Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Gebrauchsanweisung
enShock
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zimmer enShock

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung enShock...
  • Seite 2: Gerätevorderseite

    Abbildungen Gerätevorderseite Abb. 1 Anschluss für Handstück Display Bedienregler...
  • Seite 3: Geräterückseite

    Abbildungen Geräterückseite Abb. 2 Schalter und Anschluss für Fußschalter Anschlussbuchsen Erdungsanschluss Lautsprecher Belüftungsöffnungen Sicherungshalter Anschluss für Netzkabel Ein-/Ausschalter...
  • Seite 4 Abbildungen Bildschirme und Displays Abb. 3 11 Anzeige der eingestellten Leistung 12 Start-/Stopp-Taste 13 Speichern-Taste 14 Wechselt in Protokolle 15 Wechselt in den Favoritenbereich 16 Wechselt in den Therapiebildschirm 17 Wechsel zum Einstellungsmenü...
  • Seite 5 Abbildungen Zubehör Abb. 4 Handstück 18 Gelpad-Fixierungsring 19 Therapie-Aktivierungstaste Gelpads 5/10/15/20/25/30/35/40 mm Fußschalter (optional) Leitfähiges Gel Stromkabel...
  • Seite 6: Erklärung Bildzeichen

    Erklärung Bildzeichen Allgemeines Warnzeichen: Dieses Symbol weist auf Gefahren am Gerät hin. In der Bedienungsanleitung steht dieses Symbol für Gefahren- und Warnhinweise. In der Bedienungsanleitung steht dieses Symbol für Achtung “Achtung“ vor möglichen Sachschäden. Produkte, welche mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 7 Erklärung Bildzeichen Gerätetyp BF CE-Kennzeichnung mit Nummer der benannten Stelle Medizinprodukt Vor Hitze (Sonneneinstrahlung) schützen Temperaturbereich für Lagerung und Transport Feuchtigkeitsbereich für Lagerung und Transport Luftdruckbereich für Lagerung und Transport Oberseite der Verpackung Zerbrechliches Packgut Vor Nässe schützen Recycelbar Produktidentifizierungsnummer für Medizinprodukte Stapelobergrenze...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Geräterückseite Bildschirme/Display Zubehör Erklärung der Bildzeichen Seite Zweckbestimmung, Indikationen, Kontraindikationen, Nebenwirkungen, Wirkungsweise Anwendungshinweise Warnhinweise enShock – in Kürze Inbetriebnahme des Systems Konfiguration Anleitung zur Bedienung 7.1 Anwendungsempfehlungen 7.2 Durchführung der Behandlung 7.3 Anzeigen und Schaltflächen 7.4 Protokolle 7.5 Favoriten Technische Informationen...
  • Seite 9 13.2 Wartung Funktionstest Sicherheitstechnische Kontrolle/Messtechnische Kontrolle Fehlermeldung/Fehlerbehebung/Entsorgung EMV-Erklärung Gültig für das Gerät enShock. Diese Gebrauchsanweisung gilt als Bestandteil des Gerätes. Sie ist mit dem Gerät aufzubewahren, um den mit der Bedienung des Gerätes beauftragten Personen jederzeit den Zugriff zu ermöglichen.
  • Seite 10: Zweckbestimmung, Indikationen, Kontraindikationen, Nebenwirkungen, Wirkungsweise

    Zweckbestimmung, Indikationen, Kontraindikationen, Nebenwirkungen, Wirkungsweise Zweckbestimmung enShock ist für die Abgabe von fokussierten Stoßwellen zur Behandlung verschiedener Indikationen am Bewegungsapparat vorgesehen. Indikationen enShock appliziert fokussierte Stoßwellen bei Menschen mit muskuloskelettalen und anderen Erkrankungen. Die Anwendung erfolgt durch medizinisches Fahrpersonal. enShock ist indiziert bei: ...
  • Seite 11: Funktionsweise

     Lokale Weichteilschädigung  Fehlen der knöchernen Verbindung (bei Stressfrakturen)  Pseudarthrose Benutzerkreis enShock ist für die Verwendung durch medizinisches Fachpersonal wie Physiotherapeut/-innen, Ärzt/-innen und medizinisches Hilfspersonal bestimmt. Patientenzielgruppe enShock darf nicht an Säuglingen und Kleinkindern angewendet werden. enShock darf nicht an Patient/-innen angewendet werden, welche die aufgeführten Kontraindikationen aufweisen.
  • Seite 12: Anwendungshinweise

