Herunterladen Diese Seite drucken

Razor C25 Bedienungsanleitung Seite 36

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
PL
WAŻNE! Przeczytać uważnie i zachować na przyszłość
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI podczas obsługi i konserwacji
Rodzice i dorośli opiekunowie powinni zacząć od przeczytania tej strony
RAZOR C25 JEST OPARTY NA NAJNOWSZEJ HULAJNOGI DLA DOROSŁYCH UŻYTKOWNIKÓW I POWINIEN BYĆ UŻYWANY WYŁĄCZNIE
UWAŻNIE I ODPOWIEDZIALNIE PRZEZ DOROSŁYCH I ODPOWIEDZIALNYCH KIEROWCÓW ZACHOWUJĄCYCH OSTROŻNOŚĆ I
PRZESTRZEGAJĄCYCH OBOWIĄZUJĄCYCH PRZEPISÓW.
Ten produkt nie jest zabawką dla młodych jeźdźców!!
Użytkownik powinien być ostrożny, czujny i podejmować rozsądne środki ostrożności, aby zminimalizować ryzyko upadków, uderzeń lub
innych problemów.
Razor C25 jest z konieczności zarówno podobny, jak i pod wieloma względami różni się od poprzednich hulajnóg Razor. Ten produkt
nie jest zabawką dla młodych jeźdźców! Razor podkreśla zatem, jak ważne jest, aby jeźdźcy zrozumieli ryzyko związane z używaniem
każdego produktu kołowego w ruchu pojazdów lub pieszych oraz szczególne ryzyko związane z jazdą na hulajnodze elektrycznej. Mówiąc
dosadnie, użytkownik może zostać zraniony, a jego działania mogą spowodować obrażenia innych. Należy zachować ostrożność, czujność
i podejmować rozsądne środki ostrożności, aby zminimalizować ryzyko upadków, uderzeń lub innych problemów.
Ogólnie rzecz biorąc, Razor C25 ma większą żywotność baterii, wiele opcji prędkości (tryb pieszego do 6 km/h, tryb przejazdowy do
15 km/h i tryb sportowy do 25 km/h) i bardziej wydajny układ napędowy silnika w piaście, który sprawia, że nadaje się on bardziej
na dojazdy do pracy. Użytkownik jest odpowiedzialny za ustalenie, czy lokalne przepisy zezwalają na używanie Razor C25 w różnych
okolicznościach (nie istnieje „jednolite prawo międzynarodowe" określające uniwersalne warunki jazdy). Jeździec jest odpowiedzialny
za działanie dojrzałe, ostrożne i z poszanowaniem lokalnych przepisów drogowych podczas jazdy, a także jest odpowiedzialny za ocenę
i minimalizację skutków potencjalnie niekorzystnych warunków jazdy, w tym ciemności lub pogorszonej widoczności, mgły, deszczu,
śniegu, gradu, lodu lub burz z wyładowaniami elektrycznymi, które zwiększają niebezpieczeństwa związane z użytkowaniem hulajnogi.
Jeździec jest odpowiedzialny za dostosowanie stylu jazdy i drogi hamowania do warunków pogodowych i ruchu, a także za rozpoznanie,
że jazda w warunkach słabej widoczności zmniejsza zdolność widzenia i bycia widocznym, zwłaszcza na ulicach publicznych i wokół
pojazdów lub pieszych. Przednie i tylne światła Razor C25 mogą zmniejszyć takie ryzyko, a jeźdźcy są również zachęcani do zwiększania
swojej widoczności poprzez stosowanie odzieży o większej widoczności, świateł lub innych materiałów odblaskowych podczas
jazdy w warunkach ograniczonej widoczności. Razor zdecydowanie zaleca każdemu jeźdźcowi noszenie odpowiedniego kasku, aby
zminimalizować potencjalne obrażenia głowy.
Korzystanie z hulajnogi Razor C25 jest zalecane dla dojrzałych jeźdźców – jako wskazówkę należy przyjąć wiek powyżej 18 lat (ogólnie
uznany wiek dorosłości prawnej). Użytkownicy Razor C25 z pewnością muszą przestrzegać wszystkich lokalnie obowiązujących przepisów
