Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Gebrauchsanweisung
emFieldPro
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zimmer emFieldPro

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung emFieldPro...
  • Seite 3: Vorderseite Des Gerätes

    Illustrationen Vorderseite des Gerätes Abb. 1 Vorderseite des Gerätes Applikator (groß) Applikator-Schnellanschluss Applikatorarm Applikator (mittelgroß) Display Zentraler Kontrollknopf Steuereinheit Schwenkräder...
  • Seite 4: Rückseite Des Gerätes

    Illustrationen Rückseite des Gerätes Abb. 2 Rückseite des Gerätes Anschlüsse für Applikatorschlauch Kühlung Netzanschluss Ein-/Ausschalter Seriennummer/Typenschild...
  • Seite 5 Illustrationen Bildschirme und Displays Abb. 3 Bildschirme und Displays Verbleibende Zeit Gesamtbetriebsdauer Konfigurationssymbol Intensität in % Start/Stopp Kanalwahl (Kanal 1 groß oder Kanal 2 mittelgroß) Angewandtes Programm Moduswahl (Programme/Favoriten/Expertenmodus) Programminformationsbildschirm...
  • Seite 6 Illustrationen Zubehör Netzkabel Innensechskantschlüssel...
  • Seite 7: Symbolerklärung

    In der Gebrauchsanweisung weist dieses Symbol auf eine „Gefahr“ hin. In der Gebrauchsanweisung mahnt dieses Symbol zur „Vorsicht“ in Bezug auf Vorsicht mögliche Schäden am Gerät. Anwendungsteil vom Typ BF emFieldPro Bedienungsanleitung Bitte beachten Sie die Hinweise. Gebrauchsanweisung befolgen. Seriennummer...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Illustrationen Vorderseite des Gerätes Rückseite des Gerätes Bildschirme und Displays Zubehör Symbolerklärung Seite Indikationen/Kontraindikationen 1.1.1. Nebenwirkungen 1.1.2. Anwendungsinformationen 1.1.1. Warnungen 1.1.1. emFieldPro – in Kürze Verwendungszweck 1.1.2. Einrichten des Gerätes 1.1.3. Einstellungen 1.1.1. Bedienungsanleitung...
  • Seite 9 Inhalt Technische Informationen Reinigung und Desinfektion 1.1.2. CE-Kennzeichen 1.1.3. Lieferumfang und Zubehör 1.1.4. Gerätekombinationen Sicherheit und Wartung 1.1.5. Funktionsprüfung Sicherheitsprüfung 1.1.6. Fehlermeldungen/Fehlerbehebung Entsorgung Erklärung des Herstellers zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV)
  • Seite 10 Inhalt Gültig für emFieldPro-Geräte. Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Gerätes. Sie muss zusammen mit dem Gerät aufbewahrt und für alle Personen, die zur Bedienung dieses Gerätes berechtigt sind, jederzeit zugänglich gehalten werden. Die Gebrauchsanweisung ist gültig ab Februar 2020.
  • Seite 11: Indikationen/Kontraindikationen

     Harninkontinenz Kontraindikationen Eine absolute Kontraindikation für den Einsatz des emFieldPro ist die Platzierung eines aktiven Applikators über implantierte elektrische Geräte wie Herzschrittmacher, Cochlea-Implantate, intrathekale Pumpen, Hörgeräte usw. Achten Sie darauf, dass die Magnetstimulation nicht in die Umgebung des Herzens eindringt.
  • Seite 12: Nebenwirkungen

    Nebenwirkungen Nebenwirkungen Meldungen über Nebenwirkungen liegen nicht vor. Verspürt der Patient jedoch abnormale Symptome, muss der Bediener die Behandlung unverzüglich abbrechen und sich an den zuständigen Arzt wenden. Seite 2...
  • Seite 13: Anwendungsinformationen

    Anwendungsinformationen Vor der Anwendung des emFieldPro am Patienten muss sich der Anwender mit der Bedienungsanleitung und den einzelnen Behandlungsmethoden sowie den Indikationen/Kontraindikationen, Warnungen und Anwendungsinformationen vertraut machen. Zudem sollten weitere Informationsquellen über Therapieformen herangezogen werden. Stellen Sie vor der Anwendung sicher, dass das Gerät über einen ordnungsgemäß...
  • Seite 14: Warnungen

    Warnungen Die Anwender des emFieldPro müssen in der korrekten Handhabung des Gerätes geschult sein und über die entsprechenden Kenntnisse verfügen. Der Patient darf während der Therapie nicht unbeaufsichtigt sein. Das Gerät ist ausschließlich für die Anwendung durch medizinisches Fachpersonal bestimmt.
  • Seite 15: Emfieldpro - In Kürze Verwendungszweck

