UT 104P.20 X /HA S UT 104P.20 /HA S UT 104LP.20 X /HA S UT 104LP.20 /HA S FK 104P.20 /HA S Русскии FK 104P.20 X/HA S FK 1041LS P.20 X/HA Руководство по эксплуатации UT 104S P.20/HA ДУХОВОЙ ШКАФ Содержание Руководство по эксплуатации,1 Предупреждения,3 Сервисное...
• Größere Speisereste aus dem Backofeninneren mit einem feuchten S c h w a m m e n t f e r n e n . K e i n e Hinweise Reinigungsmittel verwenden. • Entfernen Sie alle Zubehöre und ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird den Gleitschienen-Bausatz (wenn dieses Gerät und alle zugänglichen...
Voor het activeren van de functie Не используйте абразивные вещества automatische reiniging: или режущие металлические скребки • reinig de ovendeur для чистки стеклянной дверцы духового • verwijder met een natte spons het шкафа, так как они могут поцарапать ergste vuil uit de oven. Gebruik geen поверхность, что...
Seite 4
eğitim almışlar ise ve ilişkin tehlikeler życia zbliżały się do urządzenia, jeśli nie göz önünde bulundurulur ise, 8 yaşından są pod stałym nadzorem dorosłych. itibaren çocuklar ve fiziksel, duyusal Z niniejszego urządzenia mogą korzystać veya mental kapasitelerden yoksun veya dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o tecrübe ve bilgi sahibi olmayan kişiler ograniczonych zdolnościach fizycznych, tarafından kullanılabilir.
Kundendienst Сервисное обслуживание Achtung: Внимание: Das Gerät ist mit einem Diagnosesystem ausgestattet, dank Изделие оснащено системой автоматическ ой dem etwaige Betriebsstörungen erfasst werden können. диагностики, позволяющей выявить возможные Diese werden auf dem Display durch Meldungen folgenden неисправности. Неисправности показываются на Typs angezeigt: “F—“...
Bu durumda şu bilgileri veriniz: • arıza tipi • SıCAKlıK ekranı üzerinde görülen mesaj • cihazın modeli (Mod.) • seri numarası (S/N) Bu bilgiler, soğutucu bölmesi içinde aşağıda solda bulunan teknik veriler etiketi üzerinde bulunmaktadır. Serwis Techniczny Uwaga: Urządzenie wyposażone jest w system diagnostyczny do wykrywania ewentualnych usterek.
Seite 8
Display wordt geprogrammeerd 13 Aanwijzer nummer bereiding 14 Aanwijzer geselecteerd menu 15 Aanwijzer temperatuur Beschreibung Ihres Gerätes 16 Aanwijzer DUUR BEREIDING 17 Geeft suggesties over hoe de oven te gebruiken of geeft aan wat de oven aan het doen is Bedienfeld 18 Aanwijzer TIJDSTIP EINDE KOOKTIJD 1 Symboltaste EINSTELLUNGEN...
Seite 9
Programlamadaki ekran 13 Pişirme sayısı göstergesi 14 Seçilen Menü göstergesi 15 Sıcaklık göstergesi Описание изделия 16 PİŞİRME SÜRESİ göstergesi 17 Fırının ne yapacağını veya ne yapmak üzere olduğunu gösterir Панель управления 18 PİŞİRME SONU SAATİ göstergesi 19 SAAT göstergesi 1 Символ НАСТРОЙКИ 20 Seçilen pişirme ikonu / tavsiye edilen pişirme rafı...
Opis urządzenia Panel sterowania 1 Ikona USTAWIENIA 2 Ikona PROGRAMY RĘCZNE 3 Wyświetlacz 4 Ikona TEMPERATURA 5 Iko na BL O KADA DRZ WICZEK/ELEM EN TÓ W STERUJĄCYCH 6 URUCHOMIENIE / ZATRZYMANIE 7 Ikona MINUTNIK 8 Ikona CZASY 9 Pokrętło WYBORU 10 Ikona PROGRAMY AUTOMATYCZNE 11 Ikona POTWIERDZENIA USTAWIEŃ...
Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.
