Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hotpoint Ariston FK 1037 EN P.20 /HA Bedienungsanleitung

Hotpoint Ariston FK 1037 EN P.20 /HA Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FK 1037 EN P.20 /HA:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Gebruiksaanwijzing
DE
NL
Nederlands, 1
Deutsch, 17
TR
PL
Türkçe, 49
Polski, 65
FK 1037 EN P.20 /HA
FK 1037 EN P.20 X /HA
FK 103 E P /HA
FK 103 E P X/HA
FK 103 E N P.20 X /HA
FK 103 E N P.20 /HA
7OFK 1039ES P X RU/HA
7OFK 1039ES P RU/HA
UT 103ES P.20 X /HA
UT 103ES P.20 /HA
FK 103EP.20 X /HA
FK 103EP.20 /HA
FK 1036ELP.20 X /HA
FK 1036ELP.20 /HA
FK 1039ELP.20 X /HA
FK 1039ELP.20 /HA
FK 1039ENP.20 X /HA
FK 1039ENP.20 /HA
7OFK 1039EL PX RU/HA
7OFK 1039EL P RU/HA
Inhoud
RS
Русский, 33
Automatische reiniging FAST CLEAN
OVEN
NL
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hotpoint Ariston FK 1037 EN P.20 /HA

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    De klok instellen De timer instellen De oven starten Verdwijnend handvat Herstellen fabriekswaarden Standby FK 1037 EN P.20 /HA FK 1037 EN P.20 X /HA Programma’s, 7-10 FK 103 E P /HA Handmatige kookprogramma’s FK 103 E P X/HA Automatische kookprogramma’s FK 103 E N P.20 X /HA...
  • Seite 2: Installatie

    Installatie ! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor Ventilatie eventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u Om een goede ventilatie te kunnen garanderen is verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te het noodzakelijk de achterkant van het meubel te bewaren zodat waarschuwingen en informatie verwijderen.
  • Seite 3: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting Vóór het aansluiten moet u controleren dat: ! De ovens met driepolige voedingskabel • de contactdoos geaard is en voldoet aan de functioneren met de wisselstroom, spanning en geldende normen; frequentie die aangegeven staan op het typeplaatje • de contactdoos in staat is het maximale op het apparaat ( zie onder).
  • Seite 4: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening GLEUVEN om Bedieningspaneel roosters in te schuiven Rooster GRILL positie 5 positie 4 positie 3 Rooster LEKPLAAT positie 2 positie 1 Bedieningspaneel Display Symbool Symbool TEMPERATUUR TEMPERATUUR EINDE BEREIDING Symbolen Symbool Display Selecteren Symbool HANDMATIGE DUUR TIJDEN FAST CLEAN...
  • Seite 5: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik ! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven 4. herhaal bovenstaande handeling voor de minuten. minstens een uur leeg te laten functioneren, op In het geval van een black-out moet de klok opnieuw maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat worden ingesteld.
  • Seite 6: Verdwijnend Handvat

    - de temperatuur wijzigen door te drukken op de Verdwijnend handvat Enkele modellen beschikken over een verdwijnend toets en daarna op de toetsen + en - (alleen voor handvat dat zich in de ovendeur bevindt. Met een handmatige programmeringen); lichte druk op de push/push opening verschijnt het - de duur van de bereiding programmeren ( zie handvat waarmee u de oven kunt openen of sluiten.
  • Seite 7: Programma's

    Programma’s ! Om te zorgen dat de gerechten perfect krokant en van etenswaren op lage temperatuur. De in te stellen zacht uit de oven komen, laat de oven het vocht dat temperaturen zijn: 40, 65, 90 °C. op natuurlijke wijze uit het voedsel vrijkomt wegvloeien in de vorm van waterdamp.
  • Seite 8 Het is mogelijk de duur van de bereiding, voor de Recept voor BROOD: 1 bakplaat van 1000 g max, onderste ovenstand start, naar smaak ±5/20 minuten te wijzigen, op 2 bakplaten van 1000 g max, onderste en middelste basis van het gekozen programma. Als de bereiding stand reeds is gestart, kunt u in ieder geval de duur wijzigen.
  • Seite 9: De Bereiding Programmeren

    De bereiding programmeren • B.v.: het is 9:00 uur, u programmeert een duur van 1 uur en 15 minuten en de eindtijd om 12:30. Het programma zal automatisch om 11:15 ! De programmering is alleen mogelijk wanneer een beginnen. kookprogramma is geselecteerd. Om een programma te annuleren drukt u op de toets ! Als u een kookprogramma selecteert wordt de toets...
  • Seite 10: Kooktabel

