Herunterladen Diese Seite drucken
Dometic FRESHJET FJ1100 Bedienungsanleitung
Dometic FRESHJET FJ1100 Bedienungsanleitung

Dometic FRESHJET FJ1100 Bedienungsanleitung

Dachklimaanlage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FRESHJET FJ1100:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
leaflet_technical_data_16s_A3_7pt.fm Seite 1 Donnerstag, 18. Januar 2018 4:49 16
EN
Technical data
Contains fluorinated greenhouse gases. Hermetically sealed equipment.
FreshJet
FreshJet
FreshJet
FreshJet
1100
1700
2200
2700
Compressor cooling
1000 W
1700 W
2200 W
2500 W
capacity:
Cooling capacity based
850 W
1600 W
2050 W
2500 W
on ISO 5151:
Heating capacity:
800 W
1200 W
Rated input voltage:
230 Vw/ 50 Hz
Power consumption in
2.0 A
2.7 A
4.1 A
5.2 A
cooling mode:
Required fuse:
3 A
4 A
5 A
10 A
Power consumption in
3.5 A
5.2 A
5.9 A
heating mode:
Required fuse:
4 A
6 A
10 A
Operating temperature
0 °C to +52 °C
range:
Refrigerant:
R-134a
R-407c
R-407c
R-407c
Refrigerant quantity:
0.280 kg
0.545 kg
0.520 kg
0.875 kg
CO
equivalent:
0.4004 t
0.96683 t
0.92248 t
1.55225 t
2
Global warming potential
1430
1774
1774
1774
(GWP):
Protection class:
IPX4
Max. volume of space in
16 m³
20 m³
25 m³
the vehicle (with insu-
lated walls):
Noise emission:
<70 dB(A)
Dimensions L x W x H
787 x 562 x 225 mm
980 x 650 x 248 mm
(height above vehicle
roof):
Weight:
approx.
approx.
approx.
approx.
22.5 kg
29 kg
32 kg
39 kg
Inspection/certification:
For the current EU declaration of conformity for your device please refer to the respective product
page at dometic.com or contact the manufacturer directly (see back page).
DE
Technische Daten
Enthält fluorierte Treibhausgase. Hermetisch geschlossene Einrichtung.
FreshJet
FreshJet
FreshJet
FreshJet
1100
1700
2200
2700
Kühlleistung des
1000 W
1700 W
2200 W
2500 W
Kompressors:
Kühlleistung in
850 W
1600 W
2050 W
2500 W
Anlehnung an ISO 5151:
Heizleistung:
800 W
1200 W
Eingangsnennspannung:
230 Vw / 50 Hz
Stromaufnahme bei
2,0 A
2,7 A
4,1 A
5,2 A
Kühlbetrieb:
Benötigte Sicherung:
3 A
4 A
5 A
10 A
Stromaufnahme bei
3,5 A
5,2 A
5,9 A
Heizbetrieb:
Benötigte Sicherung:
4 A
6 A
10 A
Betriebstemperatur-
0 °C bis +52 °C
bereich:
Kühlmittel:
R-134a
R-407c
R-407c
R-407c
Kühlmittelmenge:
0,280 kg
0,545 kg
0,520 kg
0,875 kg
CO
-Äquivalent:
0,4004 t
0,96683 t
0,92248 t
1,55225 t
2
Treibhauspotential
1430
1774
1774
1774
(GWP):
Schutzklasse:
IPX4
Max. Raumvolumen des
16 m³
20 m³
25 m³
Fahrzeugs (mit isolierten
Wänden):
Schallemissionen:
<70 dB(A)
Abmessungen L x B x H
787 x 562 x 225 mm
980 x 650 x 248 mm
(Höhe über Fahrzeug-
dach):
Gewicht:
ca. 22,5 kg
ca. 29 kg
ca. 32 kg
ca. 39 kg
Prüfung/Zertifikat:
Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät erhalten Sie auf der jeweiligen Produktseite auf
dometic.com oder direkt über den Hersteller (siehe Rückseite).
All manuals and user guides at all-guides.com
FR
Données techniques
Contient des gaz à effet de serre fluorés. Equipement hermétiquement scellé.
FreshJet
FreshJet
FreshJet
3200
1100
1700
2800 W
Puissance frigorifique du
1000 W
1700 W
compresseur :
2800 W
Puissance frigorifique selon
850 W
1600 W
ISO 5151 :
3300 W
Puissance calorifique :
800 W
Tension nominale d'entrée :
230 Vw / 50 Hz
5.7 A
Intensité absorbée en mode
2,0 A
2,7 A
refroidissement :
10 A
Fusible requis :
3 A
4 A
5.9 A
Intensité absorbée en mode
3,5 A
chauffage :
10 A
Fusible requis :
4 A
Plage de température de
De 0 °C à +52 °C
fonctionnement :
R-410a
Fluide frigorigène :
R-134a
R-407c
0.735 kg
Quantité de fluide
0,280 kg
0,545 kg
frigorigène :
1.53468 t
Équivalent CO
:
0,4004 t
0,96683 t
2
2088
Potentiel d'effet de serre
1430
1774
(GWP) :
Type de protection :
29 m³
Volume max. de l'habitacle
16 m³
20 m³
du véhicule (avec isolation
des parois) :
Émissions sonores :
Dimensions l x L x h
787 x 562 x 225 mm
(hauteur au-dessus du toit
du véhicule) :
approx.
36 kg
Poids :
env.
env. 29 kg
22,5 kg
Contrôle/certificat :
Vous trouverez la déclaration de conformité UE actuelle pour votre appareil sur la page de produit
concernée sur dometic.com ou directement auprès du fabricant (voir verso).
ES
Datos técnicos
Contiene gases de efecto invernadero fluorados. Aparato sellado herméticamente.
FreshJet
3200
FreshJet
FreshJet
1100
1700
2800 W
Potencia de refrigeración
1000 W
1700 W
del compresor:
2800 W
Potencia de refrigeración
850 W
1600 W
de conformidad con
3300 W
ISO 5151:
Potencia calorífica:
800 W
5,7 A
Tensión nominal de entrada:
230 Vw / 50 Hz
10 A
Consumo de corriente en
2,0 A
2,7 A
modo de enfriamiento:
5,9 A
Fusibles necesarios:
3 A
4 A
10 A
Consumo de corriente en
3,5 A
modo de calentamiento:
Fusibles necesarios:
4 A
Rango de temperatura de
de 0 °C a +52 °C
R-410a
funcionamiento:
0,735 kg
Refrigerante:
R-134a
R-407c
1,53468 t
Cantidad de refrigerante:
0,280 kg
0,545 kg
2088
Equivalente de CO
:
0,4004 t
0,96683 t
2
Índice GWP:
1430
1774
Clase de protección:
29 m³
Volumen interno máx.
16 m³
20 m³
de vehículo (con paredes
aisladas):
Emisiones de ruido:
Dimensiones L x A x H
787 x 562 x 225 mm
(Altura sobre el techo del
vehículo):
ca. 36 kg
Peso:
aprox.
aprox.
22,5 kg
29 kg
Homologación/certificado:
Encontrará la declaración de conformidad UE actual para su aparato en la página correspondiente
al producto en dometic.com o directamente a través del fabricante (véase la parte posterior).
PT
Dados técnicos
Contém gases fluorados com efeito de estufa. Equipamento hermeticamente fechado.
FreshJet
FreshJet
FreshJet
FreshJet
2200
2700
3200
2200 W
2500 W
2800 W
Potência de refrigeração do
1000 W
compressor:
2050 W
2500 W
2800 W
Potência de refrigeração
conforme ISO 5151:
1200 W
3300 W
Potência de aquecimento:
Tensão nominal de entrada:
4,1 A
5,2 A
5,7 A
Consumo de corrente em
modo de refrigeração:
5 A
10 A
10 A
Fusível necessário:
5,2 A
5,9 A
5,9 A
Consumo de corrente em
modo de aquecimento:
6 A
10 A
10 A
Fusível necessário:
Intervalo de temperatura de
funcionamento:
R-407c
R-407c
R-410a
Agente de refrigeração:
0,520 kg
0,875 kg
0,735 kg
Quantidade do agente de
0,280 kg
refrigeração:
0,92248 t
1,55225 t
1,53468 t
Equivalente a CO
:
0,4004 t
2
1774
1774
2088
Potencial de aquecimento
global (GWP):
IPX4
Classe de proteção:
25 m³
29 m³
Volume de espaço máx. do
veículo (com paredes
isoladas):
<70 dB(A)
Emissões acústicas:
980 x 650 x 248 mm
Dimensões Cx L xA
(altura acima do tejadilho):
Peso:
env. 32 kg
env. 39 kg
env. 36 kg
Verificação/certificado:
A atual declaração de conformidade UE do seu aparelho pode ser obtida na respetiva página do
produto, em dometic.com, ou solicitada diretamente ao fabricante (ver verso).
IT
Specifiche tecniche
Contiene gas fluorurati a effetto serra. Apparecchiature ermeticamente sigillate.
FreshJet
FreshJet
FreshJet
FreshJet
2200
2700
3200
Capacità di raffreddamento
1000 W
del compressore:
2200 W
2500 W
2800 W
Capacità di raffreddamento
in conformità a ISO 5151:
2050 W
2500 W
2800 W
Capacità di riscaldamento:
Tensione nominale di
1200 W
3300 W
ingresso:
Potenza assorbita nella
4,1 A
5,2 A
5,7 A
modalità raffreddamento:
Fusibile necessario:
5 A
10 A
10 A
Potenza assorbita nella
modalità riscaldamento:
5,2 A
5,9 A
5,9 A
Fusibile necessario:
6 A
10 A
10 A
Intervallo della temperatura
di esercizio:
Refrigerante:
R-407c
R-407c
R-410a
Quantità di refrigerante:
0,280 kg
0,520 kg
0,875 kg
0,735 kg
CO
equivalente:
0,4004 t
2
0,92248 t
1,55225 t
1,53468 t
Potenziale di riscaldamento
globale (GWP):
1774
1774
2088
Classe di protezione:
IPX4
25 m³
29 m³
Volume max dell'abitacolo
del veicolo (con pareti
isolate):
Emissioni acustiche:
< 70 dB(A)
980 x 650 x 248 mm
Dimensioni L x P x A
(altezza sopra al tetto del
veicolo):
Peso:
ca. 22,5 kg
aprox.
aprox.
aprox.
32 kg
39 kg
36 kg
Certificazione/certificati:
L'attuale dichiarazione di conformità UE per il proprio apparecchio è disponibile sulla relativa
pagina del prodotto al sito dometic.com o direttamente tramite il produttore (vedi retro).
NL
Bevat gefluoreerde broeikasgassen. Hermetisch afgesloten apparatuur.
FreshJet
FreshJet
FreshJet
FreshJet
1100
1700
2200
2700
3200
1700 W
2200 W
2500 W
2800 W
Koelvermogen van de
compressor:
850 W
1600 W
2050 W
2500 W
2800 W
Koelvermogen volgens
ISO 5151:
800 W
1200 W
3300 W
Verwarmingsvermogen:
230 Vw/50 Hz
Nominale ingangs-
spanning:
2,0 A
2,7 A
4,1 A
5,2 A
5,7 A
Stroomgebruik bij
3 A
4 A
5 A
10 A
10 A
koelmodus:
Benodigde zekering:
3,5 A
5,2 A
5,9 A
5,9 A
Stroomgebruik bij
4 A
6 A
10 A
10 A
verwarmingsmodus:
Benodigde zekering:
0 °C a +52 °C
Bedrijfstemperatuur:
R-134a
R-407c
R-407c
R-407c
R-410a
Koelmiddel:
0,545 kg
0,520 kg
0,875 kg
0,735 kg
Koelmiddelhoeveelheid:
CO
-equivalent:
2
0,96683 t
0,92248 t
1,55225 t
1,53468 t
Aardopwarmings-
1430
1774
1774
1774
2088
vermogen (GWP):
Beschermklasse:
IPX4
Max. ruimtevolume van
16 m³
20 m³
25 m³
29 m³
het voertuig (met
geïsoleerde wanden):
Geluidsemissie:
<70 dB(A)
Afmetingen l x b x h
787 x 562 x 225 mm
980 x 650 x 248 mm
(hoogte boven
voertuigdak):
aprox.
aprox.
aprox.
aprox.
aprox.
Gewicht:
22,5 kg
29 kg
32 kg
39 kg
36 kg
Keurmerk/certificaat:
De actuele EG-conformiteitsverklaring voor uw apparaat ontvangt u op de desbetreffende product-
pagina van dometic.com of direct via de fabrikant (zie achterzijde).
DA
Indeholder fluorerede drivhusgasser. Hermetisk lukkede anlæg eller hermetisk lukket udstyr.
FreshJet
FreshJet
FreshJet
FreshJet
1100
1700
2200
2700
3200
Kompressorens
1700 W
2200 W
2500 W
2800 W
kølekapacitet:
Kølekapacitet i henhold til
850 W
1600 W
2050 W
2500 W
2800 W
ISO 5151:
Varmekapacitet:
800 W
1200 W
3300 W
Nominel indgangs-
230 Vw / 50 Hz
spænding:
Strømforbrug ved køling:
2,0 A
2,7 A
4,1 A
5,2 A
5,7 A
Påkrævet sikring:
3 A
4 A
5 A
10 A
10 A
Strømforbrug ved
3,5 A
5,2 A
5,9 A
5,9 A
opvarmning:
Påkrævet sikring:
4 A
6 A
10 A
10 A
Driftstemperaturområde:
da 0 °C a +52 °C
Kølemiddel:
Kølemiddelmængde:
R-134a
R-407c
R-407c
R-407c
R-410a
CO
-ækvivalent:
2
0,545 kg
0,520 kg
0,875 kg
0,735 kg
Drivhuspotentiale (GWP):
0,96683 t
0,92248 t
1,55225 t
1,53468 t
Kapslingsklasse:
1430
1774
1774
1774
2088
Køretøjs maks.
rumvolumen (med
IPX4
isolerede vægge):
16 m³
20 m³
25 m³
29 m³
Lydemissioner:
Mål L x B x H
(højde over køretøjets
<70 dB(A)
tag):
787 x 562 x 225 mm
980 x 650 x 248 mm
Vægt:
Godkendelse/certifikat:
ca. 29 kg
ca. 32 kg
ca. 39 kg
ca. 36 kg
Den aktuelle EU-overensstemmelseserklæring for dit apparat får du på den pågældende produkt-
side på dometic.com eller direkte hos producenten (se bagsiden).
Technische gegevens
FreshJet
FreshJet
FreshJet
FreshJet
FreshJet
1100
1700
2200
2700
1000 W
1700 W
2200 W
2500 W
2800 W
850 W
1600 W
2050 W
2500 W
2800 W
800 W
1200 W
3300 W
230 Vw / 50 Hz
2,0 A
2,7 A
4,1 A
5,2 A
3 A
4 A
5 A
10 A
3,5 A
5,2 A
5,9 A
4 A
6 A
10 A
0 °C tot +52 °C
R-134a
R-407c
R-407c
R-407c
R-410a
0,280 kg
0,545 kg
0,520 kg
0,875 kg
0,735 kg
0,4004 t
0,96683 t
0,92248 t
1,55225 t
1,53468 t
1430
1774
1774
1774
IPX4
16 m³
20 m³
25 m³
29 m³
<70 dB(A)
787 x 562 x 225 mm
980 x 650 x 248 mm
ca. 22,5 kg
ca. 29 kg
ca. 32 kg
ca. 39 kg
ca. 36 kg
Tekniske data
FreshJet
FreshJet
FreshJet
FreshJet
FreshJet
1100
1700
2200
2700
1000 W
1700 W
2200 W
2500 W
2800 W
850 W
1600 W
2050 W
2500 W
2800 W
800 W
1200 W
3300 W
230 Vw/50 Hz
2,0 A
2,7 A
4,1 A
5,2 A
3 A
4 A
5 A
10 A
3,5 A
5,2 A
5,9 A
4 A
6 A
10 A
0 °C til +52 °C
R-134a
R-407c
R-407c
R-407c
R-410a
0,280 kg
0,545 kg
0,520 kg
0,875 kg
0,735 kg
0,4004 t
0,96683 t
0,92248 t
1,55225 t
1,53468 t
1430
1774
1774
1774
IPX4
16 m³
20 m³
25 m³
29 m³
<70 dB(A)
787 x 562 x 225 mm
980 x 650 x 248 mm
ca. 22,5 kg
ca. 29 kg
ca. 32 kg
ca. 39 kg
ca. 36 kg
3200
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
2088
3200
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
2088

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic FRESHJET FJ1100

  • Seite 1 (vedi retro). Encontrará la declaración de conformidad UE actual para su aparato en la página correspondiente al producto en dometic.com o directamente a través del fabricante (véase la parte posterior).
  • Seite 2 (lásd a hátoldalon). 22,5 kg Действующее Заявление о соответствии стандартам ЕС для конкретного устройства можно Skúška/certifikát: найти на странице изделия на сайте dometic.com или запросить непосредственно у производи- Dometic WAECO International GmbH теля (см. обратную сторону). Hollefeldstrasse 63 Aktuálne EÚ...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com AIR CONDITIONERS FRESHJET FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2700, FJ3200 Air conditioning roof unit Kattooilmastointilaitteisto Operating manual ....16 Käyttöohje .
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet FreshJet 1100 FreshJet 1700, 2200 FreshJet 2700 FreshJet 3200...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Chillout ADB...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet...
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Chillout ADB...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet FreshJet 1100, 1700, 2200 FreshJet 2700, 3200 FreshJet 1100, 1700, 2200 FreshJet 2700, 3200...
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Chillout ADB...
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet FreshJet 1100, 1700, 2200 + Chillout ADB FreshJet 1100, 1700, 2200 + ADB 257.5 297.5...
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet FreshJet 2700, 3200 + Chillout ADB FreshJet 2700, 3200 + ADB 257.5 297.5...
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet FreshJet 1100...
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet FreshJet 1700...
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet FreshJet 2200...
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet FreshJet 2700...
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet FreshJet 3200...
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Chillout ADB...
  • Seite 18 If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. You find the installation manual online at: “dometic.com/manuals”. The instructions in the installation manual are intended for qualified personnel at workshops who are familiar with the guidelines and safety precautions to be applied.
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Explanation of symbols Selecting the blower setting manually ..... . . 30 Setting the temperature .
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com Safety instructions FreshJet Safety instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: • Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage • Alterations to the product without express permission from the manufacturer •...
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Target group for this manual NOTICE! • Never drive through automatic car washes when the roof air condi- tioner is mounted. • Please ask your vehicle manufacturer if a technical inspection is required after fitting an air conditioner and whether the height entered in your vehicle documents needs to be altered: –...
  • Seite 22 The DC extension kit (accessory) allows the Dometic FreshJet roof air conditioner to be used while in motion. Intended use The Dometic FreshJet roof air conditioner is designed for use in motorcaravans, caravans and other vehicles with habitation compartments only. It is not suitable for houses and apartments.
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Technical description NOTE The roof air conditioner can lower the temperature within the vehicle to a certain level. The temperature depends on the type of vehicle, the ambient temperature and the cooling capacity of your roof air conditioner.
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com Technical description FreshJet Control panel The control panel is at the air outlet unit of the roof air conditioner (fig. 2, page 3). It contains the following control and display elements: Explanation Status LED No light: The roof air conditioner is switched off.
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Technical description Remote control All settings of the device (e. g. temperature settings, timer programming) are transmitted to the roof air conditioner by remote control. The following control and display elements are available on the remote control (fig.
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com Technical description FreshJet Explanation SET button: Confirms and saves settings button: Switches the light of the air conditioner on or off and activates the dimming function. button remains functional even when the remote control is switched off. + button: Increases the value –...