Seite 12
Anschluss des Versorgungskabels an das Stromnetz TYPENSCHILD Versehen Sie das Netzkabel mit einem Normstecker für die auf dem Typenschild angegebene Belastung (siehe Breite 43,5 cm Abmessungen* Höhe 32,4 cm nebenstehende Tabelle). Tiefe 41,5 cm Wird das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen, ist zwischen Stromnetz und Gerät ein allpoliger, der Nutzvolumen* Liter 59...
Inbetriebsetzung und Gebrauch Zur Änderung einer Einstellung drücken Sie die Symboltaste Das Menü enthält folgende Parameter: ! Beim Einsetzen des Rosts SPRACHE: Auswahl der Displaysprache. darauf achten, dass sich PYROLYSE: Auswahl der Reinigungsart die Arretierung im hinteren UHR: Einstellung der genauen Uhrzeit. Bereich befindet (siehe TÖNE: Aktivieren/Deaktivieren des Tastentons.
3. Sobald die richtige Stunde angezeigt wird, drücken Sie 3. Drücken Sie die Symboltaste und den Garvorgang erneut die Symboltaste zu starten. 4. wiederholen Sie die oben beschriebenen Punkte 2 und 4. Der Backofen schaltet auf Vorheizen; die Anzeigen der 3 für die Minuten.
! Bei jedem Einschalten des Ofens erscheint das erste Restwärmeanzeigen Das Gerät ist mit einer Restwärmeanzeige ausgestattet: Bei manuelle Garprogramm. ! Ist die Ofentür nicht richtig geschlossen, erscheint auf ausgeschaltetem Ofen zeigt das Display mittels Aufleuchten der Grafikleiste “Restwärme” an, dass im Ofen noch eine dem Display die Meldung “TÜR OFFEN”.
Seite 16
• organisatorische: Dank der längeren Haltbarkeitszeiten Programm PIZZA können Gerichte längere Zeit im Voraus zubereitet Das obere und das runde Heizelement schalten sich ein und werden. das Gebläse wird in Betrieb genommen. Diese Kombination • diätetische: Eine solche Garart erfordert nur kleinste ermöglicht ein schnelles Erhitzen des Ofens.
Seite 17
Automatik-Garprogramme HEFETEIG-FUNKTION geschalteten Backofen und lassen Sie den Teig für ungefähr 1 Std. gehen (bis der Teig das doppelte Volumen erreicht hat). ! Temperatur und Garzeitdauer sind vorbestimmt und durch • Teilen Sie den Teig, so dass Sie mehrere Brote erhalten. das System C.O.P.®...
Seite 18
• Der Backofen muss kalt sein. Programm BRIOCHE • Schieben Sie das tiefe Blech (wenn als Zubehör Diese Funktion ist ideal für Gebäck mit Naturhefe. Schieben verfügbar), sonst den Rost auf die zweite Schiene ein Sie das Gargut in den kalten Ofen, aber auch der bereits und stellen Sie eine feuerfeste Form in der Größe von warme Ofen ist möglich.
Das Display zeigt die aktuelle Uhrzeit, die Zeit bis zum Start, • In hermetisch verschließbare Becher geben. • Die Becher auf da Blech stellen und auf Schiene 2 die Garzeitdauer und das Ende der Garzeit grafisch auf dem einschieben. Balken für verzögerten Start an. •...
Seite 20
Tabelle der Garzeiten Programme Lebensmittel Gewicht Einschubhöhe Vorheizen Empfohlene Garzeit (Kg) Temperatur (Minuten) (°C) Standard- Gleit- Manuell Führungen Führungen Echte Heißluft* Pizza auf 2 Ebenen 2 und 4 1 und 3 210-220 20-25 2 und 4 1 und 3 30-35 Kuchen auf 2 Ebenen Biskuitböden auf 2 Ebenen (auf Backblech) 2 und 4...
Seite 21
Tabelle der Garzeiten Programme Lebensmittel Gew. Einschubhöhe Vorheizen (Kg) Standard- Gleit- Automatisch** Führungen Führungen Brot*** Brot (siehe Rezept) 2 oder 3 Nein Rind Rinderbraten 1-1,5 2 oder 3 Nein Kalb Kalbsbraten 1-1,5 2 oder 3 Nein Lamm Lammkeule 1-1,5 2 oder 3 Nein Schwein Schweinebraten...