    Kooktabel Roosterstanden Aanbevolen Duur Programma's Gerechten Gewicht Voorverwarmen (kg) temperatuur bereiding (°C) (minuten) standaard verschuifbare Handmatig geleiders geleiders Multilevel* Pizza op 2 roosters 2 en 4 1 en 3 210-220 20-25 (Vruchten)taarten op 2 roosters 2 en 4 1 en 3 30-35 2 en 4 1 en 3...
  • Seite 11: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens • Plaats geen voorwerpen op de open ovendeur. de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. • Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door veiligheid en u dient ze derhalve goed door te personen (kinderen inbegrepen) met een beperkt nemen.
  • Seite 12: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten 1. open de deur volledig (zie afbeelding). 2. til de hendeltjes F F F F F die zich aan de twee Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige scharnieren bevinden, op met behulp van een handeling overgaat.
  • Seite 13: Montage Van De Geleiders Kit

    geleiders (indien aanwezig); Montage van de Geleiders Kit • laat geen keukendoeken of pannenlappen aan het Zo monteert u de geleiders: handvat hangen. 1. Verwijder de twee draagrekken door ze uit ! Als de oven te heet is kan het gebeuren dat de de afstandleiders A te pyrolyse niet start.
  • Seite 14 • B.v.: het is 9:00 uur, u kiest het Economische niveau van FAST CLEAN met een vooringestelde tijd van 1 uur. U programmeert 12:30 als eindtijd. Het programma zal automatisch om 11:30 beginnen. De symbolen knipperen om aan te geven dat een programmering is uitgevoerd.
  • Seite 15: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De “Klok Toets” en de cijfers op Het apparaat is net aangesloten Stel de klok in. het display knipperen. op het elektrische net of er heeft een black-out plaatsgevonden. De programmering van een Er is een black-out geweest.
  • Seite 16: Service

    Service Belangrijk: Het apparaat is voorzien van een automatisch diagnostisch systeem dat eventuele storingen opspoort. Deze kunt u op het display aflezen met berichten zoals: “F--” gevolgd door cijfers. In dit geval moet u de technische dienst inschakelen. Voor u contact opneemt met de Technische Dienst: •...
  • Seite 17 Uhr einstellen Kurzzeitwecker einstellen Backofen in Betrieb setzen Versenkbarer Griff Wiederherstellung der Werkseinstellung Standby FK 1037 EN P.20 /HA FK 1037 EN P.20 X /HA Programme, 23-26 FK 103 E P /HA Manuelle Garprogramme FK 103 E P X/HA Automatik-Garprogramme FK 103 E N P.20 X /HA...
  • Seite 18: Installation

    Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte ! Nach erfolgtem Einbau des Gerätes muss die sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen Möglichkeit einer Berührung mit Strom führenden können. Achten Sie bitte darauf, dass diese Teilen ausgeschlossen sein. Bedienungsanleitung dem Gerät bei etwaigem Die auf dem Typenschild enthaltenen Verkauf, Umzug oder Übergabe an einen anderen...
  • Seite 19: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Sicherheitsvorschriften verantwortlich. Vor dem Anschluss stellen Sie bitte sicher, dass: ! Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten Backöfen sind für den Betrieb mit Wechselstrom bei • die Netzsteckdose geerdet ist und den gesetzlichen der auf dem Typenschild (befindlich auf dem Gerät) Bestimmungen entspricht.
  • Seite 20: Beschreibung Des Gerätes

    Beschreibung des Gerätes Geräteansicht Bedienfeld GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe Einschub BACKOFENROST Einschubhöhe 5 Einschubhöhe 4 Einschubhöhe 3 Einschub FETTPFANNE Einschubhöhe 2 Einschubhöhe 1 Bedienfeld Display Symboltaste Symboltaste Symboltaste TEMPERATUR TEMPERATUR GARENDE DAUER Symboltaste TÜR- / Symboltasten Wahl Display BEDIENTAFELSPERRE MANUELLE FAST CLEAN ZEITEN GARPROGRAMME...
  • Seite 21: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch ! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere Backofen dass die Uhr nicht richtig eingestellt ist. für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur und Kurzzeitwecker einstellen geschlossener Backofentür in Betrieb genommen werden. ! Der Kurzzeitwecker kann sowohl bei ausgeschaltetem, als Das Gerät danach ausschalten, die Backofentür öffnen und auch bei eingeschaltetem Backofen eingestellt werden.
  • Seite 22: Versenkbarer Griff

