installation

    Translation of the Original Operating Instructions 5. Installation 5.1. General installation information During the entire process of installation, the device must not be connected to the electrical mains. The pump and the entire connection system have to be protected from frost. All connection lines have to be perfectly tight since leaking lines may affect the performance of the pump and cause considerable damage.
  • Seite 13: Circuit Diagram

    Translation of the Original Operating Instructions If extension cables are used, their cross-section must not be smaller than that of rubber- sheathed cables of the H07RN-F (4G x 1.0 mm²) short code. The mains socket and the plug- and-socket elements have to be in splash-water-proof design. 6.1.
  • Seite 14 Translation of the Original Operating Instructions Observing the conditions of use and the ranges of application of the present device will reduce the risk of possible operational malfunction and contribute to extend the lifetime of your unit. Sand and other abrasive matters contained in the liquid discharged will speed up the process of wearing and tearing and accelerate the drop in performance.
  • Seite 15: Warranty

    Translation of the Original Operating Instructions 9. Warranty The present device was manufactured and inspected according to the latest methods. The seller warrants for faultless material and workmanship in accordance with the legal regulations of the country in which the device was purchased.
  • Seite 16 Traduction du mode d’emploi original Chère cliente, cher client, Félicitations pour votre achat de ce produit T.I.P.! Comme tous les produits T.I.P., ce produit a été développé en prenant compte des toutes dernières connaissances. La production et le montage de ce produit se font sur la base de la technologie des pompes la plus moderne et en utilisant des composants électriques, électroniques ou mécaniques les plus fiables pour garantir la haute qualité...
  • Seite 17: Données Techniques

    Traduction du mode d’emploi original 2. Données techniques Modèle EXTREMA 700/16-3 IX Tension de réseau/ Fréquence 400 V / 3~ / 50 Hz Puissance absorbée 2,500 Watt Type de protection IPX8 Raccord de refoulement 59,61 mm (2“), filetage mâle Débit maximum (Q 42.000 l/h...
  • Seite 18: Installation

    Traduction du mode d’emploi original 5. Installation 5.1. Avis généraux Pendant l’installation la pompe ne doit pas être connectée au réseau électrique. La pompe et tout le système de raccordement doivent être à l’abri du gel. Tous les branchements doivent être absolument étanches, parce que des tuyaux qui fuient altèrent le rendement de la pompe et peuvent mener à...
  • Seite 19: Schéma De Câblage

    Traduction du mode d’emploi original Les câbles de rallonge ne doivent pas avoir une section inférieure à celle de la tuyauterie en caoutchouc avec l’abréviation H07RN-F (4G x 1,0 mm²) selon VDE. La fiche et les raccords doivent être protégés des éclaboussures d’eau. 6.1.
  • Seite 20: Entretien Et Détection Des Pannes

    Traduction du mode d’emploi original 8. Entretien et détection des pannes Avant d’effectuer toute opération d’entretien, débranchez la pompe du réseau électrique. Si la pompe n’est pas débranchée on court le risque d’un démarrage involontaire de la pompe. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des manipulations inadéquates.
  • Seite 21: Garanti

    Traduction du mode d’emploi original 9. Garanti Cet appareil a été construit et contrôlé selon les méthodes les plus modernes. Le revendeur garantit un état parfait du matériel et une fabrication parfaite conforme à la législation du pays dans lequel l’appareil a été acheté. La garantie commence le jour de l’achat aux conditions suivantes: Durant la période de garantie, toutes les défectuosités causées par des défauts de fabrications ou de matériel sont réparées gratuitement.
  • Seite 22: Norme Di Sicurezza Generali

    Traduzione del manuale d’uso originale Gentile Cliente, Complimenti per l´acquisto del Suo nuovo prodotto T.I.P.! Come ogni nostro prodotto anche questo é concepito sulla base delle ultime conoscenze tecnologiche. Fabbricazione e montaggio del macchinario rispondono alle piú moderne tecniche di pompaggio e con l´ulitilizzo dei piú...
  • Seite 23: Dati Tecnici

    Traduzione del manuale d’uso originale 2. Dati tecnici Modello EXTREMA 700/16-3 IX Tensione rete/frequenza 400 V / 3~ / 50 Hz Potenza nominale 2,500 Watt Grado di protezione IPX8 Attacco di mandata 59,61 mm (2“), filettatura esterna Portata massima (Q 42.000 l/h...
  • Seite 24: Installazione

    Traduzione del manuale d’uso originale 5. Installazione 5.1. Installazione: indicazioni generali Durante il processo di installazione assicurarsi che il macchinario non sia collegato alla corrente elettrica. Proteggere dal gelo la pompa e tutti gli attacchi del sistema. Tutte gli attacchi delle condutture devono essere assolutamente ermetici, poiché eventuali perdite delle condutture compromettono le prestazioni della pompa e possono provocare danni notevoli.
  • Seite 25: Messa In Funzione