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Entsorgung • Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie die lokalen Vorschriften; Verpackungsmaterial kann ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten wiederverwertet werden. internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen • Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam dürfen Elektrohaushalts-Altgeräte nicht über den gelesen werden.
Lampenaustausch • Die beschichteten oder aus Edelstahl gefertigten Außenteile des Gerätes sowie die Gummidichtungen mit einem Schwamm und einer einfachen Spüllauge reinigen. 1 . N e h m e n S i e d i e Bei hartnäckigen Flecken spezielle Reinigungsmittel G l a s a b d e c k u n g d e r verwenden.
PYROLYSE-Selbstreinigung Programmierung des verzögerten Selbstreinigungsvorgangs Mit dem Reinigungsprogramm werden im Backofeninneren ! Die Programmierung ist nur nach Auswahl des Temperaturen von bis zu 500°C erzielt und es wird der Reinigungsprogramms möglich. Pyrolyse-Selbstreinigungsvorgang durchgeführt, d.h. Verschmutzungen werden verkohlt. Der Schmutz wird 1.
Störungen und Abhilfe Problem Mögliche Ursache Lösung Ein programmiertes Ein Stromausfall hat Die Programmierung wiederholen. Garprogramm ist nicht gestartet. stattgefunden. Das Display zeigt ECO-MODE an. Das Gerät ist im Standby. Mit dem Berühren einer beliebigen Taste wird der Standby verlassen. Ich habe ein automatisches Die Innentemperatur des Ofens Warten, bis sich der Backofen...
Het installeren ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid.
Seite 27
Het aansluiten van de voedingskabel aan het TYPEPLAATJE elektrische net Gebruik voor de voedingskabel een stekker die genormaliseerd breedte 43,5 cm Afmetingen* hoogte 32,4 cm is voor de lading aangegeven op het typeplaatje. diepte 41,5 cm Wanneer het apparaat rechtstreeks op het net wordt aangesloten moet u tussen het apparaat en het net een Inhoud* liter 59...
Starten en gebruik In het menu verschijnen de volgende parameters: TAAL: keuze van de taal die op het display wordt getoond. PYROLYSE: keuze van het type reiniging. ! Als u het rooster erin KLOK: instellen van de exacte tijd. schuift dient u zich ervan GELUID: in-/uitschakelen geluid van het toetsenbord.
4. herhaal de handelingen 2 en 3 voor de minuten. - de temperatuur wijzigen door op het symbool 5. druk om het menu instellingen te verlaten op het symbool drukken. Draai aan de knop en bevestig door nogmaals of draai aan de knop tot aan het element UIT. Druk op op het symbool te drukken (alleen voor handmatige het symbool...
Als u een bereiding start zonder de duur in te stellen, toont 10 seconden lang op het symbool te drukken. U hoort het display de tijd die is verstreken vanaf het begin. een geluidssignaal en op het display verschijnt “DEMO” Om de demomodus uit te schakelen moet u de knop tegen Programma MULTINIVEAU de klok in draaien en tegelijkertijd 3 seconden lang op...
speciaal voor fijne gerechten die geen hitte verdragen zoals Programma GEBAK/KOEKJES bijvoorbeeld: ijstaarten, crèmetaarten, slagroomtaarten, Het achterste verwarmingselement gaat aan en de ventilator vruchtentaarten. gaat werken, zodat een gelijkmatige, zachte warmte wordt gecreëerd. Dit programma is aanbevolen voor het bakken Programma ECO van fijne gerechten (bijvoorbeeld taarten die moeten rijzen).
Seite 32
Programma BROOD Programma KIP/GEVOGELTE Gebruik deze functie voor het bakken van brood. Voor een Deze functie is ideaal voor alle recepten met kip (heel of optimaal resultaat raden wij u aan de volgende aanwijzingen in stukken). Plaats het gerecht in de koude oven. U kunt nauwkeurig op te volgen: de gerechten eventueel ook in de warme oven plaatsen.