    Programme); - Unterbrechen des Garvorgangs durch Betätigen der Taste . In diesem Fall kehrt das Gerät zu der eventuell zu einem früheren Zeitpunkt geänderten Temperatur zurück (nur für manuelle Programme). - Den Ofen durch Betätigen der Taste für drei Sekunden ausschalten; Versenkbarer Griff 7.
  • Seite 23: Programme

    Programme ! Damit die Speisen schön saftig und knusprig wer- Programm PIZZA den, setzt der Ofen in Form von Wasserdampf die Das obere und das runde Heizelement schalten sich Feuchtigkeit frei, die normalerweise während des ein und das Gebläse wird in Betrieb genommen. Garens verloren geht.
  • Seite 24 signalisiert, wenn das Backgut gar ist. Das BROTREZEPT: Backgut kann in den nicht vorgeheizten nicht vorgeheizten nicht vorgeheizten nicht vorgeheizten nicht vorgeheizten oder in 1 Backblech mit 1,000g max., untere Einschubhöhe vorgeheizten vorgeheizten den vorgeheizten vorgeheizten vorgeheizten Backofen geschoben werden. Die 2 Backbleche mit 1000 g max., untere und mittlere Garzeitdauer kann nach eigenen Wünschen, je nach Einschubhöhe...
  • Seite 25: Garzeit Programmieren

    5. Nach Ablauf der Garzeit erscheint auf dem Garzeit-Programmierung Display TEMPERATUR die Anzeige „END“ und es ertönt ein akustisches Signal. ! Die Programmierung ist nur nach der Festlegung • Beispiel: Es ist 9:00 und es wird eine Dauer von 1 eines Garprogramms möglich.
  • Seite 26 Tabelle der Garzeiten Programme Lebensmittel Gewicht Einschubhöhe Vorheizen Empfohlene Garzeit Temperatur (Minuten) (°C) Standard- Gleit- Manuell Führungen Führungen Echte Pizza auf 2 Ebenen 2 und 4 1 und 3 20-25 210-220 Kuchen auf 2 Ebenen 2 und 4 1 und 3 30-35 Heißluft* 2 und 4...
  • Seite 27: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den internationalen Kundendienst) in Verbindung. Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. • Stellen Sie bitte keine Gegenstände auf der Nachstehende Hinweise werden aus geöffneten Backofentür ab. Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam • Dieses Gerät ist kein Spielzeug für Kinder. gelesen werden.
  • Seite 28: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Zur einfachen und gründlichen Reinigung kann die Backofentür abgenommen werden. Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom 1. Hierzu die Tür vollständig öffnen (siehe Stromnetz zu trennen. Abbildung). 2. mit einem Schraubenzieher die an den beiden Reinigung des Gerätes Scharnieren befindlichen Hebel F F F F F anheben und •...
  • Seite 29: Montage Des Gleitschienen-Bausatzes

    die keine Gefahr birgt. ! Berühren Sie die Lampe nicht mit bloßen Händen. Vor der FAST CLEAN-Reinigung: • Reinigen Sie die Backofentür Montage des Gleitschienen-Bausatzes • Größere Speisereste aus dem Backofeninneren Verfahren Sie zur mit einem feuchten Schwamm entfernen. Keine Montage der Reinigungsmittel verwenden.
  • Seite 30 1. Drücken Sie dann auf und stellen Sie über die Tasten + und - die Uhrzeit für das Programmende ein. 2. Sobald die gewünschte Uhrzeit für das Programmende angezeigt wird, drücken Sie erneut die Taste 3. Zur Aktivierung der Programmierung drücken Sie die Taste 4.
  • Seite 31: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Problem Mögliche Ursache Lösung Die “Taste Uhr” und die Ziffern Uhr einstellen. Das Gerät wurde gerade an das auf dem Display blinken. Stromnetz angeschlossen oder ein Stromausfall hat stattgefunden. Ein programmiertes Ein Stromausfall hat Die Programmierung wiederholen. Garprogramm ist nicht gestartet.
  • Seite 32: Kundendienst

    Kundendienst Achtung: Das Gerät ist mit einem Diagnosesystem ausgestattet, dank dem etwaige Betriebsstörungen erfasst werden können. Diese werden auf dem Display durch Meldungen folgenden Typs angezeigt: “F—“ gefolgt von Nummern. In diesem Fall den Kundendienst anfordern. Bevor Sie den Kundendienst anfordern: •...
  • Seite 33: Руководство По Эксплуатации