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Technical description Air conditioning Display Explanation mode message Circulating air You specify the blower level, and the air conditioner blows air into the interior Dehumidification You specify the temperature, and the air conditioner cools the interior to this temperature and controls the necessary blower output and dehumidifies the interior (Circulating air mode).
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com Before initial use FreshJet Before initial use Inspection before starting up Before you switch on the roof air conditioner, observe the following: ➤ Check whether the supply voltage and frequency correspond to the values specified in the technical data, see leaflet.
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Operating the roof air conditioner Operating the roof air conditioner Basic notes on operation The roof air conditioner has four operating modes: Operating mode Features The roof air conditioner is switched off. The remote control is inactive.
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com Operating the roof air conditioner FreshJet Switching only the remote control to or from stand-by In stand-by mode, the remote control display shows only the time. If the remote control is not pointing to the IR receiver (fig. 2 page 3) on the control panel, you can activate the remote control or switch it to stand-by independently from the roof air conditioner:...
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Operating the roof air conditioner With the control panel The figure shows how to use the control panel to switch the roof air conditioner on, off or to stand-by. Press the button as shown in the illustration: Roof air conditioner switched off...
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com Operating the roof air conditioner FreshJet Selecting the blower setting manually The blower controls the strength of the air supply. In the “Cooling” ( ) and “Circulating air”( ) modes, the blower levels can be selected manually.
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Operating the roof air conditioner Adjusting the air nozzles The air supply within the vehicle can be regulated by setting the air nozzles (fig. 4, page 5). ➤ Chillout ADB: Turn the slats (1) in the air nozzles in the required direction using the thumb wheel (2).
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com Operating the roof air conditioner FreshJet ➤ Press the SET button to transmit the value to the roof air conditioner. ✓ The switch-off time is set on the roof air conditioner. The roof air conditioner runs in the selected air conditioning mode until the specified time.
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Operating the roof air conditioner ➤ Press the button. ✓ The symbol appears in the display. The sleep function is activated. ➤ To deactivate the sleep function press the button again. NOTE The sleep function is deactivated if the MODE button is pressed.
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com Operating the roof air conditioner FreshJet Switching the light on/off with the control panel ➤ Briefly press the button to switch the lamps on or off. Dimming the light with the control panel ➤...
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Cleaning the roof air conditioner 9.14 Setting the time The remote control needs the current time in order to program the timer. The time is indicated on the display of the remote control. Perform the following steps to set the time: NOTE The remote control returns to its initial mode and saves the current...
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance of the roof air conditioner FreshJet ➤ Clean the housing of the roof air conditioner and the air outlet unit occasionally with a damp cloth. ➤ Regularly remove leaves and other dirt from the ventilation grilles (fig. 5 1, page 6) of the roof air conditioner.
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Troubleshooting Interval Inspection/maintenance Replace the carbon filter (fig. 7, page 7): Once per year ➤ Manually take off the filter cover (1). ➤ Remove the filter (2). ➤ Remove the carbon filter (3). ➤...
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com Warranty FreshJet Problem Cause Remedy ➤ Check the power supply. Roof air No supply voltage (230 Vw) con- conditioner does nected. not switch on. ➤ Contact an authorised workshop. The voltage is too low (under 200 Vw).
  • Seite 41 • Keep noise levels down to reduce noise pollution. For more information on correct dismantling of our products please refer to the recycling handbooks at dometic.com. ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible.
  • Seite 42 Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Sie finden die Montageanleitung online auf: „dometic.com/manuals“. Die Anweisungen in der Montageanleitung sind für Fachpersonal in Werkstätten vorgesehen, die mit den Richtlinien und den anzu- wendenden Schutzmaßnahmen vertraut sind.
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Erklärung der Symbole Gebläsestufe manuell wählen......54 Temperatur einstellen .
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise FreshJet Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über- spannungen • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Er haftet insbesondere nicht für jegliche Folgeschäden, insbesondere auch nicht für Folgeschäden, die durch den Ausfall der Dachklimaanlage entstehen können.
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Zielgruppe dieser Anleitung • Greifen Sie nicht in Lüftungsauslässe, und führen Sie keine Fremd- gegenstände in die Dachklimaanlage ein. • Im Falle von Feuer lösen Sie nicht den oberen Deckel der Dachklima- anlage, sondern verwenden Sie zugelassene Löschmittel.
  • Seite 46 Mit einem DC-Erweiterungskit (Zubehör) kann die Dachklimaanlage Dometic FreshJet auch während der Fahrt betrieben werden. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Dachklimaanlage Dometic FreshJet ist ausschließlich geeignet für Wohnmobile, Caravans und sonstige Fahrzeuge mit Wohnräumen. Sie ist nicht geeignet für Häuser oder Wohnungen.
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Technische Beschreibung HINWEIS Die Dachklimaanlage ist in der Lage, die Temperatur im Innenraum des Fahrzeugs bis auf einen bestimmten Wert abzusenken. Die zu erreichende Temperatur beim Kühlen hängt von dem Fahrzeugtyp, der Umgebungstemperatur und der Kälteleistung Ihrer Dachklimaanlage Unter einer Außentemperatur von 16 °C kühlt die Dachklimaanlage nicht mehr.
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com Technische Beschreibung FreshJet • Luftauslasseinheit Chillout ADB: Abb. e, Seite 15 • Luftauslasseinheit ADB: Abb. f, Seite 15 Bedienpanel An der Luftauslasseinheit der Dachklimaanlage befindet sich das Bedienpanel (Abb. 2, Seite 3). Es enthält folgende Bedien- und Anzeigeelemente: Erklärung Status-LED leuchtet nicht:...
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Technische Beschreibung Fernbedienung Alle Einstellungen am Gerät (z. B. Temperatureinstellung, Timerprogrammierung) werden per Fernbedienung zur Dachklimaanlage übertragen. Folgende Bedien- und Anzeigeelemente stehen auf der Fernbedienung zur Verfügung (Abb. 3, Seite 4): Erklärung Display: zeigt folgendes an: •...
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com Technische Beschreibung FreshJet Erklärung Taste SET: Daten bestätigen und speichern Taste Licht an der Dachklimaanlage ein- oder ausschalten und Dim-Funktion aktivieren. Die Taste ist auch bei ausgeschalteter Fernbedienung funktionsfähig. Taste +: Wert erhöhen Taste –: Wert verringern Symbol...
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Technische Beschreibung Display- Klimamodus Erklärung meldung Umluft Sie legen die Lüfterstufe fest, die Klimaanlage bläst Luft in den Innenraum Luftentfeuchtung Sie legen die Temperatur fest, die Klimaanlage kühlt den Innenraum auf diese Temperatur, steuert die benötigte Gebläseleistung und entfeuchtet den Innenraum (Umluftbetrieb).
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com Vor dem ersten Gebrauch FreshJet Vor dem ersten Gebrauch Kontrollen vor der Inbetriebnahme Bevor Sie die Dachklimaanlage einschalten, beachten Sie bitte Folgendes: ➤ Kontrollieren Sie, ob Versorgungsspannung und -frequenz den Werten in den Technische Daten entsprechen, siehe Faltblatt.
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Dachklimaanlage bedienen Dachklimaanlage bedienen Grundsätzliche Hinweise zur Bedienung Die Dachklimaanlage hat drei Betriebsmodi: Betriebsmodus Merkmale Die Dachklimaanlage ist ausgeschaltet, die Fernbedienung ist inaktiv. Stand-By Die Dachklimaanlage ist betriebsbereit und kann mit der Fern- bedienung eingeschaltet werden.
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com Dachklimaanlage bedienen FreshJet Falls die Datenübertragung fehlgeschlagen sein sollte, richten Sie die Fernbedienung auf den IR-Empfänger am Bedienpanel aus und drücken Sie die Taste SET. Dadurch werden die Daten erneut an die Dachklimaanlage gesendet. Die Dachklimaanlage quittiert den Empfang der Daten mit einem hohen Ton.
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Dachklimaanlage bedienen Mit dem Bedienpanel Die Abbildung zeigt, wie Sie die Dachklimaanlage mit dem Bedienpanel ein-, aus- oder in den Stand-By-Modus schalten können. Drücken Sie dazu die Taste , wie in der Abbildung angegeben: Dachklimaanlage ausgeschaltet kurz lang...
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com Dachklimaanlage bedienen FreshJet Klimamodus wählen ➤ Wählen Sie mit der Taste MODE den gewünschten Klimamodus, siehe Kapitel „Klimamodi“ auf Seite 48. ✓ Die Dachklimaanlage quittiert den Empfang der Werte mit einem hohen Ton. ✓...
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Dachklimaanlage bedienen Klimamodus „Heizen“ (nur für Modelle mit Heizung) In den Klimamodi „Automatik“ ( ) und „Heizen“ ( ) können Sie über die Fern- bedienung eine Temperatur zwischen 16 °C und 31 °C vorgeben. ➤...
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com Dachklimaanlage bedienen FreshJet ➤ Stellen Sie mit der Taste + oder – die Uhrzeit ein, zu der die Dachklimaanlage ein- geschaltet werden soll. ➤ Drücken Sie die Taste SET, um den Wert zur Dachklimaanlage zu senden. ✓...
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Dachklimaanlage bedienen Timerprogrammierung aufheben Wenn Sie den Timer programmiert haben, können Sie das wie folgt aufheben: ➤ Drücken Sie die Taste viermal. ✓ Das Symbol für den Timer erlischt. ✓ Die Programmierung ist aufgehoben. 9.10 Sleep-Funktion aktivieren HINWEIS...
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com Dachklimaanlage bedienen FreshJet HINWEIS Die Fernbedienung sollte sich nicht in einem Bereich des Raums befinden, der wesentlich wärmer oder kälter als die durchschnittliche Raumtemperatur ist. Sie darf z. B. nicht in der Sonne oder vor der Dach- klimaanlage liegen.
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Dachklimaanlage bedienen ➤ Drücken Sie die Taste nochmal, um die Dim-Funktion auszuschalten. ✓ Das Symbol leuchtet. 9.13 Batterien der Fernbedienung austauschen Tauschen Sie die Batterien aus, wenn auf dem Display das Symbol angezeigt wird.
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com Dachklimaanlage reinigen FreshJet 9.15 Winter-Modus einstellen Der Winter-Modus ist ein besonderer Heizmodus, der bei einer Temperatur von 7 °C startet und dann stoppt, wenn die Temperatur über 10 °C steigt. ➤ Drücken Sie beide Tasten am Bedienpanel für 5 s, um den Winter-Modus zu akti- vieren.
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Dachklimaanlage warten Dachklimaanlage warten WARNUNG! Andere Wartungsarbeiten als die hier beschriebenen dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden, die mit den Gefahren beim Umgang mit Kältemittel und Klimaanlagen sowie den einschlägigen Vorschriften vertraut sind. Durch unsachgemäße Wartungsarbeiten können erhebli- che Gefahren entstehen.
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com Störungen beseitigen FreshJet Störungen beseitigen Störung Ursache Behebung Dachklimaanlage Vereisungsfühler hat geschaltet. Außentemperatur ist zu niedrig oder schaltet ständig ab alle Luftdüsen sind verschlossen. ➤ Stellen Sie die Dachklimaanlage Keine Kühlleistung Die Dachklimaanlage ist nicht auf Kühlen eingestellt.
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Gewährleistung Störung Ursache Behebung ➤ Wenden Sie sich an eine Dachklimaanlage Einer der Temperaturfühler ist defekt. schaltet nicht ab autorisierte Fachwerkstatt. ➤ Prüfen Sie die elektrische Die elektrische Absicherung der Spannungsversorgung ist zu gering. Absicherung der Spannungs- versorgung.
  • Seite 66 Abfallprodukte (Öl, Fett usw.) ordnungsgemäß entsorgt werden. • Halten Sie den Lärmpegel zur Reduzierung der Lärmbelästigung gering. Weitere Informationen zur korrekten Deinstallation unserer Produkte entnehmen Sie bitte den Recycling-Anleitungen auf dometic.com. ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll.
  • Seite 67 En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Vous trouverez les instructions de montage sur : « dometic.com/manuals ». Les indications des instructions de montage sont destinées au personnel spécialisé dans les ateliers, qui connaît les directives et les mesures de protection à...
  • Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com Explication des symboles FreshJet Sélection manuelle de la vitesse de ventilation ....79 Réglage de la température ....... . 79 Réglage de buses de ventilation.
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : • des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel • des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant •...
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com Groupe cible de cette notice FreshJet • En cas d'incendie, n'ouvrez pas le couvercle supérieur du climatiseur de toit et utilisez un agent d'extinction agréé. N'essayez pas d'éteindre l'incendie avec de l'eau. AVIS ! •...
  • Seite 71 À l'aide d'un kit d'extension DC (en accessoire), il est possible d'utiliser le climatiseur de toit Dometic FreshJet pendant le trajet. Usage conforme Le climatiseur de toit Dometic FreshJet est exclusivement conçu pour les camping- cars, caravanes et autres véhicules habitables. Il ne convient pas aux maisons ou appartements.
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com Description technique FreshJet REMARQUE Le climatiseur de toit peut réduire la température de l'intérieur du véhi- cule jusqu'à une certaine température. La température pouvant être atteinte varie en fonction du type de véhicule, de la température ambiante et de la puissance frigorifique de votre climatiseur de toit.
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Description technique • Unité de sortie d'air Chillout ADB : fig. e, page 15 • Unité de sortie d'air ADB : fig. f, page 15 Panneau de commande L'unité de ventilation du climatiseur est munie d'un panneau de commande (fig. 2, page 3).
  • Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com Description technique FreshJet N° Explication Permet d'allumer ou d'éteindre la lumière ou tamise Touche la lumière N'est activé que lorsque le climatiseur de toit est allumé ou en mode veille Récepteur IR pour la télécommande Télécommande Tous les réglages du climatiseur (p.ex.
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Description technique N° Explication Touche Affichage de la température actuelle de l’habitacle pression : (le symbole s’affiche). Une nouvelle Affichage de la température réglée. pression : Touche Activation de la fonction « I feel ». La fonction « I feel » permet d’adapter toutes les 10 minutes la valeur de consigne à...
  • Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com Description technique FreshJet Modes de climatisation Le climatiseur de toit dispose des modes de climatisation suivants : Mode de Message à Explication climatisation l'écran Automatique Vous déterminez la température, le climatiseur refroi- dit ou chauffe (uniquement pour modèles avec chauf- fage) l'habitacle pour parvenir à...
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Avant la première utilisation Fonction Message à Explication supplémentaire l'écran Sleep La température réglée est modifiée de 1 °C au bout d'une heure et de 2 °C au bout de deux heures, afin de garantir une température de sommeil agréable.
  • Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation du climatiseur de toit FreshJet ➤ Appuyez simultanément dans une période de 3 secondes sur les touches + et – afin de sélectionner le numéro de modèle : – FreshWell3000 : 02 –...
  • Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Utilisation du climatiseur de toit Utilisation de la télécommande Lors de l'utilisation, la télécommande doit être dirigée vers le récepteur IR (fig. 2 page 3) du panneau de commande. ➤ Appuyez sur une touche. ✓...
  • Seite 80 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation du climatiseur de toit FreshJet Mise en marche/arrêt du climatiseur de toit REMARQUE Après la mise en marche, la climatisation démarre avec les valeurs der- nièrement réglées. Avec le panneau de commande L'illustration montre comment allumer, éteindre ou commuter en mode veille le cli- matiseur de toit à...
  • Seite 81 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Utilisation du climatiseur de toit Sélection du mode de climatisation ➤ Avec la touche MODE, sélectionnez le mode de climatisation désiré, voir cha- pitre « Modes de climatisation », page 74. ✓ Le climatiseur de toit valide la réception des valeurs par un signal aigu. ✓...
  • Seite 82 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation du climatiseur de toit FreshJet Mode « Chauffage » (uniquement pour les modèles avec chauffage) Dans les modes de climatisation « Automatique » ( ) et « Chauffage » ( ), vous pouvez définir à...
  • Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Utilisation du climatiseur de toit Réglage de l'heure de mise en marche ➤ Appuyez une fois sur la touche ✓ Le symbole ON ( ) clignote sur l'écran de la télécommande. ➤ À l'aide de la touche + ou –, réglez l'heure à laquelle le climatiseur de toit doit se mettre en marche.
  • Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation du climatiseur de toit FreshJet ➤ Appuyez sur la touche SET pour envoyer la valeur au climatiseur de toit. ✓ L'heure de mise en marche et l'heure d'arrêt sont réglées dans le climatiseur de toit.
  • Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Utilisation du climatiseur de toit ➤ Appuyez sur la touche ✓ Le symbole s'affiche à l'écran. La fonction « I feel » est activée. ➤ Orientez la télécommande vers le récepteur IR (fig. 2 page 3) du panneau de commande.
  • Seite 86 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation du climatiseur de toit FreshJet Tamisage de la lumière à l'aide de la télécommande ➤ Appuyez sur la touche pendant 2 s. ✓ Le symbole clignote sur l’écran. ➤ Appuyez sur la touche ou + jusqu’à...
  • Seite 87 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Nettoyage du climatiseur de toit ➤ Appuyez assez longtemps sur la touche pour accéder au mode de réglage de l’heure. ✓ L'heure clignote sur l'écran de la télécommande. ➤ À l'aide de la touche + ou –, réglez l'heure actuelle. Appuyez sur la touche + ou –...
  • Seite 88 All manuals and user guides at all-guides.com Entretien du climatiseur de toit FreshJet ➤ Nettoyez de temps à autre le boîtier du climatiseur et de l'unité de ventilation avec un chiffon humide. ➤ Enlevez régulièrement les feuilles mortes et autres salissures qui encombrent les ouvertures de ventilation (fig.
  • Seite 89 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Guide de dépannage Intervalle Contrôle / maintenance Remplacer le filtre à charbon actif (fig. 7, page 7) : Une fois par an ➤ Retirer manuellement le couvercle de protection (1) du filtre. ➤...
  • Seite 90 All manuals and user guides at all-guides.com Garantie FreshJet Dysfonctionnement Cause Solution ➤ Enlevez la poussière et autres Ventilation insuffisante L'aspiration d'air est bouchée. salissures qui encombrent les lamelles de ventilation du climati- seur. ➤ Contactez un atelier spécialisé et Le ventilateur est défectueux.
  • Seite 91 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Retraitement Retraitement Directives de protection de l'environnement et élimination conforme Toutes les organisations doivent appliquer une série de mesures visant à détecter, évaluer et contrôler l'influence que leurs activités (fabrication, produits, service après-vente, etc.) ont sur l'environnement.
  • Seite 92 Retraitement FreshJet Vous trouverez de plus amples informations concernant le démantèlement correct de nos produits dans les instructions de recyclage disponibles sur dometic.com. ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. ➤ Lors de l'exploitation ainsi que des réparations et des travaux de maintenance, veillez à...
  • Seite 93 Encontrará las instrucciones de montaje en: “dometic.com/manuals”. Las indicaciones en las instrucciones de montaje van dirigidas al personal técnico de talleres familiarizado con las directivas y medidas de protección que se hayan de aplicar.
  • Seite 94 All manuals and user guides at all-guides.com Explicación de los símbolos FreshJet Encendido y apagado del equipo de aire acondicionado de techo ........105 Selección del modo de climatización .
  • Seite 95 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Indicaciones de seguridad NOTA Información adicional para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones •...
  • Seite 96 All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones de seguridad FreshJet • No utilice el equipo de aire acondicionado de techo cerca de fluidos inflamables o en habitaciones cerradas. • Asegúrese de que no haya objetos inflamables situados o instalados en el área de salida de aire.