Recept voor 8 personen: kunt plaatsen en verschijnt het bericht “PLAATS PIZZA IN In de diepe lekplaat OVEN”. • 1 fijngehakte ui 4. Open de ovendeur en plaats de pizza in de oven. De • 500 g rijst bereiding begint en op het display verschijnt het bericht •...
Praktische kooktips 6. Als de bereiding is beëindigd verschijnt op het display de tekst “KOKEN BEËINDIGD” en hoort u een geluidssignaal. ! Gebruik voor het koken met de heteluchtoven nooit de • B.v.: het is 9:00 uur en u programmeert een duur van 1 standen 1 en 5: in deze standen zou de hete lucht de fijne uur en 15 minuten.
Seite 35
Kooktabel Programma's Gerechten Gewicht Roosterstanden Voorverwarmen Aanbevolen Duur (kg) temperatuur bereiding (°C) (minuten) standaard verschuifbare Handmatig geleiders geleiders Pizza op 2 roosters Multiniveau* 210-220 2 en 4 1 en 3 20-25 Taarten op 2 roosters 2 en 4 1 en 3 30-35 Cake op 2 roosters (op lekplaat) 2 en 4...
Seite 36
Kooktabel Programma's Gerechten Gewicht Roosterstanden Voorverwarmen (kg) standaard verschuifbare Automatisch** geleiders geleiders Brood*** Brood (zie recept) 2 of 3 Rundvlees Gebraden rundvlees 1-1,5 2 of 3 Kalfsvlees Gebraden kalfsvlees 1-1,5 2 of 3 Lamsvlees Lamspoot 1-1,5 2 of 3 Varkensvlees Gebraden varkensvlees 1,2-1,5 2 of 3...
Voorzorgsmaatregelen en Afvalverwijdering • Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: houd u aan advies de plaatselijke normen, zodat het verpakkingsmateriaal hergebruikt kan worden. • De Europese Richtlijn 2002/96/EC over Vernietiging Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de van Electrische en Electronische Apparatuur (WEEE), geldende internationale veiligheidsvoorschriften.
Vervangen van het lampje • De buitenkant, dus zowel het email en het roestvrij staal als de rubberen afdichtingen, kunnen met een spons en een neutrale zeep worden afgenomen. Als de Voor het vervangen van het vlekken moeilijk te verwijderen zijn, kunt u een speciaal ovenlampje: Ovenruimte reinigingsmiddel gebruiken.
Seite 39
Automatische reiniging door middel van Programmeren van een uitgestelde automatische reiniging de PYROLYSE ! De programmering is alleen mogelijk nadat u de De reinigingscyclus zorgt dat de temperatuur in de oven de reinigingscyclus heeft geselecteerd. 500°C bereikt en activeert zo de pyrolyse, ofwel de verkoling van de residuen.
Storingen en oplossingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De programmering van een Er is een black-out geweest. Herhaal de programmering. bereiding is niet van start gegaan. Het display toont ECO Mode. Het apparaat staat in de Druk op een willekeurige toets om stand-by modus.
Установка ! После встраивания изделия в кухонный элемент должна быть исключена возможность касания к электрическими частями. ! Важно сохранить данное руководство для его Расход электроэнергии, указанный на паспортной последующих консультации. В случае продажи, табличке изделия, был замерян для данного типа передачи...
! Электрическии провод изделия не должен быть согнут Подсоединение сетевого кабеля или сжат. 1. Откройте зажимную ! Ре г у л я р н о п р о в е р я и т е с о с т о я н и е к а б ел я коробку, нажав...
Включение и эксплуатация Для изменения настройки нажмите на символ Параметры меню: ! При установке решетки ЯЗЫК: выбор языка, на котором показываются надписи проверьте, чтобы упор на дисплее. находился в задней части ПИРОЛИТИЧЕСКАЯ ЧИСТКА: выбор режима чистки. ниши (см. изображение). ЧАСЫ: настройка точного времени. ТОНАЛЬНОСТЬ: активация/отключение...
3. Выставив точное время, вновь нажмите на символ 5. Звуковой сигнал и включение всех индикаторов нагрева означает, что фаза предварительного нагрева завершена. На данном этапе можно поместить в духовку 4. повторите вышеописанные операции 2 и 3 для продукты выставления минут. 6.
