Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dometic FRESHJET FJ1700 Bedienungsanleitung

Dometic FRESHJET FJ1700 Bedienungsanleitung

Dachklimaanlage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FRESHJET FJ1700:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
AIR CONDITIONERS
Air conditioning roof unit
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dachklimaanlage
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Climatiseur de toit
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Aire acondicionado de techo
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Ar condicionado para tejadilho
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Climatizzatore a tetto
IT
Istruzioni per l'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Airconditioning voor dakinbouw
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Klimaanlæg til tagmontering
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . 150
FRESHJET
FJ1700, FJ2000, FJ2200, FJ3200
Takmonterad klimatanläggning
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Takmontert klimaanlegg
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Kattooilmastointilaitteisto
FI
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Накрышный кондиционер
RU
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . 222
Klimatyzator dachowy
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Strešné klimatizačné zariadenie
SK
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Střešní klimatizace
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Tetőklíma-berendezés
HU
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . 296

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic FRESHJET FJ1700

  • Seite 1 AIR CONDITIONERS FRESHJET FJ1700, FJ2000, FJ2200, FJ3200 Air conditioning roof unit Takmonterad klimatanläggning Operating manual ....15 Bruksanvisning ....168 Dachklimaanlage Takmontert klimaanlegg Bedienungsanleitung .
  • Seite 2 © 2022 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks...
  • Seite 3 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 FreshJet 1700, 2000, 2200 FreshJet 3200...
  • Seite 4 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Chillout ADB...
  • Seite 5 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200...
  • Seite 6 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Chillout ADB...
  • Seite 7 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 FreshJet 1700, 2000, 2200 FreshJet 3200 FreshJet 1700, 2000, 2200 FreshJet 3200...
  • Seite 8 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Chillout ADB...
  • Seite 9 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 FreshJet 1700, 2000, 2200 + Chillout ADB FreshJet 1700, 2000, 2200 + ADB 257.5 297.5...
  • Seite 10 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 FreshJet 3200 + Chillout ADB FreshJet 3200 + ADB 257.5 297.5...
  • Seite 11 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 FreshJet 1700...
  • Seite 12 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 FreshJet 2000, 2200...
  • Seite 13 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 FreshJet 3200...
  • Seite 14 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Chillout ADB...
  • Seite 15: Explanation Of Symbols

    This product manual, including the instructions, guide- lines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com. You find the installation manual online at: https://documents.dometic.com/?object_id=73226...
  • Seite 16: Safety Instructions

    Safety instructions FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 CAUTION! Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in Safety instruction: minor or moderate injury. NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. NOTE Supplementary information for operating the product.
  • Seite 17: Target Group For This Manual

    – – – • • • • DC Kit DSP-T 12 9600007286 • • • • DC Kit DSP-T 24 9600007287 NOTE The DC extension kit (accessory) allows the Dometic FreshJet roof air conditioner to be used while in motion.
  • Seite 18: Technical Description

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Intended use The Dometic FreshJet roof air conditioner is designed for use in motorcaravans, caravans and other vehicles with habitation compartments only. It is not suitable for houses and apartments. The roof air conditioner is not suitable for installation in construction machines, agricultural machines or similar equipment.
  • Seite 19: Control Panel

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Technical description • Blower (4) A blower distributes the cooled air within the vehicle through an air outlet unit. Overview of all parts: • FreshJet1700: fig. 0, page 11 • FreshJet2000, 2200 (available for models with heating and soft start): fig. a, page 12 •...
  • Seite 20: Remote Control

    Technical description FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Remote control All settings of the device (e. g. temperature settings, timer programming) are transmitted to the roof air conditioner by remote control. The following control and display elements are available on the remote control (fig. 3, page 5) : Explanation Display: Displays the following:...
  • Seite 21 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Technical description Explanation – button: Reduces the value Symbol (batteries empty) Is displayed when the batteries in the remote control are empty. If this happens, replace the batter- ies, see chapter “Replacing the remote control batteries” on page 28. Symbol (transmitting values) Is displayed briefly when the remote control is transmitting values to the air conditioner.
  • Seite 22 Before initial use FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Additional functions The roof air conditioner has the following additional functions: Display mes- Additional function Explanation sage Timer The air conditioner is switched on at the specified time. The air conditioner is switched off at the specified time. The air conditioner is switched on and off at the specified times.
  • Seite 23: Operating The Roof Air Conditioner

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Operating the roof air conditioner ➤ Press simultaneously + and – button within 3 seconds to select the model number: – FreshWell3000: 02 – FreshJet: 07 – FreshLight: 11 ✔ The display shows all symbols for 5 seconds. ✔...
  • Seite 24: Hint For Improved Use

    Operating the roof air conditioner FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Hint for improved use The following hints will optimise the performance of your roof air conditioner: • Improve the heat insulation of your vehicle by sealing gaps and hanging reflective blinds or curtains on your windows.
  • Seite 25: Selecting The Blower Setting Manually

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Operating the roof air conditioner With the remote control NOTE • The roof air conditioner can only be operated by the remote control when it is switched on or in stand-by mode. •...
  • Seite 26: Adjusting The Air Nozzles

    Operating the roof air conditioner FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Heating Mode (available for models with heating only) In the “Automatic” ( ) and “Heating” ( ) modes, you can specify a temperature between 16 °C and 31 °C via the remote control.
  • Seite 27: Activating The Sleep Function

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Operating the roof air conditioner ✔ The switch-on and switch-off times are set on the roof air conditioner. The roof air conditioner starts in the selected air conditioning mode at the specified time and runs until the sec- ond specified time.
  • Seite 28: Replacing The Remote Control Batteries

    Operating the roof air conditioner FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 NOTE button on the remote control is activate even if the remote control is turned off. Switching the light on/off with the control panel ➤ Briefly press the button to switch the lamps on or off.
  • Seite 29: Cleaning The Roof Air Conditioner

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Cleaning the roof air conditioner 9.15 Setting the winter mode (for models with heating mode only) The winter mode is a special heating mode that starts at a temperature of 7 °C and stops when the temperature rises above 10 °C which helps avoid icing inside the vehicle during the storage.
  • Seite 30 Troubleshooting FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Interval Inspection/maintenance Once per year Check the profile seals: ➤ Check the seal between the roof air conditioner and the roof of the vehicle for cracks and other damage. Once per year Have the heat exchanger serviced: ➤...
  • Seite 31 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Warranty Problem Cause Remedy ➤ Check the power supply. Roof air conditioner does No supply voltage (230 Vw) con- not switch on. nected. ➤ Contact an authorised workshop. The voltage is too low (under 200 Vw).
  • Seite 32 • Keep noise levels down to reduce noise pollution. For more information on correct dismantling of our products please refer to the recycling handbooks at dometic.com. ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. ➤ When in operation or undergoing repairs and maintenance work, make sure that the refrigerant circuit is not damaged and refrigerant cannot escape.
  • Seite 33 Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisun- gen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierun- gen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. Sie finden die Montageanleitung online auf: https://documents.dometic.com/?object_id=73226...
  • Seite 34: Erläuterung Der Symbole

    Erläuterung der Symbole FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Erläuterung der Symbole WARNUNG! Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zum Tod oder schwerer Sicherheitshinweis: Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. VORSICHT! Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zu geringer oder mittel- Sicherheitshinweis: schwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.
  • Seite 35: Zielgruppe Dieser Anleitung

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Zielgruppe dieser Anleitung Brandgefahr • Halten Sie die Lüftungsöffnungen frei von Hindernissen. • Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Setzen Sie die Dachklimaanlage nicht in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten oder in geschlossenen Räumen ein. •...
  • Seite 36: Bezeichnung

    • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Technische Beschreibung Die Dachklimaanlage versorgt den Innenraum mit kühler entfeuchteter Luft ohne Staub und Schmutz.
  • Seite 37: Bedienpanel

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Technische Beschreibung HINWEIS Die Dachklimaanlage ist in der Lage, die Temperatur im Innenraum des Fahrzeugs bis auf einen bestimmten Wert abzusenken. Die zu erreichende Temperatur beim Kühlen hängt von dem Fahrzeugtyp, der Umgebungstemperatur und der Kälteleistung Ihrer Dachklimaanlage ab.
  • Seite 38: Erklärung

    Technische Beschreibung FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Es enthält folgende Bedien- und Anzeigeelemente: Erklärung Status-LED leuchtet nicht: Dachklimaanlage ist ausgeschaltet. leuchtet orange: Dachklimaanlage ist im Stand-By- Modus leuchtet grün: Dachklimaanlage ist eingeschaltet blinkt grün: nur bei Modellen mit Wärme- pumpe: Dachklimaanlage bereitet das Hei- zen vor oder Abtauen ist aktiv.
  • Seite 39 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Technische Beschreibung Folgende Bedien- und Anzeigeelemente stehen auf der Fernbedienung zur Verfügung (Abb. 3, Seite 5): Erklärung Display: zeigt folgendes an: • Uhrzeit • gewünschte Raumtemperatur (Sollwert) in °C oder °F • tatsächliche Raumtemperatur •...
  • Seite 40 Technische Beschreibung FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Erklärung Symbol (Batterien erschöpft) Wird angezeigt, wenn die Batterien der Fernbedienung erschöpft sind. Tauschen Sie in diesem Fall die Batterien aus, siehe Kapitel „Batterien der Fernbedienung austauschen“ auf Seite 47. Symbol (Werte senden) Wird kurz angezeigt, wenn die Fernbedienung Werte zur Dachklimaanlage sendet.
  • Seite 41: Vor Dem Ersten Gebrauch

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Vor dem ersten Gebrauch Zusatzfunktionen Die Dachklimaanlage bietet folgende Zusatzfunktionen: Display- Zusatzfunktion Erklärung meldung Timer Die Klimaanlage wird zum eingestellten Zeitpunkt ein- geschaltet. Die Klimaanlage wird zum eingestellten Zeitpunkt aus- geschaltet. Die Klimaanlage wird zu den eingestellten Zeitpunkten ein- und wieder ausgeschaltet.
  • Seite 42: Dachklimaanlage Bedienen

    Dachklimaanlage bedienen FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 ➤ Drücken Sie innerhalb von 3 Sekunden gleichzeitig die Taste + und Taste –, um die Modellnummer auszuwäh- len: – FreshWell3000: 02 – FreshJet: 07 – FreshLight: 11 ✔ Das Display zeigt 5 Sekunden lang alle Symbole. ✔...
  • Seite 43: Dachklimaanlage Ein- Und Ausschalten

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Dachklimaanlage bedienen Wenn die Fernbedienung nicht auf den IR-Empfänger (Abb. 2 4 Seite 4) am Bedienpanel ausgerichtet ist, kön- nen Sie die Fernbedienung getrennt von der Dachklimaanlage in den Stand-By-Modus schalten oder einschalten: ➤...
  • Seite 44: Gebläsestufe Manuell Wählen

    Dachklimaanlage bedienen FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Mit der Fernbedienung HINWEIS • Um die Dachklimaanlage mit der Fernbedienung bedienen zu können, muss die Dachklimaanlage im Stand-By-Modus oder eingeschaltet sein. • Mit der Fernbedienung können Sie die Dachklimaanlage aus dem Stand-By-Modus einschalten und wieder in den Stand-By-Modus schalten.
  • Seite 45: Klimamodus "Heizen" (Nur Für Modelle Mit Heizung)

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Dachklimaanlage bedienen Klimamodus „Heizen“ (nur für Modelle mit Heizung) In den Klimamodi „Automatik“ ( ) und „Heizen“ ( ) können Sie über die Fernbedienung eine Temperatur zwischen 16 °C und 31 °C vorgeben. ➤...
  • Seite 46: Timerprogrammierung Aufheben

    Dachklimaanlage bedienen FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 ✔ Das Symbol OFF ( ) blinkt auf dem Display der Fernbedienung. ➤ Stellen Sie mit der Taste + oder – die Uhrzeit ein, zu der die Dachklimaanlage ausgeschaltet werden soll. ➤...
  • Seite 47: Leuchten Bedienen (Nur Bei Bestimmten Modellen)

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Dachklimaanlage bedienen 9.12 Leuchten bedienen (nur bei bestimmten Modellen) Die Leuchten an der Dachklimaanlage sind dimmbar. Sie werden mit dem zuletzt eingestellten Helligkeitswert ein- geschaltet. HINWEIS Die Taste auf der Fernbedienung ist auch dann aktiv, wenn die Fernbedienung aus- geschaltet ist.
  • Seite 48: Winter-Modus Einstellen

    Dachklimaanlage reinigen FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 ➤ Drücken Sie die Taste lange, um in den Modus zum Einstellen der Uhrzeit zu gelangen. ✔ Die Uhrzeit blinkt auf dem Display der Fernbedienung. ➤ Stellen Sie mit der Taste + oder – die aktuelle Uhrzeit ein. Drücken Sie die Taste + oder –...
  • Seite 49: Intervall

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Störungen beseitigen Intervall Prüfung/Wartung Regelmäßig Kondenswasserabläufe prüfen: ➤ Prüfen Sie, ob die Kondenswasserabläufe (Abb. 6 1, Seite 7) an den Seiten der Dachklimaanlage frei sind und das entstehende Kondenswasser ablaufen kann. Filter der Luftausströmeinheit reinigen (Abb. 7, Seite 8): Regelmäßig ➤...
  • Seite 50 Störungen beseitigen FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Störung Ursache Behebung ➤ Stellen Sie die Dachklimaanlage auf Kühlen. Keine Kühlleistung Die Dachklimaanlage ist nicht auf Kühlen eingestellt. Die Umgebungstemperatur ist Die Dachklimaanlage ist nur für eine Umge- höher als 52 °C. bungstemperatur bis 52 °C ausgelegt.
  • Seite 51: Gewährleistung