    Gerätes stören. Bitte einen Sicherheitsabstand von 5 Metern zu Geräten einhalten, die starke elektromagnetische Felder verursachen. enShock ist nicht für den Betrieb in Bereichen mit explosiver, brennbarer oder verbrennungsfördernder Umgebung geeignet. Das Gerät ist bei Anwendung so zu platzieren, dass ein unmittelbarer Zugriff auf die zentrale Stromversorgung des Geräts möglich ist, sodass es jederzeit...
  • Seite 13 Das leitfähige Gel ist für eine gleichmäßige Energieübertragung unbedingt erforderlich. Wird der enShock auf einem Fremdgerätewagen oder auf sonstigen Ablageflächen platziert, ist darauf zu achten, dass der jeweilige Ort für das maximale Gerätegewicht mit Zubehör ausgelegt ist und das Gerät so stabil steht, dass es auch während des Transports nicht herunterfallen kann.
  • Seite 14: Warnhinweise

    Warnhinweise Behandlungsanweisungen bezüglich Ort, Dauer und Intensität der Behandlung setzen medizinische Kenntnisse voraus und dürfen nur von medizinischem Fachpersonal erteilt werden. Diese Anweisungen sind unbedingt zu befolgen. Während der Therapie darf der Patient nicht unbeaufsichtigt sein. Die Durchführung von interkranialen-, transkardialen- und zervikal-okzipitalen Behandlungen ist untersagt.
  • Seite 15: Enshock - In Kürze

    Was ist enShock? Ein hochmodernes, innovatives Therapiesystem für fokussierte extrakorporale Stoßwellen. Was leistet enShock? Bei der Anwendung werden elektrisch aktivierte Druckwellen angelegt. Die einzelnen Druckwellen treffen sich in einem Fokuspunkt. Die Eindringtiefe wird dabei durch das gewählte Gel-Pad bestimmt. Was spricht für Das moderne, übersichtliche Farbdisplay mit Anzeige aller...
  • Seite 16: Inbetriebnahme Des Systems

    Inbetriebnahme des Systems Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer stabilen Oberfläche steht. Für den Gebrauch des Geräts sind keine besonderen Schulungen oder Anweisungen erforderlich. Das Gerät darf jedoch nur von medizinischem Fachpersonal verwenden werden, das sich zuvor mit dem Gerät und der Gebrauchsanweisung vertraut gemacht hat und die hier beschriebenen Verwendungs-, Anwendungs- und Warnhinweise versteht.
  • Seite 17: Konfiguration

    Konfiguration Hinweis: Die nachfolgenden Beschreibungen basieren auf den werkseitigen Einstellungen. Konfigurations- Im Konfigurationsmenü können werkseitige Einstellungen geändert und menü individuell vorgenommen werden. Konfiguration Durch Aktivieren der Schaltfläche „Einstellungen“ (A) öffnet sich die Maske wählen „Konfiguration“. Willkommen Begrüßungstext Die Aktivierung der Schaltfläche „Begrüßungstext“ öffnet die alphabetische Tastatur zur Eingabe eines Begrüßungstextes auf dem Startbildschirm.
  • Seite 18: Anleitung Zur Bedienung

    Situation des Patienten oder der Patientin angepasst werden. Gelpads enShock wird mit 8 Gelpads geliefert, um eine optimale Eindringtiefe zu gewährleisten. Die Eindringtiefe in menschliches Gewebe ist abhängig von dem verwendeten Gelpad. Der Durchmesser der Gelpads spiegelt die Eindringtiefe wider.
  • Seite 19: Durchführung Der Behandlung

    Anleitung zur Bedienung 7.2 Durchführung der Behandlung Hinweis: Die nachfolgenden Beschreibungen basieren auf den werkseitigen Einstellungen. Hinweis: Sämtliche Tasten, Menüs und Untermenüs werden direkt auf dem Bildschirm mittels Fingerdruck aktiviert. Therapiebild- Aktivierung der Schaltfläche „Start“ öffnet den Therapiebildschirm. schirm öffnen Gelpad Wählen Sie das passende Gelpad aus und legen Sie dieses korrekt in das auswählen...
  • Seite 20: Anzeigen Und Schaltflächen

    Anleitung zur Bedienung 7.3 Anzeigen und Schaltflächen Beschreibung der Anzeigeelemente und Schaltflächen (1) Energie Anzeige und Einstellung der Leistungsabgabe von 0,005 bis 0,500 mJ/mm Schritten von 0,005 mJ (2) Applikator Anzeige für die Gelpad-Empfehlung (3) Behandlungszeit Anzeige der verbleibenden Behandlungszeit. Diese Zeit ist nicht einstellbar und hängt von der eingestellten Anzahl der Stöße und der Frequenz ab.
  • Seite 21 Anleitung zur Bedienung 7.3 Anzeigen und Schaltflächen (11) Protokolle Wechseln zu „Protokolle“ (12) Favoriten Wechseln zu „Favoriten“ (13) Therapie Wechseln zu „Therapie“ (14) Einstellungen Wechseln zu „Einstellungen“ Seite 12...
  • Seite 22: Protokolle