    Настройка таймера Включение духового шкафа Убирающаяся ручка Возврат к заводским настройкам Режим энергосбережия FK 1037 EN P.20 /HA FK 1037 EN P.20 X /HA Программы, 39-42 FK 103 E P /HA Программы приготовления в ручном режиме FK 103 E P X/HA Программы...
  • Seite 34: Установка

    Установка Расход электроэнергии, указанный на паспортной ! Важно сохранить данное руководство для его табличке изделия, был замерян для данного типа последующих консультаций. В случае продажи, монтажа. передачи изделия или при переезде на новое место жительства необходимо проверить, чтобы руководство оставалось вместе с изделием, для Вентиляция...
  • Seite 35: Электрическое Подсоединение

    Электрическое подсоединение • сетевая розетка должна быть соединена с заземлением и соответствовать нормативам; • сетевая розетка должна быть рассчитана на ! Духовые шкафы, укомплектованные максимальную потребляемую мощность трехполюсным сетевым кабелем, расчитаны на изделия, указанную на паспортной табличке функционирование с переменным током с (см.
  • Seite 36: Описание Изделия

    Описание изделия Общий вид Консоль управления Символ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ Символ Дисплей КОНЕЦ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ТЕМПЕРАТУРЫ Символ Символ Символы Дисплей Выбор ТЕМПЕРАТУРА БЛОКИРОВКА ПРОГРАММ ВРЕМЯ FAST CLEAN ДВЕРЦЫ / УПРАВЛЕНИЙ РУЧНОГО РЕЖИМА Символ ВКЛЮЧЕНИЕ Символы ПУСК / Символы ОСВЕЩЕНИЕ ПАНЕЛИ АВТОМАТИЧЕСКИХ/ ОСТАНОВКА НАСТРОЙКИ УПРАВЛЕНИЯ...
  • Seite 37: Включение И Эксплуатация

    Включение и эксплуатация ! При первом включении духового шкафа выставления минут. рекомендуем прокалить его примерно в течение В случае прерывания энергоснабжения необходимо часа при максимальной температуре с закрытой вновь выставить время. Символ , мигающий на дверцей. Затем выключите духовой шкаф, откройте дисплее, показывает, что...
  • Seite 38: Убирающаяся Ручка

    шкалы последовательно гаснут, по мере того как - изменить температуру при помощи кнопки температура в духовке понижается. затем кнопок + и - (только в программах ручного режима); - запрограммировать продолжительность приготовления (см. Программы); - прервать приготовление при помощи кнопки . В этом...
  • Seite 39: Программы

    Программы должна оставаться закрытой (см. «Практические ! Для обеспечения идеальной нежности и рекомендации по приготовлению”). хрустящей корочки блюд духовка поддерживает влажность в форме водяного пара, которая обычно выделяется при приготовлении. Таким образом Программы НИЗКАЯ ТЕМПЕРАТУРА можно получить оптимальные результаты Этот режим приготовления служит для расстойки приготовления...
  • Seite 40: Программы Приготовления В Автоматическом Режиме

    • не забывайте налить 50гр (0,5 дл) холодной ! После начала выполнения программы при воды в противень, установленный на 5-ом открывании дверцы духовки вертел уровне; останавливается. • расстойка теста осуществляется при комнатной температуре в течение 1 - 1,5 часа в Программы...
  • Seite 41: Программирование Приготовления

    Программирование приготовления продолжительность и время завершения приготовления. 5. По завершении приготовления на дисплее ! Запрограммировать приготовление можно только ТЕМПЕРАТУРЫ показывается надпись «END» после выбора программы приготовления. (КОНЕЦ) и раздается звуковой сигнал. • Пример: в 9.00 вы программируете ! При выборе программы приготовления приготовление, на...
  • Seite 42: Таблица Приготовления

    Таблица приготовления Расположение Рекомендуемая Продолжит-ть Программы Продукты Вес Предварительный (кг) уровней нагрев температура приготовления (°C) (минуты) стандартные выдвижные Ручной режим направляющие направляющие 210-220 Пицца (на 2-х уровнях) 2 и 4 1 и 3 да 20-25 Одновременное Песочный торт на 2-х уровнях/торты на 2-х уровнях 2 и...
  • Seite 43: Предосторожности И Рекомендации

    Предосторожности и рекомендации Обращайтесь в Центр Сервисного ! Изделие спроектировано и изготовлено в обслуживания (см. Сервисное обслуживание). соответствии с международными нормативами по • Не ставьте предметы на открытую дверцу безопасности. Необходимо внимательно прочитать духового шкафа. настоящие предупреждения, составленные в • Не разрешайте детям играть с бытовым целях...
  • Seite 44: Техническое Обслуживание И Уход

