FK 1037EN 1 X/HA FK 1039ES 1 X/HA Русскии Руководство по эксплуатации ДУХОВОЙ ШКАФ Содержание Руководство по эксплуатации,1 Предупреждения,2 Сервисное обслуживание,4 Описание изделия,6 Описание изделия,7 Установка,29 Включение и эксплуатация,31 Программы,32 Предосторожности и рекомендации,36 Техническое обслуживание и уход,36 Неисправности и методы их устранения,38 Deutsch Türkçe...
niet dichtbij het apparaat kunnen komen, tenzij onder constant toezicht. Het huidige apparaat mag alleen door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen Hinweise met een beperkt lichamelijk, sensorieel of geestelijk vermogen, of zonder ervaring en kennis worden ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses gebruikt, mits ze onder adequaat toezicht zijn, of Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß.
Seite 3
детям играть с изделием. Не разрешайте детям Cihazı temizlerken asla buharlı yada yüksek basınçlı осуществлять чистку и уход за изделием без temizleyiciler kullanmayınız. контроля взрослых. DİKKAT: Muhtemel elektrik çarpmalarının önüne Не используйте абразивные вещества или geçmek için lambayı yenisi ile değiştirmeden önce, режущие...
Kundendienst Сервисное обслуживание Achtung: Внимание: Das Gerät ist mit einem Diagnosesystem ausgestattet, dank dem etwaige Изделие оснащено системой автоматической диагностики, позволяющей Betriebsstörungen erfasst werden können. Diese werden auf dem Display выявить возможные неисправности. Неисправности показываются на durch Meldungen folgenden Typs angezeigt: “F—“ gefolgt von Nummern. дисплее...
Serwis Techniczny Uwaga: Urządzenie wyposażone jest w system diagnostyczny do wykrywania ewentualnych usterek. Usterki sygnalizowane są na wyświetlaczu poprzez komunikaty typu: “F --”, po których następuje seria cyfr. W takich przypadkach konieczna jest interwencja serwisu technicznego. Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego: •...
Seite 7
Beschreibung Ihres Gerätes Описание изделия Bedienfeld Панель управления 1 Symboltasten MANUELLE GARPROGRAMME 1 Символы ПРОГРАММ РУЧНОГО РЕЖИМА 2 Display TEMPERATUR 2 Дисплей ТЕМПЕРАТУРЫ 3 Symboltaste TEMPERATUR 3 Символ ТЕМПЕРАТУРА 4 Symboltaste DAUER 4 Символ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ 5 Display ZEITEN 5 Дисплей ВРЕМЯ 6 Symboltaste GARENDE 6 Символ...
Seite 8
Cihazın tanıtımı Opis urządzenia Kontrol Paneli Panel sterowania 1 MANÜEL PROGRAMLAR ikonu 1 Ikony PROGRAMY RĘCZNE 2 SICAKLIK ekranı 2 Wyświetlacz TEMPERATURA 3 SICAKLIK ikonu 3 Ikona TEMPERATURA 4 SÜRE ikonu 4 Ikona CZAS PIECZENIA 5 SÜRELER ekranı 5 Wyświetlacz CZAS 6 PİŞİRME SONU ikonu 6 Ikona KONIEC PIECZENIA 7 KİLİDİ...
Installation Zentrieren und Befestigen Zur Befestigung des Geräts an den Umbauschrank: • die Backofentür öffnen; ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie • die 2 Stopfen in den Befestigungsbohrungen des Rahmens herausziehen; jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines •...
Vor dem Anschluss stellen Sie bitte sicher, dass: TYPENSCHILD • die Steckdose geerdet ist und den gesetzlichen Bestimmungen entspricht; • die Netzsteckdose für die auf dem Typenschild angegebene maximale Breite 43,5 cm Abmessungen* Höhe 32,4 cm Leistungsaufnahme des Gerätes ausgelegt ist; Tiefe 41,5 cm •...
Inbetriebsetzung und Gebrauch Kurzzeitwecker einstellen ! Der Kurzzeitwecker kann sowohl bei ausgeschaltetem, als auch bei eingeschaltetem Backofen eingestellt werden. Der Kurzzeitwecker steuert ACHTUNG! Der Ofen ist mit einem das Ein- und Ausschalten des Backofens nicht. Arretierungssystem der Roste ausgestattet. Damit lassen diese Nach Ablauf der für den Kurzzeitwecker eingestellten Zeit ertönt ein sich ausziehen, ohne aus dem Ofen akustisches Signal, das nach einer Minute oder durch Drücken auf ein...
