Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Gebruiksaanwijzing
DE
NL
Nederlands, 1
Deutsch, 16
TR
PL
Türkçe, 46
Polski, 61
FK 1037 EN .20 X /HA
FK 103 EL .20 X /HA
FK 1037 EN .20 /HA
FK 103 EL .20 /HA
FK 103 ENS C X /HA
FK 103 ENS C /HA
7OFK 1039ENS C X RU/HA
7OFK 1039ENS C RU/HA
7OFK 1038 ELS C X RU/HA
7OFK 1038 ELS C RU/HA
7OFKQ 1038 ESC RU/HA
UT 103ESC X /HA
UT 103ESC /HA
FK 1032EC.20 X /HA
FK 1032EC.20 /HA
FK 1039E.20 X /HA
FK 1039E.20 /HA
FK 103EN.20 X/HA
FK 103EN.20/HA
FK 103EN C X /HA
FK 103EN C /HA
FK 103 E .20 X /HA
7OFK1039EN X RU/HA
7OFK1038EL X RU/HA
7OFKQ1038EC RU/HA
7OFK1039EL X RU/HA
Inhoud
RS
Русский, 31
OVEN
NL
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hotpoint Ariston FK 1037 EN .20 X /HA

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    De klok instellen De timer instellen De oven starten Verdwijnend handvat Herstellen fabriekswaarden Standby FK 1037 EN .20 X /HA FK 103 EL .20 X /HA Programma’s, 7-10 FK 1037 EN .20 /HA Handmatige kookprogramma’s FK 103 EL .20 /HA Automatische kookprogramma’s...
  • Seite 2: Installatie

    Installatie ! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor Ventilatie eventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u Om een goede ventilatie te kunnen garanderen is verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te het noodzakelijk de achterkant van het meubel te bewaren zodat waarschuwingen en informatie verwijderen.
  • Seite 3: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting • de contactdoos geaard is en voldoet aan de geldende normen; ! De ovens met driepolige voedingskabel • de contactdoos in staat is het maximale functioneren met de wisselstroom, spanning en vermogen van het apparaat te verdragen, zoals frequentie die aangegeven staan op het typeplaatje aangegeven op het typeplaatje ( zie onder );...
  • Seite 4: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening GLEUVEN om Bedieningspaneel roosters in te schuiven Rooster GRILL positie 5 positie 4 positie 3 Rooster LEKPLAAT positie 2 positie 1 Bedieningspaneel Display Symbool Symbool TEMPERATUUR TEMPERATUUR EINDE BEREIDING Symbolen Symbool Display Symbool DUUR TIJDEN HANDMATIGE BEDIENINGSPANEEL PROGRAMMA'S...
  • Seite 5: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik ! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven De timer instellen minstens een uur leeg te laten functioneren, op ! U kunt de timer zowel met de oven aan als met de maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat oven uit instellen.
  • Seite 6: Verdwijnend Handvat

    u het af door er licht op te drukken. - de bereiding onderbreken door op de toets drukken. In dit geval onthoudt het apparaat de temperatuur die eventueel daarvoor is gewijzigd (alleen voor handmatige programma’s). - schakel de oven uit door 3 seconden lang te drukken op de toets 7.
  • Seite 7: Programma's

    Programma’s ! Om te zorgen dat de gerechten perfect krokant en van etenswaren op lage temperatuur. De in te stellen zacht uit de oven komen, laat de oven het vocht dat temperaturen zijn: 40, 65, 90 °C. op natuurlijke wijze uit het voedsel vrijkomt wegvloeien in de vorm van waterdamp.
  • Seite 8 gerecht in een koude koude koude koude of warme oven zetten warme oven zetten warme oven zetten. Het is warme oven zetten Recept voor BROOD: koude warme oven zetten 1 bakplaat van 1000 g max, onderste ovenstand mogelijk de duur van de bereiding, voor de start, 2 bakplaten van 1000 g max, onderste en middelste naar smaak ±5/20 minuten te wijzigen, op basis stand...
  • Seite 9: De Bereiding Programmeren