    • Halten Sie den Lärmpegel zur Reduzierung der Lärmbelästigung gering. Weitere Informationen zur korrekten Deinstallation unserer Produkte entnehmen Sie bitte den Recycling-Anleitun- gen auf dometic.com. ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. ➤ Achten Sie im Betrieb sowie bei Reparaturen und Wartungsarbeiten darauf, dass der Kühlkreislauf nicht beschä- digt wird und das Kältemittel nicht entweichen kann.
  • Seite 52 Entsorgung FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Schützen Sie die Umwelt! Entsorgen Sie die Batterien nicht im Hausmüll. Geben Sie Ihre verbrauchten oder defekten Batterien bitte beim Händler oder bei einer Sammelstelle ab.
  • Seite 53 à proximité. Le présent manuel du produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com. Vous trouverez les instructions de montage en ligne sur : https://documents.dometic.com/?object_id=73226.
  • Seite 54: Signification Des Symboles

    Signification des symboles FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Signification des symboles AVERTISSEMENT ! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, Consignes de sécurité : est susceptible d’entraîner des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION ! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, Consignes de sécurité...
  • Seite 55: Groupe Cible De Cette Notice

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Groupe cible de cette notice • N’endommagez par le circuit frigorifique. • N'utilisez pas le climatiseur de toit à proximité de liquides inflammables ou dans des pièces fermées. • Veillez à ce qu'aucun objet inflammable ne soit entreposé ni monté dans la zone de sortie de l'air.
  • Seite 56: Usage Conforme

    Dometic FreshJet pendant le trajet. Usage conforme Le climatiseur de toit Dometic FreshJet est exclusivement conçu pour les camping-cars, caravanes et autres véhi- cules habitables. Il ne convient pas aux maisons ou appartements. Le climatiseur de toit ne convient pas aux engins de construction, aux machines agricoles ou autres engins de tra- vail similaires.
  • Seite 57: Panneau De Commande

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Description technique REMARQUE Le climatiseur de toit peut réduire la température de l'intérieur du véhicule jusqu'à une certaine température. La température pouvant être atteinte varie en fonction du type de véhicule, de la température ambiante et de la puissance frigorifique de votre clima- tiseur de toit.
  • Seite 58 Description technique FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Celui-ci contient les éléments de commande et d'affichage suivants : N° Explication Voyant d'état N'est pas éclairé : Le climatiseur de toit est éteint S'allume en orange : Le climatiseur de toit est en mode veille S'allume en vert : Le climatiseur de toit est allumé...
  • Seite 59 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Description technique Télécommande Tous les réglages du climatiseur (p.ex. réglage de la température, programmation de la minuterie) sont transmis au climatiseur de toit par télécommande. Les éléments de commande et d'affichage suivants sont disponibles sur la télécommande (fig. 3, page 5) : N°...
  • Seite 60: Modes De Climatisation

    Description technique FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 N° Explication Touche + : Augmenter la valeur Touche – : Diminution de la valeur Symbole (piles épuisées) S'affiche lorsque les piles de la télécommande sont épuisées. Dans ce cas, changez les piles, voir chapitre «...
  • Seite 61: Fonctions Supplémentaires

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Avant la première utilisation Fonctions supplémentaires Le climatiseur de toit dispose des fonctions supplémentaires suivantes : Fonction Message à Explication supplémentaire l'écran Minuterie Le climatiseur est mis en marche au moment réglé. Le climatiseur s'arrête au moment réglé.
  • Seite 62: Mode De Fonctionnement

    Utilisation du climatiseur de toit FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 ➤ Appuyez simultanément dans une période de 3 secondes sur les touches + et – afin de sélectionner le numéro de modèle : – FreshWell3000 : 02 –...
  • Seite 63: Consignes Optimisant L'utilisation De L'appareil

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Utilisation du climatiseur de toit ➤ Appuyez sur la touche Consignes optimisant l'utilisation de l'appareil En tenant compte des consignes suivantes, vous optimisez le fonctionnement de votre climatiseur de toit : • Améliorez l'isolation thermique du véhicule en colmatant les fentes et en suspendant des volets roulants réflé- chissants ou des rideaux devant les fenêtres.
  • Seite 64: Sélection Manuelle De La Vitesse De Ventilation

    Utilisation du climatiseur de toit FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Avec la télécommande REMARQUE • Pour pouvoir utiliser le climatiseur de toit avec la télécommande, le climatiseur doit être en mode veille ou allumé. • Avec la télécommande, vous pouvez allumer le climatiseur de toit à partir du mode veille et le remettre en mode veille.
  • Seite 65: Programmation De La Minuterie

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Utilisation du climatiseur de toit ✔ La température est réglée dans le climatiseur de toit. Mode « Chauffage » (uniquement pour les modèles avec chauffage) Dans les modes de climatisation « Automatique » ( ) et «...
  • Seite 66: Activation De La Fonction Sleep

    Utilisation du climatiseur de toit FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 ✔ Le symbole ON ( ) clignote sur l'écran de la télécommande. Le symbole OFF ( ) est visible. ➤ À l'aide de la touche + ou –, réglez l'heure à laquelle le climatiseur de toit doit se mettre en marche. ➤...
  • Seite 67: Changement Des Piles De La Télécommande

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Utilisation du climatiseur de toit Si la température dépasse +29 °C ou descend en dessous de +18 °C, la fonction « I feel » est désactivée. ✔ Le symbole clignote trois fois sur l’écran puis s’éteint. 9.12 Commande des lumières (uniquement sur certains modèles) Les lampes du climatiseur de toit sont réglables.
  • Seite 68: Nettoyage Du Climatiseur De Toit

    Nettoyage du climatiseur de toit FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Pour régler l'heure, procédez comme suit : REMARQUE Lors du réglage de l'heure, si vous n'appuyez sur aucune touche pendant env. 10 secondes, la télécommande repasse automatiquement au mode initial. ➤...
  • Seite 69: Guide De Dépannage

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Guide de dépannage Intervalle Contrôle / maintenance Régulièrement Vérifiez les écoulements d'eau de condensation : ➤ Vérifiez que les écoulements d'eau de condensation (fig. 6 1, page 7) sur les côtés du climatiseur ne sont pas bouchés et que l'eau de condensation peut s'écouler.
  • Seite 70 Guide de dépannage FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Dysfonctionnement Cause Solution ➤ Mettez le climatiseur de toit en Pas de puissance frigorifique Le climatiseur de toit n'est pas en mode refroidissement. mode refroidissement. La température ambiante est supé- Le climatiseur de toit est conçu uni- rieure à...
  • Seite 71 • Afin de réduire les nuisances sonores, minimisez le niveau sonore. Vous trouverez de plus amples informations concernant le démantèlement correct de nos produits dans les instruc- tions de recyclage disponibles sur dometic.com. ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.
  • Seite 72 Retraitement FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Lorsque vous mettez le produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les pres- criptions relatives à la récupération des déchets. ➤...
  • Seite 73: Manual Original

    Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com. Encontrará las instrucciones de montaje en línea en: https://documents.dometic.com/?object_id=73226.
  • Seite 74: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Explicación de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede oca- Indicación de seguridad: sionar la muerte o lesiones graves. ¡ATENCIÓN! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede oca- Indicación de seguridad: sionar o lesiones moderadas o leves.
  • Seite 75: Destinatarios De Estas Instrucciones

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Destinatarios de estas instrucciones • No utilice el equipo de aire acondicionado de techo cerca de fluidos inflamables o en habitaciones cerradas. • Asegúrese de que no haya objetos inflamables situados o instalados en el área de salida de aire.
  • Seite 76: Uso Adecuado

    Dometic FreshJet también puede usarse durante la marcha. Uso adecuado El equipo de aire acondicionado de techo de Dometic FreshJet es adecuado únicamente para autocaravanas, cara- vanas y otros vehículos con estancias para vivir. No es adecuado para casas o viviendas.
  • Seite 77: Panel De Control

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Descripción técnica NOTA El equipo de aire acondicionado de techo es capaz de bajar la temperatura en el habi- táculo del vehículo hasta un valor determinado. La temperatura que se ha de alcanzar para enfriar depende del tipo de vehículo, de la temperatura ambiente y de la potencia frigorífica de su equipo de aire acondicionado de techo.
  • Seite 78 Descripción técnica FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Está compuesto por los siguientes elementos de mando y de indicación: N.° Explicación LED de estado No iluminado: El equipo de aire acondicionado de techo está apagado. Se ilumina en naranja: El equipo de aire acondicionado de techo está...
  • Seite 79: Control Remoto

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Descripción técnica Control remoto Todos los ajustes del aparato (por ejemplo, el ajuste de la temperatura o la programación del temporizador) se transmiten al equipo de aire acondicionado de techo a través del control remoto. El control remoto dispone de los siguientes elementos de uso y de indicación (fig.
  • Seite 80: Modos De Climatización

    Descripción técnica FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 N.° Explicación Tecla +: Aumentar valor Tecla –: Para disminuir un valor Símbolo (pilas agotadas) Aparece cuando las pilas del control remoto están agotadas. En ese caso remplace las pilas, véase capítulo “Cambiar las pilas del control remoto”...
  • Seite 81: Funciones Adicionales

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Antes del primer uso Funciones adicionales El equipo de aire acondicionado de techo dispone de las siguientes funciones adicionales: Indicación en Función adicional Explicación pantalla Temporizador El equipo de aire acondicionado se enciende a la hora ajustada.
  • Seite 82: Modo De Funcionamiento

    Manejo del equipo de aire acondicionado de techo FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 ➤ Pulse durante 5 segundos al mismo tiempo la tecla y la tecla ✔ En la pantalla aparece el número de modelo estándar. ➤ Pulse durante 3 segundos al mismo tiempo la tecla + y la tecla – para seleccionar el número de modelo: –...
  • Seite 83 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Encender o apagar únicamente el control remoto en modo stand-by En stand-by, la pantalla del control remoto solo indica la hora. Si el control remoto no apunta hacia el receptor de infrarrojos (fig. 2 4 página 4) situado en el panel de control, puede activar o desactivar el modo stand-by del control remoto independientemente del equipo de aire acondi- cionado de techo:...
  • Seite 84: Selección Manual Del Nivel Del Ventilador

    Manejo del equipo de aire acondicionado de techo FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Con el control remoto NOTA • Para poder manejar el equipo de aire acondicionado de techo mediante el control remoto, el equipo debe estar encendido o en modo stand-by. •...
  • Seite 85: Ajuste De Las Toberas De Aire

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Modo “calentar” (solo para modelos con calefacción) En los modos de climatización “Automático” ( ) y “Calentar” ( ) puede predefinir una temperatura entre 16 °C y 31 °C con el control remoto.
  • Seite 86: Activación De La Función Sleep

    Manejo del equipo de aire acondicionado de techo FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 ✔ El símbolo ON ( ) parpadea en la pantalla del control remoto. El símbolo OFF ( ) es visible. ➤ Use la tecla + o – para establecer a qué hora debería encenderse el equipo de aire acondicionado de techo. ➤...
  • Seite 87: Cambiar Las Pilas Del Control Remoto

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Cuando la temperatura supera los +29 °C o cae por debajo de +18 °C se desactiva la función “I feel”. ✔ El símbolo parpadea tres veces en la pantalla y se desconectará. 9.12 Manejo de las luces (solo en determinados modelos) Las luces del equipo de aire acondicionado de techo son de intensidad regulable.
  • Seite 88: Limpieza Del Equipo De Aire Acondicionado De Techo

    Limpieza del equipo de aire acondicionado de techo FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Para ajustar la hora lleve a cabo los siguientes pasos: NOTA Si mientras se ajusta la hora no se pulsa ninguna tecla durante unos 10 segundos, el control remoto vuelve al modo de salida.
  • Seite 89: Solución De Averías

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Mantenimiento del equipo de aire acondicionado de techo Mantenimiento del equipo de aire acondicionado de techo ¡ADVERTENCIA! Solo personal técnico que conozca tanto los posibles peligros relacionados con la manipulación de refrigerantes y equipos de aire acondicionado como las normas correspondientes tiene autorización para realizar trabajos de mantenimiento que difie- ran de los aquí...
  • Seite 90: Garantía Legal

    Garantía legal FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Avería Causa Solución ➤ Ponga el equipo de aire acondicio- Sin potencia de El equipo de aire acondicionado de techo refrigeración no está en modo “Enfriar”. nado de techo en modo “Enfriar”. La temperatura ambiente es superior a El equipo de aire acondicionado de 52 °C.
  • Seite 91 • Mantenga el nivel de ruido bajo para reducir la contaminación sonora. En nuestra página web dometic.com encontrará más información acerca de la correcta desinstalación de nuestros productos. ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
  • Seite 92: Explicação Dos Símbolos

    Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alte- rações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. As instrucoes de montagem encontram-se online em: https://documents.dometic.com/?object_id=73226.
  • Seite 93: Indicações De Segurança

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Indicações de segurança PRECAUÇÃO! Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode Indicação de segurança: causar ferimentos ligeiros ou moderados. NOTA! Indica uma situação que, se não for evitada, pode causar danos materiais. OBSERVAÇÃO Informações suplementares para a utilização do produto.
  • Seite 94: Destinatários Do Presente Manual

    Destinatários do presente manual FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 • Em caso de incêndio, não solte a tampa superior do sistema de ar condicionado de tejadilho, utilize antes os agentes de extinção permitidos. Não utilize água para apa- gar incêndios.
  • Seite 95: Utilização Adequada

    Dometic FreshJet também pode funcionar durante a condução. Utilização adequada O sistema de ar condicionado de tejadilho Dometic FreshJet destina-se exclusivamente a autocaravanas, caravanas e outros veículos com espaços habitacionais. O mesmo não é adequado para casas nem apartamentos. O sistema de ar condicionado de tejadilho não é adequado para instalação em máquinas para a construção civil, máquinas agrícolas ou equipamentos de trabalho semelhantes.
  • Seite 96: Painel De Comando