    Техническое обслуживание и уход Отключение электропитания поверхность и разбить стекло. Для более тщательной чистки можно снять дверцу Перед началом какой-либо операции по духовки. обслуживанию или чистке отсоедините изделие от 1. полностью откройте дверцу духовки (см. схему); сети электропитания. 2. при помощи отвертки поднимите и поверните шпонки...
  • Seite 45: Крепление Комплекта Выдвижных Направляющих

    Крепление комплекта выдвижных • выньте все съемные детали и комплект направляющих выдвижных направляющих (если имеется); • не вешайте тряпки или кухонные полотенца на ручку дверцы духового шкафа. Порядок монтажа выдвижных ! Если температура в духовом шкафу слишком направляющих: высокая, процесс пиролитической чистки может не 1.
  • Seite 46 3. Нажмите кнопку для активации программирования. 4. По истечении заданного времени на дисплее ТЕМПЕРАТУРЫ показывается надпись END (КОНЕЦ) и раздается звуковой сигнал. • Пример: в 9:00 вы выбрали программу FAST CLEAN в Экономной режиме, следовательно с заданной продолжительностью - 1 час. В 12:30 планируется...
  • Seite 47: Неисправности И Методы Их Устранения

    Неисправности и методы их устранения Неисправность Возможные причины Методы устранения «Кнопка Часы» и цифры на Изделие только что подключено Настроить часы. дисплее мигают. к электросети или имел место сбой в энергоснабжении. Программа приготовления не Имел место сбой в Вновь запрограммировать включается.
  • Seite 48: Сервисное Обслуживание

    Сервисное обслуживание Внимание: Изделие оснащено системой автоматической диагностики, позволяющей выявить возможные неисправности. Неисправности показываются на дисплее посредством следующих сообщений: “F—” с последующими цифрами. В этом случае необходимо вызвать техника из центра сервисного обслуживания. Перед тем как обратиться в Центр Технического обслуживания: •...
  • Seite 49: Kullaným Talimatlarý

    Saatin ayarlanmasý Dakika sayacýnýn ayarlanmasý Fýrýnýn yakýlmasý Katlanabilir kol Fabrika ayarlarýna geri dönülmesi Standby FK 1037 EN P.20 /HA FK 1037 EN P.20 X /HA Programlar, 55-58 FK 103 E P /HA Manüel piþirme programlarý FK 103 E P X/HA Otomatik piþirme programlarý...
  • Seite 50 Kurulum ! Her gerektiðinde baþvurulabilmesi için bu el Havalandýrma kitapçýðýnýn muhafaza edilmesi önemlidir. Cihazýn satýlmasý, baþkasýna verilmesi ya da taþýnmasý Ýyi bir havalandýrma saðlanmasý için yuvanýn arka durumunda yeni kullanýcýnýn iþleyiþ ve iliþkin uyarýlar duvarýnýn çýkarýlmasý gerekir. Fýrýn kurulumun iki hakkýnda bilgi edinmesi için el kitapçýðýnýn cihazla ahþap pervaz üzerine ya da en az 45 x 560 mm birlikte verildiðinden emin olunuz.
  • Seite 51 Elektrik baðlantýsý Þebekeye baðlamadan önce aþaðýdaki durumlarý kontrol ediniz: ! Üç kutuplu besleme kablosuyla donatýlmýþ fýrýnlar, cihazýn üzerindeki özellikler etiketinde belirtilmiþ olan • prizin topraklamasýnýn yürürlükteki normlara uygun gerilim ve frekans deðerlerinde dalgalý akýmla olduðunu; çalýþacak þekilde üretilmiþtir (aþaðýya bakýnýz). •...
  • Seite 52: Genel Görünüm