  • Seite 97 • DC Kit DSP-T 12 9600007286 • • • • • DC Kit DSP-T 24 9600007287 NOTA Con un kit complementario para CC (accesorio), el equipo de aire acon- dicionado de techo Dometic FreshJet también puede usarse durante la marcha.
  • Seite 98 Uso adecuado FreshJet Uso adecuado El equipo de aire acondicionado de techo de Dometic FreshJet es adecuado única- mente para autocaravanas, caravanas y otros vehículos con estancias para vivir. No es adecuado para casas o viviendas. El equipo de aire acondicionado de techo no es apropiado para su instalación en maquinaria de construcción, en maquinaria agrícola o en maquinaria similar.
  • Seite 99 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Descripción técnica Componentes El circuito de refrigeración del equipo de aire acondicionado consta de los siguien- tes componentes principales (fig. 1, página 2): • Compresor (1) El compresor aspira el refrigerante utilizado y lo condensa. De este modo aumenta la presión y, con ello, también la temperatura del refrigerante.
  • Seite 100 All manuals and user guides at all-guides.com Descripción técnica FreshJet Está compuesto por los siguientes elementos de mando y de indicación: N.° Explicación LED de estado No iluminado: El equipo de aire acondicionado de techo está apa- gado. Se ilumina en naranja: El equipo de aire acondicionado de techo está...
  • Seite 101 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Descripción técnica Control remoto Todos los ajustes del aparato (por ejemplo, el ajuste de la temperatura o la progra- mación del temporizador) se transmiten al equipo de aire acondicionado de techo a través del control remoto.
  • Seite 102 All manuals and user guides at all-guides.com Descripción técnica FreshJet N.° Explicación Tecla Sirve para programar el temporizador y ajustar la hora Tecla SET: Sirve para confirmar y guardar los datos Tecla Enciende o apaga la luz del equipo de aire acondicionado de techo y activa la fun- ción de atenuación.
  • Seite 103 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Descripción técnica Modo de Indicación Explicación climatización en pantalla Calentar Solo para modelos con calefacción Usted establece la temperatura y la potencia del venti- lador; el equipo de aire acondicionado calienta el habitáculo a esta temperatura.
  • Seite 104 All manuals and user guides at all-guides.com Antes del primer uso FreshJet Antes del primer uso Controles antes de la puesta en funcionamiento Antes de encender el equipo de aire acondicionado de techo tenga en cuenta lo siguiente: ➤ Compruebe que la tensión y la frecuencia de alimentación concuerden con los valores indicados en los datos técnicos, véase el prospecto.
  • Seite 105 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Indicaciones básicas para el manejo El equipo de aire acondicionado de techo cuenta con tres modos de funciona- miento: Modo de Características...
  • Seite 106 All manuals and user guides at all-guides.com Manejo del equipo de aire acondicionado de techo FreshJet Uso del control remoto El control remoto debe apuntar hacia el receptor de infrarrojos (fig. 2 página 3) situado en el panel de control. ➤...
  • Seite 107 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Encendido y apagado del equipo de aire acondicionado de techo ..NOTA Después del encendido comienza la climatización con los últimos valo- res establecidos.
  • Seite 108 All manuals and user guides at all-guides.com Manejo del equipo de aire acondicionado de techo FreshJet Con el control remoto NOTA • Para poder manejar el equipo de aire acondicionado de techo mediante el control remoto, el equipo debe estar encendido o en modo stand-by.
  • Seite 109 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Indicación en Explicación pantalla Cuatro niveles de ventilador (Nivel de ventilador más bajo no disponible en el modo de climati- zación “Calentar” ( Modo automático, únicamente disponible en los modos de climati- zación “Enfriar”...
  • Seite 110 All manuals and user guides at all-guides.com Manejo del equipo de aire acondicionado de techo FreshJet Ajuste de las toberas de aire La entrada de aire en el habitáculo del vehículo se puede regular mediante la posi- ción de las toberas de aire (fig. 4, página 5): ➤...
  • Seite 111 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Ajustar la hora de desactivación ➤ Pulse la tecla dos veces. ✓ El símbolo OFF ( ) parpadea en la pantalla del control remoto. ➤...
  • Seite 112 All manuals and user guides at all-guides.com Manejo del equipo de aire acondicionado de techo FreshJet Desactivación de la programación del temporizador Si ha programado el temporizador, puede desactivarlo de la siguiente manera: ➤ Pulse la tecla cuatro veces. ✓ El símbolo del temporizador se apaga. ✓...
  • Seite 113 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Manejo del equipo de aire acondicionado de techo ➤ Coloque el control remoto de manera que apunte hacia el receptor de infrarrojos (fig. 2 página 3) del panel de control. De lo contrario no se podrán enviar los valores al equipo de aire acondicionado de techo.
  • Seite 114 All manuals and user guides at all-guides.com Manejo del equipo de aire acondicionado de techo FreshJet ➤ Mantenga presionada la tecla o + hasta que las luces queden reguladas al brillo – deseado. Puede atenuar las luces a 20 %, 40 %, 60 %, 80 % y 100 %. ➤...
  • Seite 115 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Limpieza del equipo de aire acondicionado de techo 9.15 Ajuste del modo de invierno El modo de invierno es un modo de calefacción especial que se pone en marcha y se detiene a una temperatura de 7 °C cuando la temperatura supera los 10 °C. ➤...
  • Seite 116 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento del equipo de aire acondicionado de techo FreshJet Mantenimiento del equipo de aire acondicionado de techo ¡ADVERTENCIA! Solo personal técnico que conozca tanto los posibles peligros relacio- nados con la manipulación de refrigerantes y equipos de aire acondicio- nado como las normas correspondientes tiene autorización para realizar trabajos de mantenimiento que difieran de los aquí...
  • Seite 117 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Solución de averías Solución de averías Avería Causa Solución El equipo de El sensor de congelación se ha activado. La temperatura exterior es demasiado aire acondicio- baja o todas las toberas de aire están nado de techo cerradas.
  • Seite 118 All manuals and user guides at all-guides.com Garantía legal FreshJet Avería Causa Solución ➤ Diríjase a un taller autorizado. El equipo de Uno de los sensores de temperatura está aire acondicio- averiado. nado de techo ➤ Compruebe la protección eléc- La protección eléctrica de la alimentación no se apaga.
  • Seite 119 (aceite, grasa y demás) se desechen según las normativas. • Mantenga el nivel de ruido bajo para reducir la contaminación sonora. En nuestra página web dometic.com encontrará más información acerca de la correcta desinstalación de nuestros productos. ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
  • Seite 120 Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. As instruções de montagem podem ser consultadas em: “dometic.com/manuals”. As indicações nas instruções de montagem destinam-se aos técnicos especializados nas oficinas que estão familiarizados com as diretivas e as medidas de proteção aplicáveis.
  • Seite 121 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Explicação dos símbolos Selecionar manualmente o nível de ventilação ....133 Regular a temperatura ........134 Ajustar os bocais de ar .
  • Seite 122 All manuals and user guides at all-guides.com Indicações de segurança FreshJet Indicações de segurança O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: • Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante •...
  • Seite 123 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Destinatários do presente manual • Não coloque as mãos nas saídas de ar e não insira objetos estranhos no sistema de ar condicionado de tejadilho. • Em caso de incêndio, não solte a tampa superior do sistema de ar condicionado de tejadilho, utilize antes os agentes de extinção permi- tidos.
  • Seite 124 • DC Kit DSP-T 12 9600007286 • • • • • DC Kit DSP-T 24 9600007287 OBSERVAÇÃO Com um kit de expansão DC (acessório), o sistema de ar condicionado de tejadilho Dometic FreshJet também pode funcionar durante a condu- ção.
  • Seite 125 FreshJet Utilização adequada Utilização adequada O sistema de ar condicionado de tejadilho Dometic FreshJet destina-se exclusiva- mente a autocaravanas, caravanas e outros veículos com espaços habitacionais. O mesmo não é adequado para casas nem apartamentos. O sistema de ar condicionado de tejadilho não é adequado para instalação em máquinas para a construção civil, máquinas agrícolas ou equipamentos de trabalho...
  • Seite 126 All manuals and user guides at all-guides.com Descrição técnica FreshJet Componentes O circuito de refrigeração do sistema de ar condicionado de tejadilho é composto pelos seguintes componentes principais (fig. 1, página 2): • Compressor (1) O compressor aspira o agente de refrigeração utilizado e comprime-o. Assim, será...
  • Seite 127 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Descrição técnica Sendo composto pelos seguintes elementos de comando e de indicação: N.º Explicação LED de estado Não acende: O sistema de ar condicionado de tejadilho está desli- gado. Acende a laranja: O sistema de ar condicionado de tejadilho encontra- se no modo standby Acende a verde:...
  • Seite 128 All manuals and user guides at all-guides.com Descrição técnica FreshJet Controlo remoto Todas as configurações no aparelho (por ex., configuração da temperatura, progra- mação do temporizador) são transferidos para o sistema de ar condicionado de teja- dilho por meio do controlo remoto. Estão disponíveis os seguintes elementos de comando e de indicação no controlo remoto (fig.
  • Seite 129 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Descrição técnica N.º Explicação Botão Programa o temporizador e ajusta a hora Botão SET: Confirma e grava os dados Botão Liga ou desliga a luz no sistema de ar condicionado de tejadilho e ativa a função de ajuste da intensidade da luz.
  • Seite 130 All manuals and user guides at all-guides.com Descrição técnica FreshJet Mensagem Modo de Explicação climatização mostrador Aquecer Apenas para modelos com aquecimento Defina a temperatura e a potência do ventilador, o ar condicionado aquece o habitáculo para essa tempe- ratura. Circulação de ar Determine o nível de ventilação, o ar condicio- nado sopra ar para o habitáculo...
  • Seite 131 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Antes da primeira utilização Antes da primeira utilização Controlos antes da colocação em funcionamento Antes de ligar o sistema de ar condicionado de tejadilho, tenha em consideração o seguinte: ➤ Controle se a tensão e a frequência de alimentação correspondem aos valores que constam nos dados técnicos, ver desdobrável.
  • Seite 132 All manuals and user guides at all-guides.com Operar o sistema de ar condicionado de tejadilho FreshJet Operar o sistema de ar condicionado de tejadilho Indicações básicas relativas à operação O sistema de ar condicionado de tejadilho dispõe de três modos de funcionamento: Modo de funciona- Características mento...
  • Seite 133 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Operar o sistema de ar condicionado de tejadilho Utilizar o controlo remoto Durante a operação, o controlo remoto tem de apontar para o recetor de infraver- melhos (fig. 2 página 3) existente no painel de comando. ➤...
  • Seite 134 All manuals and user guides at all-guides.com Operar o sistema de ar condicionado de tejadilho FreshJet Ligar e desligar o sistema de ar condicionado de tejadilho OBSERVAÇÃO Após a ativação, a climatização é iniciada com os valores configurados por último. Através do painel de comando A figura ilustra como pode ligar, desligar ou ativar o modo standby do sistema de ar condicionado de tejadilho através do painel de comando.
  • Seite 135 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Operar o sistema de ar condicionado de tejadilho Através do controlo remoto OBSERVAÇÃO • Para poder operar o sistema de ar condicionado de tejadilho através do controlo remoto, o sistema de ar condicionado de tejadilho deve encontrar-se ligado ou no modo standby.
  • Seite 136 All manuals and user guides at all-guides.com Operar o sistema de ar condicionado de tejadilho FreshJet Mensagem no Explicação mostrador Quatro níveis de ventilação (Nível de ventilação mais baixo não disponível no modo de climati- zação “Aquecer” ( Modo automático apenas disponível nos modos de climatização “Refrigerar”...
  • Seite 137 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Operar o sistema de ar condicionado de tejadilho Ajustar os bocais de ar A entrada de ar no habitáculo do veículo pode ser regulada através da posição dos bocais de ar (fig. 4, página 5): ➤...
  • Seite 138 All manuals and user guides at all-guides.com Operar o sistema de ar condicionado de tejadilho FreshJet Configurar o momento de desativação ➤ Prima o botão duas vezes. ✓ O símbolo OFF ( ) pisca no mostrador do controlo remoto. ➤ Configure as horas em que deve ser desligado o sistema de ar condicionado de tejadilho com o botão + ou –.
  • Seite 139 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Operar o sistema de ar condicionado de tejadilho Suspender a programação do temporizador Se tiver programado um temporizador, poderá suspender essa configuração da seguinte forma: ➤ Prima o botão quatro vezes. ✓ O símbolo do temporizador apaga. ✓...
  • Seite 140 All manuals and user guides at all-guides.com Operar o sistema de ar condicionado de tejadilho FreshJet ➤ Coloque o controlo remoto de maneira a que este aponte para o recetor de infra- vermelhos (fig. 2 página 3) no painel de comando. Caso contrário, não é possível transmitir os valores para o sistema de ar condicionado de tejadilho.
  • Seite 141 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Operar o sistema de ar condicionado de tejadilho ➤ Mantenha o botão ou + premido até que a luminosidade das luzes fique regu- – lada na intensidade desejada. Pode regular a intensidade das luzes para 20 %, 40 %, 60 %, 80 % e 100 %. ➤...
  • Seite 142 All manuals and user guides at all-guides.com Limpar o sistema de ar condicionado de tejadilho FreshJet ➤ Defina a hora atual com o botão + ou –. Prima o botão + ou – durante mais de 2 segundos para configurar a hora mais rapidamente.
  • Seite 143 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Manutenção do sistema de ar condicionado de tejadilho ➤ De vez em quando, limpe o controlo remoto com um pano ligeiramente hume- decido. Para a limpeza do mostrador recomendamos um pano de limpeza para óculos.
  • Seite 144 All manuals and user guides at all-guides.com Eliminar falhas FreshJet Intervalo Verificação/manutenção Substituir o filtro de cartão ativado (fig. 7, página 7): Uma vez por ano ➤ Retire manualmente a tampa (1) do filtro. ➤ Remova o filtro (2). ➤ Substitua o filtro de carvão ativado (3). ➤...
  • Seite 145 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Garantia Falha Causa Eliminação ➤ Remova as folhas e outra sujidade Potência de ar defi- A aspiração de ar está obstruída. ciente das aberturas de ventilação do sistema de ar condicionado de tejadilho.
  • Seite 146 • Mantenha o nível acústico baixo para reduzir a poluição sonora. Para mais informações sobre a desinstalação correta dos nossos produtos, por favor consulte as indicações de reciclagem em dometic.com. ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respetivo contentor...
  • Seite 147 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Eliminação ➤ Durante o funcionamento, bem como ao realizar reparações e trabalhos de manutenção, preste atenção para que o circuito de refrigeração não seja danifi- cado e não possa haver fugas de agente de refrigeração. Este atua como gás de estufa e não deve se libertado para o meio ambiente.
  • Seite 148 Le istruzioni di montaggio sono disponibili al sito: “dometic.com/manuals”. Le indicazioni riportate nelle istruzioni di montaggio sono destinate al personale specializzato che opera nelle officine e che è a cono- scenza delle direttive e delle misure di sicurezza da applicare.
  • Seite 149 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Spiegazione dei simboli Selezione manuale del livello di ventilazione....160 Regolazione della temperatura......161 Regolazione delle bocchette dell'aria .
  • Seite 150 All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per la sicurezza FreshJet Istruzioni per la sicurezza Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: • danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore •...
  • Seite 151 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Destinatari di queste istruzioni • In caso di incendio non rimuovere la copertura superiore del climatiz- zatore a tetto, bensì utilizzare un agente estinguente autorizzato. Non tentare di estinguere l'incendio con acqua. AVVISO! •...
  • Seite 152 Dometic FreshJet anche durante la marcia. Conformità d'uso Il climatizzatore a tetto Dometic FreshJet è idoneo esclusivamente per camper, cara- van e altri veicoli con locali abitativi. Non è idoneo per case e appartamenti. Il climatizzatore a tetto non è adatto per essere installato su macchine edili, mac- chine agricole oppure apparecchi da lavoro simili.
  • Seite 153 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Descrizione tecnica NOTA Il climatizzatore a tetto è in grado di abbassare la temperatura dell'abita- colo del veicolo fino a raggiungere un valore preimpostato. La tempera- tura raggiungibile in modalità di refrigerazione dipende dal modello del veicolo, dalla temperatura ambiente e dalla capacità...
  • Seite 154 All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione tecnica FreshJet Panoramica di tutti i componenti: • FreshJet1100: fig. 0, pagina 10 • FreshJet1700: fig. a, pagina 11 • FreshJet2200 (anche per modelli con riscaldamento e Soft Start): fig. b, pagina 12 •...
  • Seite 155 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Descrizione tecnica Spiegazione Accende il climatizzatore a tetto, lo spegne o lo com- Tasto muta in modalità stand-by. Premendo a lungo il tasto viene inserita la modalità automatica. Accende, spegne o regola la luce. Tasto È...
  • Seite 156 All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione tecnica FreshJet Spiegazione Tasto Attivazione della funzione Sleep. Con la funzione Sleep il valore nominale viene modificato automaticamente, in modo da garantire una temperatura piacevole durante il sonno. Tasto Premuto una Indica la temperatura attuale nell'abitacolo (viene visualizzato il volta: simbolo Premuto nuova-...
  • Seite 157 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Descrizione tecnica Spiegazione Simbolo (batterie scariche) Viene visualizzato quando le batterie del controllo remoto sono scariche. Sostituire le batterie, vedi capitolo “Sostituzione delle batterie del controllo remoto” a pagina 165. Simbolo (invia valori) Viene visualizzato brevemente quando il controllo remoto invia i valori al climatizza- tore a tetto.
  • Seite 158 All manuals and user guides at all-guides.com Prima della messa in funzione iniziale FreshJet Funzioni supplementari Il climatizzatore a tetto offre le seguenti funzioni supplementari: Funzione Messaggio Spiegazione supplementare sul display Timer Il climatizzatore viene acceso all'orario impostato. Il climatizzatore viene spento all'orario impostato. Il climatizzatore viene acceso e spento agli orari impo- stati.
  • Seite 159 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Uso del climatizzatore a tetto Impostazione dell'ora ➤ Per regolare l'ora vedi capitolo “Impostazione dell'ora” a pagina 166. Impostazione del controllo remoto ➤ Inserire le batterie (vedi capitolo “Sostituzione delle batterie del controllo remoto”...
  • Seite 160 All manuals and user guides at all-guides.com Uso del climatizzatore a tetto FreshJet Il pannello di controllo permette di • accendere e spegnare il climatizzatore a tetto e commutarlo in modalità stand-by o inverno • accendere, spegnere e regolare le luci Il controllo remoto permette di •...
  • Seite 161 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Uso del climatizzatore a tetto Indicazioni per un uso ottimale Attenendosi alle seguenti indicazioni è possibile ottimizzare il funzionamento del cli- matizzatore a tetto: • Migliorare l'isolamento termico del veicolo chiudendo ermeticamente le fessure e applicando alle finestre tendine avvolgibili riflettenti o tende.
  • Seite 162 All manuals and user guides at all-guides.com Uso del climatizzatore a tetto FreshJet Esempio: il climatizzatore a tetto è in modalità stand-by. Deve essere spento. ➤ Premere brevemente il tasto ✓ Il climatizzatore a tetto è spento. Con il controllo remoto NOTA •...
  • Seite 163 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Uso del climatizzatore a tetto Messaggio sul Spiegazione display Quattro livelli di ventilazione (il livello di ventilazione più basso non è disponibile in modalità di climatizzazione “Riscaldamento” ( Modalità automatica disponibile solo nelle modalità di climatizza- zione “Refrigerazione”...
  • Seite 164 All manuals and user guides at all-guides.com Uso del climatizzatore a tetto FreshJet Regolazione delle bocchette dell'aria È possibile regolare l'adduzione d'aria nell'abitacolo del veicolo modificando la posizione delle bocchette dell'aria (fig. 4, pagina 5): ➤ Chillout ADB: con la ruota di regolazione (2), ruotare le lamelle (1) delle boc- chette dell'aria nella direzione desiderata.