    Descrição técnica FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 OBSERVAÇÃO O sistema de ar condicionado de tejadilho está concebido para reduzir a temperatura no habitáculo do veículo até um determinado valor. A temperatura a alcançar durante o arrefecimento depende do tipo de veículo, da temperatura ambiente e da capaci- dade de arrefecimento do seu sistema de ar condicionado de tejadilho.
  • Seite 97 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Descrição técnica N.º Explicação LED de estado Não acende: O sistema de ar condicionado de tejadilho está desligado. Acende a laranja: O sistema de ar condicionado de tejadilho encontra-se no modo standby Acende a verde: O sistema de ar condicionado de tejadilho está...
  • Seite 98: Controlo Remoto

    Descrição técnica FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 N.º Explicação Liga, desliga ou diminui a inten- Botão sidade da luz. Apenas se encontra ativa quando o sistema de ar condi- cionado de tejadilho se encon- tra ligado ou no modo standby. Recetor de infravermelhos (IR) para controlo remoto Controlo remoto Todas as configurações no aparelho (por ex., configuração da temperatura, programação do temporizador) são...
  • Seite 99: Modos De Climatização

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Descrição técnica N.º Explicação Botão °C/°F: Alterna a unidade de temperatura entre Celsius (°C) e Fahrenheit (°F) Botão Programa o temporizador e ajusta a hora Botão SET: Confirma e grava os dados Botão Liga ou desliga a luz no sistema de ar condicionado de tejadilho e ativa a função de ajuste da inten- sidade da luz.
  • Seite 100: Funções Adicionais

    Antes da primeira utilização FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Mensagem no Modo de climatização Explicação mostrador Circulação de ar Determine o nível de ventilação, o ar condicionado sopra ar para o habitáculo. Desumidificação do ar Defina a temperatura, o ar condicionado refrigera o habitáculo para essa temperatura, comanda a potên- cia de ventilação e desumidifica o habitáculo (funcio- namento de circulação de ar).
  • Seite 101: Definir A Hora

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Operar o sistema de ar condicionado de tejadilho ➤ Certifique-se de que tanto a abertura de aspiração do ar, assim como os bocais de ar estão desobstruídos. Todas as grelhas de ventilação têm de estar desimpedidas para assegurar uma potência ótima do sistema de ar condicionado de tejadilho.
  • Seite 102: Utilizar O Controlo Remoto

    Operar o sistema de ar condicionado de tejadilho FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 • Escolher as funções adicionais Utilizar o controlo remoto Durante a operação, o controlo remoto tem de apontar para o recetor de infravermelhos (fig. 2 4 página 4) existente no painel de comando.
  • Seite 103: Selecionar O Modo De Climatização

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Operar o sistema de ar condicionado de tejadilho Através do painel de comando A figura ilustra como pode ligar, desligar ou ativar o modo standby do sistema de ar condicionado de tejadilho através do painel de comando.
  • Seite 104: Regular A Temperatura

    Operar o sistema de ar condicionado de tejadilho FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Mensagem no mostra- Explicação Quatro níveis de ventilação (Nível de ventilação mais baixo não disponível no modo de climatização “Aquecer” ( Modo automático apenas disponível nos modos de climatização “Refrige- rar”...
  • Seite 105 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Operar o sistema de ar condicionado de tejadilho ➤ Antes de programar o temporizador, selecione o modo de climatização, bem como todos os valores preten- didos (por ex., a temperatura). Configurar o momento de ativação ➤...
  • Seite 106 Operar o sistema de ar condicionado de tejadilho FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 ✔ O símbolo é apresentado no mostrador. A função “Sleep” está ativada. ➤ Para desativar a função “Sleep”, prima o botão novamente. OBSERVAÇÃO A função “Sleep” é desativada se premir o botão MODE. 9.11 Ajustar a função adicional “I feel”...
  • Seite 107: Substituir As Pilhas Do Controlo Remoto

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Operar o sistema de ar condicionado de tejadilho ➤ Mantenha o botão – ou + premido até que a luminosidade das luzes fique regulada na intensidade desejada. Pode regular a intensidade das luzes para 20 %, 40 %, 60 %, 80 % e 100 %. ➤...
  • Seite 108 Limpar o sistema de ar condicionado de tsejadilho FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Limpar o sistema de ar condicionado de tsejadilho NOTA! Perigo de danos! • Nunca limpe o sistema de ar condicionado de tejadilho com um aparelho de lim- peza de alta pressão.
  • Seite 109: Eliminar Falhas

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Eliminar falhas Intervalo Verificação/manutenção Substituir o filtro de cartão ativado (fig. 7, página 8): Uma vez por ano ➤ Retire manualmente a tampa (1) do filtro. ➤ Remova o filtro (2). ➤ Substitua o filtro de carvão ativado (3). ➤...
  • Seite 110 Garantia FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Falha Causa Eliminação ➤ Verifique a alimentação de tensão. O sistema de ar condicio- Não existe tensão de alimentação nado de tejadilho não (230 Vw). liga ➤ Dirija-se a uma oficina autorizada. A tensão é...
  • Seite 111 • Mantenha o nível acústico baixo para reduzir a poluição sonora. Para mais informações sobre a desinstalação correta dos nossos produtos, por favor consulte as indicações de reci- clagem em dometic.com. ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respetivo contentor de reciclagem.
  • Seite 112: Spiegazione Dei Simboli

    Il presente manuale del prodotto, com- prese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare il sito documents.dometic.com. Per le istruzioni di montaggio online si rimanda a: https://documents.dometic.com/?object_id=73226.
  • Seite 113: Istruzioni Per La Sicurezza

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Istruzioni per la sicurezza ATTENZIONE! indica una situazione di pericolo che, se non evitata, Istruzione per la sicurezza: potrebbe provocare lesioni di entità lieve o moderata. AVVISO! Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provocare danni alle cose. NOTA Informazioni integranti relative all’impiego del prodotto.
  • Seite 114: Destinatari Di Queste Istruzioni

    Destinatari di queste istruzioni FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 • Non utilizzare mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o per la pulizia diversi da quelli raccomandati dal produttore. • L’apparecchio deve essere conservato in un ambiente privo di fonti di accensione continuamente in funzione (ad esempio: fiamme libere, apparecchiature a gas o riscaldatori elettrici in funzione).
  • Seite 115: Descrizione Tecnica

    Dometic FreshJet anche durante la marcia. Conformità d'uso Il climatizzatore a tetto Dometic FreshJet è idoneo esclusivamente per camper, caravan e altri veicoli con locali abi- tativi. Non è idoneo per case e appartamenti. Il climatizzatore a tetto non è adatto per essere installato su macchine edili, macchine agricole oppure apparecchi da lavoro simili.
  • Seite 116: Pannello Di Controllo

    Descrizione tecnica FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Il climatizzatore a tetto è protetto dalla sovratensione. Se la tensione di alimentazione supera i 265 V, il climatizza- tore a tetto si spegne. Esso riprende il normale funzionamento quando la tensione di alimentazione ritorna all'interno del campo consentito.
  • Seite 117 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Descrizione tecnica Contiene i seguenti elementi di comando e indicazione: Spiegazione LED di stato Spento: Il climatizzatore a tetto è spento. Luce arancione fissa: Il climatizzatore a tetto è in modalità stand-by Luce verde fissa: Il climatizzatore a tetto è...
  • Seite 118: Controllo Remoto

    Descrizione tecnica FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Controllo remoto Tutte le impostazioni del dispositivo (p.es. regolazione della temperatura, programmazione del timer) vengono trasmesse al climatizzatore a tetto tramite il controllo remoto. Sul controllo remoto sono presenti i seguenti elementi di comando e di indicazione (fig. 3, pagina 5): Spiegazione Display: Mostra le seguenti informazioni:...
  • Seite 119: Modalità Di Climatizzazione

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Descrizione tecnica Spiegazione Tasto +: Per aumentare il valore Tasto –: Per diminuire il valore Simbolo (batterie scariche) Viene visualizzato quando le batterie del controllo remoto sono scariche. Sostituire le batterie, vedi capitolo “Sostituzione delle batterie del controllo remoto”...
  • Seite 120 Prima della messa in funzione iniziale FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Funzioni supplementari Il climatizzatore a tetto offre le seguenti funzioni supplementari: Funzione Messaggio sul Spiegazione supplementare display Timer Il climatizzatore viene acceso all'orario impostato. Il climatizzatore viene spento all'orario impostato. Il climatizzatore viene acceso e spento agli orari impostati.
  • Seite 121: Modalità Di Funzionamento

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Uso del climatizzatore a tetto ➤ Per selezionare il numero del modello premere contemporaneamente il tasto + e il tasto – entro 3 secondi: – FreshWell3000: 02 – FreshJet: 07 – FreshLight: 11 ✔...
  • Seite 122: Indicazioni Per Un Uso Ottimale

    Uso del climatizzatore a tetto FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Indicazioni per un uso ottimale Attenendosi alle seguenti indicazioni è possibile ottimizzare il funzionamento del climatizzatore a tetto: • Migliorare l'isolamento termico del veicolo chiudendo ermeticamente le fessure e applicando alle finestre ten- dine avvolgibili riflettenti o tende.
  • Seite 123: Selezione Manuale Del Livello Di Ventilazione

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Uso del climatizzatore a tetto Con il controllo remoto NOTA • Per poter comandare il climatizzatore a tetto con il controllo remoto, il climatizza- tore a tetto deve essere acceso o in stand-by. •...
  • Seite 124: Programmazione Del Timer

    Uso del climatizzatore a tetto FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 ✔ Il climatizzatore a tetto conferma la ricezione dei valori emettendo un segnale acustico alto. ✔ La temperatura nel climatizzatore a tetto è impostata. Modalità di climatizzazione “Riscaldamento” (solo per modelli con riscaldamento) Nelle modalità...
  • Seite 125: Attivazione Della Funzione Sleep

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Uso del climatizzatore a tetto Impostazione dell'orario di accensione e di spegnimento ➤ Premere tre volte il tasto ✔ Il simbolo ON ( ) sul display del controllo remoto lampeggia. Viene visualizzato il simbolo OFF ( ➤...
  • Seite 126: Sostituzione Delle Batterie Del Controllo Remoto

    Uso del climatizzatore a tetto FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 NOTA Non riporre il controllo remoto in un luogo molto più caldo o molto più freddo rispetto alla temperatura ambiente media. Ad esempio, non riporlo al sole o davanti al climatiz- zatore a tetto.
  • Seite 127: Impostazione Dell'ora

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Pulizia del climatizzatore a tetto 9.14 Impostazione dell'ora Ai fini della programmazione del timer è necessario che sul controllo remoto sia impostata l'ora corretta. L'ora viene visualizzata sul display del controllo remoto. Per impostare l'ora, eseguire le seguenti operazioni: NOTA Se durante l'impostazione dell'ora sul controllo remoto non viene premuto nessun...
  • Seite 128: Manutenzione Del Climatizzatore A Tetto

    Manutenzione del climatizzatore a tetto FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Manutenzione del climatizzatore a tetto AVVERTENZA! I lavori di manutenzione diversi da quelli qui descritti devono essere effettuati solo da personale qualificato informato sui pericoli connessi all'uso del refrigerante e dei clima- tizzatori e a conoscenza delle relative prescrizioni.
  • Seite 129 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Garanzia Guasto Causa Soluzione ➤ Impostare il climatizzatore a tetto sulla Nessuna capacità di raf- Il climatizzatore a tetto non è impo- freddamento stato sulla modalità di refrigerazione. modalità di refrigerazione. La temperatura ambiente è superiore Il climatizzatore a tetto è...
  • Seite 130: Smaltimento

    • Per ridurre l'inquinamento acustico, mantenere un livello di intensità acustica basso. Ulteriori informazioni relative alla corretta disinstallazione dei nostri prodotti si trovano all'interno dei manuali di rici- claggio sul sito dometic.com. ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio utilizzando possibilmente gli appositi contenitori di riciclaggio.
  • Seite 131 Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com. U vindt de montagehandleiding online op: https://documents.dometic.com/?object_id=73226.
  • Seite 132: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! duidt op een gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt Veiligheidsaanwijzing: voorkomen, kan leiden tot ernstig letsel of de dood. VOORZICHTIG! duidt op een gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt Veiligheidsaanwijzing: voorkomen, kan leiden tot licht of matig letsel.
  • Seite 133: Omvang Van De Levering

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Doelgroep van deze handleiding • Plaats de dakairco niet in de buurt van ontvlambare vloeistoffen of in gesloten ruim- tes. • Zorg ervoor dat brandbare voorwerpen niet in de buurt van de luchtuitlaat zijn opge- slagen of gemonteerd.
  • Seite 134: Reglementair Gebruik

    • Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen. Technische beschrijving Da dakairco voert koele ontvochtigde lucht zonder stof en vuil in de binnenruimte.
  • Seite 135: Bedieningspaneel

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Technische beschrijving INSTRUCTIE De dakairco is in staat de temperatuur in de binnenruimte van het voertuig tot op een bepaalde waarde te doen dalen. De te bereiken temperatuur bij het koelen hangt af van het voertuigtype, de omgevingstemperatuur en het koelvermogen van uw dakairco.
  • Seite 136 Technische beschrijving FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Het bevat de volgende bedienings- en weergave-elementen: Verklaring Status-led Brandt niet: de dakairco is uitgeschakeld. Brandt oranje: de dakairco staat in de stand- bymodus Brandt groen: de dakairco is ingeschakeld Knippert groen: alleen bij modellen met warmtepomp:...
  • Seite 137 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Technische beschrijving De volgende bedienings- en weergave-elementen staan op de afstandsbediening ter beschikking (afb. 3, pagina 5): Verklaring Display: geeft het volgende weer: • Tijd • Gewenste ruimtetemperatuur (setpoint) in °C of °F •...
  • Seite 138 Technische beschrijving FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Verklaring Toets –: Waarde verlagen Symbool (batterijen leeg) Wordt weergegeven, als de batterijen van de afstandsbediening leeg zijn. Vervang in dit geval de batterijen, zie hoofdstuk „Batterijen van de afstandsbediening vervangen” op pagina 145. Symbool (waarden verzenden) Verschijnt kort, als de afstandsbediening waarden naar de airco stuurt.
  • Seite 139: Voor Het Eerste Gebruik