    De bereiding programmeren • B.v.: het is 9:00 uur, u programmeert een duur van 1 uur en 15 minuten en de eindtijd om 12:30. Het programma zal automatisch om 11:15 ! De programmering is alleen mogelijk wanneer een beginnen. kookprogramma is geselecteerd. Om een programma te annuleren drukt u op de toets ! Als u een kookprogramma selecteert wordt de toets...
  • Seite 10: Kooktabel

    Kooktabel Roosterstanden Aanbevolen Duur Programma's Gerechten Gewicht Voorverwarmen (kg) temperatuur bereiding (°C) (minuten) standaard verschuifbare Handmatig geleiders geleiders Multilevel* Pizza op 2 roosters 2 en 4 1 en 3 210-220 20-25 (Vruchten)taarten op 2 roosters 2 en 4 1 en 3 30-35 2 en 4 1 en 3...
  • Seite 11: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens • Plaats geen voorwerpen op de open ovendeur. de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. • Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door veiligheid en u dient ze derhalve goed door te personen (kinderen inbegrepen) met een beperkt nemen.
  • Seite 12: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten 1. open de deur volledig (zie afbeelding). 2. til de hendeltjes F F F F F die zich aan de twee Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige scharnieren bevinden, op met behulp van een handeling overgaat.
  • Seite 13: Montage Van De Geleiders Kit

    Montage van de Geleiders Kit Katalytische panelen aan de zij- en achterkant* Zo monteert u de geleiders: Deze panelen zijn bedekt met een speciaal email 1. Verwijder de twee dat in staat is het vet te absorberen dat vrijkomt bij draagrekken door ze uit het koken.
  • Seite 14: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De “Klok Toets” en de cijfers op Het apparaat is net aangesloten Stel de klok in. het display knipperen. op het elektrische net of er heeft een black-out plaatsgevonden. De programmering van een Er is een black-out geweest.
  • Seite 15: Service

    Service Belangrijk: Het apparaat is voorzien van een automatisch diagnostisch systeem dat eventuele storingen opspoort. Deze kunt u op het display aflezen met berichten zoals: “F--” gevolgd door cijfers. In dit geval moet u de technische dienst inschakelen. Voor u contact opneemt met de Technische Dienst: •...
  • Seite 16 Uhr einstellen Kurzzeitwecker einstellen Backofen in Betrieb setzen Versenkbarer Griff Wiederherstellung der Werkseinstellung Standby FK 1037 EN .20 X /HA FK 103 EL .20 X /HA Programme, 22-25 FK 1037 EN .20 /HA Manuelle Garprogramme FK 103 EL .20 /HA...
  • Seite 17: Installation

    Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte ! Nach erfolgtem Einbau des Gerätes muss die sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen Möglichkeit einer Berührung mit Strom führenden können. Achten Sie bitte darauf, dass diese Teilen ausgeschlossen sein. Bedienungsanleitung dem Gerät bei etwaigem Die auf dem Typenschild enthaltenen Verkauf, Umzug oder Übergabe an einen anderen...
  • Seite 18: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Sicherheitsvorschriften verantwortlich. Vor dem Anschluss stellen Sie bitte sicher, dass: ! Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten Backöfen sind für den Betrieb mit Wechselstrom bei • die Netzsteckdose geerdet ist und den gesetzlichen der auf dem Typenschild (befindlich auf dem Gerät) Bestimmungen entspricht.
  • Seite 19: Beschreibung Des Gerätes

    Beschreibung des Gerätes Geräteansicht Bedienfeld GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe Einschub BACKOFENROST Einschubhöhe 5 Einschubhöhe 4 Einschubhöhe 3 Einschub FETTPFANNE Einschubhöhe 2 Einschubhöhe 1 Bedienfeld Display Symboltaste Symboltaste Symboltaste TEMPERATUR TEMPERATUR GARENDE DAUER Symboltaste Symboltasten Display BEDIENTAFELSPERRE MANUELLE ZEITEN GARPROGRAMME Symboltasten Symbol Symbol INGANGSETZEN /...
  • Seite 20: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch ! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere werden. Die blinkende Ikone auf dem Display Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur zeigt an, dass die Uhr nicht richtig eingestellt ist. und geschlossener Backofentür in Betrieb Kurzzeitwecker einstellen genommen werden.
  • Seite 21: Versenkbarer Griff

    der Leiste schalten sich nacheinander aus, je weiter - Änderung der Temperatur mit der Taste und dann die Temperatur im Ofen sinkt. den Tasten + und - (nur für manuelle Programme); Versenkbarer Griff - die Programmierung einer Garzeitdauer (siehe Einige Modelle sind mit einem in der Ofentür Programme);...
  • Seite 22: Programme