  • Seite 165 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Uso del climatizzatore a tetto Impostazione dell'orario di spegnimento ➤ Premere due volte il tasto ✓ Il simbolo OFF ( ) sul display del controllo remoto lampeggia. ➤ Con i tasti + o –, impostare l'ora di spegnimento desiderata del climatizzatore a tetto.
  • Seite 166 All manuals and user guides at all-guides.com Uso del climatizzatore a tetto FreshJet 9.10 Attivazione della funzione Sleep NOTA La funzione Sleep viene disattivata in modalità “Aria di ricircolo” ( Quando la funzione Sleep è attiva, la temperatura impostata viene modificata di 1 °C dopo un'ora e di 2 °C dopo due ore, in modo da garantire una piacevole tempera- tura durante il sonno.
  • Seite 167 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Uso del climatizzatore a tetto Se la temperatura supera i +29 °C o scende sotto i +18 °C, la funzione “I feel” viene disattivata. ✓ Il simbolo sul display lampeggia tre volte e quindi si spegne. 9.12 Utilizzo delle luci (solo per determinati modelli) È...
  • Seite 168 All manuals and user guides at all-guides.com Uso del climatizzatore a tetto FreshJet ➤ Premere leggermente il coperchio del vano batterie e aprirlo spingendolo in direzione della freccia. ➤ Inserire le nuove batterie (2 x tipo AAA) come indicato nel vano batterie del con- trollo remoto.
  • Seite 169 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Pulizia del climatizzatore a tetto ➤ Per attivare la modalità inverno premere entrambi i tasti del pannello di controllo per 5 secondi. ✓ Il LED lampeggia a luce verde/arancione. ✓ Tutte le altre funzioni sono disattivate. ➤...
  • Seite 170 All manuals and user guides at all-guides.com Ricerca guasti FreshJet Intervallo Controllo/manutenzione Regolarmente Controllare gli scarichi dell'acqua di condensa: ➤ Controllare che gli scoli dell'acqua di condensa (fig. 6 1, pagina 6) ai lati del climatizzatore a tetto siano liberi e che l'acqua di condensa possa scolare senza intoppi.
  • Seite 171 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Ricerca guasti Guasto Causa Soluzione ➤ Impostare il climatizzatore a tetto Nessuna capacità Il climatizzatore a tetto non è impostato di raffreddamento sulla modalità di refrigerazione. sulla modalità di refrigerazione. La temperatura ambiente è superiore a Il climatizzatore a tetto è...
  • Seite 172 All manuals and user guides at all-guides.com Garanzia FreshJet Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difet- toso, La preghiamo di contattare il Service Partner del rispettivo paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale). I nostri specialisti sono sempre pronti ad aiutarla e a concordare assieme a Lei l'ulte- riore disbrigo delle condizioni garanzia.
  • Seite 173 • Per ridurre l'inquinamento acustico, mantenere un livello di intensità acustica basso. Ulteriori informazioni relative alla corretta disinstallazione dei nostri prodotti si tro- vano all'interno dei manuali di riciclaggio sul sito dometic.com. ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio utilizzando possibilmente gli appositi con- tenitori di riciclaggio.
  • Seite 174 Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. U vindt de montagehandleiding op: „dometic.com/manuals”. De aanwijzingen in de montagehandleiding zijn bedoeld voor vakpersoneel in werkplaatsen die vertrouwd zijn met de richtlijnen en de te treffen veiligheidsmaatregelen.
  • Seite 175 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Verklaring van de symbolen Ventilatorstand handmatig selecteren ..... . .186 Temperatuur instellen ........186 Luchtverdelers instellen.
  • Seite 176 All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsinstructies FreshJet Veiligheidsinstructies De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: • beschadiging van het product door mechanische invloeden en overspanningen • veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant •...
  • Seite 177 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Doelgroep van deze handleiding • Grijp niet in ventilatie-uitlaten en steek geen vreemde voorwerpen in de dakairco. • Bij brand maakt u het bovenste deksel van de dakairco niet los, maar gebruikt u goedgekeurde blusmiddelen. Gebruik geen water om te blussen.
  • Seite 178 FreshJet ook tijdens het rijden worden gebruikt. Reglementair gebruik De dakairco Dometic FreshJet is uitsluitend bedoeld voor campers, caravans en andere voertuigen met woonruimte. Hij is niet geschikt voor huizen of woningen. De dakairco is niet geschikt voor de installatie in bouwmachines, landbouwmachi- nes of vergelijkbare werktoestellen.
  • Seite 179 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Technische beschrijving INSTRUCTIE De dakairco is in staat de temperatuur in de binnenruimte van het voer- tuig tot op een bepaalde waarde te doen dalen. De te bereiken tempe- ratuur bij het koelen hangt af van het voertuigtype, de omgevingstemperatuur en het koelvermogen van uw dakairco.
  • Seite 180 All manuals and user guides at all-guides.com Technische beschrijving FreshJet Overzicht van de componenten: • FreshJet1100: afb. 0, pagina 10 • FreshJet1700: afb. a, pagina 11 • FreshJet2200 (ook voor modellen met verwarming en Soft Start): afb. b, pagina 12 •...
  • Seite 181 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Technische beschrijving Verklaring Schakelt de dakairco in, uit of in de stand-bymodus. Toets Door lang indrukken van de toets wordt de automati- sche modus ingeschakeld. Schakelt de verlichting in of uit of dimt de verlichting. Toets Is alleen actief als de dakairco is ingeschakeld of in de stand-bymodus staat.
  • Seite 182 All manuals and user guides at all-guides.com Technische beschrijving FreshJet Verklaring Toets Eén keer Toont de actuele temperatuur van de binnenruimte indrukken: (symbool wordt weergegeven). Nogmaals Geeft de ingestelde temperatuur weer. indrukken: Toets „I feel”-functie activeren. Met de „I feel”-functie wordt de ingestelde temperatuur- waarde elke 10 minuten aangepast aan de temperatuur die de afstandsbediening meet.
  • Seite 183 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Technische beschrijving Klimaatmodi De dakairco beschikt over de volgende klimaatmodi: Display- Klimaatmodus Verklaring melding Automatische U legt de temperatuur vast, de dakairco realiseert modus door koelen of verwarmen (alleen modellen met ver- warming) deze temperatuur in de binnenruimte en regelt het benodigde ventilatorvermogen.
  • Seite 184 All manuals and user guides at all-guides.com Voor het eerste gebruik FreshJet Display- Extra functie Verklaring melding I feel De afstandsbediening meet de ruimtetemperatuur en geeft de gemeten waarde om de 10 minuten door aan de airco. De airco past de insteltemperatuur aan deze meetwaarde aan.
  • Seite 185 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Dakairco bedienen ➤ Druk binnen 3 seconden gelijktijdig op de toets + en toets – om het model- nummer te selecteren: – FreshWell3000: 02 – FreshJet: 07 – FreshLight: 11 ✓ Het display toont gedurende 5 seconden alle symbolen. ✓...
  • Seite 186 All manuals and user guides at all-guides.com Dakairco bedienen FreshJet Afstandsbediening gebruiken De afstandsbediening moet bij het bedienen op de IR-ontvanger (afb. 2 pagina 3) naar het bedieningspaneel zijn gericht. ➤ Druk op een toets. ✓ De waarde direct naar de dakairco verzonden. ✓...
  • Seite 187 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Dakairco bedienen De dakairco in- en uitschakelen INSTRUCTIE Na het inschakelen wordt de airco met de waarden gestart die als laatste ingesteld waren. Met het bedieningspaneel De afbeelding toont hoe u de dakairco met het bedieningspaneel in- en uitschakelt of in de stand-bymodus kunt schakelen.
  • Seite 188 All manuals and user guides at all-guides.com Dakairco bedienen FreshJet Klimaatmodus selecteren ➤ Selecteer met de toets MODE de gewenste klimaatmodus, zie hoofdstuk „Kli- maatmodi” op pagina 181. ✓ De dakairco bevestigt de ontvangst van de waarden met een hoge toon. ✓...
  • Seite 189 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Dakairco bedienen Klimaatmodus „verwarmen” (alleen voor modellen met verwarming) In de klimaatmodi „Automatisch” ( ) en „Verwarmen” ( ) kunt u met de afstands- bediening een temperatuur tussen 16 °C en 31 °C instellen. ➤...
  • Seite 190 All manuals and user guides at all-guides.com Dakairco bedienen FreshJet ➤ Druk op de toets SET om de waarde naar de dakairco te versturen. ✓ Het inschakeltijdstip is in de dakairco ingesteld. De dakairco start op het ingestelde tijdstip met de geselecteerde klimaatmodus. ➤...
  • Seite 191 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Dakairco bedienen Timerprogrammering annuleren Wanneer u de timer heeft geprogrammeerd, kunt u deze als volgt annuleren: ➤ Druk vier keer op de toets ✓ Het symbool voor de timer gaat uit. ✓ De programmering is geannuleerd. 9.10 Sleep-functie activeren INSTRUCTIE...
  • Seite 192 All manuals and user guides at all-guides.com Dakairco bedienen FreshJet ➤ Leg de afstandsbediening zo neer dat deze naar de IR-ontvanger (afb. 2 pagina 3) naar het bedieningspaneel is gericht. Anders kunnen de waarden niet naar de dakairco worden verstuurd. INSTRUCTIE De afstandsbediening mag zich niet in een gedeelte van de ruimte bevinden dat duidelijk warmer of kouder is dan de gemiddelde ruimte-...
  • Seite 193 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Dakairco bedienen ➤ Druk opnieuw op de toets om de dimfunctie in of uit te schakelen. ✓ Het symbool brandt. 9.13 Batterijen van de afstandsbediening vervangen Vervang de batterijen wanneer op het display het symbool verschijnt.
  • Seite 194 All manuals and user guides at all-guides.com Dakairco reinigen FreshJet 9.15 Wintermodus instellen De wintermodus is een bijzondere verwarmingsmodus die bij een temperatuur van 7 °C start en stopt, als de temperatuur boven 10 °C stijgt. ➤ Druk op de beide toetsen van het bedieningspaneel 5 s om de wintermodus te activeren.
  • Seite 195 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet De dakairco onderhouden De dakairco onderhouden WAARSCHUWING! Andere onderhoudswerkzaamheden dan die hier worden beschreven, mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd die bekend zijn met de gevaren bij het gebruik van koelmiddelen en airco's alsmede de betreffende voorschriften.
  • Seite 196 All manuals and user guides at all-guides.com Storingen verhelpen FreshJet Storingen verhelpen Storing Oorzaak Oplossing De dakairco scha- De ijssensor heeft geschakeld. Buitentemperatuur is te laag of alle kelt steeds uit luchtverdelers zijn gesloten. ➤ Stel de dakairco in op koelen. Geen koelvermo- De dakairco is niet op koelen ingesteld.
  • Seite 197 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Garantie Storing Oorzaak Oplossing ➤ Neem contact op met een geau- De dakairco scha- Eén van de temperatuursensoren is kelt niet uit defect. toriseerde werkplaats. ➤ Controleer de elektrische beveili- De elektrische beveiliging van de span- ningsvoorziening is te laag.
  • Seite 198 • Houd het geluidsniveau ter beperking van de geluidsoverlast laag. Aanvullende informatie over de correcte demontage van onze producten vindt u in de recycling-handleidingen op dometic.com. ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. ➤ Let er tijdens het gebruik en bij reparaties en onderhoudswerkzaamheden op dat het koelcircuit niet beschadigd raakt en het koelmiddel niet kan ontsnappen.
  • Seite 199 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Monteringsvejledningen findes på: „dometic.com/manuals“. Anvisningerne i monteringsvejledningen er beregnet til fagpersonal på værksteder, der kende forskrifterne og beskyttelsesforanstaltnin- gerne, der skal træffes.
  • Seite 200 All manuals and user guides at all-guides.com Forklaring af symbolerne FreshJet Indstilling af temperaturen ....... . 211 Indstilling af luftdyserne .
  • Seite 201 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: • Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten •...
  • Seite 202 All manuals and user guides at all-guides.com Målgruppe for denne vejledning FreshJet VIGTIGT! • Når der er monteret et tagklimaanlæg, må autocamperen under ingen omstændigheder køres ind i vaskeanlæg. • Kontakt køretøjsproducenten for at afklare, om køretøjets højde skal godkendes (iht. § 19 i den tyske lov om indregistrering af motorkøre- tøjer) og ændres i dine indregistreringspapirer, når tagklimaanlægget monteres.
  • Seite 203 Med et DC-udvidelsessæt (tilbehør) kan tagklimaanlægget Dometic FreshJet også anvendes under kørslen. Korrekt brug Tagklimaanlægget Dometic FreshJet er udelukkende egnet til autocampere, campingvogne og andre køretøjer med boligrum. Det er ikke egnet til huse eller lejligheder. Tagklimaanlægget er ikke egnet til installation i entreprenørmaskiner, landbrugsma- skiner eller lignende arbejdsudstyr.
  • Seite 204 All manuals and user guides at all-guides.com Teknisk beskrivelse FreshJet BEMÆRK Tagklimaanlægget er i stand til at sænke temperaturen i køretøjets ind- vendige rum til en bestemt værdi. Den temperatur, der skal opnås ved afkølingen, afhænger af køretøjstypen, udetemperaturen og kølekapa- citet for tagklimaanlægget.
  • Seite 205 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Teknisk beskrivelse Betjeningspanel Betjeningspanelet befinder sig på tagklimaanlæggets luftudstrømningsenhed (fig. 2, side 3). Det indeholder følgende betjenings- og visningselementer: Forklaring Statuslysdiode Lyser ikke: Tagklimaanlægget er slukket. Lyser orange: Tagklimaanlægget er i standby-modus. Lyser grønt: Tagklimaanlægget er tændt.
  • Seite 206 All manuals and user guides at all-guides.com Teknisk beskrivelse FreshJet Fjernbetjening Alle indstillinger på apparatet (f.eks. temperaturindstilling, timerprogrammering) overføres til tagklimaanlægget med fjernbetjening. Følgende betjenings- og visningselementer står til rådighed på fjernbetjeningen (fig. 3, side 4): Forklaring Display: Viser følgende: •...
  • Seite 207 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Teknisk beskrivelse Forklaring Tast SET: Bekræfter og gemmer dataene Tast Tænder og slukker lyset på tagklimaanlægget og aktiverer dæmpningsfunktionen. Tasten fungerer også, når fjernbetjeningen er slukket. Tast +: Forøger værdi Tast –: Reducerer værdi Symbol (batterier afladede)
  • Seite 208 All manuals and user guides at all-guides.com Teknisk beskrivelse FreshJet Display- Klimamodus Forklaring melding Cirkulationsluft Du bestemmer ventilatortrinet, klimaanlægget blæser luft ind i det indvendige rum Luftaffugtning Du bestemmer temperaturen, klimaanlægget afkøler det indvendige rum til denne temperatur, styrer den nødvendige blæsereffekt og affugter det indvendige rum (cirkulationsdrift).
  • Seite 209 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Før første brug Før første brug Kontroller før ibrugtagningen Vær opmærksom på følgende, før tagklimaanlægget tændes: ➤ Kontrollér, om forsyningsspænding og -frekvensen svarer til værdierne i de tekni- ske data, se brochure. ➤...
  • Seite 210 All manuals and user guides at all-guides.com Betjening af tagklimaanlægget FreshJet Betjening af tagklimaanlægget Grundlæggende henvisninger vedrørende betjeningen Tagklimaanlægget har tre driftsmoduser: Driftsmodus Kendetegn Tagklimaanlægget er slukket, fjernbetjeningen er inaktiv. Standby Tagklimaanlægget er driftsklart og kan tændes med fjernbetje- ningen. Lamperne kan anvendes. Tagklimaanlægget klimatiserer det indvendige rum.
  • Seite 211 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Betjening af tagklimaanlægget Hvis dataoverførslen ikke lykkes, skal du rette fjernbetjeningen mod den infrarøde modtager på betjeningspanelet og trykke på tasten SET. Derved sendes dataene igen til tagklimaanlægget. Tagklimaanlægget kvitterer modtagelsen af dataene med en høj tone.
  • Seite 212 All manuals and user guides at all-guides.com Betjening af tagklimaanlægget FreshJet Med betjeningspanelet Billedet viser, hvordan tagklimaanlægget kan tændes, slukkes eller indstilles på standby med betjeningspanelet. Tryk dertil på tasten som anført på billedet: Klimaanlægget til tagmontering er slukket Tryk kort Druk længe Tryk kort Standby-modus...
  • Seite 213 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Betjening af tagklimaanlægget Manuelt valg af blæsertrin Blæseren regulerer lufttilførslens styrke. I klimamoduserne „afkøling“ ( ) og „cirkulationsluft“ ( ) kan blæsertrinet vælges manuelt. I de øvrige klimamoduser styrer tagklimaanlægget automatisk blæsertrinet. Displaymelding Forklaring Fire blæsertrin...
  • Seite 214 All manuals and user guides at all-guides.com Betjening af tagklimaanlægget FreshJet Indstilling af luftdyserne Lufttilførslen inde i køretøjet kan reguleres med luftdysernes stilling (fig. 4, side 5): ➤ Chillout ADB: Drej luftdysernes lameller (1) i den ønskede retning med indstillingshjulet (2). ➤...
  • Seite 215 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Betjening af tagklimaanlægget ➤ Indstil klokkeslættet, hvor tagklimaanlægget skal slukkes, med tasten + eller –. ➤ Tryk på tasten SET for at sende værdien til tagklimaanlægget. ✓ Frakoblingstidspunktet er indstillet i tagklimaanlægget. Tagklimaanlægget kører med den valgte klimamodus indtil det indstillede tids- punkt.
  • Seite 216 All manuals and user guides at all-guides.com Betjening af tagklimaanlægget FreshJet ➤ Indstil den ønskede temperatur (se kapitlet „Indstilling af temperaturen“ på side 211). ➤ Tryk på tasten ✓ Symbolet vises på displayet. Sleep-funktionen er aktiveret. ➤ Tryk på tasten igen for at deaktive sleep-funktionen.
  • Seite 217 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Betjening af tagklimaanlægget BEMÆRK Tasten på fjernbetjeningen er også aktiv, når fjernbetjeningen er slukket Til-/frakobling af lys på betjeningspanelet ➤ Tryk kort på tasten for at tænde og slukke lamperne. Dæmpning af lys på betjeningspanelet ➤...
  • Seite 218 All manuals and user guides at all-guides.com Betjening af tagklimaanlægget FreshJet 9.14 Indstilling af klokkeslættet Fjernbetjeningen skal kende det aktuelle klokkeslæt ved timerprogrammeringen. Klokkeslættet vises på fjernbetjeningens display. For at indstille klokkeslættet skal du foretage følgende trin: BEMÆRK Hvis der ved indstillingen af klokkeslættet i ca. 10 sekunder ikke trykkes på...
  • Seite 219 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Rengøring af tagklimaanlægget Rengøring af tagklimaanlægget VIGTIGT! Fare for beskadigelse! • Rengør ikke tagklimaanlægget med en højtryksrenser. Indtræn- gende vand kan beskadige tagklimaanlægget. • Anvend ikke skarpe eller hårde genstande eller rengøringsmidler til rengøring, da det kan beskadige tagklimaanlægget.
  • Seite 220 All manuals and user guides at all-guides.com Udbedring af fejl FreshJet Interval Kontrol/vedligeholdelse En gang om året Kontrol af profiltætninger: ➤ Kontrollér profiltætningen mellem tagklimaanlægget og køretøjets tag for revner og andre beskadigelser. En gang om året Lad varmevekslerne vedligeholde: ➤...