Режим Demo Программы приготовления в ручном режиме ! Прибор не переключается в режим DEMO, если до этого не был выбран язык. ! Каждая программа имеет заданную температуру Духовой шкаф может работать в режиме DEMO: приготовления. Температура может быть настроена отключаются все нагревательные элементы, остаются вручную, от...
• д и ет и ч е с к и е : т а к о й р е ж и м п р и гот о вл е н и я Программа ПИЦЦА ограничивает использование жиров, за счет чего Включаются...
Seite 47
После начала приготовления также можно изменить его Программа ГОВЯДИНА/ТЕЛЯТИНА/БАРАНИНА продолжительность. Если изменение производится до Эта программа предназначена для приготовления запуска программы, оно сохраняется в памяти и вновь телятины, говядины, и баранины. Мясо помещается в показывается при последующем использовании этой духовку без предварительного нагрева. Тем не менее программы.
Seite 48
Программа КЕКС Программа ПЛОВ Этот режим идеально подходит для всех рецептов с Используйте эту функцию для приготовления риса. добавлением химических дрожжей. Выпечка помещается Для оптимального результата рекомендуем строго в духовку без предварительного нагрева. Тем не менее следовать приведенным ниже инструкциям: Вы...
Базовый рецепт для приготовления 1 литра йогурта: 1 литр цельного пастеризованного 1. Выполните операции с пункта 1 по пункт 3, в которых молока УВТ, 1 баночка несладкого творога описывается порядок настройки продолжительности; Приготовление: 2. Нажмите 2 раза на символ , мигает время •...
Seite 50
ПИЦЦА БАРБЕКЮ • Установите решетку на уровень 3 или 4, поместите • Используйте противень из легкого алюминия, продукты в центр решетки. устанавливая его на прилагающуюся решетку. При использовании противеня время выпечки • Рекомендуется задать максимальную температуру. удлиняется, что затрудняет получение хрустящей Не...
Seite 51
Та а П а П В Ра П а а а а А а а а а а Х Х Г а Жа 1-1,5 Т а Жа 1-1,5 Ба а а Ба а а 1-1,5 С а Жа 1,2-1,5 К а...
Предосторожности и • Не ставьте предметы на открытую дверцу духового шкафа. рекомендации • Н е р а з р е ш а й т е д ет я м и г р а т ь с б ы т о в ы м электроприбором.
Техническое обслуживание и уход Отключение электропитания Перед началом какой-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети электропитания. Чистка изделия 3. возьмитесь за дверцу руками • Причиной незначительных различий в оттенках на с двух сторон, плавно закройте фасаде духового шкафа является использование ее, но...
Крепление комплекта выдвижных ! Программа начнется только после закрывания дверцы духовки. направляющих Для запуска цикла чистки П о р я д о к м о н т а ж а 1. Включите консоль управления, нажав на символ в ы д в и ж н ы х направляющих: 2.
• П р и м е р : в 9 : 0 0 в ы в ы б р а л и п р о г р а м м у ПРИОЛИТИЧЕСКАЯ ЧИСТКА в Экономном режиме, следовательно, с заданной продолжительностью - 1 час.
Montaj ! Her gerektiğinde başvurulabilmesi için bu el kitapçığının muhafaza edilmesi önemlidir. Cihazın satılması, başkasına verilmesi ya da taşınması durumunda yeni kullanıcının işleyiş ve ilişkin uyarılar hakkında bilgi edinmesi için el kitapçığının cihazla birlikte verildiğinden emin olunuz. ! Talimatları dikkatli bir şekilde okuyunuz: kurulum, kullanım Ortalama ve sabitleme ve emniyet hakkında önemli bilgiler içermektedir.
Seite 57
Besleme kablosunun şebekeye bağlantısı ÖZELLİKLER ETİKETİ Kablo üzerine özellikler etiketi üzerinde belirtilen yüke uygun bir genişlik 43,5 cm fiş monte ediniz (yana bakınız). Ebatlar yükseklik 32,4 cm Şebekeye doğrudan bağlantı yapılması halinde, cihaz ile şebeke derinlik 41,5 cm arasına minimum temas aralığı 3 mm olan ve yürürlükteki normlara uygun nitelikte çok kutuplu bir anahtar takmak Hacim* lt.