    Programme ! Damit die Speisen schön saftig und knusprig wer- Programm PIZZA den, setzt der Ofen in Form von Wasserdampf die Das obere und das runde Heizelement schalten sich Feuchtigkeit frei, die normalerweise während des ein und das Gebläse wird in Betrieb genommen. Garens verloren geht.
  • Seite 23 signalisiert, wenn das Backgut gar ist. Das BROTREZEPT: Backgut kann in den nicht vorgeheizten nicht vorgeheizten nicht vorgeheizten nicht vorgeheizten nicht vorgeheizten oder in 1 Backblech mit 1,000g max., untere Einschubhöhe vorgeheizten vorgeheizten den vorgeheizten vorgeheizten vorgeheizten Backofen geschoben werden. Die 2 Backbleche mit 1000 g max., untere und mittlere Garzeitdauer kann nach eigenen Wünschen, je nach Einschubhöhe...
  • Seite 24: Garzeit-Programmierung

    5. Nach Ablauf der Garzeit erscheint auf dem Garzeit-Programmierung Display TEMPERATUR die Anzeige „END“ und es ertönt ein akustisches Signal. ! Die Programmierung ist nur nach der Festlegung • Beispiel: Es ist 9:00 und es wird eine Dauer von 1 eines Garprogramms möglich.
  • Seite 25: Tabelle Der Garzeiten

    Tabelle der Garzeiten Programme Lebensmittel Gewicht Einschubhöhe Vorheizen Empfohlene Garzeit Temperatur (Minuten) (°C) Standard- Gleit- Manuell Führungen Führungen Echte Pizza auf 2 Ebenen 2 und 4 1 und 3 20-25 210-220 Kuchen auf 2 Ebenen 2 und 4 1 und 3 30-35 Heißluft* 2 und 4...
  • Seite 26: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den internationalen Kundendienst) in Verbindung. Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. • Stellen Sie bitte keine Gegenstände auf der Nachstehende Hinweise werden aus geöffneten Backofentür ab. Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam • Dieses Gerät ist kein Spielzeug für Kinder. gelesen werden.
  • Seite 27: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Zur einfachen und gründlichen Reinigung kann die Backofentür abgenommen werden. Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom 1. Hierzu die Tür vollständig öffnen (siehe Stromnetz zu trennen. Abbildung). 2. mit einem Schraubenzieher die an den beiden Reinigung des Gerätes Scharnieren befindlichen Hebel F F F F F anheben und •...
  • Seite 28: Montage Des Gleitschienen-Bausatzes

    ! Berühren Sie die Lampe nicht mit bloßen Händen. Seitliche und hintere* katalytische Platten Es handelt sich um Platten, die mit einem Montage des Gleitschienen-Bausatzes katalytischen Speziallack versehen sind, das das Verfahren Sie zur beim Garen anfallende Fett absorbiert. Montage der Dieser Lack ist ausreichend widerstandsfähig, um Gleitschienen wie folgt: das Verschieben des Zubehörs (großer...
  • Seite 29: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Problem Mögliche Ursache Lösung Die “Taste Uhr” und die Ziffern Uhr einstellen. Das Gerät wurde gerade an das auf dem Display blinken. Stromnetz angeschlossen oder ein Stromausfall hat stattgefunden. Ein programmiertes Ein Stromausfall hat Die Programmierung wiederholen. Garprogramm ist nicht gestartet.
  • Seite 30: Kundendienst

    Kundendienst Achtung: Das Gerät ist mit einem Diagnosesystem ausgestattet, dank dem etwaige Betriebsstörungen erfasst werden können. Diese werden auf dem Display durch Meldungen folgenden Typs angezeigt: “F—“ gefolgt von Nummern. In diesem Fall den Kundendienst anfordern. Bevor Sie den Kundendienst anfordern: •...
  • Seite 31: Руководство По Эксплуатации