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Voor het eerste gebruik Extra functies De dakairco biedt de volgende extra functies: Extra functie Displaymelding Verklaring Timer De airco wordt op het ingestelde tijdstip ingeschakeld. De airco wordt op het ingestelde tijdstip uitgeschakeld. De airco wordt op de ingestelde tijdstippen in- en weer uitge- schakeld.
  • Seite 140: Afstandsbediening Gebruiken

    Dakairco bedienen FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 ➤ Druk binnen 3 seconden gelijktijdig op de toets + en toets – om het modelnummer te selecteren: – FreshWell3000: 02 – FreshJet: 07 – FreshLight: 11 ✔ Het display toont gedurende 5 seconden alle symbolen. ✔...
  • Seite 141 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Dakairco bedienen Instructie voor beter gebruik Wanneer u de volgende instructies in acht neemt, optimaliseert u de werking van uw dakairco: • Verbeter de warmte-isolatie van het voertuig door de opening af te dichten en de vensters met reflecterende rolgordijnen te bedekken.
  • Seite 142: Ventilatorstand Handmatig Selecteren

    Dakairco bedienen FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Met de afstandsbediening INSTRUCTIE • Om de dakairco met de afstandsbediening te kunnen bedienen, moet deze in de stand-bymodus staan of ingeschakeld zijn. • Met de afstandsbediening kunt u de dakairco vanuit de stand-bymodus inschakelen en weer in de stand-bymodus schakelen.
  • Seite 143: Timer Programmeren

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Dakairco bedienen Klimaatmodus „verwarmen” (alleen voor modellen met verwarming) In de klimaatmodi „Automatisch” ( ) en „Verwarmen” ( ) kunt u met de afstandsbediening een temperatuur tussen 16 °C en 31 °C instellen. ➤...
  • Seite 144: Sleep-Functie Activeren

    Dakairco bedienen FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 ➤ Stel met de toets + of – het tijdstip in waarop de dakairco moet worden ingeschakeld. ➤ Druk opnieuw op de toets ✔ Het symbool OFF ( ) op het display van de afstandsbediening knippert. ➤...
  • Seite 145: Licht Bedienen (Alleen Bij Bepaalde Modellen)

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Dakairco bedienen 9.12 Licht bedienen (alleen bij bepaalde modellen) De lampen aan de dakairco kunnen gedimd worden. Ze worden met de als laatst ingestelde helderheidswaarde ingeschakeld. INSTRUCTIE De toets op de afstandsbediening is ook actief, als de afstandsbediening is uitge- schakeld.
  • Seite 146 Dakairco reinigen FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 ➤ Druk lang op de toets om de modus voor het instellen van de tijd te openen. ✔ De tijd op het display van de afstandsbediening knippert. ➤ Stel met de toets + of – de actuele tijd in. Druk langer dan 2 s op de toets + of –...
  • Seite 147: Storingen Verhelpen

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Storingen verhelpen Interval Controle/onderhoud Filter van de luchtroosters reinigen (afb. 7, pagina 8): Regelmatig ➤ Verwijder de afdekking (1) van het filter handmatig. ➤ Verwijder het filter (2). ➤ Reinig het filter (2) met een reinigingsmiddeloplossing en laat het drogen. ➤...
  • Seite 148 Garantie FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Storing Oorzaak Oplossing ➤ Verwijder bladeren en ander vuil van Slecht luchtvermogen De luchtaanzuiging is verstopt. de ventilatielamellen op de dakairco. ➤ Neem contact op met een geautori- De ventilator is defect. seerde werkplaats.
  • Seite 149 • Houd het geluidsniveau ter beperking van de geluidsoverlast laag. Aanvullende informatie over de correcte demontage van onze producten vindt u in de recycling-handleidingen op dometic.com. ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. ➤ Let er tijdens het gebruik en bij reparaties en onderhoudswerkzaamheden op dat het koelcircuit niet bescha- digd raakt en het koelmiddel niet kan ontsnappen.
  • Seite 150: Forklaring Af Symboler

    Der tages forbehold for eventuelle ændrin- ger og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den til- hørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer. Du finder monteringsvejledningen online under: https://documents.dometic.com/?object_id=73226.
  • Seite 151: Sikkerhedshenvisninger

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Sikkerhedshenvisninger FORSIGTIG! Angiver en farlig situation, som kan medføre mindre eller lette Sikkerhedshenvisning: kvæstelser, såfremt den ikke undgås. VIGTIGT! Angiver en situation, som kan medføre materielle skader, såfremt den ikke undgås. BEMÆRK Supplerende oplysninger om betjening af produktet.
  • Seite 152: Målgruppe For Denne Vejledning

    FJ3200 DC Kit PP12 9100300003 – – – – • • • • DC Kit DSP-T 12 9600007286 • • • • DC Kit DSP-T 24 9600007287 BEMÆRK Med et DC-udvidelsessæt (tilbehør) kan tagklimaanlægget Dometic FreshJet også anvendes under kørslen.
  • Seite 153: Korrekt Brug

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Korrekt brug Korrekt brug Tagklimaanlægget Dometic FreshJet er udelukkende egnet til autocampere, campingvogne og andre køretøjer med boligrum. Det er ikke egnet til huse eller lejligheder. Tagklimaanlægget er ikke egnet til installation i entreprenørmaskiner, landbrugsmaskiner eller lignende arbejds- udstyr.
  • Seite 154 Teknisk beskrivelse FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 • Blæser (4) Den afkølede luft fordeles inde i køretøjet med blæseren via en luftudstrømningsenhed. Oversigt over alle komponenter: • FreshJet1700: fig. 0, side 11 • FreshJet2000, 2200 (også til modeller med opvarmning og soft start): fig. a, side 12 •...
  • Seite 155 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Teknisk beskrivelse Forklaring Tænder eller slukker tagklima- Tast anlægget eller skifter til standby-modus. Hvis der trykkes længe på tasten, tilkobles den automati- ske modus. Tænder, slukker eller dæmper Tast lyset. Er kun aktiv, når tagklimaan- lægget er tændt eller på...
  • Seite 156 Teknisk beskrivelse FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Forklaring Tast Aktiverer „I feel“-funktionen. Med „I feel“-funktionen tilpasses den nominelle temperaturværdi hvert 10. minut til temperaturen, som fjernbetjeningen måler. Tast °C/°F: Omstiller temperaturenhed mellem celsius (°C) og fahrenheit (°F) Tast Programmerer timeren og indstiller klokkeslættet Tast SET:...
  • Seite 157: Før Første Brug

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Før første brug Klimamodus Displaymelding Forklaring Cirkulationsluft Du bestemmer ventilatortrinet, klimaanlægget blæser luft ind i det indvendige rum Luftaffugtning Du bestemmer temperaturen, klimaanlægget afkøler det indven- dige rum til denne temperatur, styrer den nødvendige blæseref- fekt og affugter det indvendige rum (cirkulationsdrift).
  • Seite 158: Anvendelse Af Fjernbetjeningen

    Betjening af tagklimaanlægget FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Indstilling af klokkeslættet ➤ Indstilling af det aktuelle klokkeslæt: Se kapitlet „Indstilling af klokkeslættet“ på side 163. Indstilling af fjernbetjeningen ➤ Sæt batterierne i (se kapitlet „Udskiftning af fjernbetjeningens batterier“ på side 163). ✔...
  • Seite 159 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Betjening af tagklimaanlægget Hvis dataoverførslen ikke lykkes, skal du rette fjernbetjeningen mod den infrarøde modtager på betjeningspanelet og trykke på tasten SET. Derved sendes dataene igen til tagklimaanlægget. Tagklimaanlægget kvitterer modtagel- sen af dataene med en høj tone. Kun indstilling af fjernbetjeningen på...
  • Seite 160: Manuelt Valg Af Blæsertrin

    Betjening af tagklimaanlægget FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Med fjernbetjeningen BEMÆRK • For at kunne betjene tagklimaanlægget med fjernbetjeningen skal tagklimaanlæg- get være i standby-modus eller være tændt. • Med fjernbetjeningen kan du tænde tagklimaanlægget fra standby-modusen og indstille det på...
  • Seite 161: Indstilling Af Luftdyserne

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Betjening af tagklimaanlægget Klimamodus „opvarmning“ (kun til modeller med opvarmning) I klimamoduserne „automatik“ ( ) og „opvarmning“ ( ) kan du indstille en temperatur mellem 16 °C og 31 °C med fjernbetjeningen. ➤...
  • Seite 162: Aktivering Af Sleep-Funktionen

    Betjening af tagklimaanlægget FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 ✔ Tilkoblings- og frakoblingstidspunktet er indstillet i tagklimaanlægget. Tagklimaanlægget starter med den valgte klimamodus på det indstillede tidspunkt og kører indtil det andet indstillede tidspunkt. ➤ Indstil tagklimaanlægget på standby-modus. Annullering af timerprogrammering Når du har programmeret timeren, kan du annullere det på...
  • Seite 163: Udskiftning Af Fjernbetjeningens Batterier

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Betjening af tagklimaanlægget BEMÆRK på fjernbetjeningen er også aktiv, når fjernbetjeningen er Tasten slukket Til-/frakobling af lys på betjeningspanelet ➤ Tryk kort på tasten for at tænde og slukke lamperne. Dæmpning af lys på betjeningspanelet ➤...
  • Seite 164 Rengøring af tagklimaanlægget FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 ➤ Tryk på tasten SET for at bekræfte klokkeslættet. 9.15 Indstilling af vintermodus Vintermodusen er en særlig opvarmningsmodus, der starter ved en temperatur på 7 °C og derefter stopper, når temperaturen stiger over 10 °C.
  • Seite 165 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Udbedring af fejl Interval Kontrol/vedligeholdelse En gang om året Kontrol af profiltætninger: ➤ Kontrollér profiltætningen mellem tagklimaanlægget og køretøjets tag for rev- ner og andre beskadigelser. En gang om året Lad varmevekslerne vedligeholde: ➤...
  • Seite 166 Garanti FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Fejl Årsag Udbedring ➤ Kontrollér spændingsforsyningen. Tagklimaanlægget tilkob- Der er ingen forsyningsspænding les ikke (230 Vw). ➤ Kontakt et autoriseret værksted. Spændingen er for lav (under 200 Vw). Spændingstransformeren er defekt. En af temperaturfølerne er defekt.
  • Seite 167 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. ➤ Sørg under driften og ved reparationer og vedligeholdelsesarbejder for, at kølekredsløbet ikke beskadiges, og at kølemidlet ikke kan løbe ud. Det virker som drivhusgas og bør ikke trænge ud i miljøet. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recy- clingcenter eller din faghandel for at få...
  • Seite 168 Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och var- ningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com. Du hittar monteringsanvisningen pa webben under: https://documents.dometic.com/?object_id=73226.
  • Seite 169: Säkerhetsanvisningar

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Säkerhetsanvisningar AKTA! Anger en farlig situation som, om den inte kan undvikas, leder Säkerhetsanvisning: lindrig eller måttlig personskada. OBSERVERA! Anger en situation som, om den inte kan undvikas, kan leda till materiell skada. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten.
  • Seite 170 Målgrupp FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 • Använd inga medel för att påskynda avfrostningsprocessen eller för att rengöra, utö- ver de som tillverkaren rekommenderar. • Förvara inte apparaten i utrymmen där det finns konstant brinnande antändningskäl- lor (till exempel: öppna lågor, en igångvarande gasanordning eller en igångvarande elvärmare).
  • Seite 171: Ändamålsenlig Användning

    Dometic FreshJet även användas under körning. Ändamålsenlig användning Den takmonterade klimatanläggningen Dometic FreshJet är avsedd endast för husbilar, husvagnar och andra for- don med ytor för boende. Den är inte avsedd att användas i hus eller lägenheter. Den takmonterade klimatanläggningen är inte avsedd för byggmaskiner, jordbruksmaskiner eller andra arbetsma- skiner.
  • Seite 172: Kontrollpanel

    Teknisk beskrivning FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 • Kondensor (2) Den inbyggda kondensorn fungerar som kylare resp. värmeväxlare. Den passerande luften tar upp värme, den heta köldmediegasen svalnar och kondenserar. • Förångare (3) Förångaren kyler luften som passerar och avfuktar den. Köldmediet tar upp värme och förångas •...
  • Seite 173 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Teknisk beskrivning Den har följande reglage och indikeringar: Förklaring Statuslysdiod Lyser inte: Den takmonterade klimatan- läggningen är avstängd. Lyser orange: Den takmonterade klimatan- läggningen är i standby-läge Lyser grönt: Den takmonterade klimatan- läggningen är aktiverad.
  • Seite 174 Teknisk beskrivning FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Fjärrkontroll Alla inställningar (t.ex. temperaturinställning, timerprogrammering) överförs till anläggningen via fjärrkontrollen. Följande reglage och indikeringar finns på fjärrkontrollen (bild 3, sida 5): Förklaring Display: Visar följande: • Klockslag • Önskad rumstemperatur (börvärde) i °C eller °F •...
  • Seite 175 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Teknisk beskrivning Förklaring Knapp +: Öka värdet Knapp –: Minska värdet Symbol (batterierna tomma) Visas när batterierna i fjärrkontrollen är tomma. Byt batterierna, se kapitel ”Byta batterier i fjärrkon- trollen” på sidan 182. Symbol (skicka värden) Visas kort när fjärrkontrollen skickar värden till den takmonterade klimatanläggningen.
  • Seite 176 Inför den första användningen FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Extra funktioner Den takmonterade klimatanläggningen har följande extra funktioner: Extra funktion På displayen Förklaring Timer Klimatanläggningen aktiveras vid inställd tidpunkt. Klimatanläggningen stängs av vid inställd tidpunkt. Klimatanläggningen aktiveras och stängs av vid inställda tid- punkter.
  • Seite 177: Grundläggande Anvisningar För Användning

