Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FK 103E 0 X/HA
FK 103EL 0 X/HA
FK 103ELS 0 X/HA
Deutsch
Bedienungsanleitung
BACKOFEN

Inhaltsverzeichnis

Bedienungsanleitung,1
Kundendienst,4
Beschreibung Ihres Gerätes,7
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
OVEN
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
Belangrijk,2
Beschrijving van het apparaat,6
Beschrijving van het apparaat,7
Het installeren,18
Starten en gebruik,20
Programma's,21
Onderhoud en verzorging,26
Türkçe
Kullanım talimatları
FIRIN
İçindekiler
Kullanım talimatları,1
Uyarı,3
Teknik Servis,4
Cihazın tanıtımı,6
Cihazın tanıtımı,7
Montaj,28
Polski
Instrukcja obsługi
PIEKARNIK
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Ostrzezenia,3
Serwis Techniczny,5
Opis urządzenia,6
Opis urządzenia,7
Instalacja,38

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hotpoint Ariston FK 103E 0 X/HA

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    FK 103E 0 X/HA FK 103EL 0 X/HA FK 103ELS 0 X/HA Türkçe Kullanım talimatları FIRIN İçindekiler Kullanım talimatları,1 Uyarı,3 Teknik Servis,4 Cihazın tanıtımı,6 Cihazın tanıtımı,7 Montaj,28 Başlatma ve kullanım,30 Programlar,31 Önlemler ve tavsiyeler,35 Servis ve bakım,36 Arızalar ve çözümler,37...
  • Seite 2: Hinweise

    Hinweise Belangrijk ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses PAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß. worden tijdens gebruik zeer heet. Zorg ervoor de Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente verwarmende elementen niet aan te raken. Zorg nicht berührt werden.
  • Seite 3 Uyarı Ostrzezenia UWAGA: To urządzenie oraz jego dostępne części DİKKAT: Bu cihaz ve erişilebilen bölümleri, kullanım silnie się rozgrzewają podczas użytkowania. sırasında çok sıcak olur. Należy uważać, aby nie dotknąć elementów Dikkat etmek ve ısıtılan parçalara dokunmaktan grzejnych. kaçınmak gerekir. Nie pozwalać, aby dzieci poniżej 8 roku życia zbliżały Eğer sürekli olarak gözetim altında değiller ise, 8 się...
  • Seite 4: Kundendienst

    Kundendienst Teknik Servis Achtung: Dikkat: Das Gerät ist mit einem Diagnosesystem ausgestattet, dank dem etwaige Cihaz, muhtemel çalışma bozukluklarının tespit edilmesini sağlayan otomatik Betriebsstörungen erfasst werden können. Diese werden auf dem Display bir teşhis sistemi ile donatılmıştır. Bu bozukluklar ekranda aşağıdaki mesaj durch Meldungen folgenden Typs angezeigt: “F—“...
  • Seite 5: Serwis Techniczny

    Serwis Techniczny Uwaga: Urządzenie wyposażone jest w system diagnostyczny do wykrywania ewentualnych usterek. Usterki sygnalizowane są na wyświetlaczu poprzez komunikaty typu: “F --”, po których następuje seria cyfr. W takich przypadkach konieczna jest interwencja serwisu technicznego. Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego: •...
  • Seite 6: Beschreibung Ihres Gerätes

    Beschreibung Ihres Gerätes Opis urządzenia Geräteansicht Widok ogólny 1 EINSCHUBHÖHE 1 1 POZIOM 1 2 EINSCHUBHÖHE 2 2 POZIOM 2 3 EINSCHUBHÖHE 3 3 POZIOM 3 4 EINSCHUBHÖHE 4 4 POZIOM 4 5 EINSCHUBHÖHE 5 5 POZIOM 5 6 GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe 6 PROWADNICE boczne 7 Einschub FETTPFANNE 7 Poziom BLACHA UNIWERSALNA...
  • Seite 7 Beschreibung Ihres Gerätes Cihazın tanıtımı Bedienfeld Kontrol Paneli 1 Symboltasten MANUELLE GARPROGRAMME 1 MANÜEL PROGRAMLAR ikonu 2 Display TEMPERATUR 2 SICAKLIK ekranı 3 Symboltaste TEMPERATUR 3 SICAKLIK ikonu 4 Symboltaste DAUER 4 SÜRE ikonu 5 Display ZEITEN 5 SÜRELER ekranı 6 Symboltaste GARENDE 6 PİŞİRME SONU ikonu 7 Symboltaste BEDIENTAFELSPERRE...
  • Seite 8: Installation