    Настройка таймера Включение духового шкафа Убирающаяся ручка Возврат к заводским настройкам Режим энергосбережия FK 1037 EN .20 X /HA FK 103 EL .20 X /HA Программы, 37-40 FK 1037 EN .20 /HA Программы приготовления в ручном режиме FK 103 EL .20 /HA Программы...
  • Seite 32: Установка

    Установка Расход электроэнергии, указанный на паспортной ! Важно сохранить данное руководство для его табличке изделия, был замерян для данного типа последующих консультаций. В случае продажи, монтажа. передачи изделия или при переезде на новое место жительства необходимо проверить, чтобы руководство оставалось вместе с изделием, для Вентиляция...
  • Seite 33: Электрическое Подсоединение

    Электрическое подсоединение • сетевая розетка должна быть соединена с заземлением и соответствовать нормативам; • сетевая розетка должна быть рассчитана на ! Духовые шкафы, укомплектованные максимальную потребляемую мощность трехполюсным сетевым кабелем, расчитаны на изделия, указанную на паспортной табличке функционирование с переменным током с (см.
  • Seite 34: Описание Изделия

    Описание изделия Общий вид Консоль управления Символ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ Символ Дисплей КОНЕЦ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ТЕМПЕРАТУРЫ Символ Дисплей Символ Символы ТЕМПЕРАТУРА БЛОКИРОВКА ПРОГРАММ ВРЕМЯ УПРАВЛЕНИЙ РУЧНОГО РЕЖИМА Символы Символ ПУСК / ВКЛЮЧЕНИЕ Символы АВТОМАТИЧЕСКИХ/ ОСВЕЩЕНИЕ ПАНЕЛИ ОСТАНОВКА НАСТРОЙКИ УПРАВЛЕНИЯ Символ ВРЕМЕНИ / ПРОГРАММ ЧАСЫ...
  • Seite 35: Включение И Эксплуатация

    Включение и эксплуатация ! При первом включении духового шкафа необходимо вновь выставить время. Символ рекомендуем прокалить его примерно в течение мигающий на дисплее, показывает, что часы часа при максимальной температуре с закрытой настроены неправильно. дверцей. Затем выключите духовой шкаф, откройте дверцу и проветрите помещение. Запах, Настройка...
  • Seite 36: Убирающаяся Ручка

    того как температура в духовке понижается. - изменить температуру при помощи кнопки затем кнопок + и - (только в программах ручного Убирающаяся ручка режима); Некоторые модели укомплектованы убирающейся - запрограммировать продолжительность ручкой, встроенной в дверцу духового шкафа. приготовления (см. Программы); Достаточно...
  • Seite 37: Программы

    Программы должна оставаться закрытой (см. «Практические ! Для обеспечения идеальной нежности и рекомендации по приготовлению”). хрустящей корочки блюд духовка поддерживает влажность в форме водяного пара, которая обычно выделяется при приготовлении. Таким образом Программы НИЗКАЯ ТЕМПЕРАТУРА можно получить оптимальные результаты Этот режим приготовления служит для расстойки приготовления...
  • Seite 38: Программы Приготовления В Автоматическом Режиме

    • не забывайте налить 50гр (0,5 дл) холодной ! После начала выполнения программы при воды в противень, установленный на 5-ом открывании дверцы духовки вертел уровне; останавливается. • расстойка теста осуществляется при комнатной температуре в течение 1 - 1,5 часа в Программы...
  • Seite 39: Программирование Приготовления

    Программирование приготовления продолжительность и время завершения приготовления. 5. По завершении приготовления на дисплее ! Запрограммировать приготовление можно только ТЕМПЕРАТУРЫ показывается надпись «END» после выбора программы приготовления. (КОНЕЦ) и раздается звуковой сигнал. • Пример: в 9.00 вы программируете ! При выборе программы приготовления приготовление, на...
  • Seite 40: Таблица Приготовления

    Таблица приготовления Расположение Рекомендуемая Продолжит-ть Программы Продукты Вес Предварительный (кг) уровней нагрев температура приготовления (°C) (минуты) стандартные выдвижные Ручной режим направляющие направляющие 210-220 Пицца (на 2-х уровнях) 2 и 4 1 и 3 да 20-25 Одновременное Песочный торт на 2-х уровнях/торты на 2-х уровнях 2 и...
  • Seite 41: Предосторожности И Рекомендации