  • Seite 221 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Garanti Fejl Årsag Udbedring ➤ Fjern blade og anden snavs fra Dårlig luftkapacitet Luftindsugningen er tilstoppet. ventilationslamellerne på tagkli- maanlægget. ➤ Kontakt et autoriseret værksted. Blæseren er defekt. ➤ Rengør afløbsåbningerne til kon- Der trænger vand Afløbsåbningerne til kondensvand er til- ind i køretøjet...
  • Seite 222 • Hold støjniveauet lavt for at reducere støjgenerne. Yderligere informationer om korrekt deinstallation af vores produkter findes i recy- cling-vejledningerne på dometic.com. ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. ➤ Sørg under driften og ved reparationer og vedligeholdelsesarbejder for, at køle- kredsløbet ikke beskadiges, og at kølemidlet ikke kan løbe ud.
  • Seite 223 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Bortskaffelse Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nær- meste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrif- ter om bortskaffelse. ➤ Bortskaf kun produktet i overensstemmelse med de gældende recycling- og bortskaffelsesforskrifter hos et autoriseret bortskaffelsesfirma.
  • Seite 224 Läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara bruks- anvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Monteringsanvisningen hittar du på: ”dometic.com/manuals”. Instruktionerna i monteringsanvisningen är avsedda för special- utbildad personal på verkstäder som är förtrogen med riktlinjerna och de aktuella skyddsåtgärderna.
  • Seite 225 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Förklaring av symboler Ställa in fläktsteg manuellt ....... . 236 Ställa in temperatur .
  • Seite 226 All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsanvisningar FreshJet Säkerhetsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: • skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning • ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • ej ändamålsenlig användning Detta gäller speciellt följdskador, särskilt sådana följdskador som uppstår p.g.a.
  • Seite 227 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Målgrupp OBSERVERA! • Kör aldrig in i en biltvättanläggning om en klimatanläggning har mon- terats på husbilens tak. • Fråga fordonstillverkaren om uppgifterna för fordonets höjd måste ändras i fordonshandlingarna, eller om en ny besiktning måste göras efter att den takmonterade klimatanläggningen monterats.
  • Seite 228 Med en DC-utbyggnadssats (tillbehör) kan den takmonterade klimat- anläggningen Dometic FreshJet även användas under körning. Ändamålsenlig användning Den takmonterade klimatanläggningen Dometic FreshJet är avsedd endast för husbi- lar, husvagnar och andra fordon med ytor för boende. Den är inte avsedd att använ- das i hus eller lägenheter.
  • Seite 229 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Teknisk beskrivning ANVISNING Den takmonterade klimatanläggningen sänker temperaturen inne i for- donet till ett visst värde. Börtemperaturen vid kylning varierar beroende på fordonstyp, omgivningstemperatur och den takmonterade klimat- anläggningens kyleffekt. Om yttertemperaturen är under 16 °C kyler den takmonterade klimat- anläggningen inte mer.
  • Seite 230 All manuals and user guides at all-guides.com Teknisk beskrivning FreshJet Kontrollpanel Kontrollpanelen sitter på klimatanläggningens luftutsläppsenhet (bild 2, sida 3). Den har följande reglage och indikeringar: Förklaring Statuslysdiod Lyser inte: Den takmonterade klimatanläggningen är avstängd. Lyser orange: Den takmonterade klimatanläggningen är i standby- läge Lyser grönt: Den takmonterade klimatanläggningen är aktiverad.
  • Seite 231 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Teknisk beskrivning Fjärrkontroll Alla inställningar (t.ex. temperaturinställning, timerprogrammering) överförs till anläggningen via fjärrkontrollen. Följande reglage och indikeringar finns på fjärrkontrollen (bild 3, sida 4): Förklaring Display: Visar följande: • Klockslag • Önskad rumstemperatur (börvärde) i °C eller °F •...
  • Seite 232 All manuals and user guides at all-guides.com Teknisk beskrivning FreshJet Förklaring Knapp SET: Bekräfta och spara data Knapp Slå på eller av ljuset på den takmonterade klimatanläggningen och aktivera dimningsfunktionen. Knappen fungerar även om fjärrkontrollen är avstängd. Knapp +: Öka värdet Knapp –: Minska värdet Symbol...
  • Seite 233 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Teknisk beskrivning På Drifsätt Förklaring displayen Cirkulationsluft Du bestämmer fläktsteget och klimatanläggningen blåser in luft i innerutrymmet. Luftavfuktning Du bestämmer temperaturen och klimatanläggningen kyler innerutrymmet till denna temperatur, ställer in fläktens effekt och avfuktar innerutrymmet (cirkula- tionsdrift).
  • Seite 234 All manuals and user guides at all-guides.com Inför den första användningen FreshJet Inför den första användningen Kontroller före idrifttagandet Observera följande innan den takmonterade klimatanläggningen startas: ➤ Kontrollera att försörjningsspänningen och frekvensen stämmer överens med värdena i informationsbladet. ➤ Kontrollera att det inte finns några hinder i/framför luftinsugningsöppningen och luftmunstyckena.
  • Seite 235 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Använda den takmonterade klimatanläggningen Använda den takmonterade klimatanläggningen Grundläggande anvisningar för användning Den takmonterade klimatanläggningen har tre driftlägen: Driftläge Kännetecken Den takmonterade klimatanläggningen är avstängd, fjärrkon- trollen är inaktiv. Standby Den takmonterade klimatanläggningen är redo för drift och kan startas med fjärrkontrollen.
  • Seite 236 All manuals and user guides at all-guides.com Använda den takmonterade klimatanläggningen FreshJet Använda fjärrkontrollen Fjärrkontrollen måste vara riktad mot IR-mottagaren (bild 2 4, sida 3) på kontroll- panelen. ➤ Tryck på en knapp. ✓ Värdet skickas direkt till den takmonterade klimatanläggningen. ✓...
  • Seite 237 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Använda den takmonterade klimatanläggningen Slå på och stänga av den takmonterade klimatanläggningen ANVISNING Vid påslagning startar klimatiseringen med de senast inställda värdena. På kontrollpanelen Bilden visar hur den takmonterade klimatanläggningen kan slås på, stängas av eller ställas i standby-läge på...
  • Seite 238 All manuals and user guides at all-guides.com Använda den takmonterade klimatanläggningen FreshJet Välja driftsätt ➤ Välj önskat driftsätt med knappen MODE, se kapitel ”Driftsätt” på sidan 230. ✓ Den takmonterade klimatanläggningen kvitterar mottagningen av värdet med en hög ton. ✓ Den takmonterade klimatanläggningen ställs på önskat driftsätt. Ställa in fläktsteg manuellt Fläkten reglerar lufttillförseln.
  • Seite 239 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Använda den takmonterade klimatanläggningen Driftsätt ”Värma upp” (endast för modeller med värme) I driftsätten ”Automatläge” ( ) och ”Värma upp” ( ) kan du använda fjärrkontrollen och välja en temperatur på mellan 16 °C och 31 °C. ➤...
  • Seite 240 All manuals and user guides at all-guides.com Använda den takmonterade klimatanläggningen FreshJet ➤ Tryck på knappen SET för att skicka värdet till den takmonterade klimatanlägg- ningen. ✓ Aktiveringstiden är inställd för den takmonterade klimatanläggningen. Den takmonterade klimatanläggningen startar den inställda tiden i det valda drift- sättet.
  • Seite 241 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Använda den takmonterade klimatanläggningen ➤ Tryck på knappen SET för att skicka värdet till den takmonterade klimatanlägg- ningen. ✓ Aktiveringstid och avstängningstid är inställd för den takmonterade klimat- anläggningen. Den takmonterade klimatanläggningen startar på den inställda tiden med valt driftsätt och kör till den andra inställda tiden.
  • Seite 242 All manuals and user guides at all-guides.com Använda den takmonterade klimatanläggningen FreshJet ➤ Tryck på knappen ✓ Symbolen visas på displayen. Funktionen ”I feel” är aktiverad. ➤ Lägg fjärrkontrollen så att den pekar mot IR-mottagaren (bild 2 4, sida 3) på kontrollpanelen.
  • Seite 243 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Använda den takmonterade klimatanläggningen ✓ Symbolen blinkar på displayen. ➤ Tryck på knappen eller + tills lamporna är dimmade till önskad ljusstyrka. – Lamporna kan dimmas till 20 %, 40 %, 60 %, 80 % och 100 %. ➤...
  • Seite 244 All manuals and user guides at all-guides.com Rengöra takmonterad klimatanläggning FreshJet 9.15 Ställa in vinterläge Vinterläget är ett särskilt värmeläge som startar när temperaturen är 7 °C och sedan slutar när temperaturen stiger över 10 °C. ➤ Tryck in båda knapparna på kontrollpanelen under 5 sekunder för att aktivera vin- terläget.
  • Seite 245 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Underhålla den takmonterade klimatanläggningen Underhålla den takmonterade klimatanläggningen VARNING! Annat underhåll än det som beskrivs här får endast genomföras av härför utbildad personal, som är förtrogen med riskerna vid hantering av köld- medier och klimatanläggningar och känner till gällande föreskrifter.
  • Seite 246 All manuals and user guides at all-guides.com Åtgärder vid störningar FreshJet Åtgärder vid störningar Störning Orsak Åtgärd Den takmonterade Frostgivaren har aktiverats. För låg utetemperatur, eller alla luft- klimatanlägg- munstycken stängda. ningen stängs av om och om igen ➤ Ställ in den takmonterade klimat- Ingen kyleffekt Den takmonterade klimatanläggningen har inte ställts in på...
  • Seite 247 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Garanti Störning Orsak Åtgärd ➤ Kontakta en auktoriserad verk- Den takmonterade En temperaturgivare är defekt. klimatanlägg- stad. ningen stängs inte ➤ Kontrollera säkringarna. För lågt värde på säkringar till strömför- sörjningen. Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller.
  • Seite 248 • Håll bullret på en låg nivå för att inte störa din omgivning. Mer information för korrekt demontering och avfallshantering hittar du i återvinnings- anvisningarna på dometic.com. ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. ➤ Se till att kylkretsen inte skadas och att köldmediet inte kan rinna ut vid drift, repa- rationer och underhåll.
  • Seite 249 Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Du finner montasjeveiledningen på: «dometic.com/manuals». Anvisningene i monteringsanvisningen er ment for fagpersonalet i verkstedene som er fortrolig med retningslinjene og beskyttelses- tiltakene som skal anvendes.
  • Seite 250 All manuals and user guides at all-guides.com Symbolforklaring FreshJet Velge viftehastighet manuelt ......261 Stille inn temperatur .
  • Seite 251 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Sikkerhetsregler Sikkerhetsregler Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: • Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten •...
  • Seite 252 All manuals and user guides at all-guides.com Målgruppen for denne veiledningen FreshJet PASS PÅ! • Hvis bobilen har påbygd takklimaanlegg, må du under ingen omsten- dighet kjøre bilen i vaskemaskin. • Spør kjøretøyprodusenten om det på grunn av høyden på enheten er nødvendig å...
  • Seite 253 FreshJet også drives mens man kjører. Forskriftsmessig bruk Takklimaanlegget Dometic FreshJet er utelukkende egnet for bobiler, campingvog- ner og andre kjøretøyer med oppholdsrom. Det er ikke egnet for hus eller boliger. Takklimaanlegget er ikke egnet for installasjon i anleggsmaskiner, jordbruksmaski- ner eller lignende anleggsutstyr.
  • Seite 254 All manuals and user guides at all-guides.com Teknisk beskrivelse FreshJet Takklimaanlegget er beskyttet mot overspenning. Hvis forsyningsspenningen stiger over 265 V kobler takklimaanlegget ut. Det fortsetter normal drift når forsynings- spenningen befinner seg innenfor det tillatte området igjen. Komponenter Takklimaanleggets kuldekretsløp består av disse hovedkomponentene (fig. 1, side 2): •...
  • Seite 255 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Teknisk beskrivelse Det inneholder følgende betjenings- og indikeringselementer: Forklaring Status-LED Lyser ikke: Takklimaanlegget er slått av. Lyser oransje: Takklimaanlegget er i standby-modus Lyser grønt: Takklimaanlegget er slått på. blinker grønt: Kun på modeller med varmepumpe: Takklimaanlegget klargjør oppvarmingen eller avri- ming er aktiv.
  • Seite 256 All manuals and user guides at all-guides.com Teknisk beskrivelse FreshJet Fjernkontroll Alle innstillinger på apparatet (f.eks. temperaturinnstilling, timerprogrammering osv.) overføres til takklimaanlegget via fjernkontrollen. Følgende betjenings- og indikeringselementer er tilgjengelige på fjernkontrollen (fig. 3, side 4): Forklaring Display: Indikerer følgende: •...
  • Seite 257 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Teknisk beskrivelse Forklaring Knapp SET: Bekrefte og lagre opplysninger Knapp Slå på eller av lys på takklimaanlegget og aktivere dimme-funksjon. Knappen fungerer også når fjernkontrollen er slått av. Knapp +: Øke verdien Knapp –: Redusere verdien Symbol...
  • Seite 258 All manuals and user guides at all-guides.com Teknisk beskrivelse FreshJet Display- Klimamodus Forklaring melding Omluft Du bestemmer viftetrinn, klimaanlegget blåser luften inn i kjøretøyet innvendig Luftavfukting Du bestemmer temperaturen, klimaanlegget kjøler ned kjøretøyet innvendig til denne temperaturen, regulerer nødvendig vifteeffekt og avfukter kjøretøyet innvendig (omluftsdrift).
  • Seite 259 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Før første gangs bruk Før første gangs bruk Kontroll før igangsetting Før du slår på takklimaanlegget, må du passe på følgende: ➤ Kontroller at forsyningsspenningen og -frekvensen samsvarer med verdiene under Tekniske spesifikasjoner, se utbrettingsbrosjyre. ➤...
  • Seite 260 All manuals and user guides at all-guides.com Betjene takklimaanlegget FreshJet Betjene takklimaanlegget Grunnleggende betjeningsanvisninger Takklimaanlegget har tre driftsmåter: Driftsmodus Egenskaper Takklimaanlegget er slått av, fjernkontrollen er inaktiv. Stand-by Takklimaanlegget er klart til bruk og kan slås på med fjernkon- trollen. Lampene kan benyttes. På...
  • Seite 261 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Betjene takklimaanlegget Dersom dataoverføringen skulle ha slått feil, retter du fjernkontrollen mot IR-mottake- ren på betjeningspanelet og trykker på knappen SET. Da sendes dataene på nytt til takklimaanlegget. Takklimaanlegget kvitterer mottak av data med en høy signallyd. Koble kun fjernkontrollen til standby-modus eller slå...
  • Seite 262 All manuals and user guides at all-guides.com Betjene takklimaanlegget FreshJet Med betjeningspanelet Illustrasjonen viser hvordan du kan slå takklimaanlegget på, av eller sette det i standby-modus med betjeningspanelet. Trykk på tasten , som vist i illustrasjonen: Takklimaanlegget er slått av Trykk kort på...
  • Seite 263 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Betjene takklimaanlegget Velge klimamodus ➤ Velg ønsket klimamodus med MODE, se kapittel «Klimamodi» på side 255. ✓ Takklimaanlegget kvitterer mottak av verdiene med en høy signallyd. ✓ Takklimaanlegget kobles til valgt klimamodus. Velge viftehastighet manuelt Viften regulerer styrken på...
  • Seite 264 All manuals and user guides at all-guides.com Betjene takklimaanlegget FreshJet ➤ Velg ønsket temperatur med + eller –. ✓ Takklimaanlegget kvitterer mottak av verdiene med en høy signallyd. ✓ Temperaturen er stilt inn i takklimaanlegget. Stille inn luftdysene Lufttilførselen inn til kjøretøyet kan reguleres med luftdysenes stilling (fig. 4, side 5): ➤...
  • Seite 265 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Betjene takklimaanlegget Stille inn utkoblingstidspunkt ➤ Trykk på tasten to ganger. ✓ Symbolet OFF ( ) blinker på displayet på fjernkontrollen. ➤ Med + eller – stiller du inn klokkeslettet da takklimaanlegget skal slå seg av. ➤...
  • Seite 266 All manuals and user guides at all-guides.com Betjene takklimaanlegget FreshJet 9.10 Aktivere Sleep-funksjonen MERK Sleep-funksjonen er deaktivert i modus «Omluft» ( Når Sleep-funksjonen er aktivert, endres innstilt temperatur etter en time med 1 °C og etter to timer med 2 °C for å sikre en behagelig sovetemperatur. ➤...
  • Seite 267 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Betjene takklimaanlegget 9.12 Betjene lamper (bare ved visse modeller) Lampene på takklimaanlegget kan dimmes. De slås på med den lysstyrkeverdien som ble benyttet sist. MERK Tasten på fjernkontrollen er aktiv selv om fjernkontrollen er slått av. Slå...
  • Seite 268 All manuals and user guides at all-guides.com Betjene takklimaanlegget FreshJet Bevar miljøet! Batterier hører ikke hjemme i vanlig avfall. Lever brukte batterier enten til forhandler eller på en oppsamlingsstasjon. 9.14 Stille inn klokkeslett For å programmere timeren trenger fjernkontrollen riktig klokkeslett. Klokkeslettet vises i displayet til fjernkontrollen.
  • Seite 269 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Rengjøring av takklimaanlegget Rengjøring av takklimaanlegget PASS PÅ! Fare for skade! • Ikke rengjør takklimaanlegget med høytrykksspyler. Takklima- anlegget kan ta skade av vann som trenger inn. • Ikke bruk skarpe eller harde gjenstander eller rengjøringsmidler til rengjøring, da det kan skade takklimaanlegget.
  • Seite 270 All manuals and user guides at all-guides.com Utbedre feil FreshJet Intervall Kontroll/vedlikehold Én gang per år Kontrollere profiltetninger: ➤ Kontroller hvert år profilpakningen mellom takklimaanlegget og taket på kjøretøyet med tanke på sprekker og andre skader. Én gang per år Utføre vedlikehold på...
  • Seite 271 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Garanti Feil Årsak Tiltak ➤ Fjern løv og annet smuss fra lufte- Dårlig lufteffekt Luftinnsugingen er tilstoppet. lamellene på takklimaanlegget. ➤ Ta kontakt med et autorisert verk- Viften er defekt. sted. ➤ Rengjør avløpsåpningen for kon- Det kommer vann Avløpsåpningene for kondensvann er til- inn i kjøretøyet...
  • Seite 272 • Hold støynivået så lavt som mulig for å redusere støybelastningen. Ytterligere informasjon vedrørende korrekt avinstallering av våre produkter finner du i resirkuleringsveiledningene på dometic.com. ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. ➤ Under drift og reparasjoner og vedlikehold må man påse at kjølekretsløpet ikke kommer til skade og at kjølemidlet ikke slipper ut.
  • Seite 273 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Avfallsbehandling Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informa- sjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkuleringsstasjon eller hos din faghandler. ➤ Avhend produktet kun til et autorisert avfallshåndteringsfirma, i samsvar med gjel- dende resirkulerings- eller deponeringsforskrifter.
  • Seite 274 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttä- jälle. Löydät asennusohjeen kohdasta: ”dometic.com/manuals”. Asennusohjeen opastukset on tarkoitettu huoltoliikkeiden henkilös- tölle, jolle direktiivit ja sovellettavat turvallisuustoimenpiteet ovat tuttuja.
  • Seite 275 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Symbolien selitykset Puhallustehon manuaalinen valinta......286 Lämpötilan säätäminen ........286 Ilmasuutinten säätäminen .
  • Seite 276 All manuals and user guides at all-guides.com Turvallisuusohjeet FreshJet Turvallisuusohjeet Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Se ei vastaa erityisesti minkäänlaisista seurannaisvahingoista, erityisesti seurannaisva- hingoista, jotka voivat syntyä...