    Cihazýn tanýtýmý Genel görünüm Kontrol paneli SICAKLIK SICAKLIK PİŞİRME SONU ekranı ikonu ikonu KAPI KİLİDİ / SÜRE SÜRELER MANÜEL FAST CLEAN KUMANDALAR PROGRAMLAR ikonu ekranı seçimi ikonu ikonu SÜRE / PANELİN OTOMATİK/ECO KAPI IŞIK BAŞLATMA / SICAKLIK DURDURMA AÇILMASI PROGRAMLAR BLOKE ikonu AYARLAMA...
  • Seite 53 Baþlatma ve kullaným ! Fýrýný ilk kez kullandýðýnýzda, içi boþken termostatý 4. yukarýda anlatýlan iþlemi dakikalar için maksimuma getirerek kapaðý kapalý vaziyette en az tekrarlayýnýz. bir saat çalýþtýrýnýz. Sonra fýrýný kapatýp kapaðýný Elektrik kesintisi halinde, saat yeniden açýnýz ve mekaný havalandýrýnýz. Duyulan koku, fýrýný ayarlanmalýdýr.
  • Seite 54 tuþuna ve daha sonra + ve - tuþlarýna basarak sýcaklýk derecesini deðiþtirmek (sadece manüel programlar için); - bir piþirme iþleminin süresini programlamak (bakýnýz Programlar); tuþuna basarak piþirme iþlemini yarýda kesmek. Bu durumda cihaz önceden deðiþtirilmiþ olan sýcaklýk derecesini hatýrlar (sadece manüel programlar için). Katlanabilir kol - 3 saniye boyunca tuþuna basýlý...
  • Seite 55 Programlar ! Gidalarin tamamen yumusakligini ve kitirligini garanti PÝZZA programý etmek için, firin yemekten dogal olarak gelen nemi su Üst ve dairesel ýsýtma elemanlarý devreye girer ve buhari olarak serbest birakir. Bu sekilde, tüm fan çalýþmaya baþlar. Bu kombinasyon, fýrýnýn hýzlý yemekler üzerinde en uygun pisirme sonuçlarina bir þekilde ýsýnmasýný...
  • Seite 56 Seçilen programa göre, baþlatmadan önce, ±5/20 EKMEK için tarif : dakika deðiþtirerek, kendi kiþisel zevkinize göre Maks 1000gr’lýk 1 adet Yað Toplama Tepsisi, Alt raf piþirme süresini özelleþtirmek mümkündür. Piþirme Maks 1000gr’lýk 2 adet Yað Toplama Tepsisi, Alt ve iþlemi baþladýðý zaman, süresini deðiþtirmek te orta raflar mümkündür.
  • Seite 57 Piþirme iþleminin programlanmasý • Örnek: Saat 9.00 olsun, 1 saat 15 dakika sürecek bir piþirme ve piþirmeyi bitirme saati olarak da ! Programlama ancak bir piþirme programý seçildikten 12.30’u programlamýþ olalým. Program saat sonra mümkündür. 11:15’de otomatik olarak baþlar. ! Bir piþirme programý seçince, tuþu aktiftir ve Bir programlamayý...
  • Seite 58 Pişirme tablosu Programlar Yemekler Ağırlık Rafların pozisyonu Ön ısıtma Önerilen Pişirme sıcaklık süresi (Kg) (°C) (dakika) standart kayan Manüel yataklar yataklar Çok seviyeli* 2 rafta pizza 2 ve 4 1 ve 3 210-220 20-25 2 rafta turta/ 2 rafta pasta 2 ve 4 1 ve 3 30-35...
  • Seite 59: Önlemler Ve Tavsiyeler

    Önlemler ve tavsiyeler ! Cihaz uluslararasý emniyet mevzuatlarýna uygun cihazýn kullanýmý hakkýnda ön bilgiler almýþ olarak projelendirilmiþ ve üretilmiþtir. Bu uyarýlar olmadýkça, deneyimsiz ve ürüne fazla bir güvenlik amaçlý olup dikkatlice okunmalýdýr. alýþkanlýðý bulunmayan kimseler tarafýndan da kullanýlmamalýdýr. Genel emniyet Ýmha •...
  • Seite 60 Servis ve bakým Elektrik akýmýnýn devre dýþý býrakýlmasý Herhangi bir iþlem yapmadan önce cihazýn elektrik þebekesine olan baðlantýsýný kesiniz. Cihazýn temizlenmesi • Fýrýnýn ön tarafýndaki farklý renk seviyeleri cam, plastik veya metal gibi farklý malzemelere uygundur. 3. kapaðý iki dýþ yanýndan •...
  • Seite 61 2. Sürgülü kýzaðýn ekraný ise sýrasýyla “Piro” ve “nor” yazýlarýný takýlacaðý rafý seçiniz. görüntüler; Sürgülü kýzaðýn tuþuna ve daha sonra aþaðýdaki tuþlara çýkarýlacaðý yönü basarak arzu edilen temizlik seviyesini seçmek dikkate alarak tezgaha mümkündür: önce B sonra C - Yoðun devreye geçmek için + tuþuna basýnýz: süre ankastre olarak 2s’tir ve SICAKLIK ekraný...
  • Seite 62 Otomatik temizleme sona erdiðinde Fýrýn kapaðýný açabilmek için, ikonunun sönmesini beklemek gerekecektir: fýrýn sýcaklýðýnýn kabul edilebilir bir seviyeye indiðini gösterir. Bu aþamada fýrýn zemininde ve duvarlarýnda beyaz tozlar bulunduðu görülebilir: Bunlarý fýrýn soðukken nemli bir süngerle temizleyiniz. Eðer yeni bir piþirme iþlemi baþlatmak için mevcut olan ýsýdan faydalanmak isterseniz bu tozlarýn kalmasýnda da bir sakýnca yoktur: Piþirilecek yemekler için herhangi bir...
  • Seite 63: Arýzalar Ve Çözümler