    Предосторожности и рекомендации Обращайтесь в Центр Сервисного ! Изделие спроектировано и изготовлено в обслуживания (см. Сервисное обслуживание). соответствии с международными нормативами по • Не ставьте предметы на открытую дверцу безопасности. Необходимо внимательно прочитать духового шкафа. настоящие предупреждения, составленные в • Не разрешайте детям играть с бытовым целях...
  • Seite 42: Техническое Обслуживание И Уход

    Техническое обслуживание и уход Отключение электропитания поверхность и разбить стекло. Для более тщательной чистки можно снять дверцу Перед началом какой-либо операции по духовки. обслуживанию или чистке отсоедините изделие от 1. полностью откройте дверцу духовки (см. схему); сети электропитания. 2. при помощи отвертки поднимите и поверните шпонки...
  • Seite 43: Крепление Комплекта Выдвижных Направляющих

    Крепление комплекта выдвижных Боковые и задние каталитические панели* направляющих Это панели, покрытые специальной эмалью, поглощающей жиры, выделяющиеся в процессе Порядок монтажа приготовления. выдвижных Эта эмаль является довольно устойчивой для направляющих: обеспечения установки различных аксессуаров 1. Отсоедините две (решеток, противеней и т.п.), не деформируясь. рамы, сняв...
  • Seite 44: Неисправности И Методы Их Устранения

    Неисправности и методы их устранения Неисправность Возможные причины Методы устранения «Кнопка Часы» и цифры на Изделие только что подключено Настроить часы. дисплее мигают. к электросети или имел место сбой в энергоснабжении. Программа приготовления не Имел место сбой в Вновь запрограммировать включается.
  • Seite 45: Сервисное Обслуживание

    Сервисное обслуживание Внимание: Изделие оснащено системой автоматической диагностики, позволяющей выявить возможные неисправности. Неисправности показываются на дисплее посредством следующих сообщений: “F—” с последующими цифрами. В этом случае необходимо вызвать техника из центра сервисного обслуживания. Перед тем как обратиться в Центр Технического обслуживания: •...
  • Seite 46: Kullaným Talimatlarý

    Saatin ayarlanmasý Dakika sayacýnýn ayarlanmasý Fýrýnýn yakýlmasý Katlanabilir kol Fabrika ayarlarýna geri dönülmesi Standby FK 1037 EN .20 X /HA FK 103 EL .20 X /HA Programlar, 52-55 FK 1037 EN .20 /HA Manüel piþirme programlarý FK 103 EL .20 /HA Otomatik piþirme programlarý...
  • Seite 47 Kurulum ! Her gerektiðinde baþvurulabilmesi için bu el Havalandýrma kitapçýðýnýn muhafaza edilmesi önemlidir. Cihazýn satýlmasý, baþkasýna verilmesi ya da taþýnmasý Ýyi bir havalandýrma saðlanmasý için yuvanýn arka durumunda yeni kullanýcýnýn iþleyiþ ve iliþkin uyarýlar duvarýnýn çýkarýlmasý gerekir. Fýrýn kurulumun iki hakkýnda bilgi edinmesi için el kitapçýðýnýn cihazla ahþap pervaz üzerine ya da en az 45 x 560 mm birlikte verildiðinden emin olunuz.
  • Seite 48 Elektrik baðlantýsý • prizin topraklamasýnýn yürürlükteki normlara uygun olduðunu; ! Üç kutuplu besleme kablosuyla donatýlmýþ fýrýnlar, • prizin, cihazýn özellikler etiketi üzerinde belirtilen cihazýn üzerindeki özellikler etiketinde belirtilmiþ olan maksimum güç voltajýnda kullanmaya uygun gerilim ve frekans deðerlerinde dalgalý akýmla olmasý...
  • Seite 49: Genel Görünüm

