Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Molnlycke Z-flex Bedienungsanleitung Seite 3

Fluidisierter fersenschuh
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Férula de talón Z-flex
de Mölnlycke
Férula de talón fluidizada
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.
Utilice el producto de acuerdo con las indicaciones del médico
correspondiente. Siga siempre el protocolo de su centro para la
movilización y colocación de pacientes.
Uso previsto
El diseño de la férula de talón Z-flex
ha sido concebido para
reducir la carga de peso sobre el talón y redistribuir la presión
desde la zona del talón y el tendón de Aquiles hacia la pantorrilla,
la espinilla y el pie.
La férula de talón Z-flex
puede usarse como parte de una
terapia profiláctica para prevenir las lesiones por presión.
Indicaciones de uso
Descarga de la zona del talón con o sin heridas en pacientes
inmovilizados en cama
Entorno indicado
El producto ha sido diseñado para su uso en hospitales,
asistencia prolongada, residencias geriátricas y atención
domiciliaria. Cualquier persona puede utilizar este producto bajo
la supervisión de profesionales sanitarios.
Vida útil
El producto puede usarse en un paciente hasta que se haya
deteriorado y ya no cumpla con su uso previsto.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
A. Correas ajustables: correas elásticas que se adaptan a piernas
de diversos tamaños (pantorrilas de 20-46 cm / 8-18 in).
B. Portillo abierto: permite acceder fácilmente al pie sin retirar
la férula.
C. Papel protector duradero: papel protector suave y
transpirable.
D. Correas de colocación del tobillo: permiten ajustar el ángulo
del pie.
E. Abertura: abertura para el talón.
F. Posicionador fluidizado: para la redistribuición de la presión
sobre el tendón de Aquiles.
Instrucciones de uso
1. Extraiga la férula de talón Z-flex
de la bolsa de plástico.
2. Abra todas las correas y aplane el posicionador fluidizado.
Coloque el talón centrado sobre la abertura, de modo que
el posicionador fluidizado sujete el tendón de Aquiles y
descargue el peso del talón.
3. Cierre las correas ajustables, empezando en la zona de la
rodilla y bajando hacia el pie. Para obtener un ajuste preciso,
pase un dedo entre la bota y la pierna a fin de confirmar que
no esté demasiado apretada.
4. Apriete las dos correas de colocación del tobillo, de modo que
el pie quede en la posición / el ángulo deseado.
5. Para inspeccionar el talón, desabroche las correas de
colocación del tobillo y abra el portillo del pie.
Todos los tubos deben salir de la férula a través de las aberturas
de la correa. No pase ningún tubo por debajo de la parte lateral
de la pierna a través de la abertura situada en el talón.
Instrucciones de limpieza
Utilice un desinfectante aprobado para uso hospitalario o un
limpiador/desinfectante antimicrobiano de uso doméstico
conforme a lo indicado en las instrucciones de la etiqueta. No
utilice lejía. Un uso prolongado de desinfectantes a base de
alcohol puede reducir la vida útil del producto.
Condiciones especiales de almacenamiento y manejo
La férula de talón Z-flex
debe almacenarse a una temperatura
inferior a 40 °C (104 °F). Una exposición prolongada a
temperaturas elevadas puede deteriorar el producto antes de
tiempo.
Advertencias
• No se ponga en pie ni camine mientras esté utilizando la
férula.
• Tenga cuidado a la hora de manipular objetos afilados cerca
del producto con el fin de evitar perforarlo.
Precauciones
• El producto se suministra sin esterilizar. No lo esterilice. No
esterilice el producto en autoclave.
• No realice radiografías a través de la férula de talón fluidizada.
• No requiere mantenimiento. El usuario no puede reparar el
producto.
• Sustituya el sistema inmediatamente si está perforado o ha
sufrido daños.
• Si los componentes del posicionador fluidizado están
perforados, coloque el producto en una bolsa de plástico
sellada para evitar el vertido de los materiales fluidizados.
Otra información
• No utilice el producto con varios pacientes (solo puede ser
utilizado por un único paciente).
• El producto es adecuado para la realización de tomografías
computarizadas e imágenes por resonancia magnética.
• Debe desecharse respetando los procedimientos
medioambientales locales. El producto puede incinerarse.
• La fecha de caducidad del producto está impresa en las
etiquetas del embalaje.
Todo incidente grave que pueda producirse en relación con el
uso de Mölnlycke
Z-flex
Heel boot deberá ser notificado a
®
Mölnlycke Health Care y a las autoridades locales competentes.