    Installation Zentrieren und Befestigen Zur Befestigung des Geräts an den Umbauschrank: • Die Backofentür öffnen; ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie • die 2 Stopfen in den Befestigungsbohrungen des Rahmens herausziehen; jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines •...
  • Seite 9 ! Der Installateur ist für den ordnungsgemäßen elektrischen Anschluss sowie TYPENSCHILD die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften verantwortlich. Breite 43,5 cm Abmessungen* Höhe 32,4 cm Vor dem Anschluss stellen Sie bitte sicher, dass: Tiefe 41,5 cm • die Steckdose geerdet ist und den gesetzlichen Bestimmungen entspricht; Nutzvolumen* •...
  • Seite 10: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch Kurzzeitwecker einstellen ! Der Kurzzeitwecker kann sowohl bei ausgeschaltetem, als auch bei eingeschaltetem Backofen eingestellt werden. Der Kurzzeitwecker steuert ACHTUNG! Der Ofen ist mit einem das Ein- und Ausschalten des Backofens nicht. Arretierungssystem der Roste ausgestattet. Damit lassen diese Nach Ablauf der für den Kurzzeitwecker eingestellten Zeit ertönt ein sich ausziehen, ohne aus dem Ofen akustisches Signal, das nach einer Minute oder durch Drücken auf ein...
  • Seite 11: Wiederherstellung Der Werkseinstellung

    Programme ! Das Programm GRILL sieht kein Vorheizen des Backofens vor. ! Zur Vermeidung einer Beschädigung der Beschichtung nie Kochgeschirr ! Damit die Speisen schön saftig und knusprig werden, setzt der Ofen in auf dem Backofenboden positionieren. Form von Wasserdampf die Feuchtigkeit frei, die normalerweise während des Garens verloren geht.
  • Seite 12: Garzeit-Programmierung

    ECO Programme • Lösen Sie die Hefe in leicht lauwarmem Wasser (circa 35 Grad) auf. Um im Backofen reibungslos eine gleichemässige Hitze herzustellen ist das • Drücken Sie eine Mulde in das Mehl. hintere Heizelement eingeschalten und der Lüfter geht in Betrieb. Dieses •...
  • Seite 13: Praktische Back-/Brathinweise

    1. Drücken Sie die Taste und führen Sie die für die Programmdauer beschriebenen Schritte 1 bis 3 aus. 2. Drücken Sie dann auf und stellen Sie über die Tasten + und - die Uhrzeit ein. 3. Sobald die gewünschte Uhrzeit für das Garzeitende angezeigt wird, drücken Sie erneut die Taste 4.
  • Seite 14 Tabelle der Garzeiten Programme Lebensmittel Gewicht Einschubhöhe Vorheizen Empfohlene Garzeit Temperatur (Minuten) (°C) Standard- Gleit- Manuell Führungen Führungen Echte Pizza auf 2 Ebenen 2 und 4 1 und 3 210-220 20-25 2 und 4 1 und 3 30-35 Kuchen auf 2 Ebenen Heißluft* 2 und 4 1 und 3...
  • Seite 15: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise und das Recycling der beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse auf die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ auf jedem Produkt erinnert Sie an Ihre ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Verpflichtung, dass Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.
  • Seite 16: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege 3. Die Tür an den beiden äußeren Seiten langsam und nicht vollständig schließen. Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Die Tür danach nach außen aus ihrer Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Lagerung herausziehen (siehe Abbildung).
  • Seite 17: Störungen Und Abhilfe

    Dichtungen prüfen Den Zustand der Dichtung an der Backofentür in regelmäßigen Abständen 2. Wählen Sie die Einschubebene, Rechte Linke prüfen. Sich im Falle einer beschädigten Dichtung an die nächstgelegene auf der Sie die Gleitschiene Gleitschiene Gleitschiene Kundendienststelle (siehe Kundendienst) wenden. Es empfiehlt sich, den einsetzen möchten.
  • Seite 18: Het Installeren