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Använda den takmonterade klimatanläggningen ✔ Fjärrkontrollen är redo att användas. Använda den takmonterade klimatanläggningen Grundläggande anvisningar för användning Den takmonterade klimatanläggningen har tre driftlägen: Driftläge Kännetecken Den takmonterade klimatanläggningen är avstängd, fjärrkontrollen är inaktiv. Standby Den takmonterade klimatanläggningen är redo för drift och kan startas med fjärrkontrollen.
  • Seite 178: Slå På Och Stänga Av Den Takmonterade Klimatanläggningen

    Använda den takmonterade klimatanläggningen FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 • Om fordonet har stått länge i solen: Kör först den takmonterade klimatanläggningen med öppna fönster i läget ”Cirkulationsluft” ( ) innan du aktiverar läget ”Kyla” ( • Öppna inte fönster och dörrar i onödan när läget ”Kyla” ( ) är aktiverat.
  • Seite 179: Ställa In Fläktsteg Manuellt

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Använda den takmonterade klimatanläggningen Välja driftsätt ➤ Välj önskat driftsätt med knappen MODE, se kapitel ”Driftsätt” på sidan 175. ✔ Den takmonterade klimatanläggningen kvitterar mottagningen av värdet med en hög ton. ✔ Den takmonterade klimatanläggningen ställs på önskat driftsätt. Ställa in fläktsteg manuellt Fläkten reglerar lufttillförseln.
  • Seite 180: Använda Den Takmonterade Klimatanläggningen

    Använda den takmonterade klimatanläggningen FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 ANVISNING Om ingen knapp trycks in inom 15 sekunder återgår fjärrkontrollen till utgångsläget. ➤ Välj driftsätt och önskade värden (t.ex. temperatur) innan du ställer in timern. Ställa in aktiveringstiden ➤...
  • Seite 181 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Använda den takmonterade klimatanläggningen ➤ Ställ in önskad temperatur (se kapitel ”Ställa in temperatur” på sidan 179). ➤ Tryck på knappen ✔ Symbolen visas på displayen. Sleep-funktionen är aktiverad. ➤ Tryck en gång till på knappen för att stänga av Sleep-funktionen.
  • Seite 182: Byta Batterier I Fjärrkontrollen

    Använda den takmonterade klimatanläggningen FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 ➤ Tryck på knappen – eller + tills lamporna är dimmade till önskad ljusstyrka. Lamporna kan dimmas till 20 %, 40 %, 60 %, 80 % och 100 %. ➤...
  • Seite 183: Underhålla Den Takmonterade Klimatanläggningen

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Rengöra takmonterad klimatanläggning Rengöra takmonterad klimatanläggning OBSERVERA! Risk för skador! • Använd inte högtryckstvätt för att rengöra den takmonterade klimatanläggningen. Den takmonterade klimatanläggningen kan skadas om det kommer in vatten i den. •...
  • Seite 184 Åtgärder vid störningar FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Åtgärder vid störningar Störning Orsak Åtgärd Den takmonterade klima- Frostgivaren har aktiverats. För låg utetemperatur, eller alla luftmun- tanläggningen stängs av stycken stängda. om och om igen ➤ Ställ in den takmonterade klimat- Ingen kyleffekt Den takmonterade klimatanläggningen har inte ställts in på...
  • Seite 185 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Avfallshantering Avfallshantering Föreskrifter för miljöskydd och korrekt avfallshantering Alla organisationer måste genomföra ett flertal åtgärder för identifiering, utvärdering och kontroll av påverkan på miljön (vid tillverkning, service, på produkten, etc.). Metoderna för identifiering av stor miljöpåverkan måste innefatta följande faktorer: •...
  • Seite 186 Denne produktveiledningen, inkludert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com. Du finner monteringsanvisningen online på: https://documents.dometic.com/?object_id=73226.
  • Seite 187 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Sikkerhetsregler FORSIKTIG! Kjennetegner en farlig situasjon som - dersom den ikke unngås - kan Sikkerhetsregel: resultere i mindre til moderate personskader. PASS PÅ! Kjennetegner en situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i materielle skader.
  • Seite 188: Målgruppen For Denne Veiledningen

    DC Kit PP12 9100300003 – – – – • • • • DC Kit DSP-T 12 9600007286 • • • • DC Kit DSP-T 24 9600007287 MERK Med et DC-utvidelsessett (tilbehør) kan takklimaanlegget Dometic FreshJet også drives mens man kjører.
  • Seite 189: Forskriftsmessig Bruk

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Forskriftsmessig bruk Forskriftsmessig bruk Takklimaanlegget Dometic FreshJet er utelukkende egnet for bobiler, campingvogner og andre kjøretøyer med oppholdsrom. Det er ikke egnet for hus eller boliger. Takklimaanlegget er ikke egnet for installasjon i anleggsmaskiner, jordbruksmaskiner eller lignende anleggsutstyr.
  • Seite 190 Teknisk beskrivelse FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Oversikt over alle enheter: • FreshJet1700: fig. 0, side 11 • FreshJet2000, 2200 (også for modeller med oppvarming og mykstart): fig. a, side 12 • FreshJet3200: fig. b, side 13 •...
  • Seite 191 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Teknisk beskrivelse Forklaring Slår lyset på eller av eller dim- Knapp mer lyset. Er kun aktiv når takklimaanleg- get er slått på eller i standby- modus. IR-mottaker for fjernkontrollen Fjernkontroll Alle innstillinger på apparatet (f.eks. temperaturinnstilling, timerprogrammering osv.) overføres til takklimaanleg- get via fjernkontrollen.
  • Seite 192 Teknisk beskrivelse FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Forklaring Knapp Programmere timer og stille inn klokkeslett Knapp SET: Bekrefte og lagre opplysninger Knapp Slå på eller av lys på takklimaanlegget og aktivere dimme-funksjon. Knappen fungerer også når fjernkontrollen er slått av. Knapp +: Øke verdien Knapp –:...
  • Seite 193 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Før første gangs bruk Tilleggsfunksjoner Takklimaanlegget har følgende betjeningselementer: Tilleggsfunksjon Displaymelding Forklaring Timer Klimaanlegget slås på ved et innstilt tidspunkt. Klimaanlegget slås av ved et innstilt tidspunkt. Klimaanlegget slås på og av igjen til innstilte tidspunkter. Sleep Innstilt temperatur endres med 1 °C etter en time og etter to timer med 2 °C, dette for å...
  • Seite 194: Bruke Fjernkontrollen

    Betjene takklimaanlegget FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 ✔ Displayet viser alle symbolene i 5 sekunder. ✔ Fjernkontrollen er driftsklar. Betjene takklimaanlegget Grunnleggende betjeningsanvisninger Takklimaanlegget har tre driftsmåter: Driftsmodus Egenskaper Takklimaanlegget er slått av, fjernkontrollen er inaktiv. Stand-by Takklimaanlegget er klart til bruk og kan slås på...
  • Seite 195: Slå Takklimaanlegget Av Og På

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Betjene takklimaanlegget • Når kjøretøyet har vært utsatt for solstråling over lengre tid: Kjør først takklimaanlegget en liten stund i klimamo- dus «Omluft» ( ) med åpne vinduer før du slår på klimamodus «Kjøling» ( •...
  • Seite 196: Velge Viftehastighet Manuelt

    Betjene takklimaanlegget FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Velge klimamodus ➤ Velg ønsket klimamodus med MODE, se kapittel «Klimamodi» på side 192. ✔ Takklimaanlegget kvitterer mottak av verdiene med en høy signallyd. ✔ Takklimaanlegget kobles til valgt klimamodus. Velge viftehastighet manuelt Viften regulerer styrken på...
  • Seite 197: Aktivere Sleep-Funksjonen

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Betjene takklimaanlegget MERK Hvis man under timerprogrammeringen ikke trykker på noen knapp på fjernkontrollen i løpet av 15 sekunder, går fjernkontrollen tilbake til utgangsmodus. ➤ Før programmering av timeren må du velge klimamodus og alle ønskede verdier (f. eks. temperatur). Stille inn innkoblingstidspunkt ➤...
  • Seite 198 Betjene takklimaanlegget FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 ➤ Still inn ønsket temperatur (se kapittel «Stille inn temperatur» på side 196). ➤ Trykk på tasten ✔ Symbolet vises i displayet. Sleep-funksjonen er aktivert. ➤ For å deaktivere Sleep-funksjonen trykker du på tasten en gang til.
  • Seite 199: Bytte Batterier I Fjernkontrollen

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Rengjøring av takklimaanlegget Du kan dimme lampene til 20 %, 40 %, 60 %, 80 % og 100 %. ➤ Trykk på tasten nok en gang for å slå av dimme-funksjonen. ✔ Symbolet lyser.
  • Seite 200: Vedlikehold Av Takklimaanlegget

    Vedlikehold av takklimaanlegget FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 ➤ Rengjør kapslingen til takklimaanlegget og luftutslippsenheten fra tid til annen med en fuktig klut. ➤ Fjern fra tid til annen løv og annet smuss fra lufteåpningene på takklimaanlegget (fig. 5 1, side 7). Pass på at lamellene i takklimaanlegget ikke blir skadet.
  • Seite 201 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Garanti Feil Årsak Tiltak ➤ Still takklimaanlegget inn på kjøling. Ingen kjøleeffekt Takklimaanlegget er ikke stilt inn på kjøling. Omgivelsestemperaturen Takklimaanlegget er kun beregnet på en omgivelses- er høyere enn 52 °C. temperatur på...
  • Seite 202 • Hold støynivået så lavt som mulig for å redusere støybelastningen. Ytterligere informasjon vedrørende korrekt avinstallering av våre produkter finner du i resirkuleringsveiledningene på dometic.com. ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. ➤ Under drift og reparasjoner og vedlikehold må man påse at kjølekretsløpet ikke kommer til skade og at kjøle- midlet ikke slipper ut.
  • Seite 203: Alkuperäiset Ohjeet

    Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. Asennusohje online loytyy taalta: https://documents.dometic.com/?object_id=73226.
  • Seite 204: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 HUOMIO! viittaavat vaaralliseen tilanteeseen, joka voi johtaa lievään tai kohta- Turvallisuusohjeet: laiseen loukkaantumiseen, jos ohjeita ei noudateta. HUOMAUTUS! viittaavat tilanteeseen, joka voi johtaa esinevahinkoon, jos ohjeita ei noudateta. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet Se ei vastaa erityisesti minkäänlaisista seurannaisvahingoista, erityisesti seurannaisvahingoista, jotka voivat syntyä...
  • Seite 205: Tämän Käyttöohjeen Kohderyhmä

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Tämän käyttöohjeen kohderyhmä • Laitetta on pidettävä huonetilassa, jossa ei ole jatkuvasti toimivia syttymislähteitä (esi- merkiksi avoliekkejä, kaasulaitetta tai sähkölämmitintä). • Älä tee laitteeseen reikiä tai polta sitä. • Huomaa, että kylmäaineissa ei saa olla hajusteita. HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa vähäi- seen tai kohtalaiseen vammaan.
  • Seite 206: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    WAECO DC-laajennussarjan (lisävaruste) avulla Dometic FreshJet - kattoilmastointilaitetta voi käyttää myös ajon aikana. Tarkoituksenmukainen käyttö Kattoilmastointilaite Dometic FreshJet sopii yksinomaan matkailuautoihin, asuntovaunuihin ja muihin ajoneuvoihin, joissa on asuintila. Se ei sovi taloihin tai asuntoihin. Kattoilmastointilaite ei sovi asennettaviksi rakennuskoneisiin, maatalouskoneisiin tai muihin vastaavin työkoneisiin.
  • Seite 207 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Tekninen kuvaus • Lauhdutin (2) Yhdysrakenteinen lauhdutin toimii kuten jäähdytin tai lämmönvaihdin. Sen kautta virtaava ilma sitoo lämpöä, kuuma jäähdytysainekaasu jäähtyy ja muuttuu nestemäiseksi. • Haihdutin (3) Haihduttimet jäähdyttävät niiden kautta virtaavan ilman ja poistavat siitä kosteuden. Jäähdytysaine sitoo itseensä lämpöä...
  • Seite 208 Tekninen kuvaus FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Se sisältää seuraavat käyttö- ja näyttöelementit: Selitys Tila-LED Ei pala: Kattoilmastointilaite on kytketty pois päältä. Oranssi valo palaa: Kattoilmastointilaite on valmiusti- lassa. Vihreä valo palaa: Kattoilmastointilaite on kytketty päälle. Vilkkuu vihreänä: Vain malleissa, joissa on lämpöpumppu: Kattoilmastointilaite valmistelee läm-...
  • Seite 209 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Tekninen kuvaus Kaukosäätimessä käytettävissä ovat seuraavat käyttö- ja näyttöelementit (kuva 3, sivulla 5): Selitys Näyttö: Näyttää seuraavat: • Kellonaika • Tilan haluttu lämpötila (ohjearvo), °C tai °F • Tilan todellinen lämpötila • Ilmastointitila •...
  • Seite 210 Tekninen kuvaus FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Selitys Symboli (paristot tyhjiä) Näytetään, kun kaukosäätimen paristot ovat tyhjät. Vaihda paristot tässä tapauksessa, katso kap. ”Kaukosäätimen paristojen vaihtaminen” sivulla 217. Symboli (lähetä arvot) Näytetään lyhyesti, kun kaukosäädin lähettää arvot kattoilmastointilaitteeseen. Ilmastointitilat Kattoilmastointilaitteessa on seuraavat ilmastointitilat: Ilmastointitila...
  • Seite 211 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Ennen ensimmäistä käyttöä Lisätoiminnot Kattoilmastointilaitteessa on seuraavat lisätoiminnot: Lisätoiminto Näyttöilmoitus Selitys Ajastin Ilmastointilaite käynnistyy ennalta säädettynä ajanhet- kenä. Ilmastointilaite kytkeytyy ennalta säädettynä ajanhet- kenä pois päältä. Ilmastointilaite kytkeytyy ennalta säädettyinä ajanhet- kinä päälle ja pois. Sleep Säädettyä...
  • Seite 212: Kauko-Ohjaimen Käyttö