Mölnlycke
Z-flex
®
®
Gefluïdiseerde hiellaars
Lees alle instructies vóór gebruik door. Gebruik het product
volgens de aanwijzingen van de betreffende arts. Volg voor
draaien en positioneren altijd het protocol van uw instelling.
Beoogd gebruik
De Z-flex
hiellaars is bedoeld om de hiel te ontlasten en de druk
van de hiel en de achillespees te herverdelen over onderbeen,
scheenbeen en voet.
De Z-flex
hiellaars kan worden gebruikt als onderdeel van een
profylactische behandeling ter voorkoming van decubitus.
Indicaties voor gebruik
Ontlasting van de hielen met of zonder wonden bij bedlegerige
patiënten
Beoogde gebruiksomgeving
Het product is bedoeld voor gebruik in ziekenhuisomgevingen,
instellingen voor langdurige zorg, verpleeghuizen en de
thuiszorg. Het product kan onder toezicht van zorgverleners door
leken worden gebruikt.
Levensduur
Het product kan bij één patiënt worden gebruikt tot het versleten
is en niet langer de beoogde functie kan vervullen.
PRODUCTKENMERKEN
A. Verstelbare banden: elastische banden waarmee de pasvorm
nauwkeurig kan worden afgestemd op een verscheidenheid
aan beenmaten (kuitmaat: 20-46 cm).
B. Voetopening: biedt eenvoudige toegang tot de voet zonder de
laars te verwijderen.
C. Outlast-voering: zachte en ademende voering.
D. Enkelbanden: voor het aanpassen van de voethoek.
E. Opening: opening voor de hiel.
F. Gefluïdiseerde steun: voor herverdeling van de druk over de
achillespees.
Gebruiksaanwijzing
1. Neem de Z-flex
hiellaars uit de plastic zak.
2. Open alle banden en druk de gefluïdiseerde steun plat. Plaats
de hiel gecentreerd boven de opening, zodat de gefluïdiseerde
steun de achillespees omsluit en de hiel wordt ontlast.
3. Sluit de verstelbare banden; begin bij de knie en werk omlaag
richting de voet. Om een goede pasvorm te waarborgen,
schuift u een vinger tussen de laars en het been om te
controleren of de laars niet te strak zit.
4. Bevestig beide enkelbanden, waarbij u de voet in de gewenste
hoek/stand laat.
5. Om de hiel te inspecteren, maakt u de enkelbanden los en
opent u de voetopening.
Alle verbindingen en slangen moeten door de bandopeningen uit
de laars worden geleid. Verbindingen of slangen niet langs het
been door de opening bij de hiel naar buiten leiden.
Reinigingsinstructies
Gebruik een door het ziekenhuis goedgekeurd
ontsmettingsmiddel of een antimicrobiële reiniger/
ontsmettingsmiddel voor huishoudelijk gebruik volgens de
instructies op het etiket. Gebruik geen bleekmiddel. Veelvuldig
gebruik van ontsmettingsmiddelen op alcoholbasis kan de
levensduur van het product verkorten.
Speciale voorwaarden voor opslag en hantering
De Z-flex
hiellaars moet worden bewaard bij temperaturen
lager dan 40 °C (104 °F). Langdurige blootstelling aan hoge
temperaturen kan voortijdige slijtage van het product tot gevolg
hebben.
Waarschuwingen
• Niet met aangebrachte laars staan of lopen.
• Wees voorzichtig bij het hanteren van scherpe voorwerpen in
de buurt van het product om perforatie te voorkomen.
Voorzorgsmaatregelen
• Het product wordt niet-steriel geleverd. Niet steriliseren. Niet
geschikt voor de autoclaaf.
• Maak geen röntgenfoto's door de gefluïdiseerde hiellaars heen.
• Geen onderhoud vereist. Niet door de gebruiker te repareren.
• Onmiddellijk vervangen bij perforatie of beschadiging.
• Bij perforatie van de gefluïdiseerde steun moet u het product
in een afgesloten plastic zak plaatsen om morsen van het
gefluïdiseerde materiaal te voorkomen.
Overige informatie
• Niet bij meerdere patiënten gebruiken (alleen te gebruiken bij
één patiënt).
• Het product is CT- en MRI-veilig.
• Voer het product af volgens de ter plaatse geldende
milieuvoorschriften; het product kan worden verbrand.
• De vervaldatum van het product staat op de verpakkingslabels
gedrukt.