    Traduzione del manuale d’uso originale L´allacciamento elettrico deve essere dotato di un interruttore differenziale ad alta sensibilitá: ∆ = 30 mA (DIN VDE 0100-739). I cavi di prolungamento non devono avere una sezione inferiore ai cavi in gomma di tipo H07RN-F (4G x 1,0 mm²) conformemente a VDE.
  • Seite 26: Manutenzione E Suggerimenti In Caso Di Guasto

    Traduzione del manuale d’uso originale 8. Manutenzione e suggerimenti in caso di guasto Prima di ogni intervento di manutenzione la pompa deve essere staccata dalla rete di corrente elettrica. In caso contrario sussiste - anche - il pericolo di un´ involontaria accensione della pompa.
  • Seite 27: Garanzia

    Traduzione del manuale d’uso originale GUASTO CAUSE POSSIBILI RIMOZIONE 6. Il motore funziona in un senso 1. Connettore collegato in modo errato 1. Regolare il campo rotante (rumore di L1 e di rotazione errato. (campo rotante sbagliato). L2). 9. Garanzia Questo macchinario é...
  • Seite 28: Instrucciones Generales De Seguridad

    Traducción de las instrucciones de servicio originales Estimados clientes, ¡Felicitaciones por la compra de este nuevo dispositivo de T.I.P.! Al igual que todos nuestros productos, este producto ha sido elaborado a base de los últimos conocimientos técnicos. La fabricación y el montaje del dispositivo han sido hechos a base de la más reciente tecnología, y con la utilización de piezas confiables eléctricas y electrónicas respectivamente y de componentes mecánicos, de modo que están garantizados una alta calidad y una larga duración de función de su nuevo producto.
  • Seite 29: Datos Técnicos

    Traducción de las instrucciones de servicio originales 2. Datos técnicos Modelo EXTREMA 700/16-3 IX Tensión / Frecuencia 400 V / 3~ / 50 Hz Potencia nominal 2,500 vatios Tipo de protección IPX8 Conexión de la presión 59,61 mm (2“), rosca externa Cantidad máxima (Q...
  • Seite 30: Instalación

    Traducción de las instrucciones de servicio originales 5. Instalación 5.1. Instrucciones generales para la instalación El dispositivo no debe estar conectado a la red durante la instalación. La bomba y todo el sistema de conexiones deben ser protegidos de las heladas. Todos los cables de conexión deben estar absolutamente impermeables, ya que tubos con fugas afectan el rendimiento de la bomba y pueden ocasionar daños graves.
  • Seite 31: Diagrama De Circuito

    Traducción de las instrucciones de servicio originales La conexión eléctrica debe estar equipada con un disyuntor diferencial de alta sensibilidad (FI-interruptor): =30 mA (DIN VDE 0100-739). La sección transversal de los cables de prolongación no debe ser inferior que las mangueras de goma con el marcado H07RN-F (4G x 1,0 mm²) según VDE (Asociación alemana para electrotecnia, electrónica y técnica de información).
  • Seite 32: Mantenimiento Y Asistencia En Casos De Avería

    Traducción de las instrucciones de servicio originales 8. Mantenimiento y asistencia en casos de avería Antes de los trabajos de mantenimiento la bomba deberá ser desconectada de la red. En caso de no haber desconectado la bomba se correrá peligro entre otros de una puesta en marcha involuntaria.
  • Seite 33: Garantía

    Traducción de las instrucciones de servicio originales 9. Garantía Este dispositivo ha sido producido y controlado según los métodos más modernos. El vendedor garantiza material y producción correctos según las normas legales del país en el cual ha sido adquirido el dispositivo. La garantía empieza con el día de la compra a base de las siguientes condiciones: Defectos y faltas derivadas en el material y de producción serán reparados gratuitamente durante el período de la garantía.
  • Seite 34 Anhang: Annex: Annexe: Appendice: Apéndice: Abbildungen Illustrations Illustrations Illustrazioni Imagenes EXTREMA 700/16-3 IX...
  • Seite 35 Funktionsteile / Details Druckanschluss Anschlussbogen Tragegriff Reduzierstück Ansaugöffnungen Netzanschlusskabel Pumpenfuß Min. Selbstansaugniveau * Schrauben am Pumpenfuß Min. Absaugniveau * * Die entsprechenden Werte sind im Abschnitt „Technische Daten“ genannt. Functional parts / Details Pressure port Connection elbow Carrying handle Reducer piece Intake openings Mains connection cable Pump foot...
  • Seite 36: Service-Hotline

    Lieber T.I.P. Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für die EXTREMA 700/16-3 IX entschieden haben! Hat alles geklappt und Sie sind 100% zufrieden mit dem Kauf? Dann hinterlassen Sie bitte eine ehrliche Kundenbewertung auf Amazon für uns. Weitere Kunden werden von Ihrer Erfahrung profi...

Inhaltsverzeichnis