    Kattoilmastointilaitteen käyttö FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 ➤ Valitse mallin numero painamalla 3 sekunnin kuluessa painiketta + ja painiketta –: – FreshWell3000: 02 – FreshJet: 07 – FreshLight: 11 ✔ Kaikki symbolit näkyvät näytössä 5 sekunnin ajan. ✔...
  • Seite 213: Ohje Käytön Tehostamiseksi

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Kattoilmastointilaitteen käyttö Ohje käytön tehostamiseksi Noudattamalla seuraavia ohjeita optimoit kattoilmastointilaitteen vaikutuksen: • Paranna ajoneuvosi lämpöeristystä tiivistämällä raot ja ripustamalla ikkunoihin heijastavat rullakaihtimet tai ver- hot. • Kun ajoneuvo on ollut pitkään auringonpaisteessa: Käytä kattoilmastointilaitetta ensin jonkin aikaa ikkunat avat- tuina ”kiertoilma”-ilmastointitilassa ( ) ennen kuin kytket ilmastointitilan ”jäähdytys”...
  • Seite 214: Puhallustehon Manuaalinen Valinta

    Kattoilmastointilaitteen käyttö FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Kaukosäätimen avulla OHJE • Jotta kattoilmastointilaitetta voi käyttää kaukosäätimen avulla, kattoilmastointilait- teen täytyy olla valmiustilassa tai päällä. • Kaukosäätimellä voit kytkeä kattoilmastointilaitteen valmiustilasta päälle ja takaisin valmiustilaan. Paina tätä varten painiketta •...
  • Seite 215: Ajastimen Ohjelmointi

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Kattoilmastointilaitteen käyttö Ilmastointitila ”lämmitys” (vain malleihin, joissa on lämmitys) Ilmastointitiloissa ”automatiikka” ( ), ja ”lämmitys” ( ) voit valita kaukosäätimellä haluamasi lämpötilan väliltä 16 °C ... 31 °C. ➤ Valitse haluttu lämpötila painikkeella + tai –. ✔...
  • Seite 216: Sleep-Toiminnon Aktivointi

    Kattoilmastointilaitteen käyttö FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 ✔ Kattoilmastointilaitteen päälle- ja poiskytkemisajat on asetettu. Kattoilmastointilaite käynnistyy asetettuun aikaan valitussa ilmastointitilassa ja toimii toiseen asetettuun ajanhet- keen asti. ➤ Kytke kattoilmastointilaite valmiustilaan. Ajastinohjelmoinnin purkaminen Jos olet ohjelmoinut ajastimen, voit purkaa ohjelmoinnin seuraavalla tavalla: ➤...
  • Seite 217: Kaukosäätimen Paristojen Vaihtaminen

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Kattoilmastointilaitteen käyttö OHJE Kaukosäätimen painike on aktivoituna myös silloin, kun kaukosäädin on kytketty pois päältä. Valon kytkeminen päälle/pois käyttöpaneelista ➤ Paina painiketta lyhyesti valaisinten kytkemiseksi päälle tai pois. Valon himmentäminen käyttöpaneelista ➤ Paina painiketta niin pitkään, että...
  • Seite 218: Kattoilmastointilaitteen Huoltaminen

    Kattoilmastointilaitteen puhdistus FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Paina painiketta + tai – yli 2 sekunnin ajan nopeuttaaksesi kellonajan muuttumista myöhemmäksi tai varhem- maksi. ➤ Vahvista kellonajan asetus painamalla painiketta SET. 9.15 Talvitilan asettaminen Talvitila on erityinen lämmitystila, joka käynnistyy lämpötilassa 7 °C ja kytkeytyy pois päältä, kun lämpötila on yli 10 °C.
  • Seite 219: Häiriöiden Poistaminen

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Häiriöiden poistaminen Väli Tarkastus/huolto Puhdista ilmanpoistoyksikön suodatin (kuva 7, sivulla 8): Säännöllisesti ➤ Ota suodattimen kansi (1) pois käsin. ➤ Ota suodatin (2) pois. ➤ Puhdista suodatin (2) pesuaineliuoksella ja anna sen kuivua. ➤...
  • Seite 220 Tuotevastuu FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Häiriö Poistaminen ➤ Puhdista kondenssiveden valuma- Ajoneuvoon tulee vettä Kondenssiveden valuma-aukot ovat tukossa. aukot. ➤ Käänny valtuutetun korjaamon puo- Tiivisteet ovat rikki. leen. ➤ Tarkista jännitteensyöttö. Kattoilmastointilaitteisto Syöttöjännite (230 Vw) puuttuu. ei kytkeydy päälle ➤...
  • Seite 221 • Varmista käytön ja huollon aikana, että kaikki haitalliset jäteaineet (öljy, rasva jne.) hävitetään asianmukaisesti. • Pidä melutaso pienenä meluhaittojen vähentämiseksi. Lisää tietoa tuotteidemme asianmukaisesta purkamisesta löydät kierrätysohjeista osoitteesta dometic.com. ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. ➤ Huolehdi käytön sekä korjausten ja huoltotöiden yhteydessä siitä, että jäähdytyskiertoa ei vahingoiteta ja että...
  • Seite 222 лиц, повреждению вашего изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство по использованию изделия, включая указания, рекомендации и предупреждения, а также сопут- ствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Актуальную информацию о продукте можно найти на сайте documents.dometic.com. Руководство по монтажу можно загрузить здесь: https://documents.dometic.com/?object_id=73226.
  • Seite 223: Пояснение К Символам

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Пояснение к символам Пояснение к символам ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указывает на опасную ситуацию, которая, если Указание по технике безопасности: ее не избежать, может привести к смерти или серьезным травмам. ОСТОРОЖНО! Указывает на опасную ситуацию, которая, если Указание...
  • Seite 224: Целевая Группа Данной Инструкции

    Целевая группа данной инструкции FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Опасность пожара • Не закрывайте вентиляционные отверстия. • Не допускайте повреждений холодильного контура. • Не эксплуатируйте накрышный кондиционер вблизи легковоспламеняющихся жидкостей или в закрытых помещениях. • Не храните и не устанавливайте легковоспламеняющиеся предметы в зоне выхода воздуха.
  • Seite 225: Использование По Назначению

    время движения. Использование по назначению Кондиционер Dometic FreshJet предназначен для установки на крышу жилых автомобилей, кемперов и других транспортных средств с жилыми помещениями. Кондиционер не предназначен для домов и квартир. Накрышный кондиционер не пригоден для установки на строительных и сельскохозяйственных машинах или...
  • Seite 226: Панель Управления

    Техническое описание FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 УКАЗАНИЕ Кондиционер в состоянии опустить температуру во внутреннем помещении авто- мобиля до определенного значения. Достигаемая при охлаждении температура зависит от типа автомобиля, окружающей температуры и холодопроизводительно- сти кондиционера. При наружной температуре ниже 16 °C кондиционер прекращает охлаждение. В...
  • Seite 227 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Техническое описание На ней имеются следующие элементы управления и индикации: № Пояснение Светодиодный индикатор состояния Не горит: Кондиционер выключен. Горит оранжевым светом: Кондиционер в режиме ожи- дания Горит зеленым светом: Кондиционер включен Мигает...
  • Seite 228: Пульт Дистанционного Управления

    Техническое описание FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Пульт дистанционного управления Все настройки прибора (например, настройка температуры, программирование таймера) передаются на кондиционер пультом дистанционного управления. На пульте дистанционного управления имеются следующие элементы управления и индикации (рис. 3, стр. 5): №...
  • Seite 229: Режимы Кондиционирования

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Техническое описание № Пояснение Кнопка Включение и выключение накрышного кондиционера и включение функции регулировки ярко- сти. Кнопка находится в рабочем состоянии, даже если пульт дистанционного управления выклю- чен. Кнопка +: Увеличение значения Кнопка...
  • Seite 230: Настройка Времени

    Перед первым использованием FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Дополнительные функции Накрышный кондиционер предлагает следующие дополнительные функции: Дополнительная Сообщение на Пояснение функция дисплее Таймер Кондиционер включается в установленный момент времени. Кондиционер выключается в установленный момент времени. Кондиционер включается и снова выключается в...
  • Seite 231 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Управление накрышным кондиционером ➤ В течение этих пяти секунд нажмите одновременно и ✔ На дисплее отобразится стандартный номер модели. ➤ Нажмите в течение трех секунд одновременно + и –, чтобы выбрать номер модели: –...
  • Seite 232: Указание По Более Эффективному Использованию

    Управление накрышным кондиционером FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Если пульт дистанционного управления не направлен на ИК-приемник (рис. 2 4 стр. 4) панели управления, пульт дистанционного управления можно переключать в режим ожидания независимо от кондиционера: ➤ Нажмите кнопку Указание...
  • Seite 233: Выбор Режима Кондиционирования

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Управление накрышным кондиционером С пульта дистанционного управления УКАЗАНИЕ • С пульта дистанционного управления можно управлять только включенным кон- диционером или кондиционером в режиме ожидания. • Пульт дистанционного управления позволяет включать кондиционер, находя- щийся...
  • Seite 234: Регулировка Воздушных Сопел

    Управление накрышным кондиционером FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 ✔ Кондиционер подтверждает получение значений высоким звуковым сигналом. ✔ Настройка температуры сохранена. Режим «Нагрев»(только для моделей с обогревателем) В режимах кондиционирования «Автоматический» ( ) и «Нагрев» ( ) с пульта дистанционного управления можно...
  • Seite 235 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Управление накрышным кондиционером Настройка времени выключения и выключения ➤ Нажмите кнопку три раза. ✔ На дисплее пульта дистанционного управления начнет мигать символ ON ( Появится символ OFF ( ➤ Кнопкой + или – настройте время, в которое должен быть включен кондиционер. ➤...
  • Seite 236: Замена Батареек Пульта Дистанционного Управления

    Управление накрышным кондиционером FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 УКАЗАНИЕ Не кладите пульт дистанционного управления в части помещения, где температура значительно отличается от средней. Например, он не должен лежать на солнце или перед накрышным кондиционером. Если температура выше +29 °C или ниже +18 °C, функция «I feel» отключается. ✔...
  • Seite 237: Очистка Накрышного Кондиционера

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Очистка накрышного кондиционера 9.14 Настройка времени Для программирования таймера пульту дистанционного управления требуется точное время. Время отобража- ется на дисплее пульта. Для настройки времени выполните следующие операции: УКАЗАНИЕ Если при настройке времени в течении 10 секунд не нажимать ни одну из кнопок на пульте...
  • Seite 238: Техническое Обслуживание Накрышного Кондиционера

    Техническое обслуживание накрышного кондиционера FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Техническое обслуживание накрышного кондиционера ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Другие работы по техническому обслуживанию, не описанные здесь, разрешается выполнять только специалистам, которые осведомлены об опасностях при обраще- нии с хладагентами и кондиционерами и хорошо знают требования соответствую- щих...
  • Seite 239 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Гарантия Неисправность Причина Устранение ➤ Настройте кондиционер на охлаж- Нет холодопроизводи- Кондиционер не настроен на охлаж- тельности дение. дение. Окружающая температура превышает Кондиционер рассчитан только на 52 °C. окружающие температуры до 52 °C. ➤...
  • Seite 240 • Применяйте меры по снижению уровня шума. Дальнейшая информация по правильному демонтажу и выводу наших продуктов из эксплуатации приведена в инструкциях по утилизации на сайте dometic.com. ➤ По возможности, передавайте упаковочный материал в отходы, подлежащие вторичной переработке. ➤ При эксплуатации, а также при ремонте и техническом обслуживании не допускайте повреждения и прот- ечек...
  • Seite 241: Instrukcja Oryginalna

    Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. Instrukcję montażu znajdą Państwo na stronie internetowej: https://documents.dometic.com/?object_id=73226.
  • Seite 242: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Objaśnienie symboli OSTRZEŻENIE! Wskazuje niebezpieczną sytuację, która – jeśli się jej nie Wskazówka bezpieczeństwa: uniknie – może prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń. OSTROŻNIE! Wskazuje niebezpieczną sytuację, która – jeśli się jej nie Wskazówka bezpieczeństwa: uniknie –...
  • Seite 243: Odbiorcy Instrukcji

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Odbiorcy instrukcji Niebezpieczeństwo pożaru • Otwory wentylacyjne nie mogą być zasłonięte. • Nie uszkodzić obiegu chłodniczego. • Nie umieszczać urządzenia w pobliżu łatwopalnych płynów lub w zamkniętych pomieszczeniach. • Należy uważać, aby nie składować ani nie montować łatwopalnych przedmiotów w pobliżu wylotu powietrza.
  • Seite 244: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Klimatyzator dachowy Dometic FreshJet nadaje się wyłącznie do samochodów campingowych, kamperów i innych pojazdów z pomieszczeniami mieszkalnymi. Nie nadaje się do stosowania w domach lub mieszkaniach. Klimatyzator dachowy nie jest przeznaczony do instalacji w maszynach budowlanych, rolniczych ani podobnych urządzeniach roboczych.
  • Seite 245: Panel Sterowania