Başlatma ve kullanım LIGHT: pişirme sırasında fırının dahili ışığının etkinleştirilmesi/ devre dışı bırakılması. LOGO: yandığı zaman logonun etkinleştirilmesi/devre dışı ! При установке решетки bırakılması проверьте, чтобы упор GUIDE: kullanım önerilerinin etkinleştirilmesi/devre dışı находился в задней части bırakılması. ниши (см. изображение). EXIT: menüden çıkış.
Seite 59
Dakika sayacının ayarlanması sıfırlanmaz ve tekrar programlanmaları gerekir (örneğin: bir pişirme işleminin başlaması 20:30’a programlanmış olsun. ! Dakika sayacı, hem fırın kapalı iken hem de açıkken her 19:30’da elektrik kesiliyor. Elektrik geri geldiği zaman, zaman ayarlanabilir. Fırının yakılması ve söndürülmesini programlamayı...
Standby Bu ısının iç kısımlara işleme gücünü artırarak gıda yüzeylerinin yanmasını önler. Pişirme işlemlerini fırının Bu ürün, standby modunda enerji tüketimlerinin kapağı kapalı iken gerçekleştiriniz (bakınız “Pratik pişirme sınırlandırılması hakkındaki yeni Avrupa Direktifi tarafından önerileri”). ayarlanan gerekleri karşılamaktadır. Eğer 30 dakika boyunca işlem gerçekleştirilmez ise ve hiçbir tuş...
Seite 61
Otomatik pişirme programları • gastronomik: besinin lezzet özelliklerine riayet ederek ve yumuşaklığını koruyarak baharatlara yoğunlaşılmasını sağlar. ! Sıcaklık derecesi ve pişirme süresi otomatik olarak • hijiyenik: hijiyen kurallarına riayet edildiğinden, bu pişirme kusursuz bir sonuç sağlayan C.O.P.® (Programlanan En tipi besinleri oksijenin zararlı etkilerine karşı korur ve İdeal Pişirme) sistemi vasıtasıyla önceden ayarlanmıştır.
Seite 62
• Pişirme işlemini başlatınız BREAD PAELLA Programı • Pişirme sonunda, tamamen soğuyana kadar bir ızgara Bu fonksiyon, basit ve hızlı bir şekilde paella’nın tarifini üzerinde ekmekleri dinlenmeye bırakınız. hazırlamak için çalışılmıştır çünkü içindeki tüm malzemeler fırına soğukken konmaktadır. En iyi sonuçları elde etmek için, aşağıda aktarılan bilgileri dikkatli bir şekilde takip BEEF/VEAL/LAMB Programı...
Seite 63
Bu fonksiyonu pizza yapmak için kullaniniz (ince hamur). 4. Pişirme işlemini başlatmak için ikonuna basınız. 4. rafa izgara üzerine yerlestirerek, firin ile birlikte verilen 5. Ekran, sürenin çubuğunu doldurarak, kalan süreyi atese dayanikli pizza tasini kullaniniz. PIZZERIA programi, görüntüler. kullaniciya, mesajlar ve sesli sinyaller vasitasiyla, tüm 6.
Seite 64
Pratik pişirme önerileri FAN GRILLING • Pişirilecek gıdaları ızgaranın ortasına koyarak ızgarayı ! Fan çalışırken yapılan pişirmelerde 1 ve 5. pozisyonları 3 veya 4. pozisyona yerleştiriniz. kullanmayınız: bunlar direkt olarak sıcak hava • Sıcaklık derecesinin maksimuma ayarlanması tavsiye gönderdiklerinden, hassas gıdaların üstlerinde yanmaya edilir.
Seite 65
Pişirme tablosu Programlar Yemekler Ağırlık Rafların Ön ısıtma (Kg) pozisyonu standart kayan Otomatik** kılavuzlar kılavuzlar Bread*** Ekmek (tarife bakınız) 2 veya 3 Beef Biftek 1-1,5 2 veya 3 Veal Dana rostosu 1-1,5 2 veya 3 Lamb Kuzu budu 1-1,5 2 veya 3 Pork Domuz rosto 1,2-1,5...