  • Seite 277 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Tämän käyttöohjeen kohderyhmä HUOMAUTUS! • Matkailuautoa ei saa missään tapauksessa ajaa pesulinjaan, kun kattoil- mastointilaite on asennettuna. • Tiedustele ajoneuvosi valmistajalta, vaatiiko kattoilmastointilaitteen asennus katsastusta ja onko ajoneuvon korkeuden muuttuminen mer- kittävä ajoneuvoa koskeviin asiakirjoihin. –...
  • Seite 278 • DC Kit DSP-T 24 9600007287 OHJE WAECO DC-laajennussarjan (lisävaruste) avulla Dometic FreshJet -kat- toilmastointilaitetta voi käyttää myös ajon aikana. Tarkoituksenmukainen käyttö Kattoilmastointilaite Dometic FreshJet sopii yksinomaan matkailuautoihin, asuntovau- nuihin ja muihin ajoneuvoihin, joissa on asuintila. Se ei sovi taloihin tai asuntoihin.
  • Seite 279 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Tekninen kuvaus OHJE Kattoilmastointilaite kykenee laskemaan ajoneuvon sisätilan lämpötilan tiettyyn arvoon asti. Jäähdytyksessä saavutettavissa oleva lämpötila riip- puu ajoneuvon tyypistä, ympäristön lämpötilasta ja kattoilmastointilait- teen jäähdytystehosta. Alle 16 °C -ulkolämpötilassa alle kattoilmastointilaite ei enää jäähdytä. Käytä...
  • Seite 280 All manuals and user guides at all-guides.com Tekninen kuvaus FreshJet • Ilmanpoistoyksikkö Chillout ADB: kuva e, sivulla 15 • Ilmanpoistoyksikkö ADB: kuva f, sivulla 15 Käyttöpaneeli Käyttöpaneeli (kuva 2, sivulla 3) on kattoilmastointilaitteen ilmanpoistoyksikön luona. Se sisältää seuraavat käyttö- ja näyttöelementit: Nro Selitys Tila-LED Ei pala:...
  • Seite 281 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Tekninen kuvaus Kauko-ohjain Kaikki laitesäädöt (esim. lämpötilan säätö, ajastimen ohjelmointi) välittyvät kaukosää- timen avulla kattoilmastointilaitteeseen. Kaukosäätimessä käytettävissä ovat seuraavat käyttö- ja näyttöelementit (kuva 3, sivulla 4): Nro Selitys Näyttö: Näyttää seuraavat: • Kellonaika •...
  • Seite 282 All manuals and user guides at all-guides.com Tekninen kuvaus FreshJet Nro Selitys Painike SET: Vahvista ja tallenna tiedot Painike Kytke kattoilmastointilaitteen valo päälle tai pois ja aktivoi himmennystoiminto. Painike toimii myös silloin, kun kaukosäädin on pois päältä. Painike +: Arvo kasvaa Painike –: Arvo pienenee Symboli...
  • Seite 283 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Tekninen kuvaus Näyttöil- Ilmastointitila Selitys moitus Kiertoilma Määrität itse puhallintehon, ilmastointilaite puhaltaa sisätilaan ilmaa Ilmankosteuden Määrität itse lämpötilan, ilmastointilaite jäähdyttää poisto sisätilan tähän lämpötilaan, ohjaa tarvittavaa puhallin- tehoa ja poistaa kosteuden sisätilasta (kiertoilmatila). Painike on tässä...
  • Seite 284 All manuals and user guides at all-guides.com Ennen ensimmäistä käyttöä FreshJet Ennen ensimmäistä käyttöä Tarkastukset ennen käyttöönottoa Ennen kuin käynnistät kattoilmastointilaitteen, huomaa seuraavat seikat: ➤ Tarkista, vastaavatko syöttöjännite ja -taajuus teknisistä tiedoista löytyviä arvoja, katso lehtinen. ➤ Varmista, että sekä ilman imuaukko että ilmasuuttimet ovat vapaina. Kaikkien tuu- letusritilöiden täytyy olla aina vapaina, jotta kattoilmastointilaitteen maksimaali- nen teho olisi taattu.
  • Seite 285 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Kattoilmastointilaitteen käyttö Kattoilmastointilaitteen käyttö Perustietoa käytöstä Kattoilmastointilaitteessa on kolme toimintatilaa: Toimintatila Tunnusmerkit Pois Kattoilmastointilaite on kytketty pois päältä, kaukosäädin ei ole aktivoitu. Valmiustila Kattoilmastointilaite on toimintavalmis ja se voidaan kytkeä päälle kaukosäätimellä. Valaisimia voidaan käyttää. Päällä...
  • Seite 286 All manuals and user guides at all-guides.com Kattoilmastointilaitteen käyttö FreshJet Jos tiedonsiirto epäonnistuu, suuntaa kaukosäädin käyttöpaneelin IR-vastaanotti- meen ja paina painiketta SET. Tällöin tiedot välittyvät uudelleen kattoilmastointilait- teeseen. Kattoilmastointilaite kuittaa tietojen vastaanottamisen korkealla äänellä. Vain kaukosäätimen kytkeminen valmiustilaan tai päälle Valmiustilassa kaukosäätimen näyttö...
  • Seite 287 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Kattoilmastointilaitteen käyttö Käyttöpaneelin avulla Kuvasta käy ilmi, miten voit kytkeä kattoilmastointilaitteen käyttöpaneelin avulla päälle, pois tai valmiustilaan. Paina tätä varten painiketta kuten kuvassa esitetään: Kattoilmastointilaite on kytketty pois päältä Paina lyhyesti painiketta Paina lyhyesti Paina painiketta Kattoilmastointilaite on...
  • Seite 288 All manuals and user guides at all-guides.com Kattoilmastointilaitteen käyttö FreshJet Puhallustehon manuaalinen valinta Puhallin säätelee ilmavirtauksen voimakkuutta. Ilmastointitiloissa ”jäähdytys” ( ) ja ”kiertoilma” ( ) puhaltimen tehon voi valita manuaalisesti. Muissa ilmastointitiloissa kattoilmastointilaite ohjaa puhallintehoa automaattisesti. Näyttöilmoitus Selitys Neljä puhallustehoa (matalin puhallusteho ei saatavilla ilmastointitilassa ”lämmitys”...
  • Seite 289 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Kattoilmastointilaitteen käyttö Ilmasuutinten säätäminen Ilmavirtausta ajoneuvon sisätilaan voi säädellä muuttamalla ilmasuutinten asentoa (kuva 4, sivulla 5): ➤ Chillout ADB: Käännä ilmasuutinten ritilöitä (1) säätöpyörän (2) avulla haluttuun suuntaan. ➤ ADB: Käännä ilmasuutinten ritilöitä (1) toisistaan riippumatta säätöpyörien (2, 3, 4) avulla haluamiisi suuntiin.
  • Seite 290 All manuals and user guides at all-guides.com Kattoilmastointilaitteen käyttö FreshJet ➤ Aseta painikkeella + tai – kellonaika, jolloin haluat kattoilmastointilaitteen kytkey- tyvän pois päältä. ➤ Tämän arvon voi lähettää kattoilmastointilaitteeseen painamalla painiketta SET. ✓ Kattoilmastointilaitteen poiskytkeytymisaika on säädetty. Kattoilmastointilaite toimii asetettuun ajanhetkeen asti valitussa ilmastointitilassa. Päälle- ja poiskytkemisaikojen asettaminen ➤...
  • Seite 291 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Kattoilmastointilaitteen käyttö Sleep-toimintoa käytettäessä säädettyä lämpötilaa muutetaan tunnin kuluttua 1 °C ja kahden tunnin kuluttua 2 °C miellyttävän nukkumislämpötilan takaamiseksi. ➤ Aseta haluttu lämpötila (katso kap. ”Lämpötilan säätäminen” sivulla 286). ➤ Paina painiketta ✓...
  • Seite 292 All manuals and user guides at all-guides.com Kattoilmastointilaitteen käyttö FreshJet OHJE Kaukosäätimen painike on aktivoituna myös silloin, kun kaukosäädin on kytketty pois päältä. Valon kytkeminen päälle/pois käyttöpaneelista ➤ Paina painiketta lyhyesti valaisinten kytkemiseksi päälle tai pois. Valon himmentäminen käyttöpaneelista ➤ Paina painiketta niin pitkään, että...
  • Seite 293 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Kattoilmastointilaitteen käyttö Muista ympäristönsuojelu! Paristot eivät kuulu kotitalousjätteen sekaan. Toimita käytetyt paristot kauppiaalle tai keräyspisteeseen. 9.14 Kellonajan säätäminen Kaukosäädin tarvitsee ajastinohjelmointia varten nykyisen kellonajan. Kellonaika näy- tetään kaukosäätimen näytössä. Suorita seuraavat askeleet kellonajan asettamiseksi: OHJE Jos kellonaikaa asetettaessa kaukosäätimen mitään painiketta ei paineta 10 sekuntiin, kaukosäädin palaa alkuperäiseen tilaansa.
  • Seite 294 All manuals and user guides at all-guides.com Kattoilmastointilaitteen puhdistus FreshJet Kattoilmastointilaitteen puhdistus HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! • Älä puhdista kattoilmastointilaitetta korkeapainepesurilla. Sisään tun- keutuva vesi voi vahingoittaa kattoilmastointilaitetta. • Älä käytä puhdistukseen teräviä tai kovia välineitä eikä puhdistusai- neita, koska tämä voi johtaa kattoilmastointilaitteen vahingoittumi- seen.
  • Seite 295 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Häiriöiden poistaminen Väli Tarkastus/huolto Puhdista ilmanpoistoyksikön suodatin (kuva 7, sivulla 7): Säännöllisesti ➤ Ota suodattimen kansi (1) pois käsin. ➤ Ota suodatin (2) pois. ➤ Puhdista suodatin (2) pesuaineliuoksella ja anna sen kuivua. ➤...
  • Seite 296 All manuals and user guides at all-guides.com Häiriöiden poistaminen FreshJet Häiriö Poistaminen ➤ Aseta kattoilmastointilaite jäähdy- Ei jäähdytystehoa Kattoilmastointilaitetta ei ole asetettu jäähdytykselle. tykselle. Ympäristölämpötila on korkeampi kuin Kattoilmastointilaite on suunniteltu 52 °C. korkeintaan 52 °C:een ympäristöläm- pötilalle. ➤ Valitse matalampi lämpötila. Säädetty lämpötila on korkeampi kuin sisätilan lämpötila.
  • Seite 297 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Tuotevastuu Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi sopimushuollon puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla). Asiantuntijamme auttavat sinua ja neuvovat sinua tuotevastuun jatkomenettelyn suh- teen. Hävittäminen Ympäristönsuojelua ja asianmukaista hävittämistä koskevat määräykset Kaikkien organisaatioiden täytyy soveltaa koko joukkoa toimenpiteitä, jotta ne tunnis- tavat, arvioivat ja hallitsevat vaikutuksen, joka niiden toiminnalla (valmistus, tuotteet, huolto jne.) on ympäristöön.
  • Seite 298 All manuals and user guides at all-guides.com Hävittäminen FreshJet Lisää tietoa tuotteidemme asianmukaisesta purkamisesta löydät kierrätysohjeista osoitteesta dometic.com. ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen jouk- koon. ➤ Huolehdi käytön sekä korjausten ja huoltotöiden yhteydessä siitä, että jäähdytys- kiertoa ei vahingoiteta ja että kylmäainetta ei pääse karkuun. Se vaikuttaa kasvi- huonekaasun tavoin eikä...
  • Seite 299 Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Инструкцию по монтажу можно найти по ссылке: «dometic.com/manuals». Инструкции руководства по монтажу предназначены для техниче- ских специалистов, которые хорошо знают требования действую- щих директив и правила техники безопасности.
  • Seite 300 All manuals and user guides at all-guides.com Пояснение к символам FreshJet Выбор режима работы вентилятора вручную ....311 Настройка температуры ....... . .312 Регулировка...
  • Seite 301 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Инструкции по технике безопасности Инструкции по технике безопасности Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: • Повреждения продукта из-за механических воздействий и перенапряжений • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя...
  • Seite 302 All manuals and user guides at all-guides.com Целевая группа данной инструкции FreshJet • Не вводить руки в выходные вентиляционные отверстия и не встав- лять предметы в накрышный кондиционер. • В случае пожара не снимайте верхнюю крышку кондиционера, а используйте разрешенные средства пожаротушения. Не исполь- зуйте...
  • Seite 303 тается отдельно) накрышный кондиционер Dometic FreshJet может эксплуатироваться и во время движения. Использование по назначению Кондиционер Dometic FreshJet предназначен для установки на крышу жилых авто- мобилей, кемперов и других транспортных средств с жилыми помещениями. Кондиционер не предназначен для домов и квартир.
  • Seite 304 All manuals and user guides at all-guides.com Техническое описание FreshJet Техническое описание Накрышный кондиционер подает во внутреннее помещение холодный осушен- ный воздух без пыли и грязи. Светодиодные светильники, встроенные в отверстие для выхода воздуха, обеспе- чивают приятное освещение (недоступно в некоторых моделях). Кондиционер...
  • Seite 305 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Техническое описание Общий вид всех деталей: • FreshJet1100: рис. 0, стр. 10 • FreshJet1700: рис. a, стр. 11 • FreshJet2200 (также для моделей с обогревателем и плавным пуском): рис. b, стр. 12 •...
  • Seite 306 All manuals and user guides at all-guides.com Техническое описание FreshJet № Пояснение Включает и выключает кондиционер или переклю- Кнопка чает его в режим ожидания. Длительное нажатие кнопки включает автоматиче- ский режим. Включает или выключает освещение или регули- Кнопка рует его яркость. Активна...
  • Seite 307 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Техническое описание № Пояснение Кнопка Активирование функции «сон». При использовании функции «сон» заданное значение температуры меняется автоматически на значения, комфортные для сна. Кнопка Нажать один Показывает текущую температуру во внутреннем помещении раз: (отображается...
  • Seite 308 All manuals and user guides at all-guides.com Техническое описание FreshJet № Пояснение Символ (низкий заряд) Появляется в случае низкого заряда батареей в пульте дистанционного управле- ния. В этом случае замените батарейки, см. гл. «Замена батареек пульта дистан- ционного управления» на стр. 317. Символ...
  • Seite 309 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Перед первым использованием Дополнительные функции Накрышный кондиционер предлагает следующие дополнительные функции: Дополнитель- Сообщение Пояснение ная функция на дисплее Таймер Кондиционер включается в установленный момент времени. Кондиционер выключается в установленный момент времени. Кондиционер включается и снова выключается в...
  • Seite 310 All manuals and user guides at all-guides.com Управление накрышным кондиционером FreshJet Настройка времени ➤ Настройте текущее время, см. гл. «Настройка времени» на стр. 317. Настройка дистанционного управления ➤ Вставьте батарейки (см. гл. «Замена батареек пульта дистанционного управления» на стр. 317). ✓...
  • Seite 311 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Управление накрышным кондиционером Кнопки на панели управления позволяют • Включать и выключать кондиционер, а также переключать его в режим ожида- ния или зимний режим • Включать и выключать освещение, а также регулировать его яркость Пульт...
  • Seite 312 All manuals and user guides at all-guides.com Управление накрышным кондиционером FreshJet Указание по более эффективному использованию Выполнение следующих указаний поможет повысить эффективность работы кон- диционера: • Улучшите теплоизоляцию автомобиля, уплотнив зазоры и завесив окна отра- жающими шторками или занавесами. • Если автомобиль долгое время находился на солнце: Оставьте кондиционер на...
  • Seite 313 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Управление накрышным кондиционером Пример: Кондиционер находится в режиме ожидания. Он должен быть выключен. ➤ Коротко нажмите кнопку ✓ Кондиционер выключен. С пульта дистанционного управления УКАЗАНИЕ • С пульта дистанционного управления можно управлять только включенным...
  • Seite 314 All manuals and user guides at all-guides.com Управление накрышным кондиционером FreshJet Сообщение на Пояснение дисплее Четыре уровня мощности вентилятора (Самый нижний уровень мощности недоступен в режиме конди- ционера «Обогрев» ( Автоматический режим, имеется только в режимах кондициони- рования «Охлаждение» ( ), «Обогрев»...
  • Seite 315 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Управление накрышным кондиционером Регулировка воздушных сопел Подачу воздуха во внутреннее помещение автомобиля можно регулировать положением воздушных сопел (рис. 4, стр. 5): ➤ Chillout ADB: Поверните пластины (1) воздушных сопел в требуемом направ- лении...
  • Seite 316 All manuals and user guides at all-guides.com Управление накрышным кондиционером FreshJet Настройка времени выключения ➤ Нажмите кнопку два раза. ✓ На дисплее пульта дистанционного управления начнет мигать символ OFF ➤ Кнопкой + или – настройте время, в которое должен быть выключен кондици- онер.
  • Seite 317 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Управление накрышным кондиционером Отмена программирования таймера Отменить программу таймера можно следующим образом: ➤ Нажмите кнопку четыре раза. ✓ Символ таймера исчезнет. ✓ Программирование отменено. 9.10 Активирование функции «Сон» УКАЗАНИЕ Функция «Сон» отключается в режиме обдува ( При...
  • Seite 318 All manuals and user guides at all-guides.com Управление накрышным кондиционером FreshJet ➤ Направьте пульт дистанционного управления к ИК-приемнику (рис. 2 стр. 3) на панели управления. В противном случае данные не могут быть пере- даны в кондиционер. УКАЗАНИЕ Не кладите пульт дистанционного управления в части помещения, где температура...
  • Seite 319 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Управление накрышным кондиционером Регулирование яркости пультом дистанционного управления ➤ Нажмите и удерживайте кнопку в течение 2 секунд. ✓ Символ начнет мигать на дисплее. ➤ Нажимайте кнопку или + до тех пор, пока светильники не будут гореть с тре- –...
  • Seite 320 All manuals and user guides at all-guides.com Очистка накрышного кондиционера FreshJet ➤ Для перехода в режим настройки времени нажмите и удерживайте некоторое время кнопку ✓ Значение времени начнет мигать на дисплее пульта. ➤ Настройте кнопкой + или – текущее время. Нажмите...
  • Seite 321 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Техническое обслуживание накрышного кондиционера ➤ Регулярно удаляйте листья и другие загрязнения с вентиляционных отверстий (рис. 5 1, стр. 6) на кондиционере. Следите за тем, чтобы при этом не повредить пластины кондиционера. ➤ Периодически очищайте пульт дистанционного управления слегка влажной тряпкой.
  • Seite 322 All manuals and user guides at all-guides.com Устранение неисправностей FreshJet Интервал Проверка/техническое обслуживание Заменить фильтр с активированным углем (рис. 7, стр. 7): Один раз в год ➤ Снимите руками кожух (1) фильтра. ➤ Выньте фильтр (2). ➤ Извлеките угольный фильтр (3). ➤...
  • Seite 323 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Гарантия Неисправность Причина Устранение ➤ Очистите отверстия для отвода Попадание воды Засорены отверстия для отвода конден- в автомобиль сата. конденсата. ➤ Обратитесь в уполномоченную Повреждены уплотнения. мастерскую. ➤ Проверьте электропитание. Кондиционер не Отсутствует...
  • Seite 324 All manuals and user guides at all-guides.com Утилизация FreshJet Утилизация Стандарты по охране окружающей среды и правила утилизации Все организации должны принимать меры по распознаванию, анализу и кон- тролю влияния своей деятельности (производства, продуктов, сервиса и т. п.) на окружающую среду. Принимаемые...