    Cihazýn tanýtýmý Genel görünüm Kontrol paneli SICAKLIK SICAKLIK PİŞİRME SONU ekranı ikonu ikonu KİLİDİ SÜRE SÜRELER MANÜEL ikonu ekranı KUMANDALAR PROGRAMLAR ikonu ikonu SÜRE / IŞIK BAŞLATMA / PANELİN OTOMATİK/ECO SICAKLIK ikonu DURDURMA AÇILMASI PROGRAMLAR AYARLAMA ikonu SAAT ikonu ikonu ÖN ISITMA / DAKİKA SAYACI KALAN ISI...
  • Seite 50 Baþlatma ve kullaným ! Fýrýný ilk kez kullandýðýnýzda, içi boþken termostatý ayarlanmalýdýr. Ekran üzerinde yanýp sönen maksimuma getirerek kapaðý kapalý vaziyette en az ikonu, saatin doðru bir þekilde ayarlanmadýðýný bir saat çalýþtýrýnýz. Sonra fýrýný kapatýp kapaðýný bildirir. açýnýz ve mekaný havalandýrýnýz. Duyulan koku, fýrýný korumak için kullanýlan maddelerin buharlaþmasýna Dakika sayacýnýn ayarlanmasý...
  • Seite 51 - bir piþirme iþleminin süresini programlamak (bakýnýz Programlar); tuþuna basarak piþirme iþlemini yarýda kesmek. Bu durumda cihaz önceden deðiþtirilmiþ olan sýcaklýk derecesini hatýrlar (sadece manüel programlar için). - 3 saniye boyunca tuþuna basýlý tutarak fýrýný kapatýnýz. 7. Elektrik kesilmesi durumunda, eðer fýrýn ýsýsý çok Katlanabilir kol düþmemiþse, cihaz, programý...
  • Seite 52 Programlar ! Gidalarin tamamen yumusakligini ve kitirligini garanti PÝZZA programý etmek için, firin yemekten dogal olarak gelen nemi su Üst ve dairesel ýsýtma elemanlarý devreye girer ve buhari olarak serbest birakir. Bu sekilde, tüm fan çalýþmaya baþlar. Bu kombinasyon, fýrýnýn hýzlý yemekler üzerinde en uygun pisirme sonuçlarina bir þekilde ýsýnmasýný...
  • Seite 53 Piþirme iþlemi baþladýðý zaman, süresini deðiþtirmek EKMEK için tarif : te mümkündür. Eðer deðiþtirme iþlemi program Maks 1000gr’lýk 1 adet Yað Toplama Tepsisi, Alt raf baþlamadan önce gerçekleþir ise, bu hafýzaya alýnýr Maks 1000gr’lýk 2 adet Yað Toplama Tepsisi, Alt ve ve programýn sonraki kullanýmýnda yeniden önerilir.
  • Seite 54 Piþirme iþleminin programlanmasý • Örnek: Saat 9.00 olsun, 1 saat 15 dakika sürecek bir piþirme ve piþirmeyi bitirme saati olarak da ! Programlama ancak bir piþirme programý seçildikten 12.30’u programlamýþ olalým. Program saat sonra mümkündür. 11:15’de otomatik olarak baþlar. ! Bir piþirme programý seçince, tuþu aktiftir ve Bir programlamayý...
  • Seite 55 Pişirme tablosu Programlar Yemekler Ağırlık Rafların pozisyonu Ön ısıtma Önerilen Pişirme sıcaklık süresi (Kg) (°C) (dakika) standart kayan Manüel yataklar yataklar Çok seviyeli* 2 rafta pizza 2 ve 4 1 ve 3 210-220 20-25 2 rafta turta/ 2 rafta pasta 2 ve 4 1 ve 3 30-35...
  • Seite 56: Önlemler Ve Tavsiyeler