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Opis techniczny WSKAZÓWKA Klimatyzator może obniżyć temperaturę we wnętrzu pojazdu do określonej wartości. Osiągana temperatura zależy od typu pojazdu, temperatury otoczenia i wydajności chłodniczej klimatyzatora. Jeśli temperatura zewnętrzna spada poniżej 16 °C, klimatyzator dachowy przestaje chłodzić.
  • Seite 246 Opis techniczny FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Obejmuje on następujące elementy obsługi i sygnalizacji: Objaśnienie Dioda LED statusu Nie świeci się: Klimatyzator jest wyłączony. Świeci się na pomarańczowo: Klimatyzator jest w trybie czu- wania (stand by). Świeci się na zielono: Klimatyzator jest włączony.
  • Seite 247 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Opis techniczny Na pilocie znajdują się następujące elementy obsługi i sygnalizacji (rys. 3, strona 5): Objaśnienie Wyświetlacz: pokazuje następujące informacje: • Godzina • Wymagana temperatura (wartośc zadanej) w °C lub °F • Rzeczywista temperatura pomieszczenia •...
  • Seite 248: Tryby Klimatyzacji

    Opis techniczny FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Objaśnienie Przycisk –: Zmniejszanie wartości Symbol (baterie wyczerpane) Wyświetla się, kiedy baterie pilota są wyczerpane. W takim przypadku należy wymienić baterie, patrz rozdz. „Wymiana baterii w pilocie” na stronie 255. Symbol (wysyłanie wartości) Wyświetla się...
  • Seite 249: Przed Pierwszym Użyciem

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Przed pierwszym użyciem Funkcje dodatkowe Klimatyzator dachowy ma następujące funkcje dodatkowe: Komunikat na Funkcja dodatkowa Objaśnienie wyświetlaczu Timer Klimatyzator włącza się o godzinie ustawionej przez użytkownika. Klimatyzator wyłącza się o godzinie ustawionej przez użytkownika.
  • Seite 250: Obsługa Klimatyzatora Dachowego

    Obsługa klimatyzatora dachowego FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 ➤ W ciągu 3 sekund nacisnąć jednocześnie przycisk + i –, aby wybrać model numeru: – FreshWell3000: 02 – FreshJet: 07 – FreshLight: 11 ✔ Na wyświetlaczu przez 5 sekund widoczne są wszystkie symbole. ✔...
  • Seite 251: Uwagi Dotyczące Optymalizacji Wykorzystania

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Obsługa klimatyzatora dachowego Uwagi dotyczące optymalizacji wykorzystania Stosowanie się do poniższych uwag umożliwia zoptymalizowanie sposobu działania klimatyzatora: • Należy poprawić izolację cieplną pojazdu poprzez uszczelnienie szczelin i powieszenie na oknach rolet lub zasłon odbijających promienie słoneczne.
  • Seite 252: Ręczny Wybór Poziomu Nawiewu

    Obsługa klimatyzatora dachowego FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Pilot WSKAZÓWKA • Aby można było obsługiwać klimatyzator za pomocą pilota, klimatyzator musi być włączony lub w trybie oczekiwania. • Pilot umożliwia włączenie klimatyzatora z trybu oczekiwania i ponowne przełącze- nie na tryb oczekiwania.
  • Seite 253: Programowanie Timera

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Obsługa klimatyzatora dachowego Tryb „Ogrzewanie” (tylko dla modeli z ogrzewaniem) W trybie „Automatycznym” ( ) oraz „Ogrzewanie” ( ) można ustawić temperaturę pomiędzy 16 °C oraz 31 °C za pomocą pilota. ➤ Wybrać odpowiednią temperaturę za pomocą przycisku + lub –. ✔...
  • Seite 254: Aktywacja Funkcji Sleep (Sen)

    Obsługa klimatyzatora dachowego FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 ➤ Należy ustawić za pomocą przycisków + lub – godzinę, o której klimatyzator dachowy powinien się wyłączyć. ➤ Należy przycisnąć przycisk SET, aby przesłać wartość do klimatyzatora. ✔ Godzina włączenia i wyłączenia zostaną ustawione w klimatyzatorze. O ustawionej godzinie klimatyzator włącza się...
  • Seite 255: Wymiana Baterii W Pilocie

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Obsługa klimatyzatora dachowego 9.12 Obsługa lamp (w określonych modelach) Lampki na klimatyzatorze można przyciemniać. Po włączeniu lampki świecą z taką jasnością, jaka była ustawiona przed wyłączeniem oświetlenia. WSKAZÓWKA Przycisk na pilocie jest aktywny również wówczas, gdy pilot jest wyłączony. Włączanie/Wyłączanie światła na panelu obsługi ➤...
  • Seite 256: Czyszczenie Klimatyzatora Dachowego

    Czyszczenie klimatyzatora dachowego FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 ➤ Naciskać przycisk tak długo, aż wyświetli się tryb ustawiania godziny. ✔ Godzina pulsuje na wyświetlaczu pilota. ➤ Należy ustawić aktualną godzinę za pomocą przycisku + lub – Wcisnąć przycisk + lub – na dłużej niż 2 s, aby szybciej ustawiać czas. ➤...
  • Seite 257: Usuwanie Usterek

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Usuwanie usterek Interwał Kontrola/Konserwacja Regularnie Należy sprawdzić odpływy skondensowanej wody: ➤ Sprawdzić, czy odpływy skondensowanej wody (rys. 6 1, strona 7) po bokach klimatyzatora dachowego są odkryte i czy woda może swobodnie odpływać.
  • Seite 258 Gwarancja FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Usterka Przyczyna Usuwanie ➤ Należy ustawić klimatyzator na chłodze- Brak chłodzenia Klimatyzator dachowy nie jest usta- wiony na chłodzenie. nie. Temperatura otoczenia przekracza Klimatyzator umieszczany jest przezna- 52 °C. czony do pracy przy temperaturze otocze- nia jedynie do 52 °C.
  • Seite 259 • Dbać o niskie natężenie hałasu. Dodatkowe informacje dotyczące prawidłowego demontażu naszych produktów znajdują się w instrukcjach doty- czących recyklingu na stronie dometic.com. ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na odpady do recyklingu. ➤ Podczas eksploatacji, napraw i prac konserwacyjnych należy uważać, aby nie uszkodzić obiegu chłodzenia i nie doprowadzić...
  • Seite 260: Vysvetlenie Symbolov

    Tento návod k výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com. Návod na montáž nájdete online na adrese: https://documents.dometic.com/?object_id=73226.
  • Seite 261: Bezpečnostné Pokyny

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Bezpečnostné pokyny UPOZORNENIE! Označuje nebezpečnú situáciu, ktorej následkom môže byť malé Bezpečnostný pokyn: alebo stredne ťažké zranenie, ak sa jej nezabráni. POZOR! Označuje situáciu, ktorej následkom môže byť poškodenie majetku, ak sa jej neza- bráni.
  • Seite 262: Cieľová Skupina Tohto Návodu

    Cieľová skupina tohto návodu FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 • Nepoužívajte prostriedky na urýchlenie procesu odmrazovania alebo iné prostriedky na čistenie, než tie, ktoré odporučil výrobca. • Zariadenie uskladnite v miestnosti bez zdrojov zapaľovania s nepretržitou prevádz- kou (napríklad: otvorený...
  • Seite 263: Používanie V Súlade S Určením

    FreshJet možné prevádzkovať aj počas jazdy. Používanie v súlade s určením Strešná klimatizácia Dometic FreshJet je vhodná výlučne pre obytné vozidlá, karavany a ostatné vozidlá s obytnými miestnosťami. Nie je vhodná pre domy alebo byty. Strešná klimatizácia nie je vhodná na inštaláciu do stavebných, poľnohospodárskych alebo podobných pracov- ných strojov.
  • Seite 264: Ovládací Panel

    Technický opis FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 • Odparovače (3) Odparovače ochladzujú vzduch prúdiaci okolo a odvlhčujú ho. Chladiaci prostriedok prijíma teplo a odparuje • Ventilátor (4) Ochladený vzduch sa v exteriéri vozidla rozvádza ventilátorom cez výstupnú jednotku vzduchu. Prehľad všetkých konštrukčných častí: •...
  • Seite 265 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Technický opis Č. Vysvetlenie Zapne, vypne alebo uvedie Tlačidlo strešnú klimatizáciu do pohoto- vostného režimu (Stand by). Dlhým stlačením tlačidla sa zapne automatický režim. Zapne, vypne alebo stlmí Tlačidlo svetlo. Aktívne je len vtedy, keď je strešná...
  • Seite 266: Klimatizačné Režimy

    Technický opis FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Č. Vysvetlenie Tlačidlo Aktivovanie funkcie „I feel“. Funkciou „I feel“ sa každých 10 minút požadovaná hodnota teploty prispôsob meria diaľkové ovládanie. Tlačidlo °C/°F: Prepínanie teploty medzi Celziovou stupnicou (°C) a Fahrenheitovou stupnicou (°F) Tlačidlo Programovanie časovača a nastavenie času Tlačidlo SET:...
  • Seite 267: Doplnkové Funkcie

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Pred prvým použitím Hlásenie na Klimatizačný režim Vysvetlenie displeji Cirkulácia vzduchu Nastavíte stupeň ventilátora a klimatizácia fúka studený vzduch do interiéru. Odvlhčovanie vzduchu Nastavíte teplotu, klimatizácia ochladí interiér na túto tep- lotu, riadi potrebný výkon ventilátora a odvlhčuje vnú- torný...
  • Seite 268: Nastavenie Času

    Obsluha strešnej klimatizácie FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia! Do vzduchových dýz alebo nasávacej mriežky nestrkajte prsty alebo predmety. Nastavenie času ➤ Nastavte aktuálny čas: pozri kap. „Nastavenie času“ na strane 273. Nastavenie diaľkového ovládania ➤...
  • Seite 269 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Obsluha strešnej klimatizácie ✔ Hodnota je priamo odoslaná do strešnej klimatizácie. ✔ Strešná klimatizácia potvrdí príjem údajov vysokým tónom. Ak by prenos údajov nebol úspešný, nasmerujte diaľkové ovládanie na IR prijímač na ovládacom paneli a stlačte tlačidlo SET.
  • Seite 270: Manuálna Voľba Stupňa Ventilácie

    Obsluha strešnej klimatizácie FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 ✔ Strešná klimatizácia je vypnutá. Na diaľkovom ovládaní POZNÁMKA • Aby sa strešná klimatizácia dala obsluhovať diaľkovým ovládaním, musí byť strešná klimatizácia v pohotovostnom režime alebo zapnutá. • Diaľkovým ovládaním môžete strešnú klimatizáciu zapnúť z pohotovostného režimu alebo prepnúť...
  • Seite 271: Nastavenie Vzduchových Dýz

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Obsluha strešnej klimatizácie Klimatizačný režim „Vyhrievanie“ (iba pre modely s vyhrievaním) V klimatizačných režimoch „Automatika“ ( ) a „Vyhrievanie“ ( ) môžete pomocou diaľkového ovládania zadať teplotu v rozsahu 16 °C až 31 °C. ➤...
  • Seite 272: Aktivovanie Funkcie Sleep

    Obsluha strešnej klimatizácie FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 ✔ Čas zapnutia a čas vypnutia je nastavený v strešnej klimatizácii. Strešná klimatizácia sa spustí v nastavenom čase a so zvoleným klimatizačným režimom a beží až po druhý nastavený čas. ➤...
  • Seite 273: Výmena Batérií Diaľkového Ovládania

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Obsluha strešnej klimatizácie POZNÁMKA Tlačidlo na diaľkovom ovládaní je aktívne aj vtedy, keď je diaľkové ovládanie vyp- nuté. Zapnutie/vypnutie osvetlenia na ovládacom paneli ➤ Keď chcete osvetlenie zapnúť alebo vypnúť, krátko stlačte tlačidlo Stlmenie osvetlenia na ovládacom paneli ➤...
  • Seite 274 Čistenie strešnej klimatizácie FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 ➤ Stlačte tlačidlo SET, aby ste čas potvrdili. 9.15 Nastavenie zimného režimu Zimný režim je špeciálny vykurovací režim, ktorý sa aktivuje pri teplote 7 °C a vypne sa vtedy, keď teplota prekročí hranicu 10 °C.
  • Seite 275: Odstránenie Porúch

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Odstránenie porúch Interval Kontrola/údržba Pravidelne Kontrola odtokov kondenzovanej vody: ➤ Skontrolujte, či sú odtoky kondenzovanej vody (obr. 6 1, strane 7) po stra- nách strešnej klimatizácie voľné, a či vznikajúci kondenzát môže odtekať. Čistenie filtra výstupnej jednotky vzduchu (obr.
  • Seite 276 Záruka FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Porucha Príčina Odstránenie ➤ Odstráňte lístie a iné nečistoty Zlý vetrací výkon Nasávanie vzduchu je upchaté. z vetracích lamiel na strešnej klimati- zácii. ➤ Obráťte sa na autorizovaný servis. Ventilátor je chybný. ➤...
  • Seite 277 • Udržiavajte hladinu hluku na nízkej úrovni, aby za znížilo zaťaženie hlukom. Ďalšie informácie o správnom odinštalovaní našich výrobkov nájdete v návodoch na recykláciu na dometic.com. ➤ Obalový materiál dávajte podľa možnosti do príslušného recyklovateľného odpadu. ➤ Pri prevádzke, opravách a údržbe dbajte na to, aby sa chladiaci okruh nepoškodil a aby chladiaci prostriedok neunikal.
  • Seite 278: Vysvětlení Symbolů

    Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na documents.dometic.com. Montážní návod naleznete online na adrese: https://documents.dometic.com/?object_id=73226.
  • Seite 279: Bezpečnostní Pokyny

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Bezpečnostní pokyny UPOZORNĚNÍ! Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, Bezpečnostní pokyn: může mít za následek lehké nebo středně těžké zranění. POZOR! Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít za následek majetkové...
  • Seite 280: Cílová Skupina Tohoto Návodu

    Cílová skupina tohoto návodu FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 • K urychlení rozmrazování nebo čištění nepoužívejte jiné než výrobcem doporučené prostředky. • Přístroj je třeba skladovat v místnosti, kde trvale nepůsobí zdroje vznícení (např.: ote- vřené plameny, zapnutý plynový spotřebič nebo elektrický ohřívač). •...
  • Seite 281: Použití V Souladu Se Stanoveným Účelem