    Arýzalar ve çözümler Sorun Olası nedeni Çözümü "Saat Tuşu" ve ekran üzerindeki Cihaz, elektrik şebekesine henüz Saatin ayarlanması. sayılar yanıp sönüyor. bağlanmış veya elektrik kesintisi olmuş. Bir pişirme işleminin Bir elektrik kesintisi olmuş. Programlamaları yeniden programlanması başlamamış. ayarlayınız. Cihaz standby modunda. Standby modundan çıkmak için Sadece "Saat Tuşu"...
  • Seite 64: Teknik Destek

    Teknik destek Dikkat: Cihaz, muhtemel çalýþma bozukluklarýnýn tespit edilmesini saðlayan otomatik bir teþhis sistemi ile donatýlmýþtýr. Bu bozukluklar ekranda aþaðýdaki mesaj tipleri vasýtasýyla gösterilir: F—” ve arkasýnda sayýlar. Bu durumlarda teknik destek müdahalesi gerekir. Teknik desteðe baþvurmadan önce: • Arýzanýn baðýmsýz olarak çözülebildiðini kontrol ediniz; •...
  • Seite 65: Instrukcja Obsługi

    Ustawianie zegara Ustawienie minutnika Włączanie piekarnika Chowany uchwyt Przywracanie ustawień fabrycznych Standby FK 1037 EN P.20 /HA FK 1037 EN P.20 X /HA Programy, 71-74 FK 103 E P /HA Programy pieczenia ustawiane ręcznie FK 103 E P X/HA Programy pieczenia ustawiane automatycznie FK 103 E N P.20 X /HA...
  • Seite 66: Instalacja

    Instalacja ! Należy zachować niniejszą instrukcję, aby móc z * Tylko dla modeli ze stali nierdzewnej niej skorzystać w dowolnej chwili. W razie ! Po zabudowaniu piekarnika należy upewnić się, czy sprzedaży, odstąpienia lub przeprowadzki należy uniemożliwiony jest kontakt z jego częściami upewnić...
  • Seite 67: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    Podłączenie do sieci elektrycznej Przed podłączeniem urządzenia należy upewnić się, czy: ! Piekarniki wyposażone w trójbiegunowy przewód zasilający dostosowane są do funkcjonowania na • gniazdko ma właściwe uziemienie i odpowiada prąd zmienny, przy napięciu i częstotliwości obowiązującym przepisom; wskazanych na tabliczce znamionowej umieszczonej •...
  • Seite 68: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Widok ogólny Panel sterowania PROWADNICE boczne poziom 5 Poziom RUSZT poziom 4 Poziom poziom 3 BLACHA poziom 2 UNIWERSALNA poziom 1 Panel sterowania Ikona KONIEC PIECZENIA Ikona TEMPERATURA Ikona Wybieranie CZAS FAST CLEAN PIECZENIA Ikony Ikony Ikona URUCHOMIENIE / PROGRAMY REGULACJA ZEGAR...
  • Seite 69: Uruchomienie I Użytkowanie

    Uruchomienie i użytkowanie ! Podczas pierwszego uruchomienia należy włączyć 3. Po ustawieniu godziny ponownie nacisnąć klawisz pusty piekarnik na przynajmniej jedną godzinę, z termostatem ustawionym na maksimum i 4. powtórzyć opisane powyżej czynności dla zamkniętymi drzwiczkami. Następnie wyłączyć, ustawienia minut. otworzyć...
  • Seite 70: Chowany Uchwyt

    następnie przyciski + i - (tylko w przypadku gasną stopniowo wraz ze spadaniem temperatury w programów ręcznych); piekarniku. Chowany uchwyt - zaprogramować czas trwania pieczenia (patrz Programy); Niektóre modele wyposażono w chowany uchwyt - przerwać pieczenie przez naciskając przycisk wbudowany w drzwiczki piekarnika. Wystarczy lekko W takim przypadku urządzenie zapamiętuje nacisnąć, a otwarcie typu push/push ułatwi temperaturę...
  • Seite 71: Programy