! Das Programm GRILL sieht kein Vorheizen des Backofens vor. Garzeiten). Für den Reset schalten Sie den Ofen aus und halten Sie die Taste des ersten manuellen Garprogramms oben links und die Taste ! Zur Vermeidung einer Beschädigung der Beschichtung nie Kochgeschirr 6 Sekunden lang gleichzeitig gedrückt.
Seite 13
Aufheizen, zum langsamen Garen bei niedriger Temperatur. Folgende Programms, dann zeigt das Display TEMPERATUR die Meldung “Hot” und Temperaturen können eingestellt werden: 40, 65, 90°C. das Garprogramm kann nicht gestartet werden; Sie müssen abwarten, bis der Ofen ausreichend abgekühlt ist. Programm PIZZA ! Bei Erreichen der Garphase ertönt ein akustisches Signal.
Praktische Back-/Brathinweise Programm KUCHEN ! Verwenden Sie beim Heißluftgaren nicht die Einschubhöhen 1 und 5. Sie Diese Funktion ist ideal zum Backen von Kuchen mit Natur- oder chem. sind der Heißluft zu direkt ausgesetzt, wodurch empfindliche Gerichte leicht Hefe, oder ohne Hefe. Es kann jedoch auch in den vorgeheizten Backofen verbrennen könnten.
Seite 15
Tabelle der Garzeiten Programme Lebensmittel Gewicht Einschubhöhe Vorheizen Empfohlene Garzeit Temperatur (Minuten) (°C) Standard- Gleit- Manuell Führungen Führungen Echte Pizza auf 2 Ebenen 2 und 4 1 und 3 210-220 20-25 2 und 4 1 und 3 30-35 Kuchen auf 2 Ebenen Heißluft* 2 und 4 1 und 3...
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise und das Recycling der beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse auf die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ auf jedem Produkt erinnert Sie an Ihre ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Verpflichtung, dass Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.
Backofentür reinigen 4. Die Tür an den Seiten fassen und langsam, ! Bei den Modellen mit LED INSIDE ist es nicht möglich, die Tür jedoch nicht ganz schließen. Dann die Tür zu abzumontieren. sich ziehen und so ausheben (siehe Abbildung). Die Tür in umgekehrter Reihenfolge wieder Die Backofentür aus Glas nur mit einem weichen Schwamm und mildem montieren.
2. Wählen Sie die Einschubebene, Rechte Linke auf der Sie die Gleitschiene einsetzen Gleitschiene Gleitschiene möchten. Setzen Sie auf den Rahmen zuerst das Einrastteil B und dann das Einrastteil C auf. Achten Sie hierbei auf die Laufrichtung zum Auszug der Gleitschiene.
Het installeren Centreren en bevestigen Om het apparaat aan het keukenkastje te bevestigen: • open de ovendeur; ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer • verwijder de 2 leertjes die de bevestigingsopeningen bedekken op de u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje zijrand;...
Voor het aansluiten moet u controleren dat: TYPEPLAATJE • het stopcontact geaard is en voldoet aan de geldende normen; breedte 43,5 cm • het stopcontact in staat is het maximale vermogen van het apparaat te Afmetingen* hoogte 32,4 cm dragen, zoals aangegeven op het typeplaatje; diepte 41,5 cm •...
Starten en gebruik De timer instellen ! U kunt de timer zowel met de oven aan als met de oven uit instellen. De BELANGRIJK! De oven is uitgerust timer heeft geen invloed op het in- of uitschakelen van de oven. met een blokkeringssysteem voor de Als de tijd verstreken is laat de timer een geluidssignaal horen dat ofwel grill dat het mogelijk maakt om de...
Seite 22
Standby Ventilator Om de oven van buiten niet te heet te laten worden, brengt een Dit product voldoet aan de eisen die gesteld worden door de nieuwe verkoelingsventilator een luchtstroom teweeg die tussen het bedieningspaneel Europese Richtlijn voor energiebesparing van apparaten in de stand-by en de ovendeur naar buiten komt, alsmede aan de onderzijde van de stand.
Programma PIZZA Programma RUND De bovenste en cirkelvormige verwarmingselementen gaan aan en de Gebruik deze functie voor het braden van kalfs-, varkens- en lamsvlees. ventilator gaat draaien. Door deze combinatie van elementen wordt de oven Plaats het gerecht in de koude oven. U kunt de gerechten eventueel ook in snel warm.