    Anleitung zur Bedienung 7.4 Protokolle Protokolle Das Menü „Protokolle“ dient zur Unterstützung bei der Auswahl der Therapie und liefert Informationen über die Anwendung. Auswahl der Durch Aktivieren des weißen Quadrats wird die gewünschte Körperregion Körperregion ausgewählt. Nach der Auswahl des gewünschten Körperbereichs öffnet sich das Fenster mit entsprechenden Angaben.
  • Seite 23: Favoriten

    Anleitung zur Bedienung 7.5 Favoriten Favoriten Programme, die im Therapiebildschirm geändert und gespeichert wurden, werden durch den Speichervorgang in den Favoriten abgelegt. Favoritenliste In der Favoritenliste können die Programme 1. zur Therapie abgerufen werden: Dazu wird das gewünschte Programm direkt in der entsprechenden Zeile ausgewählt und anschließend die Schaltfläche „Bestätigen“...
  • Seite 24: Technische Informationen

    Technische Informationen Netzspannung 220 V AC; 60 Hz 230 V AC; 50 Hz Leistungsaufnahme Max. 300 VA Sicherung T5AL/250 VAC Ausgangsleistung 0,005–0,500 mJ/mm ± 20 % Betriebsart Einzelimpuls oder Dauerimpuls Ausgangsfrequenz 1–12 Hz ± 20 % Erwartete Lebensdauer des 5.000.000 Stöße Handstücks Schutzklasse Anwendungsklasse...
  • Seite 25: Wiederaufbereitung Reinigung/Desinfektion

    Verwenden Sie das Gerät und das Zubehör nur in hygienisch einwandfreier, schmutz- und staubfreier Umgebung. Beschränkung enShock und alle Zubehörteile müssen nicht sterilisiert werden und sind nicht für Wieder- diesen Zweck vorgesehen. enShock und alle Zubehörteile sind nicht für die aufbereitung Reinigung und Desinfektion mit Maschinen geeignet.
  • Seite 26: Reinigung: Manuell

    Reinigen Sie immer vor jeder Desinfektion. Achten Sie bei der Reinigung darauf, dass keine Flüssigkeit in die Kabel der Stecker und in das Gehäuse der Steuereinheit oder des Applikators gelangt. Desinfektion: enShock und alle Zubehörteile sind nicht für die maschinelle Desinfektion maschinell vorgesehen Desinfektion:...
  • Seite 27: Wartung, Kontrolle Und Prüfung

    Staub, Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden. Sterilisation enShock und alle Zubehörteile sind nicht für die Sterilisation vorgesehen und nicht für dieses Verfahren geeignet. Lagerung enShock und alle Zubehörteile sollten staubfrei und trocken bei Raumtemperatur und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt gelagert werden.
  • Seite 28: Ce-Kennzeichnung

    EG-Richtlinie über Medizinprodukte 93/42/EWG und erfüllt die grundlegenden Anforderungen des Anhangs I dieser Richtlinie. Das Gerät ist in Klasse IIa gemäß Anhang IX der Richtlinie eingestuft. Hersteller Zimmer MedizinSysteme GmbH Junkersstraße 9 89231 Neu-Ulm, Deutschland Tel. +49 731. 9761-0 Fax +49 731.
  • Seite 29: Lieferumfang Und Zubehör

    Lieferumfang Zubehör Art.Nr. Lieferumfang 5440 Steuergerät enShock 5445 Handstück 54201000 Set Gelpads 54202500 Flasche mit leitfähigem Gel 54201020 Netzkabel 10105113 Gebrauchsanweisung Art.Nr. Zubehör 5445 Handstück 54201000 Set Gelpads 54202500 Flasche mit leitfähigem Gel 54201010 Fußschalter 5446 Gerätewagen 54201020 Netzkabel 10105113...
  • Seite 30: Gerätekombination

    Gerätekombinationen Für enShock sind vom Hersteller keine Kombinationsgeräte vorgesehen. Wer entgegen dieser Vorgaben Geräte kombiniert und somit ein medizinisches System betreibt, tut dies in eigener Verantwortung. Seite 21...
  • Seite 31: Sicherheit Und Wartung

    13.1 Sicherheit enShock wird nach den derzeit gültigen Normen für Medizinprodukte hergestellt und geprüft. Zimmer MedizinSysteme GmbH kann sich als Hersteller für die Sicherheit und Zuverlässigkeit nur verantwortlich betrachten, wenn  das Gerät an einer vorschriftsmäßigen Steckdose mit Schutzkontakt betrieben wird und der elektrischen Installation gemäß DIN VDE 0100 Teil 710 entspricht, ...
  • Seite 32: Wartung