i zasad dotyczących korzystania z takich produktów.
Jazda na elektrycznej hulajnodze jest potencjalnie niebezpieczna.
• Tak jak każdy produkt do jazdy, elektryczna hulajnoga może być niebezpieczna (np. można z niej spaść lub wjechać w niebezpieczne miejsce).
Elektryczne hulajnogi mają służą do przemieszczania się i dlatego jeździec może stracić kontrolę lub znaleźć się w
niebezpiecznej sytuacji.
• Jeźdźcy muszą zdawać sobie sprawę, że jeśli wystąpią takie zdarzenia, jeździec może zostać poważnie ranny lub może umrzeć, nawet jeśli używa
sprzętu bezpieczeństwa i podejmuje inne środki ostrożności.
HULAJNOGI UŻYWA SIĘ NA WŁASNE RYZYKO I ZGODNIE ZE ZDROWYM ROZSĄDKIEM.
Odpowiedzialność i nadzór rodziców i dorosłych są niezbędne, aby zapewnić korzystanie przez dojrzałych jeźdźców. Trzymać ten produkt
z dala od małych dzieci.
Ponieważ hulajnogi są niebezpieczne i nie każdy produkt jest odpowiedni dla każdego wieku i wielkości dziecka – w przypadku tej
kategorii produktów występują różne zalecenia w zależności od wieku, które odzwierciedlają naturę zagrożeń oraz możliwości psycho-
ruchowe dziecka. Rodzice i osoby nadzorujące muszą wybrać elektryczną hulajnogę odpowiednią do wieku dziecka, a także uniemożliwić
narażenie się na niebezpieczeństwo dziecku zbyt niedojrzałemu lub niedoświadczonemu, by używało produktu o danej charakterystyce.
Ważne jest, aby zapewnić nadzór rodzicielski w sytuacjach, w których dzieci w różnym wieku mogą mieć dostęp do produktów
jeździeckich tego typu.
• Razor zaleca, aby dzieci poniżej 18 roku życia nie mogły używać tego produktu. To zalecenie opiera się nie tylko na wieku, wadze czy
wzroście; odzwierciedla uwzględnienie oczekiwanej dojrzałości i umiejętności, a także rozmiaru fizycznego. Zalecany wiek jeźdźca
(ukończone 18 lat) jest jedynie szacunkowy i może na niego wpływać wzrost, waga lub umiejętności jeźdźca – nie każdy jeździec po
ukończeniu 18 lat będzie odpowiedni dla tego produktu.
• Maksymalna waga kierowcy 100 kg - łącznie z plecakami i innymi przedmiotami, które mogą być przewożone. Ładunek przymocowany
do kierownicy wpłynie na stabilność hulajnogi elektrycznej.
• Osoby o stanie mentalnym lub fizycznym, który może narazić je na uraz ciała lub obniżyć ich zręczność fizyczną albo zdolność do
rozpoznawania, rozumienia i przestrzegania instrukcji i zrozumienia zagrożeń związanych z używaniem hulajnogi, nie powinny używać
produktów nieodpowiednich do ich umiejętności. Osoby z chorobami serca, dolegliwościami związanymi z głową, plecami lub szyją (lub
przed operacjami związanymi z tymi częściami ciała) oraz kobiety w ciąży nie powinny używać
tych produktów.
Sprawdzać hulajnogę przed użyciem – konserwować po użyciu
• Przed użyciem upewnij się, że wszystkie osłony są na swoim miejscu i są sprawne, że hamulce i światła działają prawidłowo, a opony mają
wystarczający bieżnik. Upewnij się, że opony są napompowane do prawidłowego ciśnienia i że tylne koło nie ma płaskich obszarów lub
nadmiernego zużycia.
• After use, maintain and repair scooter in accordance with the manufacturer's specifications in this manual. Use only the manufacturer's authorized
replacement parts. Do not modify this scooter from the manufacturer's original design and configuration.
34
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji

Werbung

loading