    – in Kürze Verwendungszweck Worum handelt es sich Der emFieldPro ist ein äußerst zuverlässiges und leistungsstarkes Gerät für die beim emFieldPro? Hochenergie-Induktionstherapie. Wie wirkt der Der emFieldPro erzeugt ein elektromagnetisches Feld von max. 3 Tesla zur emFieldPro? Behandlung akuter und chronischer Schmerzen.
  • Seite 16: Einrichten Des Gerätes

    Achten Sie nach dem Transport und vor dem Einschalten des Gerätes darauf, dass sich die Schwenkräder in der Position „arretiert“ befinden. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der emFieldPro auf einer stabilen und ebenen Fläche steht. Anschließen des Stecken Sie das Netzkabel (23) in die Buchse am Gerät (11) und schließen Sie es Netzkabels an das Netz an.
  • Seite 17 Einrichten des Gerätes Nach längerem Gebrauch des emFieldPro kann der Applikatorarm nach unten Vorsicht senken oder oben hängen bleiben. In diesem Fall kann die Position des Applikatorarms durch Anpassen des Gasfederdrucks verändert werden. Zum Absenken der Armhalterung drehen Sie die Innensechskantschraube in Richtung () und zum Anheben in Richtung () (siehe Abbildung).
  • Seite 18: Einstellungen

    Startbildschirm Beim Einschalten des Gerätes wird ein Selbsttest durchgeführt und es öffnet sich der Startbildschirm. Standardbildschirm Nach Durchführung des Selbsttests geht der emFieldPro automatisch in den Standardbildschirm über. Auswahl der Durch Drücken der Konfigurationstaste (A) wird sofort in das Konfigurationsmenü...
  • Seite 19 Einstellungen Konfigurationsmenü (B) Helligkeit Anpassen der Helligkeit mit den Pfeiltasten nach links und rechts. (C) Lautstärke Anpassen der Lautstärke mit den Pfeiltasten nach links und rechts. (D) Sprache Auswahl der Sprache mit den Pfeiltasten nach links und rechts. Nur für Service-Partner (E) Administrator (F) Version Zeigt Informationen über die aktuelle Softwareversion an.
  • Seite 20: Beschreibung Des Gerätes

    Bedienungsanleitung Beschreibung des Der emFieldPro besteht aus einem Hauptkorpus und zwei daran angeschlossenen Gerätes Applikatoren. Das Gerät lindert Muskelschmerzen mit Hilfe von elektromagnetischen Feldern. Der Applikator wird in der Regel mit etwas Abstand zur Haut auf dem schmerzenden Bereich platziert.
  • Seite 21 Bedienungsanleitung Platzierung des Sie können die Position und den Winkel des Kanal-1-Applikators entsprechend dem Applikators Patienten und dem Stimulationsbereich einstellen. Der Arm des Kanal-1-Applikators kann nach oben und unten sowie links und rechts bewegt werden. Der Winkel des Kanal-1-Applikators kann mit Hilfe des Applikatorhalters eingestellt werden. Die Höhe des Arms für den Kanal-1-Applikator wird durch das Gewicht des Kanal-1- Applikators mittels Gasfederdruck eingestellt.
  • Seite 22 Bedienungsanleitung (H) Verbleibende Zeit (I) Gesamtbetriebsdauer (J) Konfigurationssymbol (K) Intensität in % (L) Start/Stopp (M) Kanalwahl (Kanal 1 groß oder Kanal 2 mittelgroß) (N) Angewandtes Programm (O) Moduswahl (Programme/Favoriten/Expertenmodus) (P) Programminformationsbildschirm (H) Verbleibende Zeit Zeigt grafisch den Verlauf der Behandlungszeit an. Zu Beginn: Zeigt die gesamte Behandlungszeit an.
  • Seite 23 Bedienungsanleitung (M) Kanalwahl Auswahl von Kanal 1 (großer Applikator) oder Kanal 2 (mittelgroßer/tragbarer Applikator). Die verdunkelte Farbe der Taste zeigt an, dass der Kanal aktiv ist. (N) Angewandtes Durch Betätigen einer der Tasten (O) und anschließende Auswahl eines der Programm gespeicherten Programme mit dem zentralen Kontrollknopf (6) wird der ausgewählte Modus im Modusauswahlfenster im unteren linken Teil des Displays angezeigt.
  • Seite 24 Bedienungsanleitung Die Einstellungen des Favoritenmodus können wie folgt geändert werden: Drücken Sie die Taste Favoriten 2–3 Sekunden lang, um die Parameter auf dem Touchscreen einzustellen. Nach Erscheinen des Parametereinstellungsbildschirms kann der Anwender die Parameterwerte einstellen. Wählen Sie den zu ändernden Parameter aus. In diesem Modus können Freq 1, Freq 2, On-Zeit, Off-Zeit eingestellt werden.
  • Seite 25 Bedienungsanleitung Nach ca. 2-sekündigem Drücken auf einen der Favoriten erscheint ein Bildschirm, in dem der Name der Region geändert werden kann. Nachdem Sie den Namen geändert haben, drücken Sie Exit, um den Bildschirm zu schließen. Expertenmodus Der Expertenmodus verfügt über 20 frei speicherbare Modi; der Anwender kann die Parameterwerte direkt einstellen.
  • Seite 26 Bedienungsanleitung Die zu ändernden Parameter sind - Wave : Wählen Sie eine der folgenden Möglichkeiten: Sinus; Dreieck; Dreieck absteigend; Dreieck aufsteigend oder Plateau durch anwählen des entsprechenden Symbols. - L (Hz) : Niedriges Grenze der Wellenart (6-149 Hz). Diese Frequenz muss niedriger sein als H (Hz). - H (Hz) : Hohe Grenze der Wellenarts (7-150 Hz).
  • Seite 27 Bedienungsanleitung Nach ca. 2-sekündigem Drücken auf Name erscheint eine Bildschirmtastatur und der vorprogrammierte Name kann geändert werden. Durch Drücken des Bereichs Parameter erscheint der Einstellbildschirm und die Parameterwerte ändern sich. Wählen Sie den zu ändernden Parameter. Wave, L (Hz), H (Hz), T1, Off, T2, Str, Rpt können in diesem Modus mit dem zentralen Kontrollknopf (6) geändert werden.
  • Seite 28 Bedienungsanleitung Jeder Modus hat 9 Submodi mit unterschiedlichen Parametersätzen. Der Expertenmodus arbeitet sequenziell vom Submodus 1 aus. Durch Drücken des Stiftsymbols am Ende des Parametereinstellungsbildschirms oben rechts wird ein Submodus hinzugefügt. Um einen Submodus zu entfernen, wählen Sie den entsprechenden Submodus aus und drücken Sie das Mülleimersymbol in der rechten oberen Ecke.
  • Seite 29: Technische Informationen