    Het installeren Centreren en bevestigen Om het apparaat aan het keukenkastje te bevestigen: • open de ovendeur; ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer • verwijder de 2 leertjes die de bevestigingsopeningen bedekken op de u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje zijrand;...
  • Seite 19 ! De installateur is verantwoordelijk voor een correcte elektrische aansluiting TYPEPLAATJE en het in acht nemen van de veiligheidsnormen. breedte 43,5 cm Afmetingen* hoogte 32,4 cm Voor het aansluiten moet u controleren dat: diepte 41,5 cm • het stopcontact geaard is en voldoet aan de geldende normen; •...
  • Seite 20: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik De timer instellen ! U kunt de timer zowel met de oven aan als met de oven uit instellen. De BELANGRIJK! De oven is uitgerust timer heeft geen invloed op het in- of uitschakelen van de oven. met een blokkeringssysteem voor Als de tijd verstreken is laat de timer een geluidssignaal horen dat ofwel de grill dat het mogelijk maakt om...
  • Seite 21 Ventilator wegvloeien in de vorm van waterdamp. Op deze manier kunnen alle gerechten Om de oven van buiten niet te heet te laten worden, brengt een een optimaal kookresultaat bereiken. verkoelingsventilator een luchtstroom teweeg die tussen het bedieningspaneel ! Bij elke ontsteking stelt de oven als eerste het programma van handmatige en de ovendeur naar buiten komt, alsmede aan de onderzijde van de ovendeur.
  • Seite 22: Automatische Kookprogramma's

    is ook geschikt om etenswaren op te warmen en het kookproces te voltooien. • Maak een bal van het deeg, doe het in een slakom en bedek het met Het programma is uitstekend geschikt voor de langzame bereidingen van vlees plastic folie om te voorkomen dat de buitenkant ervan uitdroogt.
  • Seite 23: Praktische Kooktips

    De toetsen knippen om de beurt om aan te geven dat er een programmering is uitgevoerd; tijdens de wachttijd, voordat de bereiding van start gaat, toont het display TIJDEN om de beurt de duur en het tijdstip van einde bereiding. 5.
  • Seite 24 Kooktabel Programma's Gerechten Gewicht Roosterstanden Voorverwarmen Aanbevolen Duur (kg) temperatuur bereiding (°C) (minuten) standaard verschuifbare Handmatig geleiders geleiders Multilevel* Pizza op 2 roosters 2 en 4 1 en 3 20-25 210-220 (Vruchten)taarten op 2 roosters 2 en 4 1 en 3 30-35 2 en 4 1 en 3...
  • Seite 25: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies moet worden ingezameld. Consumenten moeten contact opnemen met de locale autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van vernietiging van hun oude apparaat. Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid Energiebesparing en milieubehoud en u dient ze derhalve goed door te nemen.
  • Seite 26: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Om de ovendeur te verwijderen met soft closing scharnieren*: 1. Open de deur helemaal. De elektrische stroom afsluiten Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. Schoonmaken van het apparaat • Lichte kleurverschillen aan de voorzijde van de oven zijn te wijten aan het gebruik van verschillende materialen zoals glas, plastic en metaal.
  • Seite 27: Storingen En Oplossingen

    Vervangen van het lampje 3. Bevestig de twee draagrekken, met de geleiders al op hun plaats, in Voor het vervangen van het de speciale gaten op de wanden van ovenlampje: de oven (zie afbeelding). De gaten 1. Verwijder het glazen lampenkapje. voor het linker draagrek bevinden 2.
  • Seite 28: Elektrik Bağlantısı

    Montaj Ortalama ve sabitleme Cihazı dolaba sabitlemek için: • fırının kapağını açınız; ! Her gerektiğinde başvurulabilmesi için bu el kitapçığının muhafaza edilmesi • dış çerçeve üzerinde yer alan tespit deliklerini kapatan 2 lastiği çıkartınız; önemlidir. Cihazın satılması, başkasına verilmesi ya da taşınması durumunda •...
  • Seite 29 Şebekeye bağlamadan önce aşağıdaki durumları kontrol ediniz: ÖZELLİKLER ETİKETİ • prizin topraklamasının yürürlükteki normlara uygun olduğunu; genişlik 43,5 cm • prizin, cihazın özellikler etiketi üzerinde belirtilen maksimum güç miktarını Ebatlar yükseklik 32,4 cm destekleyecek şekilde olduğunu; derinlik 41,5 cm • besleme geriliminin özellikler etiketi üzerinde belirtilmiş olan değerler arasında olduğunu;...
  • Seite 30: Başlatma Ve Kullanım