Önlemler ve tavsiyeler genel yöntemi ile imha edilmemesi öngörülmüştür. Kullanılmayan cihazlar, madde geri kazanım ve geri dönüşüm oranını en yüksek seviyeye yükseltmek, çevre ! Cihaz uluslararası emniyet mevzuatlarına uygun olarak ve insan sağlığına olası zararları engellemek için ayrı ayrı projelendirilmiş ve üretilmiştir. Bu uyarılar güvenlik amaçlı toplanması...
Seite 67
Sürgülü Kızaklar setinin montajı • Kumanda bölgesi üzerine doğrudan deterjanları püskürtmemeniz ancak bir nemli sünger kullanmanız tavsiye edilir. Sürgülü kızakları monte etmek için: ! Cihazın temizliği için asla buharlı ya da yüksek basınçlı 1. Ara çubuklarından A takılı temizleyiciler kullanmayınız. olan iki tezgahı...
2. Piroliz bitiş saatini ayarlamak için düğmeyi döndürünüz; temizlik devresini etkinleştirmek için: Düğme konumunda tutulur ise, ayarları kolaylaştırmak için ekran üzerindeki sayılar daha hızlı bir şekilde kayar. Ekran, ikonuna basarak, kontrol panelini açınız; gecikmeli başlatma çubuğu üzerindeki değişimi grafiksel ikonuna basınız; olarak görüntüler.
Instalacja Obieg powietrza W celu zapewnienia dobrego obiegu powietrza koniecznym jest usunięcie tylnej ścianki komory. Najlepiej zainstalować ! Ważnym jest, aby zachować niniejszą książeczkę instrukcji piekarnik w taki sposób, aby wspierał się na dwóch listwach dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, drewnianych lub na drewnianej desce z prześwitem czy przeniesienia, należy upewnić...
Podłączenie do sieci elektrycznej ! Po zainstalowaniu urządzenia przewód elektryczny i gniazdko powinny być łatwo dostępne. Piekarniki wyposażone w trójbiegunowy przewód zasilający dostosowane są do funkcjonowania na prąd zmienny, ! Kabel nie powinien być zginany ani ściskany. przy napięciu i częstotliwości wskazanych na tabliczce znamionowej umieszczonej na urządzeniu (patrz poniżej ).
Uruchomienie i użytkowanie JĘZYK: wybór języka wyświetlacza. PYROLIZA: wybór rodzaju czyszczenia. ZEGAR: ustawianie dokładnej godziny. ! Wprowadzając ruszt, DŹWIĘK: włączanie/wyłączanie dźwięku klawiatury. należy upewnić się, że ŚWIATŁO: włączanie/wyłączanie oświetlenia wewnątrz ogranicznik znajduje się w piekarnika podczas pieczenia. tylnej części komory (zob. LOGO: włączenie/wyłączenie logo przy włączaniu piekarnika rysunek).
! Zegar można ustawić również przy wyłączonym - przerwać pieczenie naciskając ikonę . W takim piekarniku, naciskając ikonę i przeprowadzając przypadku urządzenie zapamiętuje ewentualnie zmienioną czynności z opisanych powyżej punktów od 2 do 4. wcześniej temperaturę (tylko w przypadku programów ręcznych).
obrócone w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek Program WIELOPOZIOMOWE zegara i nacisnąć równocześnie ikonę na 3 sekundy. Uruchamiają się wszystkie elementy grzejne i zaczyna Rozlega się sygnał dźwiękowy, który potwierdza wyłączenie pracować wentylator. Ponieważ temperatura jest równomierna trybu. w całym piekarniku, powietrze piecze i rumieni żywność w sposób równomierny.
Program ECO Program PASTERYZOWANIE Włącza się element grzejny tylny oraz wentylator, Ten typ gotowania jest zalecany dla owoców, warzyw, itp. gwarantując delikatny i równomierny przepływ ciepła Pojemniki niewielkich rozmiarów mogą być umieszczane na wewnątrz piekarnika.Program o zmniejszonym zużyciu 2 poziomach (brytfanna 1. półka i ruszt 3. półka). Pozostawić energii przeznaczony jest do pieczenia niewielkich porcji, pojemniki do wystygnięcia w piekarniku.