    Önlemler ve tavsiyeler ! Cihaz uluslararasý emniyet mevzuatlarýna uygun cihazýn kullanýmý hakkýnda ön bilgiler almýþ olarak projelendirilmiþ ve üretilmiþtir. Bu uyarýlar olmadýkça, deneyimsiz ve ürüne fazla bir güvenlik amaçlý olup dikkatlice okunmalýdýr. alýþkanlýðý bulunmayan kimseler tarafýndan da kullanýlmamalýdýr. Genel emniyet Ýmha •...
  • Seite 57 Servis ve bakým Elektrik akýmýnýn devre dýþý býrakýlmasý Herhangi bir iþlem yapmadan önce cihazýn elektrik þebekesine olan baðlantýsýný kesiniz. Cihazýn temizlenmesi • Fýrýnýn ön tarafýndaki farklý renk seviyeleri cam, plastik veya metal gibi farklý malzemelere uygundur. • Kapaðýn camý üzerindeki olasý gölgelendirmeler, 3.
  • Seite 58 2. Sürgülü kýzaðýn Yan ve arka katalitik paneller* takýlacaðý rafý seçiniz. Paneller piþirme iþlemlerinin oluþturduðu yaðý Sürgülü kýzaðýn çekebilme kapasitesine sahip olan özel bir emaye ile çýkarýlacaðý yönü kaplanmýþtýr. dikkate alarak tezgaha Bu emaye, bozulmadan farklý aksesuarlarýn önce B sonra C (ýzgaralar, yað...
  • Seite 59: Arýzalar Ve Çözümler

    Arýzalar ve çözümler Sorun Olası nedeni Çözümü "Saat Tuşu" ve ekran üzerindeki Cihaz, elektrik şebekesine henüz Saatin ayarlanması. sayılar yanıp sönüyor. bağlanmış veya elektrik kesintisi olmuş. Bir pişirme işleminin Bir elektrik kesintisi olmuş. Programlamaları yeniden programlanması başlamamış. ayarlayınız. Cihaz standby modunda. Standby modundan çıkmak için Sadece "Saat Tuşu"...
  • Seite 60: Teknik Destek

    Teknik destek Dikkat: Cihaz, muhtemel çalýþma bozukluklarýnýn tespit edilmesini saðlayan otomatik bir teþhis sistemi ile donatýlmýþtýr. Bu bozukluklar ekranda aþaðýdaki mesaj tipleri vasýtasýyla gösterilir: F—” ve arkasýnda sayýlar. Bu durumlarda teknik destek müdahalesi gerekir. Teknik desteðe baþvurmadan önce: • Arýzanýn baðýmsýz olarak çözülebildiðini kontrol ediniz; •...
  • Seite 61: Instrukcja Obsługi

    Ustawianie zegara Ustawienie minutnika Włączanie piekarnika Chowany uchwyt Przywracanie ustawień fabrycznych Standby FK 1037 EN .20 X /HA FK 103 EL .20 X /HA Programy, 67-70 FK 1037 EN .20 /HA Programy pieczenia ustawiane ręcznie FK 103 EL .20 /HA...
  • Seite 62: Instalacja

    Instalacja ! Należy zachować niniejszą instrukcję, aby móc z * Tylko dla modeli ze stali nierdzewnej niej skorzystać w dowolnej chwili. W razie ! Po zabudowaniu piekarnika należy upewnić się, czy sprzedaży, odstąpienia lub przeprowadzki należy uniemożliwiony jest kontakt z jego częściami upewnić...
  • Seite 63: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    Podłączenie do sieci elektrycznej Przed podłączeniem urządzenia należy upewnić się, czy: ! Piekarniki wyposażone w trójbiegunowy przewód zasilający dostosowane są do funkcjonowania na • gniazdko ma właściwe uziemienie i odpowiada prąd zmienny, przy napięciu i częstotliwości obowiązującym przepisom; wskazanych na tabliczce znamionowej umieszczonej •...
  • Seite 64: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Widok ogólny Panel sterowania PROWADNICE boczne poziom 5 Poziom RUSZT poziom 4 Poziom poziom 3 BLACHA poziom 2 UNIWERSALNA poziom 1 Panel sterowania Ikona KONIEC PIECZENIA Ikona TEMPERATURA Ikona CZAS PIECZENIA Ikony Ikony Ikona URUCHOMIENIE / REGULACJA ZEGAR ZATRZYMANIE PROGRAMY CZASU /...
  • Seite 65: Uruchomienie I Użytkowanie

    Uruchomienie i użytkowanie ! Podczas pierwszego uruchomienia należy włączyć W przypadku przerwy w dostawie zasilania pusty piekarnik na przynajmniej jedną godzinę, z konieczne jest ponowne ustawienie zegara. Migająca termostatem ustawionym na maksimum i na wyświetlaczu ikona sygnalizuje, że zegar nie zamkniętymi drzwiczkami.
  • Seite 66: Chowany Uchwyt