De bereiding programmeren BARBECUE • Plaats de grill op stand 3 of 4, plaats de gerechten op het midden van de ! De programmering is alleen mogelijk wanneer een kookprogramma is grill. geselecteerd. • Wij raden u aan de temperatuur op maximum te zetten. Het is normaal dat het bovenste verwarmingselement niet constant aan blijft: zijn werking ! Als u een kookprogramma selecteert wordt de toets geactiveerd en is het...
Seite 25
Kooktabel Programma's Gerechten Gewicht Roosterstanden Voorverwarmen Aanbevolen Duur temperatuur bereiding (kg) (°C) (minuten) standaard verschuifbare Handmatig geleiders geleiders Multilevel* Pizza op 2 roosters 2 en 4 1 en 3 210-220 20-25 2 en 4 1 en 3 30-35 (Vruchten)taarten op 2 roosters Cake op 2 roosters (op lekplaat) 2 en 4 1 en 3...
Voorzorgsmaatregelen en advies moet worden ingezameld. Consumenten moeten contact opnemen met de locale autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van vernietiging van hun oude apparaat. Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid Energiebesparing en milieubehoud en u dient ze derhalve goed door te nemen.
U kunt voor een grondige reiniging de ovendeur verwijderen: 1. Open de deur volledig (zie afbeelding). 6. Duw de extractiehaken naar beneden toe, 2. Til de hendeltjes F die zich aan de twee scharnieren bevinden, op met en zorg ervoor dat ze goed vastzitten en behulp van een schroevendraaier en draai ze (zie afbeelding);...
3. Bevestig de twee draagrekken, met de geleiders al op hun plaats, in de speciale gaten op de wanden van de oven (zie afbeelding). De gaten voor het linker draagrek bevinden zich aan de bovenkant, terwijl de gaten voor het rechter draagrek zich aan de onderkant bevinden.
Установка ! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жительства необходимо проверить, чтобы руководство оставалось вместе с изделием, для того чтобы его новыи владелец мог ознакомиться с правилами эксплуатации и с соответствующими предупреждениями.
на данную нагрузку и соответствующий действующим нормативам ПАСПОРТНАЯ ТАБЛИЧКА (выключатель не должен размыкать провод заземления). Сетевой кабель должен быть расположен таким образом, чтобы ни в одной точке его а 43,5 Га а а 32,4 температура не превышала температуру помещения более чем на 50°C а...
Включение и эксплуатация время. Символ , мигающий на дисплее, показывает, что часы настроены неправильно. Настройка таймера ВНИМАНИЕ! Духовой шкаф у к о м п л е к т о в а н с и с т е м о й ! Настроить...
начало приготовления в 20:30. В 19:30 прервалось энергоснабжение. Возврат к заводским настройкам При возобновлении энергоснабжения необходимо вновь выполнить Духовой шкаф может быть настроен на исходные фабричные программирование). значения, что изменит все настройки, сделанные пользователем (часы и персонализированная продолжительность приготовления). Для ! В...
Seite 33
Программы приготовления в автоматическом режиме вертел (если он имеется). Сочетает однонаправленное выделение жара с принудительной циркуляцией воздуха внутри духового шкафа. ! Температура и продолжительность приготовления задаются Это препятствует обгоранию поверхности продуктов, повышая автоматически системой C.O.P.® (Оптимальное запрограммированное проникающую способность жара. В процессе приготовления дверца приготовление), что...
Seite 34
• Сформируйте из теста шар, поместите его в миску и накройте его 2. Затем нажмите кнопку и настройте время завершения прозрачной кухонной пленкой во избежание засыхания поверхности приготовления при помощи кнопок “ ” и “ ”. теста. Поместите миску с тестом на расстойку в духовой шкаф, 3.
Seite 35
Та а П а П В Ра П а Р а П а а а (°C) а а Р а а а а 210-220 П а ( а 2- а 20-25 О 30-35 П а 2- а 2- а 160-170 20-30 Б...
Предосторожности и Утилизация • Уничтожение упаковочных материалов: соблюдаите местные рекомендации нормативы с целью повторного использования упаковочных материалов. • Согласно Европеискои Директиве 2012/19/EU касательно утилизации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с электронных и электрических электроприборов электроприборы международными нормативами по безопасности. Необходимо не...
• Наружные эмалированные элементы или детали из нержавеющей стали, а также резиновые уплотнения можно протирать губкой, 2. Приподнять скобы съема, расположенные смоченной в теплой воде или в растворе нейтрального моющего на двух петлях. Если не получается сделать средства. Для удаления особо трудных пятен используйте это...