Seite 75
• nie przekraczać maksymalnego ciężaru ciasta na Program FILET RYBNY brytfannę; Funkcja ta jest odpowiednia do pieczenia małych i średnich • pamiętać o wlaniu 50g (0,5 dl) zimnej wody na filetów. Włożyć potrawę do zimnego piekarnika. brytfannę na poziomie 5; •...
Przepis na 8 osób: PIECZENIE”. Wyświetlany jest również odliczany wstecz W głębokiej brytfannie czas pieczenia, trwający 4 minuty. • 1 drobno pokrojona cebula 5. Po zakończeniu czasu pieczenia, na wyświetlaczu pojawia • 500 gr ryż się napis “WYJMIJ PO UZYSKANIU WYPIECZENIA WEDLE •...
Seite 77
Praktyczne porady dotyczące pieczenia • Przykład: jest 9.00, a czas pieczenia zostaje zaprogramowany na 1 godzinę 15 minut. Program ! Podczas pieczenia z wentylatorem nie używać półek 1 i 5: wyłączy się automatycznie o 10.15. gorące powietrze działa bezpośrednio na nie, co mogłoby spowodować...
Tabela pieczenia Programy Potrawy Ciężar Poziomy Nagrzewanie Zalecana Czas (Kg) wstępne temperatura pieczenia (°C) (min) prowadnice prowadnice Ręczne standardowe przesuwne Wielopoziomowe* Pizza na 2 półkach 2 i 4 1 i 3 20-25 210-220 2 i 4 1 i 3 30-35 Kruche ciasta na 2 półkach/ciasta na 2 półkach Ciasto biszkoptowe na 2 półkach (na brytfannie) 2 i 4...
Seite 79
Tabela pieczenia Programy Potrawy Waga Poziomy Nagrzewanie (kg) wstępne prowadnice prowadnice Automatyczne** standardowe przesuwne Chleb*** Chleb (patrz przepis) 2 lub 3 Wołowina Pieczeń wołowa 2 lub 3 1-1,5 Cielęcina Pieczeń cielęca 2 lub 3 1-1,5 Jagnięcina Udziec barani 2 lub 3 1-1,5 Wieprzowina Pieczeń...
Zalecenia i środki ostrożności Utylizacja • Utylizacja materiałów opakowaniowych: zastosować się do obowiązujących norm lokalnych, dzięki czemu ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane opakowania będzie można ponownie wykorzystać. zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. • Dyrektywa wspólnotowa 2002/96/WE w sprawie Mając na względzie Wasze bezpieczeństwo podajemy Wam zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego poniższe zalecenia, które należy uważnie przeczytać.
Wymiana żarówki • Części zewnętrzne emaliowane lub ze stali inox oraz uszczelki gumowe mogą być czyszczone przy pomocy gąbki nasączonej letnią wodą i neutralnym mydłem. Jeśli Aby wymienić żarówkę plamy trudno usunąć, zastosować specjalne produkty oświetlającą piekarnik: do czyszczenia. Po zakończeniu czyszczenia zaleca 1.
Seite 82
Czyszczenie automatyczne PYROLIZA Programowanie czyszczenia automatycznego z opóźnieniem czasowym Cykl pyrolizy powoduje nagrzanie wnętrza piekarnika ! Programowanie jest możliwe dopiero po wybraniu cyklu do temperatury 500°C i uruchamia proces pyrolizy, czyli czyszczenia. zwęglania resztek żywności. Zanieczyszczenia ulegają spopieleniu. 1. Nacisnąć 2 razy ikonę , godzina zakończenia pyrolizy Podczas automatycznego czyszczenia powierzchnie miga;...
Anomalie i środki zaradcze Usterka Możliwa przyczyna Środki zaradcze Zaprogramowane pieczenie nie Doszło do przerwy w zasilaniu. Ponownie zaprogramować rozpoczęło się pieczenie. Na wyświetlaczu pojawia się Urządzenie znajduje się w trybie Dotknąć któregokolwiek przycisku, ECO Mode. czuwania. aby wyjść z trybu czuwania. Wybrano program automatyczny.