    - przerwać pieczenie przez naciskając przycisk nacisnąć, a otwarcie typu push/push ułatwi W takim przypadku urządzenie zapamiętuje zamykanie i otwieranie piekarnika. Po użyciu temperaturę ewentualnie zmienioną wcześniej (tylko zamyka się poprzez lekkie naciśnięcie. w przypadku programów ręcznych). - wyłączyć piekarnik, wciskając przycisk na 3 sekundy.
  • Seite 67: Programy

    Programy ! Aby zapewnić doskonalą miękkość i chrupkość Program PIZZA potraw, piekarnik wypuszcza - w formie pary wodnej - Włączają się górny i obwodowy element grzejny oraz wilgoć pochodzącą naturalnie z gotowanej żywności. uruchamia się wentylator. Ta kombinacja umożliwia W ten sposób można uzyskać doskonale wyniki szybkie nagrzewanie piekarnika.
  • Seite 68 Możliwe jest dostosowanie czasu trwania pieczenia Przepis na CHLEB : do własnych upodobań i zmienienie go, przed 1 brytfanna na maks. 1000 g ciasta, niska półka rozpoczęciem pieczenia, o ±5-20 minut w zależności 2 brytfanny o maks. wadze 1000 g, niska i środkowa od wybranego programu.
  • Seite 69: Programowanie Pieczenia

    Programowanie pieczenia 5. Po zakończeniu pieczenia, na wyświetlaczu TEMPERATURA pojawia się napis „END” i rozlega ! Programowanie jest możliwe jest dopiero po się sygnał dźwiękowy. dokonaniu wyboru programu pieczenia. • Przykład: jest 9.00, czas pieczenia zostaje zaprogramowany na 1 godzinę 15 minut, a godzina ! Po wybraniu programu pieczenia, przycisk jest 12:30 jako godzina zakończenia pieczenia.
  • Seite 70: Tabela Pieczenia

    Tabela pieczenia Poziomy Zalecana Czas Programy Potrawy Waga (Kg) temperatura pieczenia (°C) (min) prowadnice prowadnice standardowe przesuwne Wielopoziomowy* 2 i 4 1 i 3 210-220 20-25 2 i 4 1 i 3 30-35 2 i 4 1 i 3 160-170 20-30 1 i 2/3 1 i 3...
  • Seite 71: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności ! Urządzenie zostało zaprojektowane i • Nie stawiać przedmiotów na otwartych wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi drzwiczkach piekarnika. przepisami bezpieczeństwa. Poniższe ostrzeżenia • Dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. mają na celu zapewnienie bezpieczeństwa • Urządzenie to nie jest przystosowane do obsługi użytkowania, dlatego też...
  • Seite 72: Konserwacja I Utrzymanie

    Konserwacja i utrzymanie Odłączanie od prądu Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych, należy odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego. Czyszczenie urządzenia • Lekkie różnice koloru przedniej strony piekarnika są spowodowane zastosowaniem różnego rodzaju materiałów: szkła, plastiku lub metalu. 3. chwycić drzwiczki za obie •...
  • Seite 73 2. Wybrać poziom, na Prowadnica Prowadnica którym zostanie prawa lewa umieszczona prowadnica ślizgowa. Zwracając uwagę na kierunek wyciągania prowadnic, należy umieścić na ramie najpierw wpust B, a następnie wpust C. 3. Zamocować obie ramy wraz z zamontowanymi prowadnicami w odpowiednich otworach znajdujących się...
  • Seite 74: Nieprawidłowości W Działaniu I Sposoby Ich Usuwania

    Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Usterka Poziomy 1 i 5: gorące powietrze Zaleca się obrócenie brytfann dociera do nich bezpośrednio, w połowie pieczenia. co może spowodować przypalenie delikatnych potraw.
  • Seite 75: Serwis Techniczny

    Serwis Techniczny Uwaga: Urządzenie wyposażone jest w system diagnostyczny do wykrywania ewentualnych usterek. Usterki sygnalizowane są na wyświetlaczu poprzez komunikaty typu: “F --”, po których następuje seria cyfr. W takich przypadkach konieczna jest interwencja serwisu technicznego. Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego: •...
  • Seite 76 09/2011 - 195086898.06 XEROX FABRIANO...

Inhaltsverzeichnis