    Başlatma ve kullanım Dakika sayacının ayarlanması ! Dakika sayacı, hem fırın kapalı iken hem de açıkken her zaman ayarlanabilir. Fırının yakılması ve söndürülmesini kontrol etmez. DİKKAT! Fırın, ızgaraları durdurma sistemi ile donatılmıştır, bu sistem Süresi biten dakika sayacı, 30 saniye sonra veya herhangi bir aktif tuşa ızgaralar fırından dışarı...
  • Seite 31: Programlar

    ! Pişirme sonunda fırın yeterince soğuyana kadar bu fan çalışır durumda kalır. ÇOKSEVIYELI programı Tüm ısıtma elemanları devreye girer ve fan çalışmaya başlar. Tüm fırında ısı Fırın lambası sabit olduğundan, hava yemeği eşit bir şekilde pişirir ve kızartır. Aynı anda Işık, fırının kapağını...
  • Seite 32 alınır ve programın sonraki kullanımında yeniden önerilir. Eğer fırının içindeki TART programı sıcaklık derecesi seçilen program için önerilen sıcaklığın üzerinde ise, Bu fonksiyon, tüm tart tarifleri için idealdir (genellikle alttan iyi bir pişirme SICAKLIK ekranı “Hot” yazısını görüntüler ve pişirme işlemini başlatmak gerektiren).
  • Seite 33 • 2 ve 4. raf pozisyonlarını kullanınız ve daha fazla ısı gerektiren yemekleri 2 rafta pişiriniz. • Yağ toplama tepsisini en alta, ızgarayı ise üste koyunuz. BARBEKÜ • Pişirilecek gıdaları ızgaranın ortasına koyarak ızgarayı 3 veya 4 pozisyonuna yerleştiriniz. • Maksimum sıcaklığı ayarlamanız tavsiye edilir. Üst rezistans sürekli olarak yanık kalmazsa endişelenmeyiniz: bu parçanın çalışması...
  • Seite 34 Pişirme tablosu Rafların pozisyonu Önerilen Pişirme Programlar Yemekler Ağırlık Ön ısıtma sıcaklık süresi (Kg) (°C) (dakika) standart kayan Manüel yataklar yataklar Çok seviyeli* 2 rafta pizza 2 ve 4 1 ve 3 20-25 210-220 2 ve 4 1 ve 3 30-35 2 rafta turta/ 2 rafta pasta 2 rafta Pandispanya (yağ...
  • Seite 35: Önlemler Ve Tavsiyeler

    Önlemler ve tavsiyeler benzer tipte yeni bir ürün aldığınız satıcılara verebilirsiniz. Belli başlı tüm beyaz eşya üreticileri kullanılmayan cihazların toplanması ve imha edilmesi için öngörülen sistemlerin oluşturulması ve idaresi ! Cihaz uluslararası emniyet mevzuatlarına uygun olarak projelendirilmiş ve konusunda faaliyet göstermektedir. üretilmiştir.
  • Seite 36: Servis Ve Bakım

    Servis ve bakım Menteşeleri ile fırın kapağını çıkarmak için soft closing*: 1. Kapağı tamamen açın. Elektrik akımının devre dışı bırakılması Herhangi bir işlem yapmadan önce cihazın elektrik şebekesine bağlantısını kesiniz. Cihazın temizlenmesi • Fırının ön tarafındaki farklı renk seviyeleri cam, plastik veya metal gibi farklı...
  • Seite 37: Arızalar Ve Çözümler

    Ampulün yenisi ile değiştirilmesi 3. Fırının yan duvarları üzerinde yer alan deliklere monte edilen Fırının aydınlatma lambasını sürgülü kızaklar ile iki adet tezgahı değiştirmek için: sabitleyiniz (şekle bakınız). Sol 1. Lamba tutucusunun cam kapağını tezgahın delikleri yukarıda, sağ gevşetip çıkarınız. tezgahın delikleri ise aşağıdadır.
  • Seite 38: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    Instalacja Wyśrodkowanie i zamocowanie Aby przymocować urządzenie do mebla: • otworzyć całkowicie drzwiczki piekarnika; ! Ważnym jest, aby zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych • wyjąć 2 zatyczki gumowe, które zakrywają otwory mocowania w ramie konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia, należy obwodowej;...
  • Seite 39 ! Osoba instalująca urządzenie jest odpowiedzialna za jego właściwe TABLICZKA ZNAMIONOWA podłączenie do prądu i zachowanie norm bezpieczeństwa. szerokość 43,5 cm wysokość 32,4 cm Wymiary * Przed podłączeniem urządzenia należy upewnić się, czy: glębokość 41,5 cm • gniazdko ma właściwe uziemienie i odpowiada obowiązującym przepisom; •...
  • Seite 40: Uruchomienie I Użytkowanie