Крепление комплекта выдвижных направляющих Порядок монтажа выдвижных направляющих: 1. Отсоедините две рамы, сняв их с распорных элементов А (см. схему). 2. Выберите уровень, на который будет установлена выдвижная н а п р а в л я ю щ а я . П р о в е р и в направление...
Montaj Ortalama ve sabitleme Cihazı dolaba sabitlemek için: • fırının kapağını açınız; ! Her gerektiğinde başvurulabilmesi için bu el kitapçığının muhafaza edilmesi • dış çerçeve üzerinde yer alan tespit deliklerini kapatan 2 lastiği çıkartınız; önemlidir. Cihazın satılması, başkasına verilmesi ya da taşınması durumunda •...
Seite 40
• besleme geriliminin özellikler etiketi üzerinde belirtilmiş olan değerler arasında olduğunu; • cihaz fişinin prizle uyumlu olduğunu. Aksi hallerde prizi ya da fişi değiştiriniz; uzatma kabloları ya da çoklu prizler kullanmayınız. ! Cihaz monte edildikten sonra elektrik kablosu ve priz kolay erişilebilecek yerlerde olmalıdır.
Başlatma ve kullanım Dakika sayacının ayarlanması ! Dakika sayacı, hem fırın kapalı iken hem de açıkken her zaman ayarlanabilir. Fırının yakılması ve söndürülmesini kontrol etmez. DİKKAT! Fırın, ızgaraları durdurma sistemi ile donatılmıştır, bu sistem Süresi biten dakika sayacı, 30 saniye sonra veya herhangi bir aktif tuşa ızgaralar fırından dışarı...
Programlar ! Pişirme sonunda fırın yeterince soğuyana kadar bu fan çalışır durumda kalır. Fırın lambası ! Gidalarin tamamen yumusakligini ve kitirligini garanti etmek için, firin Işık, fırının kapağını açınca veya bir pişirme programı başladığı zaman yanar. yemekten dogal olarak gelen nemi su buhari olarak serbest birakir. Bu LED INSIDE ile donatılan modeller de, pişirme işlemi başladığı...
Seite 43
Enerjiyi verimli kullanmak amacıyla, cihaz çalıştırıldıktan sonra sadece 30 EKMEK için tarif : Maks 1000gr’lık 1 adet Yağ Toplama Tepsisi, Alt raf saniye boyunca lambası yanık kalır, lambayı tekrar yakmak için lütfen Maks 1000gr’lık 2 adet Yağ Toplama Tepsisi, Alt ve orta raflar ikonuna basın..
Seite 44
! Gecikmeli programlamayı en iyi şartlarda kullanmak için, saatin doğru bir şekilde ayarlanmış olması gerekmektedir. tuşuna basınız ve süre için anlatılan prosedürü 1’den 3’e kadar takip ediniz; 2. Daha sonra tuşuna basınız ve “ ” ve “ ” tuşlarına basarak bitiş saatini ayarlayınız.
Seite 45
Pişirme tablosu Rafların pozisyonu Önerilen Pişirme Programlar Yemekler Ağırlık Ön ısıtma sıcaklık süresi (Kg) (°C) (dakika) standart kayan Manüel yataklar yataklar Çok seviyeli* 2 rafta pizza 2 ve 4 1 ve 3 20-25 210-220 2 ve 4 1 ve 3 30-35 2 rafta turta/ 2 rafta pasta 2 rafta Pandispanya (yağ...
Önlemler ve tavsiyeler benzer tipte yeni bir ürün aldığınız satıcılara verebilirsiniz. Belli başlı tüm beyaz eşya üreticileri kullanılmayan cihazların toplanması ve imha edilmesi için öngörülen sistemlerin oluşturulması ve idaresi ! Cihaz uluslararası emniyet mevzuatlarına uygun olarak projelendirilmiş ve konusunda faaliyet göstermektedir. üretilmiştir.
Seite 47
1. Kapağı tamamen açınız (şekle bakınız); 6. Sabit ve ileri doğru dönmediklerinden 2. Bir tornavida yardımıyla, iki adet menteşe üzerinde yer alan kolları F emin olarak, çekilebilir kancaları aşağıya yukarı kaldırarak döndürünüz (şekle bakınız); doğru itin. Contaların kontrolü Fırın kapağını çevreleyen contanın durumunu periyodik olarak kontrol edi- niz.
Arızalar ve çözümler Sorun Olası nedeni Çözümü "Saat Tuşu" ve ekran üzerindeki sayılar Cihaz, elektrik şebekesine henüz bağlanmış Saatin ayarlanması. yanıp sönüyor. veya elektrik kesintisi olmuş. Bir pişirme işleminin programlanması Bir elektrik kesintisi olmuş. Programlamaları yeniden ayarlayınız. başlamamış. Sadece "Saat Tuşu" yüksek ışıkta Cihaz standby modunda.