Als er een ernstig incident in verband met het gebruik van
Mölnlycke
Z-flex
Heel boot is opgetreden, moet dat worden
®
gemeld aan Mölnlycke Health Care en aan uw lokale bevoegde
autoriteit.
hiellaars
Mölnlycke
Z-flex
hälstövel
®
Vätskefyllt hälskydd
Läs alla anvisningar innan användning. Använd enligt
vårdgivarens anvisning. Följ alltid de regler för vändning och
positionering som gäller på din klinik/avdelning.
Användningsområden
Z-flex
hälstövel är avsedd att avlasta hälen och omfördela tryck
från hälen och hälsenan till underbenet, vaden och foten.
Z-flex
hälstövel kan användas som en del av en förebyggande
åtgärd mot trycksår.
Användningsindikationer
Avlasta hälen hos sängbundna patienter, med eller utan sår
Avsedd användningsmiljö
Denna produkt är avsedd att användas i sjukhusmiljö, i
hemvården, under långsiktig vård och på vårdhem. Produkten
kan användas av personer utan vårdutbildning, under
överinseende av vårdpersonal.
Livslängd
Produkten kan användas av en patient tills den är förbrukad och
inte längre kan användas för det avsedda syftet.
FUNKTIONER
A. Justerbara remmar: Elastiska remmar som anpassas för ben
med varierande omkrets (mått runt vaden: 20-46 cm).
B. Praktisk öppning under foten: Ger enkel åtkomst till foten
utan att man behöver ta av hälstöveln.
C. Outlast-material: Mjukt, bekvämt och med god
andningsförmåga
D. Justerbara ankelremmar: För justering av fotens vinkel
E. Öppning: Öppning för hälen.
F. Vätskefylld positioneringsdyna: Omfördelar trycket över
hälsenan.
Bruksanvisning
1. Ta ut Z-flex
hälstövel ur plastpåsen.
2. Öppna alla remmar och platta till den vätskefyllda
positioneringsdynan. Placera hälen mitt över öppningen så att
den vätskefyllda positioneringsdynan omsluter hälsenan och
hälen avlastas.
3. Stäng de justerbara remmarna. Börja med remmarna vid
knät och jobba nedåt mot foten. Kontrollera att det inte sitter
för hårt genom att känna med ett finger mellan skyddet och
benet.
4. Fäst de båda positioneringsremmarna över ankeln för att
placera foten i önskad vinkel/position.
5. Lossa positioneringsremmarna för att inspektera hälen genom
öppningen under foten.
Alla slangar ska placeras så att de leds ut genom skyddets
öppning ovanför remmarna. De ska inte läggas längsmed benet
så att de leds ut genom hälöppningen.
Rengöringsinstruktioner
Använd ett desinficeringsmedel för sjukhusbruk eller ett
antimikrobiellt rengöringsmedel/desinficeringsmedel enligt
anvisningarna på etiketten. Använd inte blekmedel. Regelbunden
användning av alkoholbaserade desinficeringsmedel kan minska
produktens livslängd.
Särskilda förvarings-/hanteringsförhållanden
Z-flex
hälstövel ska förvaras i en miljö med temperatur under
40 °C. Om produkten utsätts för höga temperaturer under en
längre tid kan det leda till att den försämras i förtid.
Varningar
• Stå inte på foten och försök inte att gå med hälstöveln på.
• Var försiktig med vassa föremål i närheten av produkten för att
undvika perforering av den.
Försiktighetsåtgärder
• Produkten är icke-steril. Den ska inte steriliseras. Den ska inte
autoklaveras
• Använd inte hälstöveln vid röntgen.
• Produkten kräver inget underhåll. Kan ej repareras av
användaren.
• Byt genast ut produkten om det går hål i den eller om den
skadas.
• Om den vätskefyllda positioneringsdynan punkteras ska
produkten placeras i en förseglad plastpåse för att undvika
vätskespill.
Övrig information
• Får ej användas för flera olika patienter (endast
enpatientsbruk).
• CT- och MR-säker.
• Kasseras enligt lokala miljöregler. Produkten kan förbrännas.
• Produktens förbrukningsdatum står angivet på förpackningen.
Om en allvarlig incident med koppling till användning av
Mölnlycke
Z-flex
Heel boot inträffar ska detta rapporteras till
®
Mölnlycke Health Care och till ansvarig myndighet.
3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Molnlycke Z-flex

Inhaltsverzeichnis