Seite 1
LTP 25 LTP 50/25 LTP 40/10 LTP 80/48 Gebrauchsanweisung Upute za uporabu Operating instructions Uživatelský návod Használati utasítás Návod na použitie Instruc iuni de utilizare Navodila za uporabo Упътване за употреба...
Seite 2
Geräteart: Benzinmotorpumpen Device type: Petrol engine pumps Modelle: LTP 25, LTP 40/10, LTP 50/25, LTP 80/48 Models: LTP 25, LTP 40/10, LTP 50/25, LTP 80/48 die grundlegenden Anforderungen der nachfolgend comply with the basic requirements imposed by the EU aufgeführten EU-Richtlinien erfüllen:...
Liebe Kundin, lieber Kunde, Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes von T.I.P.! Wie alle unsere Erzeugnisse wurde auch dieses Produkt auf der Grundlage neuester technischer Er- kenntnisse entwickelt. Herstellung und Montage des Gerätes erfolgten auf der Basis modernster Pum- pentechnik und unter Verwendung zuverlässigster elektrischer bzw.
Messmethode nach EN ISO 3744. Bei den Modellen mit Getrenntschmierung (LTP 40/10, LTP 50/25 und LTP 80/48) wird das Motoröl in den Ölbehälter eingefüllt. Bei den Modellen, die mit Benzin- Ölgemisch betrieben werden (LTP 25), ist das benötigte Motoröl Bestandteil des Gemischs. 3. Einsatzgebiet Benzinmotorpumpen von T.I.P.
Zu den typischen Einsatzgebieten der Benzinmotorpumpen zählen: • Wasserversorgung auf Baustellen. • Bewässerung von Gärten, Beeten, Feldern sowie Beregnung. • Wasserförderung aus Brunnen, Zisternen, Bachläufen, etc. • Entwässerung und Befüllung von Teichen, Becken, etc. Die Pumpe eignet sich nicht zur Förderung von Salzwasser, Fäkalien, entflamm- baren, ätzenden, explosiven oder anderen gefährlichen Flüssigkeiten.
reichenden Abstand der Ansaugleitung zum Grund und zu Ufern von Bachläufen, Flüssen, Teichen etc. zu achten, um das Ansaugen von Steinen, Pflanzen, etc. zu vermeiden. 4.3. Installation der Druckleitung Die Druckleitung befördert die Flüssigkeit, die gefördert werden soll, von der Pumpe zur Entnahme- stelle.
Seite 7
Befüllen Sie den Treibstofftank mit frischem Kraftstoff. Die Benzinmotorpumpen von T.I.P. werden - je nach Modell - entweder mit Benzin oder Benzin-Ölgemisch betrieben. Die benötigte Art des Treibstoffs ist bei den technischen Daten eines jeden Modells genannt. Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Produkt vorgesehene Art des Treibstoffs.
Zum Start des Motors ist bei den Modellen LTP 40/10, LTP 50/25 und LTP 80/48 zunächst der Ben- zinhahn zu öffnen. Beim Modell LTP 25 entfällt dieser Schritt, da dieses Produkt über keinen Benzin- hahn verfügt. Stellen Sie den Zündunterbrecher auf „ON“, den Choke-Hebel auf die Startposition und den Leistungswahlhebel auf Vollgas.
Während des Betriebs dürfen der Auspuff und dessen Abdeckung nicht berührt werden, da diese Teile sehr heiß werden und die Gefahr von Verbrennungen droht. Auch nach dem Ausschalten des Geräts sind diese Teile noch sehr heiß und dürfen erst nach entsprechender Abkühlung berührt werden. Auch andere Teile des Motors erhitzen sich während des Betriebs.
Zur sorgfältigen Wartung und Pflege gehört die Kontrolle des Ölstandes vor jeder Inbetriebnahme. Führen Sie die Kontrolle nur mit dem dafür vorgesehenen Ölmessstab durch. Dabei muss das Gerät waagrecht stehen, ausgeschaltet und abgekühlt sein. Achten Sie genauestens darauf, dass die Öl- menge den gekennzeichneten Mindeststand nicht unter- und den Maximalstand nicht überschreitet.
Bei defekter Gleitringdichtung tritt zwischen Motor und Pumpenkörper Wasser aus. Zum Wechsel der Gleitringdichtung müssen nacheinander Pumpengehäuse, Handstarteinrichtung und Pumpenlaufrad abmontiert werden. Danach kann die Gleitringdichtung ausgetauscht werden. Abschließend sind Pum- penlaufrad, Handstarteinrichtung und Pumpengehäuse wieder sorgfältig anzubringen. 6.6. Entfernung von Fremdkörpern aus der Pumpe Gröbere Partikel in der geförderten Flüssigkeit können Pumpenkörper und Pumpenlaufrad blockieren.
STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG Pumpe fördert keine oder zu 1. Zu wenig Flüssigkeit in der Pumpe. 1. Pumpengehäuse durch die Einfüllöff- wenig Flüssigkeit, Motor läuft. nung mit Flüssigkeit befüllen. 2. Ansaugleitung undicht. 2. Ansaugleitung und deren Verbindungen überprüfen. Gegebenenfalls Verbindungs- teile der Ansaugleitung mit Teflonband ab- dichten.
sachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistungen. Verschleißteile wie z.B. Laufrad, Gleitringdichtun- gen, Membrane sind von der Gewährleistung ausgenommen. Sämtliche Teile werden mit größter Sorgfalt und unter Verwendung hochwertiger Materialien hergestellt und sind für lange Lebensdauer konzipiert.
Seite 95
Anhang: Mellékletetben Anexe: Příloha: Dodatak: Abbildungen az ábrák Desene Obrázky Slike Annex: Priloga: Prílohy: Приложение: Illustrations Картини Slike Obrázky LTP 25:...
Seite 96
Anhang: Mellékletetben Anexe: Příloha: Dodatak: Abbildungen az ábrák Desene Obrázky Slike Annex: Priloga: Prílohy: Приложение: Illustrations Картини Slike Obrázky LTP 40/10:...
Seite 97
Anhang: Mellékletetben Anexe: Příloha: Dodatak: Abbildungen az ábrák Desene Obrázky Slike Annex: Priloga: Prílohy: Приложение: Illustrations Картини Slike Obrázky LTP 50/25 / LTP 80/48:...