  • Seite 325 FreshJet Утилизация Дальнейшая информация по правильному демонтажу и выводу наших продуктов из эксплуатации приведена в инструкциях по утилизации на сайте dometic.com. ➤ По возможности, передавайте упаковочный материал в отходы, подлежащие вторичной переработке. ➤ При эксплуатации, а также при ремонте и техническом обслуживании не...
  • Seite 326 Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządze- nia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Instrukcja montażu znajduje się na stronie: „dometic.com/manuals”. Wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji montażu są przeznaczone dla fachowców w warsztatach, którzy znają odpowiednie wytyczne oraz podlegające zastosowaniu środki ochronne.
  • Seite 327 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Objaśnienie symboli Ręczny wybór poziomu nawiewu......338 Ustawianie temperatury .
  • Seite 328 All manuals and user guides at all-guides.com Wskazówki bezpieczeństwa FreshJet Wskazówki bezpieczeństwa Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany przeciąźeniami elektrycznymi • zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji Nie ponosi on odpowiedzialności w szczególności za szkody pośrednie, które mogą...
  • Seite 329 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Odbiorcy instrukcji • W przypadku pożaru nie należy zdejmować górnej pokrywy klimaty- zatora dachowego, ale użyć atestowanych środków gaśniczych. Do gaszenia nie należy używać wody. UWAGA! • Samochodem kempingowym z zamontowanym klimatyzatorem dachowym nie można w żadnym wypadku wjeżdżać...
  • Seite 330 Dzięki modułowi rozszerzenia DC (osprzęt) klimatyzator dachowy Dometic FreshJet można używać również podczas jazdy. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Klimatyzator dachowy Dometic FreshJet nadaje się wyłącznie do samochodów cam- pingowych, kamperów i innych pojazdów z pomieszczeniami mieszkalnymi. Nie nadaje się do stosowania w domach lub mieszkaniach.
  • Seite 331 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Opis techniczny WSKAZÓWKA Klimatyzator może obniżyć temperaturę we wnętrzu pojazdu do okre- ślonej wartości. Osiągana temperatura zależy od typu pojazdu, tempe- ratury otoczenia i wydajności chłodniczej klimatyzatora. Jeśli temperatura zewnętrzna spada poniżej 16 °C, klimatyzator dachowy przestaje chłodzić.
  • Seite 332 All manuals and user guides at all-guides.com Opis techniczny FreshJet • Montaż jednostki nawiewnej Chillout ADB: rys. e, strona 15 • Montaż jednostki nawiewnej ADB: rys. f, strona 15 Panel sterowania Na jednostce nawiewnej klimatyzatora znajduje się panel obsługi (rys. 2, strona 3). Obejmuje on następujące elementy obsługi i sygnalizacji: Objaśnienie Dioda LED statusu...
  • Seite 333 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Opis techniczny Pilot Wszystkie ustawienia (np. ustawienie temperatury, ustawienie timera) są przeno- szone za pomocą pilota do klimatyzatora dachowego. Na pilocie znajdują się następujące elementy obsługi i sygnalizacji (rys. 3, strona 4): Objaśnienie Wyświetlacz: pokazuje następujące informacje:...
  • Seite 334 All manuals and user guides at all-guides.com Opis techniczny FreshJet Objaśnienie Przycisk Programowanie timera i ustawianie godziny Przycisk SET: Potwierdzanie i zapisywanie danych Przycisk Włączanie lub wyłączanie światła na klimatyzatorze dachowym oraz aktywowanie funkcji ściemniania. Przycisk działa także przy wyłączonym pilocie. Przycisk +: zwiększanie wartości Przycisk –:...
  • Seite 335 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Opis techniczny Komunikat na Tryb klimatyzacji Objaśnienie wyświetlaczu Ogrzewanie Tylko w przypadku modeli z ogrzewaniem Użytkownik określa temperaturę i moc dmuchawy, klimatyzator podgrzewa wnętrze pojazdu do tej tem- peratury. Recyrkulacja Użytkownik określa poziom wentylacji, klimatyzator dachowy wdmuchuje powietrze do wnętrza pojazdu Osuszanie powie-...
  • Seite 336 All manuals and user guides at all-guides.com Przed pierwszym użyciem FreshJet Przed pierwszym użyciem Kontrole przed uruchomieniem Przed włączeniem klimatyzatora należy uwzględnić następujące zalecenia i uwagi: ➤ Sprawdzić, czy napięcie zasilania i częstotliwość napięcia odpowiadają danym technicznym, patrz wkładka. ➤ Upewnić się, czy otwór wlotu powietrza i dysze powietrzne nie są zatkane. Wszystkie kratki wentylacyjne muszą...
  • Seite 337 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Obsługa klimatyzatora dachowego Obsługa klimatyzatora dachowego Podstawowe wskazówki dotyczące obsługi Klimatyzator ma trzy tryby pracy: Tryb pracy Cechy Wył. Klimatyzator jest wyłączony, pilot jest nieaktywny. Oczekiwanie Klimatyzator jest gotowy do pracy i można go włączyć za pomocą...
  • Seite 338 All manuals and user guides at all-guides.com Obsługa klimatyzatora dachowego FreshJet Po wprowadzeniu wszystkich ustawień należy skierować pilota na odbiornik IR na panelu obsługi i nacisnąć przycisk SET. Spowoduje to ponowne wysłanie danych do klimatyzatora. Klimatyzator potwierdza odbiór danych, wydając wysoki dźwięk. Przełączanie pilota na tryb oczekiwania lub włączanie pilota W trybie oczekiwania wyświetlacz pilota pokazuje tylko godzinę.
  • Seite 339 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Obsługa klimatyzatora dachowego Panel obsługi Rysunek przedstawia, jak można włączać i wyłączać klimatyzator lub przełączać go na tryb oczekiwania za pomocą panelu obsługi. W tym celu należy nacisnąć przycisk , jak pokazano na rysunku: Klimatyzator jest wyłączony Nacisnąć...
  • Seite 340 All manuals and user guides at all-guides.com Obsługa klimatyzatora dachowego FreshJet Wybór trybu klimatyzacji ➤ Należy wybrać odpowiedni tryb klimatyzacji za pomocą przycisku MODE, zob. rozdz. „Tryby klimatyzacji” na stronie 332. ✓ Klimatyzator potwierdza odbiór danych, wydając wysoki dźwięk. ✓ Klimatyzator przełącza się na wybrany tryb klimatyzacji. Ręczny wybór poziomu nawiewu Dmuchawa steruje natężeniem dopływu powietrza.
  • Seite 341 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Obsługa klimatyzatora dachowego Tryb „Ogrzewanie” (tylko dla modeli z ogrzewaniem) W trybie „Automatycznym” ( ) oraz „Ogrzewanie” ( ) można ustawić tempera- turę pomiędzy 16 °C oraz 31 °C za pomocą pilota. ➤...
  • Seite 342 All manuals and user guides at all-guides.com Obsługa klimatyzatora dachowego FreshJet ➤ Należy przycisnąć przycisk SET, aby przesłać wartość do klimatyzatora. ✓ Czas włączenia zostanie ustawiony w klimatyzatorze. O ustawionej godzinie klimatyzator zaczyna działać w wybranym trybie klimaty- zacji. ➤ Przełączyć klimatyzator dachowy na tryb czuwania. Ustawienie czasu wyłączenia ➤...
  • Seite 343 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Obsługa klimatyzatora dachowego Anulowanie ustawienia timera Aby anulować ustawienia timera, należy wykonać następujące kroki: ➤ Cztery razy nacisnąć przycisk ✓ Symbol timera gaśnie. ✓ Ustawienie zostało anulowane. 9.10 Aktywacja funkcji Sleep (Sen) WSKAZÓWKA Funkcja Sleep jest wyłączona w trybie recyrkulacji ( Przy włączonej funkcji Sleep ustawiona temperatura zmienia się...
  • Seite 344 All manuals and user guides at all-guides.com Obsługa klimatyzatora dachowego FreshJet WSKAZÓWKA Pilot nie powinien znajdować się w części pomieszczenia, która jest znacznie cieplejsza lub zimniejsza niż średnia temperatura pomieszcze- nia. Nie powinien np. leżeć na słońcu ani przed klimatyzatorem. Gdy temperatura wzrośnie powyżej +29 °C lub spadnie poniżej +18 °C, następuje wyłączenie funkcji „I feel”.
  • Seite 345 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Obsługa klimatyzatora dachowego 9.13 Wymiana baterii w pilocie Baterie należy wymienić, kiedy na wyświetlaczu pojawi się symbol Schowek na baterie znajduje się na spodzie pilota. ➤ Należy nacisnąć lekko pokrywę schowka na baterie i przesunąć ją zgodnie za strzałką.
  • Seite 346 All manuals and user guides at all-guides.com Czyszczenie klimatyzatora dachowego FreshJet ➤ Wcisnąć oba przyciski na panelu sterowania na 5 s, aby aktywować tryb zimowy. ✓ Dioda LED miga na zielono/pomarańczowo. ✓ Wszystkie pozostałe funkcje są wyłączone. ➤ W celu dezaktywacji trybu zimowego nacisnąć przycisk na panelu sterowa- nia, co spowoduje wyłączenie klimatyzatora.
  • Seite 347 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Konserwacja klimatyzatora dachowego Konserwacja klimatyzatora dachowego OSTRZEŻENIE! Prace konserwacyjne inne niż opisane w instrukcji mogą wykonywać tylko specjaliści, którzy zapoznali się z zagrożeniami związanymi z czynnikami chłodniczymi oraz stosownymi przepisami. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne niebezpieczeństwo. Interwał...
  • Seite 348 All manuals and user guides at all-guides.com Usuwanie usterek FreshJet Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Usuwanie Klimatyzator Włączył się czujnik oblodzenia. Temperatura zewnętrzna jest zbyt dachowy stale się niska lub wszystkie dysze powietrzne wyłącza. są zamknięte. ➤ Należy ustawić klimatyzator na Brak chłodzenia Klimatyzator dachowy nie jest ustawiony na chłodzenie.
  • Seite 349 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Gwarancja Usterka Przyczyna Usuwanie ➤ Zwrócić się do autoryzowanego Klimatyzator Jeden z czujników temperatury jest uszko- dachowy nie wyłą- dzony. warsztatu. cza się ➤ Należy sprawdzić zabezpiecze- Zabezpieczenie elektryczne zasilania jest niewystarczające. nie elektryczne zasilania.
  • Seite 350 (olej, smar itp.). • Dbać o niskie natężenie hałasu. Dodatkowe informacje dotyczące prawidłowego demontażu naszych produktów znajdują się w instrukcjach dotyczących recyklingu na stronie dometic.com. ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na odpady do recy- klingu.
  • Seite 351 V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Návod na montáž nájdete na stránke: „dometic.com/manuals“. Pokyny v návode na montáž sú určené pre odborný personál v servisoch, ktorý je oboznámený so smernicami a aplikovanými bezpečnostnými opatreniami.
  • Seite 352 All manuals and user guides at all-guides.com Vysvetlenie symbolov FreshJet Manuálna voľba stupňa ventilácie ......363 Nastavenie teploty .
  • Seite 353 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami • Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode Predovšetkým neručí...
  • Seite 354 All manuals and user guides at all-guides.com Cieľová skupina tohto návodu FreshJet POZOR! • S namontovanou strešnou klimatizáciou nesmiete vojsť s obytným automobilom do umývacieho zariadenia. • Informujte sa u vášho výrobcu vozidla, či je z dôvodu montáže strešnej klimatizácie potrebné schválenie (podľa § 19 StVZO) a zmena záznamu o výške vozidla v dokladoch od vozidla.
  • Seite 355 Pomocou rozširujúcej súpravy DC (príslušenstvo) je strešnú klimatizáciu Dometic FreshJet možné prevádzkovať aj počas jazdy. Používanie v súlade s určením Strešná klimatizácia Dometic FreshJet je vhodná výlučne pre obytné vozidlá, kara- vany a ostatné vozidlá s obytnými miestnosťami. Nie je vhodná pre domy alebo byty.
  • Seite 356 All manuals and user guides at all-guides.com Technický opis FreshJet POZNÁMKA Strešná klimatizácia dokáže znížiť teplotu v interiéri vozidla až na určitú hodnotu. Teplota, ktorú možno pri chladení dosiahnuť, závisí od typu vozidla, teploty okolia a chladiaceho výkonu vašej strešnej klimatizácie. Ak sa dosiahne vonkajšia teplota 16 °C, strešná...
  • Seite 357 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Technický opis Ovládací panel Na výstupnej jednotke vzduchu strešnej klimatizácie sa nachádza ovládací panel (obr. 2, strane 3). Obsahuje nasledujúce ovládacie a indikačné prvky: Č. Vysvetlenie Stavová LED Nesvieti: Strešná klimatizácia je vypnutá. Svieti oranžová: Strešná...
  • Seite 358 All manuals and user guides at all-guides.com Technický opis FreshJet Diaľkové ovládanie Všetky nastavenia na prístroji (napr. nastavenie teploty, naprogramovanie časovača) sa do strešnej klimatizácie prenášajú diaľkovým ovládaním. Na diaľkovom ovládaní sú k dispozícii nasledujúce ovládacie a indikačné prvky (obr. 3, strane 4): Č.
  • Seite 359 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Technický opis Č. Vysvetlenie Tlačidlo Programovanie časovača a nastavenie času Tlačidlo SET: Potvrdenie a uloženie údajov Tlačidlo Zapne alebo vypne osvetlenie na strešnej klimatizácii a aktivuje funkciu stlmenia osvetlenia. Tlačidlo je funkčné aj pri vypnutom diaľkovom ovládaní. Tlačidlo +: Zvýšenie hodnoty Tlačidlo –:...
  • Seite 360 All manuals and user guides at all-guides.com Technický opis FreshJet Klimatizačný Hlásenie na Vysvetlenie režim displeji Cirkulácia vzduchu Nastavíte stupeň ventilátora a klimatizácia fúka stu- dený vzduch do interiéru. Odvlhčovanie Nastavíte teplotu, klimatizácia ochladí interiér na túto vzduchu teplotu, riadi potrebný výkon ventilátora a odvlhčuje vnútorný...
  • Seite 361 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Pred prvým použitím Pred prvým použitím Kontroly pred uvedením zariadenia do prevádzky Pred zapnutím strešnej klimatizácie dodržiavajte nasledovné: ➤ Skontrolujte, či napájacie napätie a frekvencia zodpovedajú hodnotám uvede- ným v technických údajoch, pozri zložený hárok. ➤...
  • Seite 362 All manuals and user guides at all-guides.com Obsluha strešnej klimatizácie FreshJet Obsluha strešnej klimatizácie Základné upozornenia pre obsluhu Strešná klimatizácia má tri prevádzkové režimy: Prevádzkový režim Znaky Vyp. Strešná klimatizácia je vypnutá, diaľkové ovládanie je neaktívne. Pohotovostný režim Strešná klimatizácia je pripravená na prevádzku a možno ju zap- (Stand by) núť...
  • Seite 363 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Obsluha strešnej klimatizácie Ak by prenos údajov nebol úspešný, nasmerujte diaľkové ovládanie na IR prijímač na ovládacom paneli a stlačte tlačidlo SET. Tým sa údaje znova odošlú do strešnej kli- matizácie. Strešná klimatizácia potvrdí príjem údajov vysokým tónom. Zapnutie alebo vypnutie len diaľkového ovládania v pohotovostnom režime V pohotovostnom režime zobrazuje displej diaľkového ovládania len čas.
  • Seite 364 All manuals and user guides at all-guides.com Obsluha strešnej klimatizácie FreshJet Na ovládacom paneli Na obrázku je zobrazené, ako môžete strešnú klimatizáciu na ovládacom paneli zap- núť, vypnúť alebo prepnúť do pohotovostného režimu. Stlačte tlačidlo , ako je uvedené na obrázku: Strešné...
  • Seite 365 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Obsluha strešnej klimatizácie Voľba klimatizačného režimu ➤ Tlačidlom MODE zvoľte požadovaný klimatizačný režim, pozri kap. „Klimati- začné režimy“ na strane 357. ✓ Strešná klimatizácia potvrdí príjem hodnôt vysokým tónom. ✓ Strešná klimatizácia sa zapne do zvoleného klimatizačného režimu. Manuálna voľba stupňa ventilácie Ventilátor reguluje silu prívodu vzduchu.
  • Seite 366 All manuals and user guides at all-guides.com Obsluha strešnej klimatizácie FreshJet Klimatizačný režim „Vyhrievanie“ (iba pre modely s vyhrievaním) V klimatizačných režimoch „Automatika“ ( ) a „Vyhrievanie“ ( ) môžete pomocou diaľkového ovládania zadať teplotu v rozsahu 16 °C až 31 °C. ➤...
  • Seite 367 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Obsluha strešnej klimatizácie ➤ Stlačte tlačidlo SET, aby ste hodnotu odoslali do strešnej klimatizácie. ✓ Čas zapnutia je nastavený v strešnej klimatizácii. Strešná klimatizácia sa spustí v nastavenom čase so zvoleným klimatizačným reži- mom.
  • Seite 368 All manuals and user guides at all-guides.com Obsluha strešnej klimatizácie FreshJet Zrušenie programovania časovača Ak ste naprogramovali časovač, môžete ho vypnúť nasledovne: ➤ Štyrikrát stlačte tlačidlo ✓ Symbol časovača zhasne. ✓ Programovanie je zrušené. 9.10 Aktivovanie funkcie Sleep POZNÁMKA Funkcia Sleep je v režime „Cirkulácia vzduchu“ ( ) deaktivovaná.
  • Seite 369 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Obsluha strešnej klimatizácie POZNÁMKA Diaľkové ovládanie by sa nemalo nachádzať v časti priestoru, ktorý je výrazne teplejší alebo chladnejší ako priemerná vnútorná teplota. Nesmie ležať, napr. na slnku alebo pred strešnou klimatizáciou. Ak teplota presiahne hranicu +29 °C alebo klesne pod hranicu +18 °C, funkcia „I feel“...
  • Seite 370 All manuals and user guides at all-guides.com Obsluha strešnej klimatizácie FreshJet 9.13 Výmena batérií diaľkového ovládania Batérie vymeňte, keď sa na displeji zobrazí symbol Priečinok na batérie sa nachádza na zadnej strane diaľkového ovládania. ➤ Ľahko zatlačte kryt priečinka na batérie a posuňte ho v smere šípky. ➤...
  • Seite 371 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Čistenie strešnej klimatizácie ➤ Pre aktiváciu zimného režimu stlačte na 5 s obidva tlačidlá na ovládacom paneli. ✓ LED bliká zeleným/oranžovým svetlom. ✓ Všetky ostatné funkcie sú deaktivované. ➤ Na deaktiváciu zimného režimu stlačte tlačidlo na ovládacom paneli, čím sa vypne klimatizácia.
  • Seite 372 All manuals and user guides at all-guides.com Údržba strešnej klimatizácie FreshJet Interval Kontrola/údržba Pravidelne Kontrola odtokov kondenzovanej vody: ➤ Skontrolujte, či sú odtoky kondenzovanej vody (obr. 6 1, strane 6) po stranách strešnej klimatizácie voľné, a či vznikajúci kondenzát môže odtekať. Čistenie filtra výstupnej jednotky vzduchu (obr.
  • Seite 373 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Odstránenie porúch Odstránenie porúch Porucha Príčina Odstránenie Strešná klimatizá- Snímač námrazy sa zopol. Vonkajšia teplota je príliš nízka alebo cia sa stále vypína. všetky vzduchové dýzy sú zatvorené. ➤ Nastavte strešnú klimatizáciu na Žiadny chladiaci Strešná...