    Programy ! Aby zapewnić doskonalą miękkość i chrupkość Program PIZZA potraw, piekarnik wypuszcza - w formie pary wodnej - Włączają się górny i obwodowy element grzejny oraz wilgoć pochodzącą naturalnie z gotowanej żywności. uruchamia się wentylator. Ta kombinacja umożliwia W ten sposób można uzyskać doskonale wyniki szybkie nagrzewanie piekarnika.
  • Seite 72 Możliwe jest dostosowanie czasu trwania pieczenia Przepis na CHLEB : do własnych upodobań i zmienienie go, przed 1 brytfanna na maks. 1000 g ciasta, niska półka rozpoczęciem pieczenia, o ±5-20 minut w zależności 2 brytfanny o maks. wadze 1000 g, niska i środkowa od wybranego programu.
  • Seite 73: Programowanie Pieczenia

    Programowanie pieczenia 5. Po zakończeniu pieczenia, na wyświetlaczu TEMPERATURA pojawia się napis „END” i rozlega ! Programowanie jest możliwe jest dopiero po się sygnał dźwiękowy. dokonaniu wyboru programu pieczenia. • Przykład: jest 9.00, czas pieczenia zostaje zaprogramowany na 1 godzinę 15 minut, a godzina ! Po wybraniu programu pieczenia, przycisk jest 12:30 jako godzina zakończenia pieczenia.
  • Seite 74: Tabela Pieczenia

    Tabela pieczenia Poziomy Zalecana Czas Programy Potrawy Waga (Kg) temperatura pieczenia (°C) (min) prowadnice prowadnice standardowe przesuwne Wielopoziomowy* 2 i 4 1 i 3 210-220 20-25 2 i 4 1 i 3 30-35 2 i 4 1 i 3 160-170 20-30 1 i 2/3 1 i 3...
  • Seite 75: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności ! Urządzenie zostało zaprojektowane i • Nie stawiać przedmiotów na otwartych wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi drzwiczkach piekarnika. przepisami bezpieczeństwa. Poniższe ostrzeżenia • Dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. mają na celu zapewnienie bezpieczeństwa • Urządzenie to nie jest przystosowane do obsługi użytkowania, dlatego też...
  • Seite 76: Konserwacja I Utrzymanie

    Konserwacja i utrzymanie Odłączanie od prądu Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych, należy odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego. Czyszczenie urządzenia • Lekkie różnice koloru przedniej strony piekarnika są spowodowane zastosowaniem różnego rodzaju 3. chwycić drzwiczki za obie materiałów: szkła, plastiku lub metalu. zewnętrzne krawędzie, •...
  • Seite 77: Czyszczenie Automatycznefast Clean

    2. Wybrać poziom, na Aby uruchomić program Fast Clean: Prowadnica Prowadnica którym zostanie 1. Włączyć panel kontrolny, naciskając przycisk prawa lewa umieszczona 2. Nacisnąć przycisk ; na wyświetlaczu CZASU prowadnica ślizgowa. pojawi się ustawiony domyślnie czas trwania cyklu Zwracając uwagę na 1:30h (cykl normalny), zaś...
  • Seite 78 Po zakończeniu czyszczenia automatycznego Aby otworzyć drzwiczki, należy odczekać, aż zgaśnie ikona : oznacza to, że temperatura piekranika spadła do odpowiedniego poziomu. Na dnie i na ściankach piekarnika widoczny jest osad w postaci białego pyłu: po ostudzeniu piekarnika należy go usunąć za pomocą wilgotnej gąbki. Można również...
  • Seite 79: Nieprawidłowości W Działaniu I Sposoby Ich Usuwania

    Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Usterka Poziomy 1 i 5: gorące powietrze Zaleca się obrócenie brytfann dociera do nich bezpośrednio, w połowie pieczenia. co może spowodować przypalenie delikatnych potraw.
  • Seite 80: Serwis Techniczny

    Serwis Techniczny 06/2011 - 195085903.05 XEROX FABRIANO Uwaga: Urządzenie wyposażone jest w system diagnostyczny do wykrywania ewentualnych usterek. Usterki sygnalizowane są na wyświetlaczu poprzez komunikaty typu: “F --”, po których następuje seria cyfr. W takich przypadkach konieczna jest interwencja serwisu technicznego. Przed zwróceniem się...

Inhaltsverzeichnis