    Dometic FreshJet i za jízdy. Použití v souladu se stanoveným účelem Střešní klimatizace Dometic FreshJet je vhodná výhradně do obytných vozů, karavanů a jiných vozidel s obytnými prostory. Není vhodná do domů nebo bytů. Střešní klimatizace není určena k instalaci do stavebních, zemědělských nebo jiných pracovních strojů. V případě...
  • Seite 282 Technický popis FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 • Kondenzátor (2) Instalovaný kondenzátor funguje jako chladič nebo výměník tepla. Proudící vzduch odebírá teplo, horké chla- dicí médium v plynném stavu se ochlazuje a zkapalňuje. • Výparník (3) Výparníky chladí proudící vzduch a odvádějí z něj vlhkost. Chladicí médium odebírá teplo a odpařuje se. •...
  • Seite 283: Dálkový Ovladač

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Technický popis Č. Vysvětlení Zapnutí střešní klimatizace, Tlačítko vypnutí nebo přepnutí do pohotovostního režimu (stand- by). Stisknutím a podržením tla- čítka zapnete automatický režim. Rozsvícení nebo zhasnutí Tlačítko světla, tlumení světla. Je aktivní pouze za předpo- kladu, že je střešní...
  • Seite 284: Režimy Klimatizace

    Technický popis FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Č. Vysvětlení Tlačítko Zobrazení aktuální teploty vnitřního prostoru Jedno stisknutí: (zobrazí se symbol Opětovné stisknutí: Zobrazení nastavené teploty. Tlačítko Aktivace funkce „I feel“. Pomocí funkce „I feel“ je požadovaná teplota upravena každých 10 minut podle teploty, kterou naměří...
  • Seite 285 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Před prvním použitím Hlášení na dis- Režim klimatizace Vysvětlení pleji Ohřev Pouze u modelů s topením Zadejte teplotu a výkon ventilátoru. Klimatizace ohřeje vnitřní prostor na tuto teplotu. Okolní vzduch Zadejte výkon ventilátoru. Klimatizace fouká studený vzduch do prostoru.
  • Seite 286: Nastavení Času

    Obsluha střešní klimatizace FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 ➤ Zajistěte, aby zůstaly otvory k sání vzduchu i výduchy vzduchu vždy volné. Všechny ventilační mřížky musejí být vždy volné tak, aby bylo dosaženo optimálního výkonu střešní klimatizace. UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí úrazu! Výdechy vzduchu a mřížku sání...
  • Seite 287: Použití Dálkového Ovládání

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Obsluha střešní klimatizace Použití dálkového ovládání Dálkové ovládání při obsluze musí směřovat na infračervený přijímač (obr. 2 4 strana 4) na ovládacím panelu. ➤ Stiskněte tlačítko. ✔ Hodnota je odeslána přímo do střešní klimatizace. ✔...
  • Seite 288: Výběr Režimu Klimatizace

    Obsluha střešní klimatizace FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Pomocí ovládacího panelu Na obrázku je patrné, jak můžete střešní klimatizaci zapnout, vypnout nebo přepnout do pohotovostního režimu (stand-by) pomocí ovládacího panelu. Stiskněte k tomu tlačítko , jak je vidět na obrázku: Střešní...
  • Seite 289: Nastavení Teploty

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Obsluha střešní klimatizace Hlášení na displeji Vysvětlení Čtyři stupně výkonu ventilátoru (Nejnižší stupeň výkonu ventilátoru není k dispozici v režimu klimatizace „Vytápění“ ( Automatický režim, dostupný pouze v režimech „Chlazení“ ( „Vytápění“ ( ) a „Vysoušení“...
  • Seite 290: Aktivace Funkce Sleep

    Obsluha střešní klimatizace FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Nastavení doby zapnutí ➤ Jednou stiskněte tlačítko ✔ Na displeji dálkového ovládání bliká symbol ON ( ➤ Nastavte tlačítkem + nebo – čas, kdy má být střešní klimatizace zapnuta. ➤...
  • Seite 291 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Obsluha střešní klimatizace POZNÁMKA Funkce Sleep (spánek) se deaktivuje, pokud stisknete tlačítko MODE. 9.11 Nastavení doplňující funkce „I feel“ V rámci této funkce měří dálkový ovladač teplotu v prostoru a přenáší naměřenou hodnotu každých 10 minut do střešní...
  • Seite 292: Výměna Baterií Dálkového Ovládání

    Čištění střešní klimatizace FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 9.13 Výměna baterií dálkového ovládání Baterie vyměňte, jakmile se na displeji zobrazí symbol Přihrádka na baterie se nachází na spodní straně dálkového ovládání. ➤ Zatlačte lehce na víčko přihrádky na baterie a přesuňte je ve směru šipky. ➤...
  • Seite 293: Údržba Střešní Klimatizace

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Údržba střešní klimatizace Údržba střešní klimatizace VÝSTRAHA! Jiné kroky údržby střešní klimatizace, než ty, které jsou zde popsány, smějí provádět pouze odborníci, kteří jsou seznámeni s nebezpečími při manipulaci s chladivy a klimatizačními zařízeními a s příslušnými předpisy. Nesprávně provedená údržba může být zdrojem značných rizik.
  • Seite 294 Záruka FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Závada Příčina Odstranění ➤ Nastavte střešní klimatizaci na režim chla- Nulový chladicí výkon Střešní klimatizace není nasta- vena na chlazení. zení. Okolní teplota je vyšší než 52 °C. Střešní klimatizace je konstruována pouze na okolní...
  • Seite 295 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Likvidace Dodržovaná opatření k rozpoznání závažných vlivů na životní prostředí musejí vzít v úvahu následující faktory: • používání surovin a přírodních zdrojů • emise do atmosféry • únik kapalin • likvidace odpadů a recyklace •...
  • Seite 296 Ez a termék kézikönyv és a benne talál- ható utasítások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissül- hetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. Az online szerelési útmutatót itt találhatja meg: https://documents.dometic.com/?object_id=73226.
  • Seite 297: Biztonsági Tudnivalók

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Szimbólumok magyarázata Szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! Veszélyes helyzetet jelöl, amely súlyos sérülést vagy halált okoz- Biztonsági útmutatás: hat, ha nem kerülik el. VIGYÁZAT! Veszélyes helyzetet jelöl, amely könnyű vagy mérsékelt sérülést Biztonsági útmutatás: okozhat, ha nem kerülik el.
  • Seite 298: Az Útmutató Célcsoportja

    Az útmutató célcsoportja FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 • Ügyeljen arra, hogy a levegő távozásának tartományában ne legyenek éghető tár- gyak tárolva vagy felszerelve. A távolság legalább 50 cm legyen. • Tűz esetén ne oldja a tetőklíma-berendezés felső fedelét, hanem használjon engedé- lyezett oltószert.
  • Seite 299: Rendeltetésszerű Használat

    Egy egyenáramú bővítőkészlet (tartozék) segítségével a Dometic FreshJet tetőklíma- berendezés utazás közben is használható. Rendeltetésszerű használat A Dometic FreshJet tetőklíma-berendezés kizárólag lakóautókhoz, lakókocsikhoz és egyéb, lakótérrel rendelkező járművekhez alkalmas. Házakhoz, vagy lakásokhoz nem alkalmas. A tetőklíma-berendezés nem alkalmas építőgépekbe, mezőgazdasági gépekbe vagy hasonló munkakészülé- kekbe történő...
  • Seite 300: Kezelőpanel

    Műszaki leírás FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 MEGJEGYZÉS A tetőklíma-berendezés képes a jármű belterének hőmérsékletét egy meghatározott értékre csökkenteni. A hűtésnél elérhető hőmérséklet a járműtípustól, a környezeti hőmérséklettől és a tetőklíma-berendezés hűtőteljesítményétől függ. 16 °C-os külső hőmérséklet alatt a tetőklíma-berendezés már nem hűt. Ilyen esetben csak a „Levegőkeringetés”...
  • Seite 301 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Műszaki leírás A következő kezelő- és kijelzőelemeket tartalmazza: Szám Magyarázat Állapotjelző LED Nem világít: A tetőklíma-berendezés ki van kapcsolva. Narancssárgán világít: A tetőklíma-berendezés készenléti állapotban van Zölden világít: A tetőklíma-berendezés be van kapcsolva Zölden villog: Csak hőszivattyúval ren-...
  • Seite 302 Műszaki leírás FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Távirányító A készüléken elvégezhető összes beállítás (például hőmérséklet-beállítás, időzítőprogramozás) a távirányítón keresztül végezhető el. A távirányítón a következő kezelő- és kijelzőelemek állnak rendelkezésre (3. ábra, 5. oldal): Szám Magyarázat Kijelző: A következőt jeleníti meg: •...
  • Seite 303 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Műszaki leírás Szám Magyarázat + gomb: Érték növelése – gomb: Érték csökkentése szimbólum (elemek lemerültek) A távirányító elemeinek lemerülését jelzi. - Ilyen esetben cserélje ki az elemeket, lásd: „A távirányító elemeinek cseréje” fej., 310. oldal. (értékek küldése) szimbólum Röviden megjelenik, ha a távirányító...
  • Seite 304 Az első használat előtt FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Kiegészítő működésmódok A tetőklíma-berendezés a következő kiegészítő funkciókat nyújtja: Kiegészítő műkö- Kijelzőüzenet Magyarázat désmód Timer (ütemező) A klímaberendezés a beállított időpontban bekapcsol. A klímaberendezés a beállított időpontban kikapcsol. A klímaberendezés a beállított időpontokban be-, majd újból kikapcsol.
  • Seite 305: A Távirányító Felhasználása

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 A tetőklíma-berendezés kezelése ➤ A modellszám kiválasztásához 3 másodpercen belül egyszerre nyomja meg a + és a – gombokat: – FreshWell3000: 02 – FreshJet: 07 – FreshLight: 11 ✔ A kijelzőn 5 másodpercig megjelenik az összes szimbólum. ✔...
  • Seite 306: Megjegyzések A Jobb Használat Érdekében

    A tetőklíma-berendezés kezelése FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Megjegyzések a jobb használat érdekében A következő megjegyzések figyelembe vétele esetén a tetőklíma-berendezés működésmódja optimalizálható: • A jármű hőszigetelésén a rés leszigetelésével, illetve az ablakok hővisszaverő árnyékolókkal vagy függönyökkel való...
  • Seite 307: Hőmérséklet Beállítása

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 A tetőklíma-berendezés kezelése A távirányítóval MEGJEGYZÉS • A tetőklíma-berendezés távirányítón keresztüli kezeléséhez a tetőklíma-berende- zésnek készenléti módban vagy bekapcsolva kell lennie. • A tetőklíma-berendezés a készenléti módból a távirányítóval bekapcsolható, majd újból visszakapcsolható a készenléti módba. Ehhez nyomja meg rövid ideig a gombot.
  • Seite 308: Az Időzítő Programozása

    A tetőklíma-berendezés kezelése FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 A „Fűtés” klímamód (csak fűtéssel rendelkező modellek) Az „Automatika” ( ) és „Fűtés” ( ) klímamódban a távirányítón keresztül 16 °C és 31 °C közötti hőmérséklet állítható be. ➤ Válassza ki a + vagy – gombbal a kívánt hőmérsékletet. ✔...
  • Seite 309: Az Alvás Működésmód Aktiválása

    FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 A tetőklíma-berendezés kezelése ✔ A be- és kikapcsolási időpont a tetőklíma-berendezésben be van állítva. A tetőklíma-berendezés a beállított időpontban a kiválasztott klímamódban kezdi meg működését és a máso- dikként beállított időpontig fog járni. ➤...
  • Seite 310 A tetőklíma-berendezés kezelése FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 MEGJEGYZÉS A távirányítón a(z) gomb csak akkor aktív ha ki van kapcsolva a távirányító. A fény be-/kikapcsolása a kezelőpanelen ➤ A lámpák be- vagy kikapcsolásához nyomja meg röviden a gombot.
  • Seite 311 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 A tetőklíma-berendezés tisztítása ➤ Nyomja meg a SET gombot a pontos idő nyugtázásához. 9.15 A téli üzemmód beállítása A téli üzemmód egy olyan speciális fűtési üzemmód, amely 7 °C-on bekapcsol és 10 °C felett kikapcsol. ➤...
  • Seite 312: Üzemzavarok Elhárítása

    Üzemzavarok elhárítása FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Időszak Ellenőrzés / karbantartás Rendszeresen Kondenzvízelvezetések ellenőrzése: ➤ Ellenőrizze, hogy a kondenzvízelvezetések (6. ábra 1, 7. oldal) a tetőklíma- berendezés oldalain szabadok-e és a keletkező kondenzvíz elfolyhat-e. Rendszeresen Tisztítsa meg a levegőkifúvó egység szűrőjét (7. ábra, 8. oldal): ➤...
  • Seite 313 FJ 1700, FJ 2000, FJ 2200, FJ 3200 Szavatosság Hiba Elhárítás ➤ Távolítsa el a tetőklíma-berende- Nem megfelelő levegőá- A levegőbeszívás eldugult. ramlási teljesítmény zésen lévő szellőzsaluknál esetle- gesen előforduló leveleket és más szennyeződéseket. ➤ Forduljon hivatalos szakszerviz- A ventilátor meghibásodott. hez.
  • Seite 314 • Az üzemeltetés és a karbantartás során biztosítsa, hogy valamennyi káros hulladék (olaj, zsír stb.) ártalmatlaní- tása megfelelően történjen. • A zajterhelés csökkentése érdekében tartsa alacsonyan a zajszintet. A termékeink megfelelő leszerelésére vonatkozó további információk a dometic.com webhelyen található újra- hasznosítási útmutatókban találhatók. ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladékokhoz tegye.
  • Seite 316 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Inhaltsverzeichnis