Instalacja Wyśrodkowanie i zamocowanie Aby przymocować urządzenie do mebla: • otworzyć całkowicie drzwiczki piekarnika; ! Ważnym jest, aby zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych • wyjąć 2 zatyczki gumowe, które zakrywają otwory mocowania w ramie konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia, należy obwodowej;...
Seite 50
Przed podłączeniem urządzenia należy upewnić się, czy: • gniazdko ma właściwe uziemienie i odpowiada obowiązującym przepisom; • gniazdko jest w stanie wytrzymać obciążenie maksymalnej mocy urządzenia wskazane na tabliczce znamionowej (patrz poniżej); • napięcie zasilania odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej (patrz poniżej );...
Uruchomienie i użytkowanie Ustawianie minutnika ! Minutnik można ustawić niezależnie od tego, czy piekarnik jest wyłączony, czy też włączony. Nie kontroluje on włączenia ani wyłączenia piekarnika. UWAGA! Piekarnik jest wyposażony w system blokowania rusztu, który Po upływie zadanego czasu minutnik wydaje sygnał dźwiękowy, który milknie umożliwia jego wysuwanie bez po 30 sekundach lub po wciśnięciu któregokolwiek z aktywnych przycisków.
! Naczynia do pieczenia stawiać zawsze na ruszcie znajdującym się w Standby wyposażeniu piekarnika. Ten produkt spełnia wymogi nowej dyrektywy wspólnotowej dotyczącej ograniczenia zużycia energii w trybie czuwania. Jeśli przez 30 minuty nie są Chłodzenie poprzez wentylację wykonywane żadne czynności i nie ustawiono żadnej blokady przycisków W celu zmniejszenia temperatury zewnętrznej wentylator chłodzący wytwarza lub drzwiczek, urządzenie automatycznie przechodzi w tryb czuwania.
Program FILET RYBNY Program WYPIEK CIAST Funkcja ta jest odpowiednia do pieczenia małych i średnich filetów. Wkładać Włącza się tylny element grzejny oraz zaczyna pracować wentylator, rybę do zimnego piekarnika. zapewniając delikatne i równomierne ciepło wewnątrz piekarnika. Jest to program wskazany do przygotowywania potraw delikatnych (np. ciast wymagających fazy wyrastania).
Programowanie pieczenia WIELOPOZIOMOWE • Używać poziomów 2 i 4, wykorzystując poziom 2 do potraw, które ! Programowanie jest możliwe jest dopiero po dokonaniu wyboru programu wymagają wyższej temperatury. pieczenia. • Blachę umieścić na dole, a ruszt na górze. ! Po wybraniu programu pieczenia, przycisk jest aktywny i możliwe jest BARBECUE ustawienie czasu trwania pieczenia.
Tabela pieczenia Poziomy Zalecana Czas Programy Potrawy Waga (Kg) temperatura pieczenia (°C) (min) prowadnice prowadnice standardowe przesuwne Wielopoziomowy* 2 i 4 1 i 3 210-220 20-25 2 i 4 1 i 3 30-35 2 i 4 1 i 3 160-170 20-30 1 i 2/3 1 i 3...
Zalecenia i środki ostrożności gospodarstwa domowego nie powinien być usuwany jako nieposortowane odpady komunalne. Zużyte urządzenia powinny być zbierane oddzielnie w celu optymalizacji stopnia odzysku i recyrkulacji ich materiałów składowych ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z oraz aby zapobiec potencjalnym szkodom dla zdrowia i środowiska. międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa.
2. Przy użyciu śrubokręta podważyć i przekręcić dźwignie F umieszczone na obu zawiasach (zob. rysunek); 6. Popchnąć zaczepy do dołu, upewniając się, że są stabilne i i nie obracają się do przodu. Sprawdzanie uszczelek 3. Chwycić drzwiczki za obie zewnętrzne Co pewien czas należy sprawdzać...
3. Zamocować obie ramy wraz z zamontowanymi prowadnicami w odpowiednich otworach znajdujących się na ściankach piekarnika (patrz rysunek) . Otwory dla lewej ramy znajdują się na górze, natomiast dla prawej na dole. 4. Na końcu należy wczepić ramy do rozpórek A. ! Prowadnic ślizgowych nie należy wkładać...
Seite 60
195123087.01 08/2014 - XEROX FABRIANO Indesit Company S.p.A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www.hotpoint.eu...