    Technische Informationen Stromversorgung Eingangsleistung: 100–120/220–240 V 50/60 Hz Leistungsaufnahme: max. 1500 VA Netzsicherung T12AT/250 Vac Schutzklasse Klasse 1 Anwendungsteil Typ BF Abmessungen 542 (L)  501 (B)  993 (H) mm Gewicht ca. 60 kg Bedienung Magnetische Feldstärke: Kanal 1: 3,0 T – pp (± 20 %) Kanal 2: 2,5 T –...
  • Seite 30: Reinigung Und Desinfektion

    Reinigung Desinfektion Vor Beginn von Wartungs- und Reinigungsarbeiten muss das Gerät stets am Hauptschalter ausgeschaltet und das Netzkabel abgezogen werden. Achten Sie darauf, dass bei der Reinigung und Desinfektion keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Bitte keine Sprays verwenden. Wenn während der Reinigung oder Desinfektion Flüssigkeit in das Gerät eindringt, nehmen Sie das Gerät bitte außer Betrieb, schützen Sie es vor erneuter Verwendung und wenden Sie sich an Ihren Service-Partner.
  • Seite 31: Ce-Kennzeichen

    CE-Kennzeichen Das Produkt trägt das CE-Kennzeichen 0086 gemäß der EG-Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte. Seite 21...
  • Seite 32: Lieferumfang Und Zubehör

    1 Gebrauchsanweisung Änderungen vorbehalten! Hinweis Das Gerät darf nur mit Originalzubehör von Zimmer betrieben werden. Andernfalls kann die Funktion und Sicherheit von Patienten, Benutzern und anderen Personen nicht garantiert werden. * Individuelles Netzkabel erhältlich. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Seite 33: Gerätekombinationen

    Gerätekombinationen Für den emFieldPro werden keine Kombigeräte vom Hersteller angeboten. Jeder, der entgegen diesen Vorgaben Geräte kombiniert und damit ein medizinisches System betreibt, tut dies auf eigene Gefahr. Seite 23...
  • Seite 34: Sicherheit Und Wartung