    Uruchomienie i użytkowanie Ustawianie minutnika ! Minutnik można ustawić niezależnie od tego, czy piekarnik jest wyłączony, czy też włączony. Nie kontroluje on włączenia ani wyłączenia piekarnika. UWAGA! Piekarnik jest wyposażony w system blokowania rusztu, Po upływie zadanego czasu minutnik wydaje sygnał dźwiękowy, który milknie który umożliwia jego wysuwanie po 30 sekundach lub po wciśnięciu któregokolwiek z aktywnych przycisków.
  • Seite 41: Przywracanie Ustawień Fabrycznych

    ! Po każdym włączeniu piekarnik proponuje pierwszy program pieczenia Chłodzenie poprzez wentylację W celu zmniejszenia temperatury zewnętrznej wentylator chłodzący wytwarza ustawianego ręcznie. strumień powietrza, który wychodzi między panelem sterowania a drzwiczkami Programy pieczenia ustawiane ręcznie piekarnika, a także w ich części dolnej. ! Wszystkie programy mają...
  • Seite 42: Programy Pieczenia Ustawiane Automatycznie

    urządzenia, światła pali się tylko przez 30 sekund; aby je włączyć z powro- powierzchnia ciasta nie wyschła. Włożyć miskę do piekarnika włączonego ręcznie na NISKA TEMPERATURA -40°C i pozostawić do wyrośnięcia na tem, proszę nacisnąć ikonę około 1 godzinę (ciasto powinno powiększyć się dwukrotnie). •...
  • Seite 43 4. Przycisnąć przycisk , aby aktywować ustawienia. Przyciski migają na zmianę, sygnalizując, że przeprowadzono programowanie; podczas oczekiwania na start pieczenia, wyświetlacz CZASU wyświetla na zmianę czas trwania pieczenia oraz godzinę zakończenia pieczenia. 5. Po zakończeniu pieczenia, na wyświetlaczu TEMPERATURA pojawia się napis „END”...
  • Seite 44: Tabela Pieczenia

    Tabela pieczenia Poziomy Zalecana Czas Programy Potrawy Waga (Kg) temperatura pieczenia (°C) (min) prowadnice prowadnice standardowe przesuwne Wielopoziomowy* 2 i 4 1 i 3 210-220 20-25 2 i 4 1 i 3 30-35 2 i 4 1 i 3 160-170 20-30 1 i 2/3 1 i 3...
  • Seite 45: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności gospodarstwa domowego nie powinien być usuwany jako nieposortowane odpady komunalne. Zużyte urządzenia powinny być zbierane oddzielnie w celu optymalizacji stopnia odzysku i recyrkulacji ich materiałów składowych ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z oraz aby zapobiec potencjalnym szkodom dla zdrowia i środowiska. międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa.
  • Seite 46: Konserwacja I Utrzymanie

    Konserwacja i utrzymanie Aby zdemontować drzwiczki piekarnika z zawiasami soft closing*: 1.Otworzyć całkowicie drzwiczki. Odłączenie prądu elektrycznego Przed naprawą odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego. Czyszczenie urządzenia • Lekkie różnice koloru przedniej strony piekarnika są spowodowane zastosowaniem różnego rodzaju materiałów: szkła, plastiku lub metalu. •...
  • Seite 47: Wymiana Żarówki

    Wymiana żarówki 2. Wybrać poziom, na którym Prowadnica Prowadnica zostanie umieszczona prowadnica Aby wymienić żarówkę oświetlającą lewa prawa ślizgowa. Zwracając uwagę na piekarnik: kierunek wyciągania prowadnic, 1. Odkręcić szklaną pokrywę należy umieścić na ramie najpierw obudowy żarówki. wpust B, a następnie wpust C. 2.
  • Seite 48 195123085.00 05/2014 - XEROX FABRIANO Indesit Company S.p.A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www.hotpoint.eu...

Diese Anleitung auch für:

Fk 103els 0 x/haFk 103el 0 x/ha

Inhaltsverzeichnis