    Sicherheit und Wartung 13.2 Wartung Vor Beginn von Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss grundsätzlich das Gerät mit dem Hauptschalter ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden. Handstück Prüfen Sie den Stecker, das Kabel und die Oberfläche des Handstücks regelmäßig auf Risse und andere Beschädigungen. Wenn die Oberfläche beschädigt ist, muss das Teil ausgetauscht werden.
  • Seite 33: Funktionstest

    Funktionstest Funktionstest Prüfen Sie regelmäßig die Funktionsfähigkeit des Handstücks und des optionalen Fußschalters. Prüfen Sie das Handstück, die Gelpads und den Fußschalter regelmäßig auf Beschädigungen. Führen Sie den Test wie unten beschrieben durch:  Schließen Sie das Handstück an das Gerät an. ...
  • Seite 34: Sicherheitstechnische Kontrolle/Messtechnische Kontrolle

    Sicherheitstechnische Kontrolle/ Messtechnische Kontrolle In Deutschland ist weder eine sicherheitstechnische noch eine messtechnische Kontrolle für das enShock-Gerät erforderlich. In Deutschland gelten u. a. die MPBetreibV (Medizinprodukte- Betreiberverordnung) sowie die DGUV V3 (Unfallverhütungsvorschrift – Elektrische Anlagen und Betriebsmittel) in ihren jeweils aktuellen Fassungen.
  • Seite 35: Fehlermeldung/Fehlerbehebung/Entsorgung

    Fehlermeldungen Fehlerbehebung Entsorgung Fehlfunktion des Mögliche Ursache 1: Handstücks/ Handstück ist nicht korrekt mit dem Gerät verbunden. Keine Behebung Ursache 1: Leistungsabgabe Prüfen Sie, ob das Handstück richtig mit dem Gerät verbunden ist. Der Stecker muss vollständig eingerastet sein. Prüfen Sie das Kabel des Handstücks auf Beschädigungen oder Knicke. Keine Mögliche Ursache 1: Energieübertragung...
  • Seite 36 Das Gerät darf nur in der Originalverpackung an das Werk zurückgesandt werden. Es darf nur durch das Werk in Neu-Ulm entsorgt werden. Im (europäischen) Ausland erfolgt die Entsorgung durch von Zimmer MedizinSysteme autorisierte Distributoren. Verpackungsmaterialien müssen außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, da Erstickungsgefahr besteht! Die Gelpads können im Haushaltsmüll entsorgt werden, sie enthalten keine...
  • Seite 37: Emv-Herstellererklärung

    WARNUNG: Tragbare HF-Kommunikationsgeräte (einschließlich Peripheriegeräten wie Antennen) sollten mit einem Abstand von mindestens 30 cm (12 Zoll) zu jedem Teil des Geräts enShock verwendet werden; eingeschlossen sind hierbei vom Hersteller angegebene Kabel. Andernfalls kann es zu Leistungseinbußen dieses Geräts kommen Das Gerät wurde nur bei ausgewählten Frequenzen auf HF-Immunität geprüft.
  • Seite 38 Tabelle 1 Leitlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störaussendungen Das Gerät enShock ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Benutzer des Geräts enShock muss sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störaussendungsmessungen Übereinstimmung Elektromagnetische Umgebung –...
  • Seite 39 EMV-Herstellererklärung Tabelle 2 Leitlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Das Gerät enShock ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Kund/-innen oder Nutzer/-innen des Geräts enShock müssen sicherstellen, dass dieses in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeitsprüfungen IEC 60601 –...
  • Seite 40 EMV-Herstellererklärung Tabelle 3 Leitlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Das Gerät enShock ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Kund/-innen oder Nutzer/-innen des Geräts enShock müssen sicherstellen, dass dieses in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeitsprüfung IEC 60601 –...
  • Seite 41 EMV-Herstellererklärung Tabelle 4 Elektromagnetische Störfestigkeit gegen HF-Funkgeräte Maximale Prüfpegel Testfrequenz Band Abstand Service Modulation Energie Störfestigkeit (MHz) (MHz) (V/m) 380 – 390 TETRA 400 Pulsmodulation 18 Hz 430 – 470 GMRS 460, FRS 460 ± 5 kHz Abweichung 1 kHz Sinus 704 –...
  • Seite 42 Gebrauchsanweisung Zimmer MedizinSysteme GmbH Junkersstraße 9 89231 Neu-Ulm, Deutschland Tel. 0731. 97 61-0 Fax 0731. 97 61-118 info@zimmer.de www.zimmer.de...

Inhaltsverzeichnis