    Sicherheit und Wartung Der emFieldPro wird nach den Sicherheitsvorschriften der IEC 60601-1 hergestellt. Als Hersteller kann Zimmer MedizinSysteme GmbH nur dann für die Sicherheit und Zuverlässigkeit verantwortlich gemacht werden, wenn: – das Gerät an einer ordnungsgemäß geerdeten Steckdose betrieben wird und die elektrische Installation der DIN VDE 0100 Teil 710 entspricht, –...
  • Seite 35: Funktionsprüfung

    Wenn einer der oben genannten Punkte eintritt, bitten Sie Ihren Service-Partner um Hilfe. Sicherheitsprüfung Zur Gewährleistung einer sicheren Verwendung sollte die Innenreinigung einmal jährlich von einer durch die Zimmer MedizinSysteme GmbH autorisierten Person durchgeführt werden. Lassen Sie zur Gewährleistung einer sicheren Verwendung die Anlage einschließlich der internen Komponenten und der Ausgangsspannung einmal...
  • Seite 36 Funktionsprüfung Selbsthilfe bei der Fehlerbehebung Hinweise in der Symptom Was tun? Bedienungsanleitung Prüfen Sie, ob das Netzkabel des Gerätes • Kapitel 6; Einrichten des Gerätes ordnungsgemäß angeschlossen ist. Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Überprüfen Sie, ob der Ein-/Ausschalter • Abb. 2; Rückseite des Gerätes des Gerätes eingeschaltet ist.
  • Seite 37: Sicherheitsprüfung

    Sicherheitsprüfung Der emFieldPro ist in Anlage 1 der MPBetreibV (Medizinprodukte- Betreiberverordnung) aufgeführt. Bitte beachten Sie die dadurch notwendigen Maßnahmen. Hinweis: Diese Anforderungen gelten für den Betrieb des Gerätes in Deutschland. In Ihrem Land können abweichende Vorschriften gelten. Seite 27...
  • Seite 38: Fehlermeldungen/Fehlerbehebung Entsorgung

    Fehlermeldungen Meldungen: Überhitzung Der emFieldPro ist ein Gerät, das ein Magnetfeld erzeugt, indem es einem Applikator eine hohe Stromstärke zuführt. Während der Applikator durch die hohe Stromstärke, die zum Erzeugen des Magnetfeldes verwendet wird, Wärme generiert, erfolgt die Kühlung durch Umwälzen des Kühlöls im Inneren des emFieldPro- Applikators.
  • Seite 39 Entsorgung Applikatorfehler Der emFieldPro überprüft stets den Anschluss des Applikatorkabels. Wenn das Kabel abgetrennt oder beschädigt ist, wird die Meldung wie in Abbildung 27 angezeigt. In diesem Fall darf das Gerät nicht mehr verwendet werden. Bitte wenden Sie sich an das autorisierte Wartungspersonal unseres lokalen Vertriebspartners.
  • Seite 40 Entsorgung Das Gerät darf nur in der Originalverpackung an das Werk zurückgegeben werden. Es muss von der Zimmer MedizinSysteme GmbH entsorgt werden. Im (europäischen) Ausland beachten Sie bitte die nationalen Entsorgungsvorschriften. Wenden Sie sich bei Bedarf an den Vertriebspartner.
  • Seite 41: Erklärung Des Herstellers Zur Elektromagnetischen Verträglichkeit (Emv)

    Störfestigkeit des Gerätes führen. Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störaussendung Das Gerät emFieldPro ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung wie unten angegeben bestimmt. Der Kunde oder Anwender des emFieldPro-Systems muss sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung betrieben wird.
  • Seite 42 Verträglichkeit (EMV) Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Das Gerät emFieldPro ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung wie unten angegeben bestimmt. Der Kunde oder Anwender des emFieldPro-Systems muss sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung betrieben wird.
  • Seite 43 Verträglichkeit (EMV) Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Das Gerät emFieldPro ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung wie unten angegeben bestimmt. Der Kunde oder Anwender des emFieldPro-Systems muss sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung betrieben wird. Störfestigkeitsprüfungen IEC 60601 –...
  • Seite 44 Empfohlene Sicherheitsabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten und dem emFieldPro- Gerät Das Gerät emFieldPro ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die HF-Störgrößen gesteuert werden. Der Kunde oder Anwender des emFieldPro-Geräts kann zur Vermeidung elektromagnetischer Störungen beitragen, indem er einen Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten (Sendern) und...
  • Seite 48 Gebrauchsanweisung Zimmer MedizinSysteme GmbH Junkersstraße 9 89231 Neu-Ulm, Deutschland Tel. 07 31. 97 61-0 Fax 07 31. 97 61-118 info@zimmer.de www.zimmer.de Export: Tel. +49 7 31. 97 61-291 Fax +49 7 31. 97 61-299 export@zimmer.de...

Inhaltsverzeichnis