  • Seite 374 All manuals and user guides at all-guides.com Záruka FreshJet Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na servisného partnera vo vašej krajine (adresy nájdete na zadnej strane návodu). Naši špecialisti vám radi pomôžu a dohodnú s vami ďalší priebeh záruky. Likvidácia Predpisy ochrany životného prostredia a odborná...
  • Seite 375 FreshJet Likvidácia Ďalšie informácie o správnom odinštalovaní našich výrobkov nájdete v návodoch na recykláciu na dometic.com. ➤ Obalový materiál dávajte podľa možnosti do príslušného recyklovateľného odpadu. ➤ Pri prevádzke, opravách a údržbe dbajte na to, aby sa chladiaci okruh nepoškodil a aby chladiaci prostriedok neunikal.
  • Seite 376 V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Montážní návod najdete na adrese: „dometic.com/manuals“. Pokyny v návodu k montáži jsou určeny pro odborníky v servisech, kteří jsou obeznámeni se směrnicemi a ochrannými opatřeními, která je nutné použít.
  • Seite 377 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Vysvětlení symbolů Ruční nastavení výkonu ventilátoru ......388 Nastavení...
  • Seite 378 All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostní pokyny FreshJet Bezpečnostní pokyny V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: • Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepětí • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Především pak neručí...
  • Seite 379 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Cílová skupina tohoto návodu POZOR! • Při instalované střešní klimatizaci nesmíte v žádném případě mýt váš obytný vůz v myčce. • Informujte se u výrobce vašeho automobilu, zda není nutné po insta- laci střešní...
  • Seite 380 Dometic FreshJet i za jízdy. Použití v souladu se stanoveným účelem Střešní klimatizace Dometic FreshJet je vhodná výhradně do obytných vozů, kara- vanů a jiných vozidel s obytnými prostory. Není vhodná do domů nebo bytů. Střešní klimatizace není určena k instalaci do stavebních, zemědělských nebo jiných pracovních strojů.
  • Seite 381 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Technický popis Střešní klimatizace je chráněna proti přepětí. Pokud napájecí napětí překročí 265 V, střešní klimatizace se vypne. V normálním provozu pokračuje, když se napájecí napětí opět nachází v dovoleném rozmezí. Součásti Chladicí...
  • Seite 382 All manuals and user guides at all-guides.com Technický popis FreshJet Ovládací panel Na jednotce pro výstup vzduchu na střešní klimatizaci je umístěn ovládací panel (obr. 2, strana 3). Obsahuje následující ovládací a indikační prvky: Č. Vysvětlení Stavová LED Nesvítí: Střešní klimatizace je vypnutá. Svítí...
  • Seite 383 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Technický popis Dálkový ovladač Veškerá nastavení přístroje (např. nastavení teploty, programování časovač) jsou do střešní klimatizace přenášena dálkovým ovladačem. Dálkový ovladač je vybaven následujícími ovládacími a indikačními prvky (obr. 3, strana 4): Č.
  • Seite 384 All manuals and user guides at all-guides.com Technický popis FreshJet Č. Vysvětlení Tlačítko Programování časovače a nastavení času Tlačítko SET: Potvrzení a uložení údajů Tlačítko Zapnutí nebo vypnutí světla na střešní klimatizaci a aktivace funkce DIM. Tlačítko je funkční i při vypnutém dálkovém ovladači. Tlačítko +: Zvýšení...
  • Seite 385 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Technický popis Režim Hlášení na Vysvětlení klimatizace displeji Okolní vzduch Zadejte výkon ventilátoru. Klimatizace fouká studený vzduch do prostoru. Vysoušení vzduchu Zadejte teplotu. Klimatizace ochladí prostor na tuto teplotu, řídí potřebný výkon ventilátoru a odvlhčuje (vysouší) prostor (provoz s cirkulujícím vzduchem).
  • Seite 386 All manuals and user guides at all-guides.com Před prvním použitím FreshJet Před prvním použitím Kontroly před uvedením do provozu Dříve než zapnete střešní klimatizaci proveďte následující kroky: ➤ Zkontrolujte, zda napájecí napětí a frekvence odpovídají hodnotám uvedeným v technických údajích, viz leták. ➤...
  • Seite 387 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Obsluha střešní klimatizace Obsluha střešní klimatizace Důležité pokyny k obsluze Střešní klimatizace pracuje ve třech provozních režimech: Provozní režim Charakteristika Vypnuto Střešní klimatizace je vypnutá, dálkové ovládání není aktivní. Stand-by Střešní klimatizace je připravena k provozu a lze ji zapnout pomocí...
  • Seite 388 All manuals and user guides at all-guides.com Obsluha střešní klimatizace FreshJet Pokud se přenos dat nezdařil, nasměrujte dálkové ovládání na infračervený přijímač na ovládacím panelu a stiskněte tlačítko SET. Tím budou data znovu odeslána do střešní klimatizace. Střešní klimatizace potvrdí příjem dat akustickým signálem. Zapnutí...
  • Seite 389 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Obsluha střešní klimatizace Pomocí ovládacího panelu Na obrázku je patrné, jak můžete střešní klimatizaci zapnout, vypnout nebo přep- nout do pohotovostního režimu (stand-by) pomocí ovládacího panelu. Stiskněte k tomu tlačítko , jak je vidět na obrázku: Střešní...
  • Seite 390 All manuals and user guides at all-guides.com Obsluha střešní klimatizace FreshJet Výběr režimu klimatizace ➤ Vyberte tlačítkem MODE požadovaný režim klimatizace, viz kap. „Režimy klima- tizace“ na stranì 382. ✓ Střešní klimatizace potvrdí příjem hodnot akustickým signálem. ✓ Střešní klimatizace bude přepnuta do vybraného režimu. Ruční...
  • Seite 391 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Obsluha střešní klimatizace Režim „Topení“ (pouze pro modely s topením) V režimu klimatizace „Automatika“ ( ) a „Topení“ ( ) můžete pomocí dálkového ovládání nastavit teplotu 16 °C až 31 °C. ➤ Vyberte tlačítkem + nebo – požadovanou teplotu. ✓...
  • Seite 392 All manuals and user guides at all-guides.com Obsluha střešní klimatizace FreshJet ➤ Stisknutím tlačítka SET odešlete hodnotu do střešní klimatizace. ✓ Ve střešní klimatizaci je nastaven okamžik zapnutí. Střešní klimatizace bude spuštěna v zadanou dobu do nastaveného režimu kli- matizace. ➤...
  • Seite 393 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Obsluha střešní klimatizace Zrušení programu časovače Program časovače můžete zrušit takto: ➤ Čtyřikrát stiskněte tlačítko ✓ Symbol časovače zmizí. ✓ Program je zrušen. 9.10 Aktivace funkce Sleep POZNÁMKA Funkce Sleep (spánek) je deaktivována v režimu „Cirkulace vzduchu“...
  • Seite 394 All manuals and user guides at all-guides.com Obsluha střešní klimatizace FreshJet POZNÁMKA Dálkový ovladač nesmí být umístěn v takové části prostoru, kde je výrazně tepleji nebo chladněji, než je průměrná teplota v prostoru. Nesmí tedy ležet např. na slunci nebo přímo před střešní klimatizací. Pokud teplota stoupne nad +29 °C nebo klesne pod +18 °C, deaktivuje se funkce „I feel“.
  • Seite 395 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Obsluha střešní klimatizace ➤ Stiskněte tlačítko znovu a funkci Dim vypnete. ✓ Svítí symbol 9.13 Výměna baterií dálkového ovládání Baterie vyměňte, jakmile se na displeji zobrazí symbol Přihrádka na baterie se nachází na spodní straně dálkového ovládání. ➤...
  • Seite 396 All manuals and user guides at all-guides.com Čištění střešní klimatizace FreshJet 9.15 Nastavení zimního režimu Zimní režim je zvláštní režim topení, který se spustí při teplotě 7 °C a poté zastaví při překročení teploty 10 °C. ➤ Stiskněte obě tlačítka na ovládacím panelu na 5 s, tím aktivujete zimní režim. ✓...
  • Seite 397 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Údržba střešní klimatizace Údržba střešní klimatizace VÝSTRAHA! Jiné kroky údržby střešní klimatizace, než ty, které jsou zde popsány, smějí provádět pouze odborníci, kteří jsou seznámeni s nebezpečími při manipulaci s chladivy a klimatizačními zařízeními a s příslušnými před- pisy.
  • Seite 398 All manuals and user guides at all-guides.com Odstraňování poruch FreshJet Odstraňování poruch Závada Příčina Odstranění Střešní klimatizace Sepnul snímač zamrznutí. Venkovní teplota je příliš nízká nebo se neustále vypíná jsou uzavřeny všechny vzduchové výduchy. ➤ Nastavte střešní klimatizaci na Nulový chladicí Střešní...
  • Seite 399 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Záruka Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kontaktujte servisního partnera ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu). Naši odborníci vám rádi pomohou a projednají s vámi další průběh záruky. Likvidace Předpisy k ochraně...
  • Seite 400 Likvidace FreshJet Další informace o správném odinstalování našich výrobků naleznete v návodech k recyklaci na stránkách dometic.com. ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. ➤ Za provozu a během oprav a údržby zajistěte, aby nedošlo k poškození okruhu a k úniku chladicího média.
  • Seite 401 útmutatót. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a haszná- lati útmutatót is. Sie finden die Montageanleitung online auf: „dometic.com/manuals“. A szerelési útmutató utasításai a műhelyekben dolgozó azon szak- személyzet számára íródtak, akik ismerik az irányelveket és az alkal- mazandó védelmi intézkedéseket.
  • Seite 402 All manuals and user guides at all-guides.com Szimbólumok magyarázata FreshJet A ventilátorfokozat kézi kiválasztása ......413 Hőmérséklet beállítása ........413 A levegőbefúvók beállítása.
  • Seite 403 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • a termék mechanikai behatások és túlfeszültségek miatti sérülése • a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása •...
  • Seite 404 All manuals and user guides at all-guides.com Az útmutató célcsoportja FreshJet FIGYELEM! • Ráépített tetőklíma-berendezés esetén tilos a lakóautóval mosóberen- dezésbe hajtani. • Tájékozódjon járműve gyártójánál, hogy a tetőklíma-berendezés jár- műre történő ráépítése szükségessé teszi-e a jármű jogszabály szerinti műszaki vizsgáztatását, illetve a forgalmi engedélyében bejegyzett jár- műmagasság módosítását: –...
  • Seite 405 • • DC Kit DSP-T 24 9600007287 MEGJEGYZÉS Egy egyenáramú bővítőkészlet (tartozék) segítségével a Dometic Fresh- Jet tetőklíma-berendezés utazás közben is használható. Rendeltetésszerű használat A Dometic FreshJet tetőklíma-berendezés kizárólag lakóautókhoz, lakókocsikhoz és egyéb, lakótérrel rendelkező járművekhez alkalmas. Házakhoz, vagy lakásokhoz nem alkalmas.
  • Seite 406 All manuals and user guides at all-guides.com Műszaki leírás FreshJet MEGJEGYZÉS A tetőklíma-berendezés képes a jármű belterének hőmérsékletét egy meghatározott értékre csökkenteni. A hűtésnél elérhető hőmérséklet a járműtípustól, a környezeti hőmérséklettől és a tetőklíma-berendezés hűtőteljesítményétől függ. 16 °C-os külső hőmérséklet alatt a tetőklíma-berendezés már nem hűt. Ilyen esetben csak a „Levegőkeringetés”...
  • Seite 407 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Műszaki leírás Kezelőpanel A kezelőpanel a tetőklíma-berendezés levegőkifúvó egységén található (2. ábra, 3. oldal). A következő kezelő- és kijelzőelemeket tartalmazza: Szám Magyarázat Állapotjelző LED Nem világít: A tetőklíma-berendezés ki van kapcsolva. Narancssárgán világít: A tetőklíma-berendezés készenléti állapotban van Zölden világít: A tetőklíma-berendezés be van kapcsolva...
  • Seite 408 All manuals and user guides at all-guides.com Műszaki leírás FreshJet Távirányító A készüléken elvégezhető összes beállítás (például hőmérséklet-beállítás, időzítő- programozás) a távirányítón keresztül végezhető el. A távirányítón a következő kezelő- és kijelzőelemek állnak rendelkezésre (3. ábra, 4. oldal): Szám Magyarázat Kijelző: A következőt jeleníti meg: •...
  • Seite 409 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Műszaki leírás Szám Magyarázat gomb: Az időzítő programozása és az idő beállítása SET gomb: Adatok megerősítése és mentése gomb: Világítás be-, vagy kikapcsolása a tetőklíma-berendezésen és a tompítási funkció aktiválása. A(z) gomb kikapcsolt távirányító esetén is működőképes. + gomb: Érték növelése –...
  • Seite 410 All manuals and user guides at all-guides.com Műszaki leírás FreshJet Klímaüzemmód Kijelzőüzenet Magyarázat Fűtés Csak fűtéssel rendelkező modelleknél A hőmérséklet és a ventilátorfokozat meghatáro- zását követően a klímaberendezés felmelegíti a belteret erre a hőmérsékletre. Belső keringtetés A ventilátorfokozat meghatározását követően a klí- maberendezés levegőt fúj a beltérbe Páramentesítés A hőmérséklet meghatározását követően a klíma-...
  • Seite 411 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Az első használat előtt Az első használat előtt Az üzembe helyezés előtti ellenőrzések A tetőklíma-berendezés bekapcsolása előtt vegye figyelembe a következőket: ➤ Ellenőrizze, hogy a tápfeszültség és -frekvencia megfelel-e a műszaki adatokban megadott értékeknek, lásd a hajtogatott lapon.
  • Seite 412 All manuals and user guides at all-guides.com A tetőklíma-berendezés kezelése FreshJet A tetőklíma-berendezés kezelése A kezelésre vonatkozó alapvető megjegyzések A tetőklíma-berendezés három üzemmóddal rendelkezik: Üzemmód Jellemzők A tetőklíma-berendezés ki van kapcsolva, a távirányító inaktív. Készenlét A tetőklíma-berendezés üzemkész és a távirányítóval bekapcsol- ható.
  • Seite 413 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet A tetőklíma-berendezés kezelése Ha az adatátvitel sikertelen volt, akkor irányítsa a távirányítót a kezelőpanelen lévő IR- vevő felé, és nyomja meg a SET gombot. - Ekkor a rendszer ismét elküldi az adatokat a tetőklíma-berendezésnek.
  • Seite 414 All manuals and user guides at all-guides.com A tetőklíma-berendezés kezelése FreshJet A kezelőpanellel Az ábrán látható, hogy a tetőklíma-berendezés hogyan kapcsolható be, ki, illetve készenléti módba a kezelőpanellel. Ehhez nyomja meg a gombot az ábrán lát- ható módon: A tetőklíma-berendezés ki van kapcsolva rövid hosszú...
  • Seite 415 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet A tetőklíma-berendezés kezelése A klímamód kiválasztása ➤ Válassza ki a MODE (üzemmód) gombbal a kívánt klímaüzemmódot, lásd: „Klí- maüzemmódok” fej., 407. oldal. ✓ A tetőklíma-berendezés magas hanggal nyugtázza az értékek fogadását. ✓ A tetőklíma-berendezés a kiválasztott klímamódba kapcsol. A ventilátorfokozat kézi kiválasztása A ventilátor a levegőbevezetés erősségét szabályozza.
  • Seite 416 All manuals and user guides at all-guides.com A tetőklíma-berendezés kezelése FreshJet A „Fűtés” klímamód (csak fűtéssel rendelkező modellek) Az „Automatika” ( ) és „Fűtés” ( ) klímamódban a távirányítón keresztül 16 °C és 31 °C közötti hőmérséklet állítható be. ➤ Válassza ki a + vagy – gombbal a kívánt hőmérsékletet. ✓...
  • Seite 417 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet A tetőklíma-berendezés kezelése ➤ Az érték tetőklíma-berendezésnek történő elküldéséhez nyomja meg a SET gombot. ✓ A bekapcsolási időpont a tetőklíma-berendezésben be van állítva. A tetőklíma-berendezés a beállított időpontban a kiválasztott klímamódban kezd el működni.
  • Seite 418 All manuals and user guides at all-guides.com A tetőklíma-berendezés kezelése FreshJet Az időzítő programozásának megszüntetése Az időzítő programozását a következő módon szüntetheti meg: ➤ Négyszer nyomja meg a(z) gombot. ✓ Az időzítő szimbóluma kialszik. ✓ A programozás megszűnt. 9.10 Az alvás működésmód aktiválása MEGJEGYZÉS „Levegőkeringtetés”...
  • Seite 419 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet A tetőklíma-berendezés kezelése MEGJEGYZÉS A távirányítót ne helyezze a beltér olyan tartományába, amely lényege- sen melegebb vagy hidegebb az átlagos beltéri hőmérsékletnél. Nem szabad például a napra vagy a tetőklíma-berendezés elé helyezni. Ha a hőmérséklet +29 °C fölé...
  • Seite 420 All manuals and user guides at all-guides.com A tetőklíma-berendezés kezelése FreshJet ➤ A tompítási funkció kikapcsolásához nyomja meg a(z) gombot. ✓ A(z) szimbólum világít. 9.13 A távirányító elemeinek cseréje Ha a kijelzőn megjelenik a szimbólum, cserélje ki az elemeket. Az elemtartó a távirányító hátoldalán található. ➤...
  • Seite 421 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet A tetőklíma-berendezés tisztítása 9.15 A téli üzemmód beállítása A téli üzemmód egy olyan speciális fűtési üzemmód, amely 7 °C-on bekapcsol és 10 °C felett kikapcsol. ➤ A téli üzemód bekapcsolásához a kezelőpulton tartsa lenyomva 5 másodpercnél hosszabb ideig mindkét gombot.
  • Seite 422 All manuals and user guides at all-guides.com A tetőklíma-berendezés karbantartása FreshJet A tetőklíma-berendezés karbantartása FIGYELMEZTETÉS! Az itt leírtaktól eltérő karbantartási munkákat csak a hűtőközegek és klí- maberendezések kezelését és a vonatkozó előírásokat ismerő szakem- berek végezhetik. A szakszerűtlen karbantartási munkák jelentős veszélyeket okozhatnak.
  • Seite 423 All manuals and user guides at all-guides.com FreshJet Üzemzavarok elhárítása Üzemzavarok elhárítása Hiba Elhárítás A tetőklíma-beren- A jegesedésérzékelő bekapcsolt. A külső hőmérséklet túl alacsony, dezés folyamato- vagy az összes levegőfúvó zárva van. san kikapcsol ➤ Állítsa át a tetőklíma-berendezést Nincs hűtési telje- A tetőklíma-berendezés nincs beállítva sítmény hűtésre.
  • Seite 424 All manuals and user guides at all-guides.com Szavatosság FreshJet Hiba Elhárítás ➤ Forduljon hivatalos szakszerviz- A tetőklíma-beren- A hőmérséklet-érzékelők egyike meghi- dezés nem kap- básodott. hez. csol ki ➤ Ellenőrizze a feszültségellátás A feszültségellátás elektromos biztosítéka túl kis értékű. elektromos biztosítékát. Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes.
  • Seite 425 (olaj, zsír stb.) ártalmatlanítása megfelelően történjen. • A zajterhelés csökkentése érdekében tartsa alacsonyan a zajszintet. A termékeink megfelelő leszerelésére vonatkozó további információk a dometic.com webhelyen található újrahasznosítási útmutatókban találhatók. ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladékokhoz tegye. ➤ Az üzemeltetés, valamint a javítások és karbantartás során ügyeljen arra, hogy a hűtési körforgás ne sérüljön meg és a hűtőközeg ne szivároghasson ki.
  • Seite 426 AUSTRIA SOUTH AFRICA Dometic Austria GmbH MEXICO Dometic (Pty) Ltd. Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. Regional Office A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 South Africa & Sub-Saharan Africa +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...